it' vam sheval'e d'|rble, kotoryj, kak vy sami slyshali, zhela- et pochtitel'nejshe privetstvovat' vashe preosvyashchenstvo. I on otodvinulsya, chtoby Mazarini mog predstat' izumlennomu vzoru Ara- misa. - O! O! - ele vymolvil Aramis. - Kardinal! Slavnaya dobycha! |j, syuda, druz'ya! Loshadej! Loshadej! Priskakalo neskol'ko vsadnikov. - CHert voz'mi! - skazal Aramis. - Stalo byt', i ya prigodilsya na chto-nibud'. Monsen'er, pozvol'te zasvidetel'stvovat' vam moe pochtenie! Pari derzhu, chto eto delo ruk Portosa. Kstati, ya chut' bylo ne zabyl... - I s etimi slovami on otdal shepotom kakoe-to prikazanie odnomu iz vsadni- kov. - Mne kazhetsya, blagorazumnee budet tronut'sya v put', - skazal d'Ar- tan'yan. - No ya zhdu odnogo cheloveka... odnogo druga Atosa. - Druga? - sprosil Atos. - Da vot i sam on mchitsya galopom cherez kusty. - Gospodin graf! Gospodin graf! - zakrichal yunyj golos, ot kotorogo Atos radostno vzdrognul. - Raul'! Raul'! - voskliknul graf de La Fer. I molodoj chelovek, zabyv svoyu obychnuyu pochtitel'nost', brosilsya otcu na sheyu. - Vidite, gospodin kardinal, ved' pravda, zhal' razluchat' lyudej, koto- rye lyubyat drug druga tak, kak my! Gospoda, - prodolzhal Aramis, obrashchayas' k ostal'nym vsadnikam, chislo kotoryh s kazhdoj minutoj uvelichivalos', - gospoda, sostav'te pochetnyj konvoj ego preosvyashchenstvu, emu ugodno oka- zat' nam milost', razdeliv nashe obshchestvo. Nadeyus', vy emu budete za eto priznatel'ny. Portos, ne teryajte monsen'era iz vidu. I Aramis, pod容hav k d'Artan'yanu i Atosu, kotorye chto-to obsuzhdali, stal besedovat' s nimi. - V put'! - skazal d'Artan'yan posle kratkogo soveshchaniya. - Kuda my poedem? - sprosil Portos. - K vam, dorogoj drug, v P'erfon: vash prekrasnyj zamok dostoin togo, chtoby okazat' gostepriimstvo ego preosvyashchenstvu. K tomu zhe on raspolozhen otlichno: ni slishkom blizko, ni slishkom daleko ot Parizha; ottuda netrudno budet podderzhivat' snosheniya so stolicej. Pozhalujte, monsen'er. Vy budete tam zhit', kak i podobaet korolyu. - Svergnutomu korolyu, - pribavil Mazarini zhalobno. - Voennaya fortuna kaprizna, - skazal Atos. - No bud'te uvereny, my ne stanem zloupotreblyat' polozheniem. - Da, no my im vospol'zuemsya, - skazal d'Artan'yan. Vsyu noch' pohititeli ehali s bystrotoj i neutomimost'yu bylyh let. Ma- zarini, mrachnyj i zadumchivyj, pokorilsya svoej uchasti. K rassvetu proskakali bez ostanovki dvenadcat' mil'. Mnogie vsadniki vybilis' iz sil, neskol'ko loshadej palo. - Nyneshnie loshadi ne stoyat prezhnih. Vse vyrozhdaetsya, - skazal Portos. - YA poslal Grimo v Dammarten, - skazal Aramis, - on dolzhen privesti pyat' svezhih loshadej; odnu dlya ego preosvyashchenstva i chetyre dlya nas. Glav- noe - ne nado ostavlyat' monsen'era; ostal'naya chast' otryada prisoedinitsya k nam posle. Tol'ko by proehat' Sen-Deni, dal'she uzhe net opasnosti. Dejstvitel'no, vskore Grimo privel pyat' loshadej. Vladelec pomest'ya, k kotoromu on obratilsya, okazalsya drugom Portosa i, ne pozhelav dazhe vzyat' deneg za loshadej, predostavil ih darom; cherez desyat' minut otryad sdelal ostanovku v |rmenonvile; no chetyre druga pomchalis' dal'she, konvoiruya Ma- zarini. V polden' oni v容hali v vorota zamka Portosa. - Ah! - skazal Mushketon, ehavshij vse vremya molcha ryadom s d'Ar- tan'yanom. - Poverite li, sudar', v pervyj raz s teh por, kak my pokinuli P'erfon, ya dyshu svobodno. I on pustil loshad' v galop, chtoby predupredit' slug o priezde g-na dyu Vallona i ego druzej. - Nas chetvero, - skazal d'Artan'yan svoim druz'yam, - my ustanovim oche- red'; kazhdyj iz nas po tri chasa budet karaulit' monsen'era. Atos osmot- rit zamok; ego nuzhno horoshen'ko ukrepit' na sluchaj osady; Portos budet zabotit'sya o prodovol'stvii, a Aramis - nablyudat' za garnizonom. Inache govorya, Atos budet starshij inzhener, Portos - glavnyj intendant, a Aramis - komendant kreposti. Tem vremenem Mazarini ustroili v samyh luchshih pokoyah zamka. - Gospoda, - skazal on, vodvorivshis' v nih, - vy, ya nadeyus', ne name- reny dolgoe vremya derzhat' v tajne moe mestoprebyvanie. - Net, monsen'er, - otvetil d'Artan'yan, - naprotiv, my ochen' skoro ob座avim, chto vy u nas v plenu. - Togda vash zamok podvergnetsya osade. - My imeem eto v vidu. - CHto zhe vy sdelaete? - Budem zashchishchat'sya. Esli by pokojnyj kardinal Rishel'e byl zhiv, on by rasskazal vam odnu neplohuyu istoriyu pro bastion Sen-ZHerve, gde my pro- derzhalis' vchetverom s chetyr'mya slugami i dyuzhinoj pokojnikov protiv celoj armii. - Takie veshchi udayutsya tol'ko raz i bol'she ne povtoryayutsya. - Da nam teper' i net nadobnosti byt' takimi geroyami. Zavtra dano bu- det znat' parizhskoj armii, a poslezavtra ona budet zdes'. Srazhenie ra- zygraetsya ne pod Sen-Deni ili SHarantonom, a u Komp'ena ili VilleKotre. - Princ pob'et vas, kak vsegda bil. - Vozmozhno, monsen'er; no pered srazheniem my perevezem vashe preosvya- shchenstvo v drugoj zamok nashego druga dyu Vallona, - u nego tri takih, kak etot. My ne zhelaem podvergat' opasnostyam vojny vashe preosvyashchenstvo. - YA vizhu, - skazal Mazarini, - mne pridetsya soglasit'sya na kapitulya- ciyu. - Do osady? - Da, usloviya, mozhet byt', budut legche. - O monsen'er! Vy uvidite, nashi usloviya budut umerenny. - Nu, govorite, chto u vas za usloviya? - Otdohnite sperva, monsen'er, a my podumaem. - Mne otdyh ne nuzhen. Mne nado znat', nahozhus' ya v rukah druzej ili vragov. - Druzej, monsen'er, druzej! - Togda skazhite sejchas, chego vy ot menya hotite, chtoby ya znal, vozmozh- no li mezhdu nami soglashenie. Govorite, graf de La Fer. - Monsen'er, dlya sebya mne trebovat' nechego, no ya mnogogo by potrebo- val dlya Francii. Poetomu ya ustupayu slovo sheval'e d'|rble. Atos poklonilsya, otoshel v storonu i, oblokotivshis' na kamni, ostalsya prostym zritelem etogo soveshchaniya. - Govorite zhe vy, gospodin d'|rble, - skazal kardinal. - CHego vy zhe- laete? Govorite pryamo, bez obinyakov: yasno, kratko i opredelenno. - YA otkroyu svoi karty, - skazal Aramis. - YA vas slushayu, - skazal Mazarini. - U menya v karmane programma uslovij, predlozhennyh vam vchera v Sen-ZHermene deputaciej nashej partii, v kotoroj uchastvoval i ya. - My zhe pochti dogovorilis' po vsem punktam, - skazal Mazarini. - Pe- rejdemte k vashim lichnym usloviyam. - Vy polagaete, oni u nas est'? - skazal Aramis s ulybkoj. - YA dumayu, ne vse vy tak beskorystny, kak graf de La Fer, - skazal Mazarini, delaya poklon v storonu Atosa. - Ah, monsen'er, v etom vy pravy, - skazal Aramis, - i ya schastliv, chto vy vozdaete nakonec dolzhnoe grafu. Graf de La Fer natura vozvyshen- naya, stoyashchaya vyshe obshchego urovnya, vyshe nizmennyh zhelanij i chelovecheskih strastej: eto gordaya dusha starogo zakala. On sovershenno isklyuchitel'nyj chelovek. Vy pravy, monsen'er, my ego ne stoim, i my rady prisoedinit'sya k vashemu mneniyu. - Bros'te, Aramis, smeyat'sya nado mnoj, - skazal Atos. - Net, dorogoj graf, ya govoryu to, chto dumayu, i to, chto dumayut vse, kto vas znaet. No vy pravy, ne o vas teper' rech', a o monsen'ere i ego nedostojnom sluge, sheval'e d'|rble. - Itak, chego zhe vy zhelaete, krome teh obshchih uslovij, k kotorym my eshche vernemsya? - YA zhelayu, monsen'er, chtoby gospozhe de Longvil' byla dana v polnoe i neot容mlemoe vladenie Normandiya i, krome togo, pyat'sot tysyach livrov. YA zhelayu, chtoby ego velichestvo korol' udostoil ee chesti byt' krestnym otcom syna, kotorogo ona tol'ko chto proizvela na svet; zatem, chtoby vy, mon- sen'er, posle kreshchen'ya, na kotorom budete prisutstvovat', otpravilis' poklonit'sya ego svyatejshestvu pape. - Inymi slovami, vam ugodno, chtoby ya slozhil s sebya zvanie ministra i udalilsya iz Francii? CHtoby ya sam sebya izgnal? - YA zhelayu, chtoby monsen'er stal papoj, kak tol'ko otkroetsya vakansiya, i nameren prosit' u nego togda polnoj indul'gencii dlya sebya i svoih dru- zej. Mazarini sdelal ne poddayushchuyusya opisaniyu grimasu. - A vy, sudar'? - sprosil on d'Artan'yana. - YA, monsen'er, - otvechal tot, - vo vsem soglasen s sheval'e d'|rble, krome poslednego punkta. YA dalek ot zhelaniya, chtoby monsen'er pokinul Franciyu, naprotiv, ya hochu, chtoby on zhil v Parizhe. YA zhelayu, chtoby on ot- nyud' ne sdelalsya papoj, a ostalsya pervym ministrom, potomu chto monsen'er velikij politik. YA dazhe budu starat'sya, naskol'ko eto ot menya zavisit, chtoby on pobedil Frondu, no s tem usloviem, chtoby on vspominal izredka o vernyh slugah korolya i sdelal kapitanom pervogo zhe svobodnogo polka mush- keterov togo, kogo ya nazovu emu. A vy, dyu Vallon? - Da, teper' vasha ochered', dyu Vallon, - skazal Mazarini. - Govorite. - YA, - skazal Portos, - zhelayu, chtoby gospodin kardinal pochtil dom, okazavshij emu gostepriimstvo, vozvedya ego hozyaina v baronskoe dosto- instvo, a takzhe chtoby on nagradil ordenom odnogo iz moih druzej. - Vam izvestno, chto dlya polucheniya ordena nado chemnibud' otlichit'sya? - Moj drug sdelaet eto. Vprochem, esli budet neobhodimo, monsen'er ukazhet sposob, kak eto mozhno obojti. Mazarini zakusil gubu: udar byl ne v brov', a v glaz. On otvechal su- ho: - Vse eto mezhdu soboj ploho soglasuetsya, ne pravda li, gospoda? Udov- letvoriv odnogo, ya navleku na sebya neudovol'stvie ostal'nyh. Esli ya os- tanus' v Parizhe, ya ne mogu byt' v Rime; esli ya sdelayus' papoj, ya ne mogu ostat'sya ministrom; a esli ya ne budu ministrom, ya ne mogu sdelat' gospo- dina d'Artan'yana kapitanom, a gospodina dyu Vallona baronom. - |to pravda, - skazal Aramis. - Poetomu, tak kak ya v men'shinstve, ya beru nazad svoe predlozhenie otnositel'no puteshestviya v Rim i otstavki monsen'era. - Tak ya ostayus' ministrom? - sprosil Mazarini. - Vy ostaetes' ministrom, eto resheno, monsen'er, - skazal d'Artan'yan. - Vy nuzhny Francii. - YA otkazyvayus' ot svoih uslovij, - skazal Aramis. - Ego preosvya- shchenstvo ostaetsya ministrom i dazhe favoritom ee velichestva, esli on sog- lasitsya sdelat' to, chto my prosili dlya samih sebya i dlya Francii. - Zabot'tes' tol'ko o sebe, - skazal Mazarini, - i predostav'te Fran- cii samoj dogovorit'sya so mnoj. - Net, net, - vozrazil Aramis, - fronderam nuzhen pis'mennyj dogovor; pust' monsen'er soblagovolit ego sostavit', podpisat' pri nas i obya- zat'sya v samom tekste dogovora vyhlopotat' ego utverzhdenie u korolevy. - YA mogu otvechat' tol'ko za sebya, - skazal Mazarini, - i ne mogu ru- chat'sya za korolevu. A esli ee velichestvo otkazhet? - O, - skazal d'Artan'yan, - vam horosho izvestno, chto koroleva ni v chem ne mozhet vam otkazat'. - Vot, monsen'er, - skazal Aramis, - proekt, sostavlennyj deputaciej fronderov; potrudites' ego vnimatel'no prochest'. - YA ego znayu, - skazal Mazarini. - Togda podpishite. - Podumajte o tom, gospoda, chto podpis', dannaya pri takih obstoya- tel'stvah, mozhet byt' priznana vynuzhdennoj nasiliem. - Vy zayavite, chto ona byla dana vami dobrovol'no. - A esli ya otkazhus' podpisat'sya? - Togda vashemu preosvyashchenstvu pridetsya penyat' na sebya za posledstviya otkaza. - Vy osmelites' podnyat' ruku na kardinala? - Podnyali zhe vy ruku, monsen'er, na mushketerov ee velichestva! - Koroleva otomstit za menya! - Ne dumayu, hotya v zhelanii u nee, pozhaluj, ne budet nedostatka. No my poedem v Parizh vmeste s vami, vashe preosvyashchenstvo, a parizhane za nas vstupyatsya. - Kakaya, veroyatno, sejchas trevoga v Ryuee i v SenZHermene! - skazal Aramis. - Vse sprashivayut drug u druga: gde kardinal? CHto stalos' s mi- nistrom? Kuda ischez lyubimec korolevy? Kak ishchut monsen'era po vsem uglam i zakoulkam! Kakie idut tolki! Kak dolzhna likovat' Fronda, esli ona uz- nala uzhe ob ischeznovenii Mazarini! - |to uzhasno! - prosheptal Mazarini. - Tak podpishite dogovor, monsen'er, - skazal Aramis. - No esli ya podpishu, a koroleva ego ne utverdit? - YA beru na sebya otpravit'sya k ee velichestvu, - skazal d'Artan'yan, - i poluchit' ee podpis'. - Beregites', - skazal Mazarini, - vy mozhete ne vstretit' v Sen-ZHer- mene togo priema, kakogo schitaete sebya vprave ozhidat'. - Pustyaki! - skazal d'Artan'yan. - YA ustroyu tak, chto mne budut rady; ya znayu sredstvo. - Kakoe? - YA otvezu ee velichestvu pis'mo, v kotorom vy izveshchaete, chto finansy okonchatel'no istoshcheny. - A zatem? - sprosil Mazarini, bledneya. - A kogda uvizhu, chto ee velichestvo sovershenno rasteryaetsya, ya provozhu ee v Ryuej, svedu v oranzhereyu i pokazhu nekij mehanizm, kotorym sdvigaetsya odna kadka. - Dovol'no, - probormotal kardinal, - dovol'no. Gde dogovor? - Vot on, - skazal Aramis. - Vidite, kak my velikodushny, - skazal d'Artan'yan. - My mogli by mno- goe sdelat', vladeya etoj tajnoj. - Itak, podpisyvajte, - skazal Aramis, podavaya kardinalu pero. Mazarini vstal, proshel neskol'ko raz po komnate s vidom skoree zadum- chivym, chem podavlennym. Potom ostanovilsya i skazal: - A kogda ya podpishu, kakuyu garantiyu vy dadite mne? - Moe chestnoe slovo, - skazal Atos. Mazarini vzdrognul, obernulsya, posmotrel na blagorodnoe, chestnoe lico grafa de La Fer, potom vzyal pero i skazal: - Mne etogo dostatochno, graf. I podpisal. - A teper', gospodin d'Artan'yan, - dobavil on, - prigotov'tes' ehat' v Sen-ZHermen i otvezti ot menya pis'mo koroleve. XLVIII PERO I UGROZA INOGDA ZNACHAT BOLXSHE, CHEM SHPAGA I PREDANNOSTX U d'Artan'yana byla svoya mifologiya; on veril, chto na golove sluchaya rastet tol'ko odna pryad' volos, za kotoruyu mozhno uhvatit'sya, i ne takoj on byl chelovek, chtoby propustit' sluchaj, ne pojmav ego za vihor. On obespechil sebe bystroe i bezopasnoe puteshestvie, vyslav vpered, v SHan- til'i, smennyh loshadej, chtoby dobrat'sya do Parizha v pyat' ili shest' cha- sov. No pered samym ot容zdom on rassudil, chto nelepo umnomu i opytnomu cheloveku gnat'sya za nevernym, a vernoe ostavlyat' pozadi sebya. "V samom dele, - podumal on, uzhe gotovyas' sest' na loshad', chtoby otp- ravit'sya v svoe opasnoe puteshestvie, - Atos so svoim velikodushiem - nas- toyashchij geroj iz romana. Portos - prevoshodnyj chelovek, no legko poddaet- sya chuzhomu vliyaniyu. Na zagadochnom lice Aramisa nichego ne prochtesh'. Kak proyavit sebya kazhdyj iz etih treh harakterov, kogda menya ne budet, chtoby ih soedinit' mezhdu soboj, chto poluchitsya - osvobozhdenie kardinala, byt' mozhet?.. No osvobozhdenie kardinala - krushenie vseh nashih nadezhd, edinstvennoj poka nagrady za dvadcatiletnij trud, pered kotorym podvigi Gerkulesa - rabota pigmeya". I on otpravilsya k Aramisu. - Dorogoj moj sheval'e d'|rble, - skazal on emu, - vy voploshchenie Fron- dy. Ne doveryajte Atosu, kotoryj ne hochet ustraivat' nich'ih lichnyh del, dazhe svoih sobstvennyh. Eshche bol'she ne doveryajte Portosu, tak kak, stara- yas' ugodit' grafu, na kotorogo on smotrit kak na zemnoe bozhestvo, on mo- zhet pomoch' emu ustroit' begstvo Mazarini, esli tot dogadaetsya raspla- kat'sya ili razygrat' iz sebya rycarya. Aramis ulybnulsya svoej tonkoj i vmeste s tem reshitel'noj ulybkoj. - Ne bojtes', - skazal on, - v chisle uslovij est' lichno mnoj postav- lennye. YA rabotayu ne dlya sebya, a dlya drugih, i dlya menya vopros samolyu- biya, chtoby eti drugie vyigrali. "Otlichno, - podumal d'Artan'yan, - tut ya mogu byt' spokoen". On pozhal ruku Aramisu i otpravilsya k Portosu. - Drug moj, - skazal on emu, - vy stol'ko porabotali vmeste so mnoj dlya ustrojstva nashego blagosostoyaniya, chto s vashej storony bylo by bol'shoj glupost'yu otkazat'sya ot plodov nashego truda, poddavshis' vliyaniyu Aramisa, hitrost' kotorogo (mezhdu nami bud' skazano, ne vsegda lishennaya egoizma) horosho vam izvestna, ili vliyaniyu Atosa, cheloveka blagorodnogo i beskorystnogo, no pri etom ko vsemu ravnodushnogo: on uzhe nichego bol'she ne hochet dlya sebya i potomu ne ponimaet, chto drugie mogut chego-nibud' ho- tet'. CHto skazhete vy, esli tot pli drugoj predlozhat vam otpustit' Maza- rini? - YA skazhu im, chto nam stoilo slishkom bol'shogo truda ovladet' im, chto- by otpustit' ego tak legko. - Bravo, Portos! Vy pravy, moj Drug, potomu chto, otpustiv ego, vy li- shites' baronstva, kotoroe u vas v rukah, ne govorya uzhe o tom, chto Maza- rini, chut' tol'ko vyjdet na svobodu, sejchas zhe velit vas povesit'. - Vy tak dumaete? - YA v etom uveren. - V takom sluchae ya skoree vse sokrushu, chem dam emu uliznut'. - Pravil'no! Vy ponimaete, chto, ustraivaya nashi dela, my men'she vsego zabotilis' o delah fronderov, kotorye, kstati skazat', smotryat na poli- tiku ne tak, kak my s vami, starye soldaty. - Ne bespokojtes', dorogoj drug, - skazal Portos, - ya posmotryu, kak vy syadete na loshad', i budu smotret' vam vsled, poka vy ne skroetes' iz vidu, a zatem zajmu moj post u dverej kardinala, vozle toj steklyannoj dveri, cherez kotoruyu vidno vse, chto u nego delaetsya v komnate. Ottuda ya budu sledit' za nim i pri malejshem ego podozritel'nom dvizhenii ub'yu ego. "Bravo! - podumal pro sebya d'Artan'yan. - Kazhetsya, i s etoj storony za kardinalom budet horoshij prismotr". Pozhav ruku vladel'cu P'erfona, on poshel k Atosu. - Dorogoj moj Atos, - skazal on emu, - ya uezzhayu. Na proshchan'e skazhu vam odno: vy horosho znaete Annu Avstrijskuyu; odin tol'ko plen Mazarini obespechivaet moyu zhizn'. Esli vy ego vypustite, ya pogib. - Tol'ko takoe soobrazhenie, - skazal Atos, - mozhet prevratit' menya v zorkogo tyuremshchika. YA dayu vam slovo, d'Artan'yan, chto vy najdete Mazarini tam, gde vy ego ostavlyaete. "Vot eto nadezhnee vseh korolevskih podpisej, - podumal d'Artan'yan. - Teper', imeya slovo Atosa, ya mogu uehat'". I on uehal odin, bez drugoj ohrany, krome svoej shpagi i zapiski Maza- rini v vide propuska k koroleve. CHerez shest' chasov on byl uzhe v Sen-ZHer- mene. Ob ischeznovenii Mazarini eshche nikomu ne bylo izvestno; o nem znala tol'ko Anna Avstrijskaya, no ona staratel'no skryvala ot priblizhennyh svoe bespokojstvo. V komnate, gde byli zaklyucheny d'Artan'yan i Portos, nashli dvuh soldat, svyazannyh i s zatknutymi rtami. Ih totchas zhe osvobo- dili ot verevok, no oni nichego ne mogli skazat', krome togo, chto ih shvatili, svyazali i razdeli. A chto sdelali d'Artan'yan i Portos, vyjdya iz svoej tyur'my tem samym putem, kakim popali tuda soldaty, - ob etom pos- lednie znali tak zhe malo, kak i ostal'nye obitateli zamka. Tol'ko odin chelovek, Bernuin, znal nemnogo bol'she, chem drugie. Prozh- dav svoego gospodina do polunochi i vidya, chto on ne vozvrashchaetsya, on re- shilsya proniknut' v oranzhereyu. Pervaya dver', zabarrikadirovannaya iznutri, uzhe vozbudila v nem nekotorye podozreniya, kotorymi on, odnako, ni s kem ne podelilsya. On ostorozhno probralsya mezhdu nagromozhdennoj mebel'yu, zatem voshel v koridor, v kotorom vse dveri okazalis' otpertymi. Otperta byla takzhe dver' komnaty Atosa i ta, chto vela v park. Otsyuda on uzhe prosto poshel po sledam, ostavlennym na snegu. On zametil, chto sledy eti koncha- lis' u steny, no obnaruzhil ih i po druguyu storonu ee. Dal'she on zametil otpechatki loshadinyh kopyt, a eshche nemnogo dal'she - sledy celogo konnogo otryada, udalyavshiesya v napravlenii k |ngienu. Teper' u nego ne ostavalos' uzhe ni malejshego somneniya, chto kardinal byl pohishchen tremya plennikami, kotorye ischezli odnovremenno s nim. On totchas pobezhal v Sen-ZHermen uve- domit' obo vsem korolevu. Anna Avstrijskaya prikazala emu molchat', i Bernuin ispolnil eto prika- zanie; ona tol'ko rasskazala obo vsem princu Konde, i tot otryadil pyat'sot ili shest'sot vsadnikov, dav im prikazanie obyskat' vse okrest- nosti i dostavit' v Sen-ZHermen vse podozritel'nye otryady, udelyayushchiesya ot Ryueya, v kakom by napravlenii oni ni ehali. A tak kak d'Artan'yan ne sostavlyal otryada, potomu chto byl odin, i tak kak on ne udalyalsya ot Ryueya, a ehal v Sen-ZHermen, to nikto na nego ne ob- ratil vnimaniya, i ego pereezd sovershilsya bez pomehi. Kogda on v容hal vo dvor starogo zamka, to pervoe lico, kotoroe nash posol uvidal, byl Bernuin sobstvennoj svoej personoj. Stoya u dverej, on zhdal vestej o svoem ischeznuvshem gospodine. Pri vide d'Artan'yana, v容zzhavshego verhom vo dvor, Bernuin proter gla- za, sam sebe ne verya. No d'Artan'yan druzheski kivnul emu golovoj, soshel s loshadi i, brosiv povod'ya prohodivshemu mimo lakeyu, s ulybkoj podoshel k kamerdineru. - Gospodin d'Artan'yan! - voskliknul tot, slovno chelovek, govoryashchij vo sne pod vliyaniem koshmara. - Gospodin d'Artan'yan! - On samyj, Bernuin! - Zachem vy pozhalovali syuda? - YA privez vesti o Mazarini, i samye svezhie. - CHto s nim? - Zdorov, kak vy i ya. - Tak s nim nichego ne sluchilos' plohogo? - Rovno nichego. On tol'ko pochuvstvoval potrebnost' prokatit'sya po Il'-de-Fransu i poprosil nas, grafa de La Fer, gospodina dyu Vallona i menya, provodit' ego. My slishkom retivye slugi i ne mogli otkazat' emu v takoj pros'be. My vyehali vchera, i vot ya pribyl syuda. - Vy zdes'! - Ego preosvyashchenstvu ponadobilos' peredat' nechto sekretnoe i strogo lichnoe ee velichestvu. Takoe poruchenie mozhno doverit' tol'ko cheloveku na- dezhnomu, pochemu on i poslal menya v Sen-ZHermen. Itak, Bernuin, esli vy zhelaete sdelat' priyatnoe vashemu gospodinu, predupredite ee velichestvo, chto ya pribyl, i poyasnite, po kakomu delu. Govoril li d'Artan'yan ser'ezno pli shutya, no on, ochevidno, byl sejchas edinstvennym chelovekom, kotoryj mog uspokoit' Annu Avstrijskuyu; poetomu Bernuin totchas zhe otpravilsya dolozhit' ej ob etom strannom posol'stve. Kak on i predvidel, koroleva prikazala vvesti k nej d'Artan'yana. D'Artan'yan podoshel k koroleve so vsemi znakami glubochajshego pochteniya. Ne dojdya do nee treh shagov, on opustilsya na odno koleno i peredal ej poslanie. |to byla, kak my uzhe skazali, malen'kaya zapiska, nechto vrode rekomen- datel'nogo pis'ma ili ohrannoj gramoty. Koroleva probezhala ee, uznala pocherk kardinala, na etot raz nemnogo drozhashchij, i tak kak v pis'me niche- go ne govorilos' o tom, chto, sobstvenno, proizoshlo, to ona stala sprashi- vat' o podrobnostyah. D'Artan'yan rasskazal ej vse s tem prostodushnym i naivnym vidom, koto- ryj umel pri izvestnyh obstoyatel'stvah na sebya napuskat'. Poka on govoril, koroleva smotrela na nego so vse vozrastayushchim udiv- leniem. Ona ne ponimala, kak mog odin chelovek zadumat' takoe predpriya- tie, a osobenno - kak u nego hvatalo smelosti rasskazyvat' o nem ej, ko- toraya, konechno, i zhelala i dazhe obyazana byla pokarat' ego za eto. - Kak, sudar'! - voskliknula koroleva, pokrasnev ot negodovaniya, kog- da d'Artan'yan konchil svoj rasskaz. - Vy osmelivaetes' priznavat'sya mne v vashem prestuplenii i rasskazyvat' mne o svoej izmene? - Prostite, no, mne kazhetsya, ili ya durno ob座asnilsya, ili zhe vashe ve- lichestvo ne tak ponyali menya; zdes' net ni prestupleniya, ni izmeny. Gos- podin Mazarini zaklyuchil nas v tyur'mu, gospodina dyu Vallona i menya, tak kak my ne mogli poverit', chto on poslal nas v Angliyu tol'ko dlya togo, chtoby spokojno glyadet', kak budut rubit' golovu korolyu Karlu, zyatyu vashe- go pokojnogo supruga, muzhu korolevy Genrietty, vashej sestry i gost'i; my, konechno, sdelali vse ot nas zavisyashchee dlya spaseniya zhizni etogo nes- chastnogo korolya. My poetomu byli ubezhdeny, moj drug i ya, chto proizoshlo kakoe-to nedorazumenie, zhertvoj kotorogo my stali, i nam neobhodimo bylo ob座asnit'sya s ego preosvyashchenstvom. A ob座asnenie eto privelo by k zhela- tel'nym rezul'tatam, tol'ko esli by ono sovershilos' spokojno, bez vmesha- tel'stva postoronnih. Vot pochemu my otvezli gospodina kardinala v zamok moego druga, i tam my ob座asnilis'. I vot, vashe velichestvo, kak my duma- li, tak ono i bylo: proizoshla oshibka. Gospodin Mazarini predpolozhil, chto my sluzhili generalu Kromvelyu, vmesto togo chtoby sluzhit' korolyu Karlu, chto bylo by krajne postydnym delom: eto brosilo by ten' na nego i na va- she velichestvo i bylo by nizost'yu, kotoraya zapyatnala by nachinayushcheesya carstvovanie vashego syna. My predstavili kardinalu dokazatel'stva pro- tivnogo, i eti dokazatel'stva ya gotov predstavit' i vashemu velichestvu, soslavshis' na svidetel'stvo avgustejshej vdovy, kotoraya plachet v Luvre, kuda vashe velichestvo izvolili pomestit' ee. Dokazatel'stva eti udovlet- vorili ego vpolne; vot on i poslal menya k vashemu velichestvu pogovorit' s vami o nagrade, kakoj zasluzhivayut lyudi, kotoryh do sih por ploho cenili i nespravedlivo presledovali. - YA slushayu vas i pryamo lyubuyus', - skazala Anna Avstrijskaya. - Pravda, mne redko sluchalos' vstrechat' podobnuyu naglost'. - Kak vidno, vy, vashe velichestvo, tak zhe zabluzhdaetes' otnositel'no nashih namerenij, kak bylo i s gospodinom Mazarini, - skazal d'Artan'yan. - Vy oshibaetes', - skazala koroleva, - i chtoby dokazat', kak malo ya zabluzhdayus' otnositel'no vas, ya sejchas velyu vas arestovat', a cherez chas dvinus' vo glave armii osvobozhdat' moego ministra. - YA uveren, chto vy, vashe velichestvo, ne postupite tak neostorozhno, - skazal d'Artan'yan, - prezhde vsego potomu, chto eto bylo by bespolezno i privelo by k ochen' tyazhelym posledstviyam. Eshche do togo kak ego uspeyut os- vobodit', gospodin kardinal uspeet umeret', i on v etom nastol'ko uve- ren, chto prosil menya, v sluchae esli ya zamechu takie namereniya vashego ve- lichestva, sdelat' vse vozmozhnoe, chtoby otklonit' vas ot etogo plana. - Horosho! YA ogranichus' tem, chto velyu vas arestovat'. - I etogo nel'zya delat', vashe velichestvo, potomu chto moj arest tak zhe predusmotren, kak i popytka k osvobozhdeniyu gospodina kardinala. Esli zavtra v naznachennyj chas ya ne vernus', poslezavtra utrom kardinal budet preprovozhden v Parizh. - Vidno, chto po svoemu polozheniyu vy zhivete vdali ot lyudej i del. V protivnom sluchae vy znali by, chto kardinal raz pyat'-shest' byl v Parizhe, posle togo kak my iz nego vyehali, i chto on videlsya s gospodinom Bofo- rom, gercogom Bul'onskim, koad座utorom i d'|l'befom, i nikomu iz nih v golovu ne prishlo arestovat' ego. - Prostite, vashe velichestvo, mne vse eto izvestno. Potomu-to druz'ya moi i ne povezut gospodina kardinala k etim gospodam: kazhdyj iz nih presleduet v etoj vojne svoi sobstvennye interesy, i kardinal, popav k nim, smozhet deshevo otdelat'sya. Net, oni dostavyat ego v parlament. Prav- da, chlenov etogo parlamenta mozhno podkupit' v roznicu, no dazhe gospodin Mazarini nedostatochno bogat, chto podkupit' ih gurtom. - Mne kazhetsya, - skazala Anna Avstrijskaya, brosaya na d'Artan'yana vzglyad, kotoryj u obychnoj zhenshchiny my nazvali by prezritel'nym, a u koro- levy - groznym, - mne kazhetsya, vy mne ugrozhaete, mne, materi vashego ko- rolya! - Vashe velichestvo, - skazal d'Artan'yan, - ya ugrozhayu, potomu chto vy- nuzhden k etomu. YA pozvolyayu sebe bol'she, chem sleduet, potomu chto ya dolzhen stoyat' na vysote sobytij i lic. No pover'te, vashe velichestvo, tak zhe verno, kak to, chto v grudi u menya - serdce, kotoroe b'etsya za vas, - vy byli nashim kumirom, i - bog moj, razve vy etogo ne znaete? - my dvadcat' raz riskovali zhizn'yu za vashe velichestvo. Neuzheli vy ne szhalites' i vashi- mi vernymi slugami, kotorye v techenie dvadcati let ostavalis' v teni, ni slovom, ni vzdohom ne vydav toj velikoj, svyashchennoj tajny, kotoruyu oni imeli schast'e hranit' vmeste s vami? Posmotrite na menya, - na menya, ko- toryj govorit s vami, - na menya, kotorogo vy obvinyaete v tom, chto ya voz- vysil golos i govoryu s vami ugrozhayushche. Kto ya?.. Bednyj oficer bez sredstv, bez krova, bez budushchego, esli vzglyad korolevy, kotorogo ya tak dolgo zhdal, ne ostanovitsya na mne hot' na odnu minutu. Posmotrite na grafa de La Fer, blagorodnejshee serdce, cvet rycarstva: on vosstal pro- tiv korolevy, vernee, protiv ee ministra, i on, naskol'ko mne izvestno, nichego ne trebuet. Posmotrite, nakonec, na gospodina dyu Ballona - vspom- nite ego vernuyu dushu i zheleznuyu ruku: on celyh dvadcat' let zhdal odnogo slova iz vashih ust, - slova, kotoroe dalo by emu gerb, davno im zaslu- zhennyj. Vzglyanite, nakonec, na vash narod, kotoryj dolzhen zhe chto-nibud' znachit' dlya korolevy, na vash narod, kotoryj lyubit vas i vmeste s tem stradaet, kotoryj vy lyubite i kotoryj tem ne menee golodaet, kotoryj ni- chego inogo ne zhelaet, kak blagoslovlyat' vas, i kotoryj inogda... Net, ya ne prav: nikogda narod vash ne budet proklinat' vas, vashe velichestvo. Itak, skazhite odno slovo - i vsemu nastanet konec, mir smenit vojnu, slezy ustupyat mesto radosti, gore - schast'yu. Anna Avstrijskaya s udivleniem uvidela na surovoe lice d'Artan'yana strannoe vyrazhenie nezhnosti. - Zachem ne skazali vy mne vse eto prezhde, chem nachali dejstvovat'? - skazala ona. - Potomu chto nado bylo snachala dokazat' vashemu velichestvu to, v chem vy, kazhetsya, somnevalis': chto my vse zhe koe-chego stoim i zasluzhivaem ne- kotorogo vnimaniya. - I, kak ya vizhu, vy gotovy dokazyvat' eto vsyakimi sredstvami, ne ots- tupaya ni pered chem? - skazala Anna Avstrijskaya. - My i v proshlom nikogda ni pered chem ne otstupali, - zachem zhe nam menyat'sya? - I vy, pozhaluj, sposobny, v sluchae moego otkaza i, znachit, reshimosti prodolzhat' bor'bu, pohitit' menya samoe iz dvorca i vydat' menya Fronde, kak vy hotite teper' vydat' ej moego ministra? - My nikogda ob etom ne dumali, vashe velichestvo, - skazal d'Artan'yan, so svoim rebyacheskim gaskonskim zadorom. - No esli by my vchetverom reshili eto, to nepremenno by ispolnili. - Mne sledovalo eto znat', - prosheptala Anna Avstrijskaya. - |to zhe- leznye lyudi. - Uvy, - vzdohnul d'Artan'yan, - vashe velichestvo tol'ko teper' nachina- et sudit' o nas verno. - A esli by ya vas teper' nakonec dejstvitel'no ocenila? - Togda vashe velichestvo po spravedlivosti stali by obrashchat'sya s nami ne kak s lyud'mi zauryadnymi. Vy uvideli by vo mne nastoyashchego posla, dos- tojnogo zashchitnika vysokih interesov, obsudit' kotorye s vami mne bylo porucheno. - Gde dogovor? - Vot on. XLIX PERO I UGROZA INOGDA ZNACHAT BOLXSHE, CHEM SHPAGA I PREDANNOSTX (Prodol- zhenie) Anna Avstrijskaya probezhala glazami dogovor, podannyj ej d'Artan'yanom. - Zdes' ya vizhu odni tol'ko obshchie usloviya: trebovaniya de Konti, Bofo- ra, gercoga Bul'onskogo, d'|l'befa i koad座utora. Gde zhe vashi? - Vashe velichestvo, my znaem sebe penu, no ne preuvelichivaem svoego znacheniya. My reshili, chto nashi imena ne mogut stoyat' ryadom s stol' vyso- kimi imenami. - No vy, ya polagayu, ne otkazalis' ot mysli vyskazat' mne na slovah vashi zhelaniya? - YA schitayu vas, vashe velichestvo, za velikuyu i mogushchestvennuyu korole- vu, kotoraya sochtet nedostojnym sebya ne voznagradit' po zaslugam teh, kto vozvratit v SenZHermen ego preosvyashchenstvo. - Konechno, - skazala koroleva. - Govorite zhe. - Tot, kto ustroil eto delo (prostite, vashe velichestvo, chto ya nachinayu s sebya, no mne prihoditsya vystupit' vpered, esli ne po sobstvennomu po- chinu, to po obshchej vole vseh drugih), chtoby nagrada byla na urovne koro- levskih shchedrot, dolzhen byt', dumaetsya mne, naznachen komandirom kakoj-li- bo gvardejskoj chasti - naprimer, kapitanom mushketerov. - Vy prosite u menya mesto Trevilya! - |ta dolzhnost' vakantna; vot uzhe god, kak Trevil' osvobodil ee, i ona do sih por nikem ne zameshchena. - No eto odna iz pervyh voennyh dolzhnostej pri korolevskom dvore! - Trevil' byl prostym gaskonskim kadetom, kak i ya, vashe velichestvo, i vse zhe zanimal etu dolzhnost' v techenie dvadcati let. - U vas na vse est' otvet, - skazala Anna Avstrijskaya. I, vzyav so stola blank patenta, ona zapolnila ego i podpisala. - |to, konechno, prekrasnaya i shchedraya nagrada, vashe velichestvo, - ska- zal d'Artan'yan, vzyav ego s poklonom. - No vse neprochno v etom mire, i chelovek, vpavshij v nemilost' u vashego velichestva, mozhet zavtra zhe pote- ryat' etu dolzhnost'. - CHego zhe vy hotite eshche? - sprosila koroleva, krasneya ot togo, chto ee tak horosho razgadal etot chelovek, takoj zhe pronicatel'nyj, kak i ona sa- ma. - Sto tysyach livrov, kotorye dolzhny byt' vyplacheny etomu bednomu kapi- tanu v tot den', kogda ego sluzhba stanet neugodna vashemu velichestvu. Anna kolebalas'. - A ved' parizhane obeshchali, po postanovleniyu parlamenta, shest'sot ty- syach livrov tomu, kto vydast im kardinala zhivogo ili mertvogo, - zametil d'Artan'yan, - zhivogo - chtoby povesit' ego, mertvogo - chtoby protashchit' ego trup po ulicam. - Vy skromny, - skazala na eto Anna Avstrijskaya, - vy prosite u koro- levy tol'ko shestuyu chast' togo, chto vam predlagaet parlament. I ona podpisala obyazatel'stvo na sto tysyach livrov. - Dal'she? - skazala ona. - Vashe velichestvo, moj drug dyu Vallon bogat, i poetomu den'gi emu ne nuzhny. No mne pomnitsya, chto mezhdu nim i gospodinom Mazarini byla rech' o pozhalovanii emu baronskogo titula. Pripominayu dazhe, chto eto bylo emu obeshchano. - CHelovek bez roda, bez plemeni! - skazala Anna Avstrijskaya. - Nad nim budut smeyat'sya. - Pust' smeyutsya, - skazal d'Artan'yan. - No ya uveren, chto tot, kto nad nim raz posmeetsya, vtoroj raz uzhe ne ulybnetsya. - Dadim emu baronstvo, - skazala Anna Avstrijskaya. I ona podpisala. - Teper' ostaetsya eshche sheval'e, ili abbat d'|rble, kak vashemu veli- chestvu bol'she nravitsya. - On hochet byt' episkopom? - Net, vashe velichestvo, ego udovletvorit' legche. - CHego zhe on hochet? - CHtoby korol' soblagovolil byt' krestnym otcom syna gospozhi de Long- vil'. Koroleva ulybnulas'. - Gercog de Longvil' - korolevskoj krovi, vashe velichestvo, - skazal d'Artan'yan. - Da, - skazala koroleva. - No ego syn? - Ego syn... navernoe, tozhe, raz v zhilah muzha ego materi techet koro- levskaya krov'. - I vash drug ne prosit nichego bol'she dlya gospozha de Longvil'? - Net, vashe velichestvo, tak kak on nadeetsya, chto ego velichestvo, bu- duchi krestnym otcom etogo rebenka, podarit materi ne menee pyatisot tysyach livrov, predostaviv, konechno, pri etom ego otcu upravlenie Normandiej. - CHto kasaetsya upravleniya Normandiej, to na eto ya mogu soglasit'sya; no vot otnositel'no pyatisot tysyach livrov ne znayu, - ved' kardinal besp- restanno povtoryaet mne, chto nasha kazna sovsem istoshchilas'. - S razresheniya vashego velichestva my vmeste poishchem deneg i najdem ih. - Dal'she? - Dal'she, vashe velichestvo? - Da. - |to vse. - Razve u vas net chetvertogo tovarishcha? - Est', vashe velichestvo: graf de La Fer. - CHego zhe on trebuet? - On nichego ne trebuet. - Nichego? - Nichego. - Neuzheli est' na svete chelovek, kotoryj, imeya vozmozhnost' trebovat', nichego ne trebuet? - YA govoryu o grafe de La Fer, vashe velichestvo. Graf de La Fer - ne chelovek. - Kto zhe on? - Graf de La Fer - polubog. - Net li u nego syna, molodogo rodstvennika, plemyannika? Mne pomnit- sya, Komenzh govoril mne o hrabrom yunoshe, kotoryj vmeste s SHatil'onom pri- vez znamena, vzyatye pri Lanse. - Vy pravy, vashe velichestvo, u nego est' vospitannik, kotorogo zovut vikont de Brazhelon. - Esli dat' etomu molodomu cheloveku polk, chto skazhet na eto ego ope- kun? - On, mozhet byt', soglasitsya. - Tol'ko mozhet byt'? - Da, esli vashe velichestvo poprosit ego. - |to dejstvitel'no strannyj chelovek! Nu chto zhe, my podumaem ob etom i, mozhet byt', poprosim ego. Dovol'ny vy teper'? - Da, vashe velichestvo. No vy eshche ne podpisali... - CHto? - Samoe glavnoe: dogovor. - K chemu? YA podpishu ego zavtra. - YA pozvolyu sebe dolozhit' vashemu velichestvu, chto esli vashe velichestvo ne podpishet etogo dogovora segodnya, to posle u nas, vozmozhno, ne najdet- sya dlya etogo vremeni. Umolyayu vashe velichestvo napisat' pod etoj bumagoj, napisannoj celikom, kak vy vidite, rukoj Mazarini: "YA soglasna utverdit' dogovor, predlozhennyj parizhanami". Anna byla zahvachena vrasploh. Otstupit' bylo nekuda: ona podpisala dogovor. No zdes' oskorblennaya gordost' korolevy burno prorvalas' naruzhu: ona zalilas' slezami. D'Artan'yan vzdrognul, uvidav eti slezy. S togo vremeni korolevy stali plakat', kak obyknovennye zhenshchiny. Gaskonec pokachal golovoj. Slezy korolevy, kazalos', zhgli emu serdce. - Vashe velichestvo, - skazal on, stanovyas' na koleni, - vzglyanite na neschastnogo, kotoryj u vashih nog; on umolyaet vas verit', chto odnogo zna- ka vashej ruki dostatochno, chtoby sdelat' dlya nego vozmozhnym vse. On verit v sebya, verit v svoih druzej; on hochet takzhe verit' i v svoyu korolevu, i v dokazatel'stvo togo, chto on nichego po boitsya i ne hochet pol'zovat'sya sluchaem, on gotov vozvratit' Mazarini vashemu velichestvu bez vsyakih uslo- vij. Voz'mite nazad, vashe velichestvo, bumagi s vashej podpis'yu; esli vy sochtete svoim dolgom otdat' ih mne, my eto sdelaem. No s etoj minuty oni ni k chemu vas ne obyazyvayut. I d'Artan'yan, ne vstavaya s kolen, so vzglyadom, sverkayushchim gordoj sme- lost'yu, protyanul Anne Avstrijskoj vse bumagi, kotorye dobyl u nee s ta- kim trudom. Byvayut minuty (tak kak na svete ne vse plohoe, a est' i horoshee), kogda v samyh cherstvyh i holodnyh serdcah probuzhdaetsya, oroshennoe sleza- mi tol'ko chto perezhitogo glubokogo volneniya, blagorodnoe velikodushie, kotoroyu uzhe ne mogut zaglushit' raschet i oskorblennaya: gordost', esli ego s samogo nachala ne odoleet drugoe vrazhdebnoe chuvstvo. Anna perezhivala podobnuyu minutu. D'Artan'yan, ustupiv sobstvennomu volneniyu, sovpadavshemu s tem, chto proishodilo v dushe korolevy, sovershil, sam togo ne soznavaya, iskusnejshij diplomaticheskij hod. I on totchas zhe byl voznagrazhden za svoyu lovkost' i za svoe beskorystie - smotrya po tomu, chto chitatelyu ugodno bol'she v nem ocenit': um ili dobrotu serdca. - Vy pravy, - skazala Anna, - ya vas ne znala. Vot bumagi, podpisannye mnoyu, ya dayu ih vam dobrovol'no. Stupajte i privezite ko mne skoree kar- dinala. - Vashe velichestvo, - skazal d'Artan'yan, - dvadcat' let tomu nazad (u menya horoshaya pamyat') za takoj zhe port'eroj v ratushe ya imel chest' pocelo- vat' odnu iz etih prekrasnyh ruk. - Vot drugaya, - skazala koroleva, - i chtoby levaya byla ne menee shched- ra, chem pravaya (s etimi slovami ona snyala s pal'ca kol'co s brillian- tom), voz'mite eto kol'co i nosite ego na pamyat' obo mne. - Vashe velichestvo, - progovoril d'Artan'yan, podnimayas' s kolen, - u menya teper' tol'ko odno zhelanie: chtoby pervoe vashe trebovanie ko mne by- lo trebovanie pozhertvovat' zhizn'yu. I toj legkoj pohodkoj, kotoraya lish' emu byla svojstvenna, d'Artan'yan vyshel iz kabineta korolevy. "YA ne ponimala etih lyudej, - skazala pro sebya Anna Avstrijskaya, pro- vozhaya vzorom d'Artan'yana, - a teper' uzhe slishkom pozdno vospol'zovat'sya ih uslugami: cherez god korol' budet sovershennoletnij". Pyatnadcat' chasov spustya d'Artan'yan i Portos privezli Mazarini k koro- leve i poluchili: odin - svoj patent na chin kapitana mushketerov, drugoj - svoj diplom barona. - Dovol'ny li vy? - sprosila Anna Avstrijskaya. D'Artan'yan poklonilsya, no Portos nereshitel'no vertel v rukah svoj diplom, poglyadyvaya na Mazarini. - CHto eshche? - sprosil ministr. - Monsen'er, nedostaet eshche ordena... - No, - skazal Mazarini, - vy zhe znaete, chto dlya polucheniya ordena nuzhny osobye zaslugi. - O, - skazal Portos, - ya ne dlya sebya, monsen'er, prosil golubuyu len- tu. - A dlya kogo zhe? - sprosil Mazarini. - Dlya moego druga, grafa de La Fer. - O, eto drugoe delo, - skazala koroleva. - On dostatochno otlichilsya. - Tak on poluchit ego? - On ego uzhe poluchil. V tot zhe den' byl podpisal dogovor s parizhanami; rasskazyvali, chto kardinal bezvyhodno prosidel u sebya tri dnya, chtoby horoshen'ko ego obsu- dit'. Vot chto poluchil kazhdyj: Kopti poluchil Danvil'e i, dokazav na dele svoi voennye sposobnosti, dobilsya vozmozhnosti ostat'sya voennym i ne stanovit'sya kardinalom. Krome togo, pushchen byl sluh o ego zhenit'be na odnoj iz plemyannic Mazarini; sluh etot byl blagosklonno prinyat princem, kotoromu bylo vse ravno, na kom zhenit'sya, lish' by zhenit'sya. Gercog Bofor vernulsya ko dvoru, poluchiv pri etom vse vozmeshcheniya za nanesennye emu obidy i vse pochesti, podobayushchie ego rangu. Konechno, dali polnoe proshchenie vsem, kto pomogal ego begstvu. Krome togo, on poluchil chin admirala, po nasledstvu ot svoego otca, gercoga Vandomskogo, i de- nezhnoe voznagrazhdenie za svop doma i zamki, razrushennye po prikazu Bre- tonskogo parlamenta. Gercog Bul'onskij poluchil imeniya, ravnye po cennosti ego Sedanskomu knyazhestvu, vozmeshchenie dohodov za vosem' let i titul princa dlya sebya i svoego roda. Gercogu de Longvilyu bylo predlozheno gubernatorstvo Pon-de-l'Arsha, pyat'sot tysyach livrov - ego zhene, a takzhe bylo obeshchano, chto ego syna krestit' budut yunyj korol' i molodaya Genrietta Anglijskaya. Aramis vygovoril pri etom, chto na ceremonii budet sluzhit' Bazen, a konfety postavit Planshe. Gercog d'|l'bef dobilsya vyplaty summ, kotorye dolzhny byli ego zhene, sta tysyach livrov dlya starshego syna i po dvadcati pyati tysyach kazhdomu iz ostal'nyh. Odin tol'ko koad座utor ne poluchil nichego; emu, pravda, bylo obeshchano pohlopotat' pered papoj o predostavlenii emu kardinal'skoj shlyapy, no on znal cenu obeshchaniyam korolevy i Mazarini. V protivopolozhnost' g-nu de Konti, on, ne imeya vozmozhnosti stat' kardinalom, prinuzhden byl osta- vat'sya voennym. Poetomu, v to vremya kak ves' Parizh likoval po povodu vozvrashcheniya ko- rolya, kotoroe bylo naznacheno na poslezavtra, odin Gondi sredi obshchego ve- sel'ya byl v takom durnom raspolozhenii duha, chto poslal za dvumya lyud'mi, kotoryh on prizyval obyknovenno, kogda na nego napadala mrachnost'. |to byli: graf de Roshfor i nishchij s paperti sv. Evstafiya. Oni yavilis' k nemu so svoeyu obychnoj tochnost'yu, i koad座utor provel s nimi chast' nochi, L INOGDA KOROLYAM BYVAET TRUDNEE V挂HATX V STOLICU, CHEM VYEHATX IZ NEE Poka d'Artan'yan i Portos otvozili kardinala v SottZHermen, Atos i Ara- mis, rasstavshis' s ni