instva oni, dolzhno byt', cenili stol' razlichno. - Ej-bogu, kuzen moj de Kraon, - voskliknul starik, v poslednij raz stavya kubok na stol, - hot' vy po zhenskoj linii i proishodite ot korolya Robera, vy, po pravde skazat', ves'ma filosofski otneslis' k oskorbleniyu, kotoroe nanes vam gercog Turenskij! - Da chto zhe, gercog Bretonskij, mne bylo delat' protiv brata korolya? - otvechal P'er de Kraon, ne menyaya pozy. - Brata korolya? Pust' tak... Vprochem, ya by s etim ne poschitalsya. Nu i chto zh iz togo, chto brat korolya? On vsego-navsego gercog i dvoryanin, takoj zhe, kak ya, i postupi on so mnoj, kak postupil s vami... No ya nikogda by etogo ne dopustil, a potomu i govorit' o nem ne budem. Odnako skazhu vam, sushchestvuet chelovek, kotoryj vse eto zateyal... - Nado dumat', - ravnodushno zametil Kraon. - I chelovek etot, skazhu vam... - prodolzhal gercog, vnov' nalivaya v svoj stakan i podnosya ego k gubam, - chelovek etot... eto stol' zhe verno, kak i to, chto sej napitok, kotoryj vam, vidat', ne po vkusu, sostoit iz otlichnejshego dizhonskogo vina, luchshego narbonnskogo meda i otbornyh pryanostej, privozimyh iz Azii... - Gercog oporozhnil stakan. - Tak vot, chelovek etot est' ne kto inoj, kak merzavec Klisson! I on udaril po stolu kulakom i odnovremenno stakanom. - Sovershenno s vami soglasen, - po-prezhnemu bezuchastno otvetil messir P'er de Kraon, slovno reshivshij vykazyvat' tem bol'she spokojstviya, chem bol'shuyu goryachnost' stanet vykazyvat' gercog Bretonskij. - I vy ostavili Parizh, buduchi v etom uvereny, dazhe ne popytavshis' otomstit'? - U menya mel'knula takaya mysl', no pomeshalo odno soobrazhenie. - Kakoe zhe? - pointeresovalsya gercog, otkinuvshis' v kresle. - Kakoe? Sejchas vam otvechu, - skazal P'er, oblokotivshis' o stol, operev podborodok na ruki i pristal'no glyadya v lico gercogu. - YA podumal: etot chelovek, oskorbivshij menya, prostogo rycarya, odnazhdy nanes kuda bolee derzkoe oskorblenie odnomu iz pervyh lyudej Francii, gercogu, da eshche stol' mogushchestvennomu i bogatomu, chto on mog by vesti vojnu s lyubym korolem! Gercog etot podaril znamenitomu Dzhonu SHandosu Gavrskij zamok, i kogda ob®yavil Klissonu ob etom dare, kotoryj on, razumeetsya, byl vprave sdelat', Klisson, vmeste togo chtoby vyrazit' odobrenie, voskliknul: "CHerta s dva, milostivyj gosudar', anglichanin budet kogda-nibud' moim sosedom!" V tot zhe vecher Gavrskij zamok byl vzyat, a na drugoj den' ego sterli s lica zemli. Uzh ne pripomnyu tochno, komu konnetabl' nanes etu obidu, no znayu, chto est' nekij gercog, kotoromu ona byla nanesena. Za vashe zdorov'e! P'er de Kraon vzyal svoj stakan, zalpom oporozhnil ego i postavil na stol. - Klyanus' svoim otcom, - poblednev, voskliknul gercog Bretonskij, - etim rasskazom vy, kuzen, zamyslili obidet' nas! Ibo vy otlichno znaete, chto vse eto sluchilos' s nami, odnako vam horosho izvestno i to, chto spustya polgoda oskorbitel' stal uznikom togo samogo zamka, v kotorom my sejchas nahodimsya... - ...I iz kotorogo on vyshel celym i nevredimym. - Da, zaplativ mne sto tysyach livrov, otdav odin gorod i tri zamka... - No sohraniv svoyu proklyatuyu zhizn', - prodolzhal Kraon, povyshaya golos, - zhizn', kotoruyu mogushchestvennyj gercog Bretonskij ne osmelilsya u nego otnyat', uboyavshis' navlech' na sebya nenavist' svoego gosudarya. Sto tysyach livrov, odin gorod i tri zamka! I eto mest' cheloveku, kotoryj imeet million sem'sot tysyach livrov, desyatok gorodov i dva desyatka krepostej! Net uzh, moj milyj kuzen, davajte govorit' otkrovenno: Klisson byl obezoruzhen, sidel zakovannyj v cepi v samoj mrachnoj i glubokoj iz vashih temnic, vy smertel'no ego nenavideli i vse-taki ne osmelilis' predat' smerti! - YA dal prikaz Bavalanu, no on ego ne ispolnil. - I pravil'no sdelal, potomu chto, kogda korol' potreboval by vydat' Bavalana kak ubijcu konnetablya, togda tot, kto daval ubijce prikaz, byt' mozhet, uboyalsya by korolevskogo gneva i dejstvovavshij vsego lish' kak orudie byl by, vozmozhno, pokinut tem, ch'ya ruka ego napravlyala, a ved' chem shpaga ton'she, tem legche ee slomat'. - Kuzen moj, - skazal gercog, podnimayas', - vy, sdaetsya mne, somnevaetes' v nashem slove? My obeshchali Bavalanu zashchitit' ego, i my, klyanus' bogom, zashchitili by ego ot kogo ugodno, bud' to francuzskij korol', germanskij imperator ili rimskij papa. - Opustivshis' v kreslo, on prodolzhal s tem zhe ozhestocheniem: - My sozhaleem tol'ko o tom, chto Bavalan nas oslushalsya i chto net nikogo, kto vzyalsya by za delo, ot kotorogo on otkazalsya. - A esli takoj ob®yavitsya, on mog by rasschityvat', chto najdet potom u gercoga Bretonskogo ubezhishche i zashchitu? - Ubezhishche stol' zhe nadezhnoe, kak cerkovnyj altar', - skazal gercog torzhestvennym golosom, - zashchitu stol' moguchuyu, kakuyu tol'ko mozhet predostavit' eta ruka. Klyanus' prahom moih predkov, sobstvennym gerbom i shpagoj! Pust' tol'ko yavitsya takoj chelovek: on poluchit vse. - YA poluchu, vasha svetlost'! - voskliknul Kraon, vskochiv i pozhav ruku starogo gercoga s takoj siloj kakoj tot v nem i ne predpolagal. - ZHal', ne skazali ran'she: delo bylo by uzhe sdelano. Gercog smotrel na Kraona s udivleniem. - Znachit, vy dumali, - prodolzhal rycar', skrestiv ruki, - chto eta obida skol'znula po moej grudi, kak kop'e po stali kirasy? O net, ona gluboko ranila moe serdce. YA kazalsya vam veselym i bezzabotnym, i vse-taki vy chasto zamechali, chto ya bleden. Znajte zhe teper': vot eta bolezn' i gryzla menya iznutri, gryzla zubami etogo cheloveka i budet muchit' do teh por, poka on zhiv. Otnyne cvet radosti i zdorov'ya vnov' vozvratitsya ko mne, s nyneshnego dnya ya nachinayu vyzdoravlivat' i nadeyus', chto ochen' skoro sovsem popravlyus'. - Kakim zhe obrazom? Kraon sel. - Poslushajte, gercog, ya tol'ko i zhdal etogo voprosa, chtoby vse vam rasskazat'. V Parizhe, nepodaleku ot kladbishcha Sen-ZHan*, u menya est' dom, kotoryj ohranyaetsya vsego odnim smotritelem, chelovekom mne vpolne predannym, v koem ya sovershenno uveren. Mesyaca tri nazad ya napisal emu, chtoby on sdelal v dome izryadnyj zapas vina, muki i soloniny, chtoby zakupil oruzhiya, kol'chug, stal'nyh rukavic i kasok dlya vooruzheniya soroka chelovek, a nabrat' etih lyudej ya vzyal na sebya, i ya ih uzhe nabral. |to otchayannye smel'chaki, kotorym ni bog, ni chert ne strashen i kotorye gotovy idti dazhe v ad, esli ya budu imi predvoditel'stvovat'. ______________ * Nyne - rynok Sen-ZHan. - No esli vy s etim otryadom vojdete v Parizh, ved' vas zametyat? - skazal gercog. - Potomu ya etogo i ne sdelayu. Vot uzhe pochti dva mesyaca, kak ya verbuyu lyudej i otpravlyayu ih nebol'shimi gruppami, cheloveka po tri-chetyre, v stolicu. Im prikazano po pribytii ostanovit'sya v moem dome i ne vyhodit' ottuda, a smotritelyu veleno ni v chem im ne otkazyvat'. Oni iz teh monahov, kotorym ugotovana preispodnyaya. Teper' vy ponimaete, gercog? |tot podlyj konnetabl' pochti vse vechera provodit u korolya, uhodit ot nego v polnoch', i, vozvrashchayas' k sebe v dom na Bretonskoj ulice, on nepremenno dolzhen projti pozadi ukreplenij Filippa-Avgusta, po pustynnym ulicam Sent-Katrin i Puli, mimo kladbishcha Sen-ZHan, gde nahoditsya moj dom. - Pravo zhe, dorogoj kuzen, nachato nedurno! - I konchitsya horosho, vasha svetlost', esli gospod' bog ne vmeshaetsya, ibo eto poistine d'yavol'skaya zateya. - I skol'ko vremeni vy eshche pogostite u nas? Vprochem, my vam ochen' rady! - Rovno stol'ko, skol'ko ponadobitsya, chtoby osedlat' konya, vasha svetlost'. Vot pis'mo ot moego smotritelya, dostavlennoe segodnya utrom odnim iz slug. On uvedomlyaet, chto poslednie zaverbovannye uzhe pribyli, tak chto teper' ves' otryad v sbore. Pri etih slovah P'er de Kraon vyzval svoego oruzhenosca i velel sedlat' sebe loshad'. - Ne ostanetes' li eshche na odnu noch' v nashem zamke, lyubeznyj moj kuzen? - sprosil gercog, nablyudaya eti prigotovleniya. - Ochen' vam blagodaren, milostivyj gosudar', no teper', kogda mne izvestno, chto vse gotovo i chto delo tol'ko za mnoj, mogu li ya zaderzhat'sya hotya by na chas, na minutu, na odnu sekundu? Mogu li nezhit'sya v posteli ili posizhivat' za stolom? YA dolzhen ehat' samoj pryamoj, samoj korotkoj dorogoj: ya zhazhdu vozduha, prostora, dvizheniya! Proshchajte zhe, gercog, uvozhu s soboj vashe slovo! - Gotov ego povtorit'. - Trebovat' ot vas etogo - znachit usomnit'sya v uzhe dannom. Itak, spasibo. Pri etih slovah messir P'er de Kraon povyazal vokrug poyasa portupeyu svoej shpagi, podtyanul golenishcha seryh kozhanyh sapog, podbityh krasnym plyushem, i, poslednij raz prostivshis' s gercogom, lovko vskochil v sedlo. Ehal on stol' bystro i stol' umelo, chto na sed'moj den' posle ot®ezda iz zamka gercoga Bretonskogo, k vecheru, byl uzhe vozle Parizha. On dozhdalsya, kogda sovsem stemneet, chtoby v®ehat' v gorod, i pronik k sebe v dom tak zhe besshumno i nezametno, kak do nego pronikali tuda poslannye im lyudi. Sojdya s loshadi, on pozval privratnika i velel nikogo ne vpuskat' k sebe v komnatu, prigroziv za oslushanie vykolot' emu glaza. Privratnik peredal to zhe samoe prikazanie smotritelyu i zaper na zamok svoyu zhenu, detej i sluzhanku. "I horosho sdelal, - prostodushno zamechaet Fruassar, - ibo ezheli zhena i deti rashazhivali by po ulicam, to o pribytii messira de Kraona skoro stalo by izvestno: ved' zhenshchinam i detyam po samoj ih prirode nelegko skryvat' to, chto oni uvideli, i to, chto zhelayut sohranit' v tajne". Prinyav eti mery predostorozhnosti, messir P'er de Kraon otobral sredi svoih lyudej samyh smyshlenyh, prikazav smotritelyu zapomnit' ih v lico, chtoby oni svobodno mogli vyhodit' iz doma i vozvrashchat'sya obratno. Im bylo porucheno sledovat' za konnetablem po pyatam i soobshchat' obo vsem, chto on delaet. Poetomu kazhdyj vecher P'er de Kraon znal, gde konnetabl' byl dnem i kuda otpravitsya noch'yu. Tak prodolzhalos' s 14 maya do 18 iyunya, i za vse eto vremya ni odnogo udobnogo sluchaya dlya mshcheniya ne predstavilos'. Vosemnadcatogo iyunya, v den' prazdnika tela gospodnya, korol' Francii ustroil bol'shoj priem v svoem dvorce Sen-Pol', i vse znatnye osoby, nahodyashchiesya v Parizhe, byli priglasheny k obedu, na kotorom prisutstvovali koroleva Izabella i gercoginya Turenskaya. Posle obeda, dlya razvlecheniya dam, molodymi rycaryami i oruzhenoscami v dvorcovoj ograde byl ustroen turnir, i messir Gijom Flandrskij, graf Namyurskij, vyshel pobeditelem i poluchil nagradu iz ruk korolevy i gercogini Valentiny. A vecherom tancy zatyanulis' daleko za polnoch'. V eto pozdnee vremya kazhdyj uzhe mechtal poskoree vernut'sya k sebe domoj, i pochti vse vyhodili iz dvorca bez provozhatyh. Messir Oliv'e de Klisson ostavalsya odnim iz poslednih, i, poproshchavshis' s korolem, on poshel ot nego cherez pokoi gercoga Turenskogo. Uvidya, chto tot odevaetsya, vmesto togo chtoby razdevat'sya, prichem odevaetsya ves'ma tshchatel'no, konnetabl', ulybayas', sprosil u nego, ne idet li on nochevat' k Pulenu. Pulen etot byl kaznacheem gercoga Turenskogo, i chasto, chtoby chuvstvovat' sebya svobodnee, gercog, pod predlogom proverki svoih denezhnyh schetov, pokidal vecherami dvorec Sen-Pol', iz kotorogo noch'yu ne mog by vyjti, ibo korolevskaya rezidenciya bditel'no ohranyalas' strazhej, i otpravlyalsya k svoemu kaznacheyu, a uzhe ot nego shel, kuda zablagorassuditsya. Gercog ponyal namek konnetablya i, polozhiv ruku emu na plecho, otvetil, smeyas': - Konnetabl', poka eshche mne nevedomo, gde ya budu nochevat', daleko ili blizko. Vozmozhno, ostanus' vo dvorce. No chto do vas, to uhodite, vam pora. - Daj vam bog dobroj nochi, vashe vysochestvo, - otvetil konnetabl'. - Spasibo, spasibo. Uzh tut-to ya ego vnimaniem ne obojden, - poshutil gercog, - ya dazhe ves'ma sklonen dumat', chto moi nochi zabotyat ego bol'she, nezheli moi dni. Proshchajte, Klisson! Konnetabl' ponyal, chto, ostavshis' dolee, on stesnil by gercoga; on poklonilsya i napravilsya k svoim lyudyam i svoim loshadyam, kotorye ozhidali ego u dvorcovoj ploshchadi. Lyudej etih bylo vosem' chelovek, da eshche dvoe slug, nesshih fakely. Posle togo kak konnetabl' sel na loshad', slugi zazhgli ogon' i, idya na neskol'ko shagov vperedi nego, napravilis' po ulice Sent-Katrin. Ostal'nye shli pozadi, krome odnogo oruzhenosca, kotorogo Klisson podozval k sebe, chtoby rasporyadit'sya naschet obeda, kotoryj on so vseyu roskosh'yu sobiralsya dat' na drugoj den' gercogu Turenskomu, siru de Kusi, messiru ZHanu Venskomu i eshche neskol'kim priglashennym licam. V eto vremya mimo slug, nesshih goryashchie fakely, proshli dvoe neizvestnyh i pogasili svetil'niki. Messir Oliv'e totchas ostanovilsya i, podumav, chto eto shutka gercoga Turenskogo, kotoryj, dolzhno byt', dognal ego, veselo voskliknul: - Nehorosho, nehorosho, vashe vysochestvo! No vas ya proshchayu: vy chelovek molodoj, vam by tol'ko shutit' da zabavlyat'sya!.. S etimi slovami on oglyanulsya nazad i uvidel mnozhestvo neznakomyh vsadnikov: oni smeshalis' s ego lyud'mi, a dvoe nahodilis' vsego v neskol'kih shagah ot nego samogo. U Klissona mel'knula mysl' ob opasnosti, i, ostanovivshis', on voskliknul: - Vy kto takie? CHto eto znachit?.. - Smert'! Smert' Klissonu! - otvetil chelovek, stoyavshij k nemu vseh blizhe, obnazhaya svoyu shpagu. - Smert' Klissonu?! - vskrichal konnetabl'. - Da kto ty takoj, chto pozvolyaesh' sebe podobnuyu derzost'? - YA P'er de Kraon, vash vrag, - otvechal rycar', - vy nanesli mne zhestokoe oskorblenie, i ya dolzhen vam otomstit'. - S etimi slovami on podnyalsya na stremenah i, povernuvshis' k svoim lyudyam, voskliknul: - Vot tot, kogo ya iskal! A nu-ka!.. I on brosilsya na konnetablya, a lyudi ego stali razgonyat' svitu Klissona. Hotya messir Oliv'e ne imel pri sebe oruzhiya i byl zastignut vrasploh, vzyat' ego okazalos' ne tak-to prosto. Obnazhiv korotkuyu, dlinoyu futa v dva, shpagu, kotoruyu on prihvatil s soboj bol'she dlya ukrasheniya, chem dlya zashchity, i prikryv golovu levoj rukoj, on prizhalsya vmeste so svoej loshad'yu k stene, chtoby obezopasit' sebya szadi. - Ubivat' ih vseh, chto li? - krichali lyudi P'era de Kraona. - Vseh! - otvechal on, nanosya udar konnetablyu. - A sejchas ko mne! Sperva razdelaemsya s proklyatym konnetablem! Dva-tri cheloveka otdelilis' ot ostal'nyh i podbezhali k P'eru de Kraonu. Nesmotrya na silu i lovkost' Klissona, stol' neravnaya bor'ba dolgo ne mogla prodolzhat'sya, i v to vremya, kak levoj rukoj on otrazhal udar, a pravoj nanosil otvetnyj, shpaga messira de Kraona vonzilas' v ego obnazhennuyu golovu. Klisson tyazhko vzdohnul, vyronil shpagu i upal s loshadi. Pri padenii on tolknul dver' sosednej pekarni, otchego dver' otvorilas', i Klisson rastyanulsya na zemle, tak chto polovina ego tulovishcha nahodilas' v dome bulochnika; bulochnik, pekshij v to vremya hleb, uslyshal gromkie golosa i konskij topot i otper dver', chtoby uznat', v chem delo. Messir P'er de Kraon hotel bylo v®ehat' v pekarnyu verhom na loshadi, no dver' okazalas' chereschur nizkoj. - Mozhet, sojti da i prikonchit' ego? - sprosil odin iz lyudej Kraona. Ne otvechaya, Kraon dvinul loshad' pryamo po nogam konnetablya. Vidya, chto tot ne podaet priznakov zhizni, on skazal: - Net nadobnosti, s nego i etogo dovol'no! Esli on eshche zhiv, to vse ravno dolgo ne protyanet. On ranen v golovu, i pritom, ruchayus' vam, nadezhnoyu rukoj! Itak, druz'ya, vrassypnuyu! Sbor za Sent-Antuanskimi vorotami*. ______________ * Kraon nazval Sent-Antuanskie vorota potomu, chto posle vosstaniya "majotenov" (1382 g.) cepi i zagrazhdeniya u etih vorot byli snyaty po rasporyazheniyu samogo konnetablya. Kak tol'ko prestupniki skrylis', lyudi konnetablya, otdelavshiesya, v obshchem, dovol'no legko, sobralis' okolo svoego gospodina. Bulochnik, kotoryj ego uznal, srazu zhe priglasil vseh k sebe v dom. Ranenogo ulozhili na postel', prinesli svechi. Uvidav shirokuyu ranu na lbu i stol'ko krovi na lice i odezhde konnetablya, lyudi ego podumali, chto on mertv, i podnyali strashnyj vopl'. Mezhdu tem odin iz nih stremglav brosilsya vo dvorec Sen-Pol', i poskol'ku v nem uznali slugu Klissona, ego proveli k korolyu. Utomivshis' za den' ot priemov i ceremonij, Karl vozvratilsya v svoi pokoi i uzhe gotovilsya lech' v postel'. V etu minutu k nemu v spal'nyu i vbezhal blednyj, ispugannyj chelovek s krikom: - O vashe velichestvo, vashe velichestvo! Kakaya beda priklyuchilas'!.. Kakoe neschast'e!.. - CHto proizoshlo? - vstrevozhilsya korol'. - Messir Oliv'e de Klisson, vash konnetabl', ubit... - Kto sovershil eto prestuplenie? - sprosil Karl. - Uvy, neizvestno. Vse proizoshlo nepodaleku ot vashego dvorca, na ulice Sent-Katrin... - Fakely! Slugi, skoree fakely! - prikazal Karl. - ZHivym ili mertvym, no ya hochu videt' moego konnetablya. On speshno nabrosil na plechi plashch, slugi obuli ego v bashmaki; ne proshlo i pyati minut, kak vooruzhennye strazhniki i chasovye byli uzhe v sbore. Korol' ne pozhelal dozhidat'sya loshadi i vyshel iz dvorca peshkom v soprovozhdenii odnih tol'ko fakelonoscev i dvuh svoih kamergerov - messirov Gijoma Martelya i Geliona de Lin'yaka. SHagal on bystro i vskore byl uzhe u doma bulochnika. Fakelonoscy i kamergery ostalis' na ulice, korol' zhe pospeshno voshel v dom i, srazu napravivshis' k posteli ranenogo, vzyal ego za ruku i skazal: - |to ya, konnetabl', kak vy sebya chuvstvuete? - Lyubeznyj moj korol'... - ele slyshno prosheptal konnetabl'. - Kto zhe izuvechil vas, moj dorogoj Oliv'e? - Messir P'er de Kraon so svoimi soobshchnikami... Oni predatel'ski napali na menya, zastali vrasploh, kogda ya byl bezoruzhen... - Konnetabl', - skazal korol', polozhiv emu na grud' svoyu ruku, - klyanus' vam, ni odnogo prestupnika eshche ne zhdala stol' surovaya kara. No sejchas nado pozabotit'sya o vashem zdorov'e. Gde nashi vrachi, gde hirurgi? - Za nimi poslano, vashe velichestvo, - otvetil odin iz slug konnetablya. V etu samuyu minutu voshli mediki. Korol' napravilsya k tomu, kotoryj voshel pervym, i podvel ego k posteli Oliv'e. - Osmotrite moego konnetablya, gospoda, - obratilsya on k medikam, - i skazhite, kakovo ego polozhenie, ibo ranenie Klissona trevozhit menya bol'she, chem vstrevozhilo by moe sobstvennoe. Vrachi stali osmatrivat' konnetablya, no korol' byl tak neterpeliv, chto edva dal im vremya nalozhit' povyazku na ranu. - ZHizn' ego pod ugrozoj? Otvechajte zhe mne, gospoda! - pominutno sprashival on. Togda tot iz vrachej, kotoryj kazalsya naibolee opytnym i umelym, povernulsya k korolyu i skazal: - Net, vashe velichestvo, i my vam ruchaemsya, chto cherez dve nedeli on budet garcevat' na loshadi. Korol' poiskal kakuyu-nibud' cepochku, koshelek, slovom, chto-nibud', chtoby v blagodarnost' podarit' etomu cheloveku, no, nichego ne najdya, prosto ego poceloval i tut zhe obratilsya k konnetablyu: - Nadeyus', Oliv'e, vy slyshali? CHerez dve nedeli vy budete sovershenno zdorovy, kak budto s vami nichego i ne sluchilos'. Vy, gospoda, ochen' menya obradovali, i my ne zabudem vashego iskusstva. Teper', Klisson, dumajte lish' o tom, chtoby popravit'sya, ibo ya povtoryayu: ni odno prestuplenie ne karalos' tak surovo, kak ya pokarayu eto prestuplenie, ni odin zlodej ne podvergalsya za svoe zlodejstvo takomu zhestokomu nakazaniyu, nikogda za prolituyu krov' ne lilos' eshche stol'ko krovi, skol'ko prol'etsya za vashu, Klisson: polozhites' na menya, ya otomshchu! - Da voznagradit vas gospod' bog, vashe velichestvo, - promolvil konnetabl', - i osobenno za to, chto navestili menya. - I ne v poslednij raz, dorogoj Klisson: ya hochu rasporyadit'sya, chtoby vas pomestili vo dvorec Sen-Pol', otsyuda eto blizhe, chem vash dom. Klisson uzhe hotel podnesti ruku korolya k svoim gubam, no Karl sam po-bratski poceloval ego. - Mne pora, - skazal on, - ya zhdu k sebe parizhskogo prevo, hochu otdat' emu koe-kakie rasporyazheniya. S etimi slovami Karl prostilsya s konnetablem i vernulsya vo dvorec, gde zastal togo, za kem posylal. - Prevo, - nachal korol', usevshis' v kreslo, - soberite lyudej: otkuda hotite, otkuda smozhete. Posadite ih na dobryh konej i po polyam i dorogam, po goram i dolinam ishchite etogo predatelya Kraona, kotoryj nanes ranu moemu konnetablyu. Znajte: esli vy ego najdete, shvatite i dostavite nam, to luchshej uslugi okazat' nam ne smozhete. - Gosudar', ya sdelayu vse, chto v moih silah, - zaveril prevo. - No skazhite, v kakom napravlenii on mog skryt'sya? - Vashe delo ob etom spravit'sya i vse razuznat', - otvetil korol'. - Dejstvujte, da pobystree. Stupajte. Prevo vyshel. Poruchenie bylo ne iz legkih. V tu poru chetvero glavnyh parizhskih vorot ne zapiralis' ni dnem, ni noch'yu: takov byl prikaz, otdannyj po vozvrashchenii posle Rozebekskoj bitvy, v kotoroj korol' razbil flamandcev. A posovetoval dat' takoj prikaz sam messir Oliv'e de Klisson dlya togo, chtoby korol' vsegda byl hozyainom v svoem gorode Parizhe, zhiteli kotorogo v ego otsutstvie vzbuntovalis'. S teh por vorota snyali s petel', i oni lezhali na zemle; cepi, pregrazhdavshie ulicy i perekrestki, tozhe ubrali, chtoby korolevskaya strazha mogla svobodno hodit' po nim v nochnoe vremya. I ne udivitel'no li, chto messir Oliv'e de Klisson, hlopotavshij ob etom prikaze, sam ot nego zhe i postradal? Ibo esli by gorodskie vorota byli zaperty i cepi viseli na svoih mestah, P'er de Kraon ni za chto ne osmelilsya by nanesti korolyu i ego konnetablyu to oskorblenie, kotoroe on im nanes: on by znal, chto, sovershiv prestuplenie, nepremenno budet nakazan. No ni vorot, ni cepej ne bylo: yavivshis' k mestu sbora, P'er de Kraon i ego soobshchniki uvideli, chto vse puti im otkryty. Odni govoryat, chto messir de Kraon perepravilsya cherez Senu po SHarantonskomu mostu; drugie utverzhdayut, budto on obognul ukrepleniya, minoval podnozhie Monmartra i, ostaviv sleva vorota Sent-Onore, peresek reku u Ponsona. Navernyaka zhe mozhno skazat' lish' to, chto chasam k vos'mi on pribyl v SHartr vmeste s temi iz svoih lyudej, u kogo loshadi okazalis' povynoslivee; ostal'nye otstali po doroge: libo ne vyderzhali ih loshadi, libo oni boyalis', chto, pribyv stol' mnogochislennym otryadom, mogut vozbudit' podozreniya. V SHartre odin kanonik, sluzhivshij u P'era de Kraona pisarem, dobyl emu, sam ne vedaya dlya kakoj nadobnosti, drugih loshadej, i cherez chas tot uzhe mchalsya po Menskoj doroge, a spustya tridcat' chasov byl v svoem zamke Sable. Tol'ko zdes' on nakonec ostanovilsya, ibo tol'ko zdes' mog schitat' sebya v bezopasnosti. Tem vremenem po prikazaniyu korolya parizhskij prevo s otryadom v shest'desyat vooruzhennyh vsadnikov vyehal iz Parizha. On napravilsya cherez vorota Sent-Onore i, obnaruzhiv svezhie loshadinye sledy, dvigalsya po etim sledam do SHenev'era. Uvidev, chto dal'she sledy vedut k Sene, prevo spravilsya u ponsonskogo sborshchika poshliny, ne proezzhal li kto cherez most nyneshnim utrom. Sborshchik otvetil, chto okolo dvuh chasov on videl, kak chelovek dvenadcat' na loshadyah pereehali na druguyu storonu reki, no on nikogo ne uznal, potomu chto odni byli s nog do golovy zakovany v laty, a drugie zakutany v plashchi. - Po kakoj zhe doroge oni dvinulis'? - sprosil prevo. - Po doroge na |vre, - otvechal sborshchik. - Tak i est', oni edut pryamo na SHerbur! - voskliknul prevo. I on napravilsya v SHerbur, ostaviv dorogu na SHartr. CHerez tri chasa im povstrechalsya nekij dvoryanin, ohotivshijsya na zajcev. Na ih rassprosy on skazal, chto utrom videl chelovek pyatnadcat' vsadnikov, kotorye, kak emu pokazalos', byli v nereshitel'nosti, kuda im ehat', i v konce koncov vybrali dorogu na SHartr. Dvoryanin etot sam provodil vsadnikov do mesta, gde oni s dorogi svernuli v pole. Zemlya ot nedavnih dozhdej byla myagkoj i ryhloj, i na nej dejstvitel'no vidnelis' svezhie sledy proehavshego zdes' dovol'no bol'shogo otryada. Togda prevo i ego lyudi krupnoj rys'yu poskakali po doroge na SHartr, no poskol'ku oni uzhe poteryali nemalo vremeni, v SHartre oni byli tol'ko vecherom. Oni uznali, chto messir P'er de Kraon proezzhal tut poutru; im nazvali imya kanonika, u kotorogo on zavtrakal i smenil loshadej, odnako svedeniya eti opozdali: dognat' prestupnika bylo nevozmozhno. Poetomu prevo prikazal svoim lyudyam vozvrashchat'sya obratno v Parizh, kuda oni i pribyli v subbotu vecherom. Gercog Turenskij, so svoej storony, poslal v pogonyu za svoim byvshim lyubimcem messira ZHana de Bar. Tot sobral polsotni vsadnikov i, vybrav horoshuyu dorogu, otpravilsya v put' vmeste s otryadom cherez Sent-Antuanskie vorota; odnako, ne najdya ni provodnika, ni sledov prestupnika, on svernul vpravo, peresek Marnu i Senu po SHarantonskomu mostu, pribyl v |tamp i, nakonec, v subbotu vecherom byl v SHartre. Zdes' on uznal to zhe samoe, chto uznal parizhskij prevo, i podobno emu, otchayavshis' nastignut' togo, za kem oni oba gnalis', povernul obratno v Parizh. Tem vremenem korolevskie strazhniki, dozorom obhodya derevni, nashli v odnom selenii, nepodaleku ot Parizha, dvuh vooruzhennyh lyudej i odnogo pazha, kotorye, zagnav svoih loshadej, otstali ot otryada de Kraona; ih totchas shvatili, dostavili v Parizh i zaklyuchili v SHatle. CHerez dva dnya etih lyudej otveli na ulicu Sent-Katrin k domu bulochnika, gde soversheno bylo prestuplenie, i tam otrubili im kisti ruk; zatem ih poveli na rynochnuyu ploshchad' i otrubili golovy i, nakonec, povesili za nogi. V sleduyushchuyu sredu takim zhe obrazom raspravilis' i so smotritelem doma de Kraona: znaya o prestuplenii, on ne dones o nem i potomu byl podvergnut toj zhe kazni, chto i prestupniki, ego sovershivshie. Kanonik zhe, u kotorogo messir P'er de Kraon smenil loshadej, byl zaklyuchen pod strazhu i predan cerkovnomu sudu: U nego konfiskovali vse ego imushchestvo i vse dohody. Po osoboj milosti, da eshche potomu, chto on nastojchivo utverzhdal, chto nichego ne znal o prestuplenii, emu sohranili zhizn', no prigovorili k vechnomu tyuremnomu zaklyucheniyu s soderzhaniem na hlebe i vode. CHto kasaetsya samogo messira P'era de Kraona, to emu prigovor byl vynesen zaochno: u nego konfiskovali vse ego vladeniya, nedvizhimost' peredali v kaznu, a zemli podelili mezhdu gercogom Turenskim i pridvornymi. Admiral ZHan Venskij, kotoromu bylo porucheno zavladet' zamkom Bernar, yavilsya tuda noch'yu s vooruzhennymi lyud'mi; on prikazal vzyat' pryamo v posteli zhenu P'era de Kraona, ZHannu de SHatel'on, odnu iz krasivejshih zhenshchin svoego vremeni, i vmeste s docher'yu vyshvyrnut' ee iz zamka. Dom, v kotorom prestupnyj zagovor byl sostavlen, sterli s lica zemli, dazhe mesto, gde on stoyal, perepahali plugom, a uchastok peredali kladbishchu Sen-ZHan. Ulica, kotoruyu de Kraon nazval svoim imenem, byla pereimenovana v ulicu Zloumyshlennikov, kakovoe imya ona nosit i po siyu poru. Uznav obo vsem etom, messir P'er de Kraon reshil, chto ostavat'sya dolee v svoem zamke Sable emu nebezopasno, i otpravilsya k gercogu Bretonskomu. Poslednij uzhe znal, chem konchilas' prestupnaya zateya, znal on i to, chto ih obshchij vrag ostalsya zhiv. Vot pochemu, uvidav P'era de Kraona, kotoryj smushchenno voshel v tu samuyu zalu, iz kotoroj sovsem eshche nedavno s takim dostoinstvom vyshel, gercog ne mog uderzhat'sya i gromko kriknul emu: - |h, bratec, bratec, vidat', malovato u vas silenok, esli vy ne sumeli ubit' cheloveka, kotoryj byl uzhe v vashih rukah! - Vasha svetlost', - otvechal P'er de Kraon, - mne kazhetsya, vse duhi preispodnej ohranyali ego i vyrvali iz ruk moih, ibo ya nanes emu shpagoj bolee shestidesyati udarov. Kogda on upal s loshadi, to, klyanus' vam, ya schital ego mertvym, i ego schast'e, chto dver' v pekarnyu byla nezaperta, tak chto on okazalsya napolovinu v senyah, vmesto togo chtoby svalit'sya na ulice. Ne sluchis' etogo, my rastoptali by ego kopytami svoih loshadej! - Da-da, - mrachno provorchal gercog, - no eto sluchilos', ne pravda li? I poskol'ku vy zdes', ya ne somnevayus', chto vskore poluchu vestochku ot korolya. No chto by ni bylo, kuzen moj, kakuyu by nenavist', kakuyu by vrazhdu ya iz-za vas na sebya ni navlek, vam bylo obeshchano ubezhishche v moem dome, tak chto milosti proshu. Staryj gercog protyanul rycaryu ruku i prikazal sluge prinesti vina i bokaly. Glava VII Gercog Bretonskij ne oshibalsya, govorya ob opasnosti, kotoroj on sebya podvergaet, davaya priyut i zashchitu messiru P'eru de Kraonu. V samom dele, spustya tri nedeli posle opisannyh nami sobytij u vorot ego zamka |rmin ostanovilsya korolevskij gonec, imenem korolya sprosil gercoga i vruchil emu pis'mo, zapechatannoe pechat'yu s gerbom Francii. Pis'mo eto, vprochem, bylo obychnym poslaniem syuzerena k svoemu vassalu: ot imeni parizhskogo suda Karl treboval vydachi messira P'era de Kraona kak ubijcy i prestupnika i v sluchae otkaza grozil gercogu Bretonskomu, chto sam on, Karl, s bol'shim otryadom yavitsya za vinovnym. Gercog ves'ma dostojno prinyal poslanca korolya, snyal s sebya roskoshnuyu zolotuyu cep', nadel emu na sheyu i prikazal svoim slugam popotchevat' gonca, poka on prigotovit korolyu otvet. CHerez den' etot otvet byl vruchen goncu vmeste s novymi iz®yavleniyami shchedrosti. V svoem otvete gercog pisal, chto korolya obmanuli, skazav, budto messir P'er de Kraon nahoditsya v Bretani; chto on nichego ne znaet ni o tom, gde skryvaetsya etot rycar', ni o prichinah nenavisti, kotoruyu tot pitaet k Oliv'e de Klissonu, i posemu prosit korolya schitat' ego ni v chem ne povinnym. Korolyu dostavili otvet gercoga, kogda on zasedal v sovete. On prochital ego neskol'ko raz, vse bol'she i bol'she mrachneya, i, nakonec, skomkav pis'mo v rukah, proiznes, gor'ko usmehnuvshis': - Vy znaete, gospoda, chto pishet mne gercog Bretonskij? On chest'yu klyanetsya, chto i vedat' ne vedaet, gde pryachetsya etot zlodej i ubijca de Kraon. Ne kazhetsya li vam, chto gercog stavit chest' svoyu pod ugrozu? Poslushaem-ka vashe mnenie. - Moj slavnyj kuzen, - skazal, podnimayas', gercog Berrijskij, - ya dumayu, gercog Bretonskij govorit pravdu i, esli messira de Kraona u nego net, otvechat' za nego on ne mozhet. - A vy, moj brat, chto dumaete ob etom? - S vashego, gosudar', soizvolen'ya, ya polagayu, chto gercog Bretonskij tak otvetil tol'ko dlya togo, chtoby dat' ubijce vremya bezhat' v Angliyu i... Korol' prerval ego: - I vy, gercog, pravy, tak ono i est' na samom dele. CHto kasaetsya vas, lyubeznyj dyadyushka, to nam horosho izvestno, chto konnetabl' ne prinadlezhit k chislu vashih druzej, i my slyshali, hotya o tom vam i ne govorili, chto v samyj den' ubijstva vas posetil chelovek, blizkij k de Kraonu, i izvestil o zagovore, a vy, yakoby ne ochen' poveriv ego slovam da i ne zhelaya rasstraivat' prazdnik, ne vosprepyatstvovali etomu chernomu delu. Nam, lyubeznyj dyadyushka, eto izvestno, da pritom eshche iz vernogo istochnika. Odnako zh u vas est' sredstvo dokazat' nam, chto my zabluzhdaetsya ili chto nas nepravil'no osvedomili. Sredstvo eto - vmeste s nami otpravit'sya v Bretan', gde my sobiraemsya vesti vojnu. Terpet' gercoga Bretonskogo dolee my ne v silah. Ne pojmesh', kto on est': ni anglichanin, ni francuz, ni vizzhit, ni laet! Bretan' ne mozhet zabyt', chto v proshlom ona byla korolevstvom, i ej nelegko prevratit'sya v provinciyu. Nu chto zh, esli nado, my nanesem takoj udar bretonskoj gercogskoj korone, chto s nee osyplyutsya vinogradnye list'ya, my obratim ee v baronstvo i prinesem v dar odnomu iz nashih vernyh slug, kak prinosim teper' v dar bratu nashemu gercogstvo Orleanskoe vmesto gercogstva Turenskogo. Gercog poklonilsya. - Da-da, brat moj, - prodolzhal korol', - i my vam daruem ego takim, kakim bylo ono pri Filippe, so vsemi prinosimymi im dohodami, so vsemi ego zemlyami, tak chto otnyne my bolee ne budem nazyvat' vas gercogom Turenskim, ibo Turen' s sego dnya prisoedinyaetsya k vladeniyam korony, a stanem imenovat' gercogom Orleanskim, ibo otnyne eto gercogstvo prinadlezhit vam. Vy slyshali, lyubeznyj dyadyushka, my vse otpravlyaemsya v pohod, i vy, razumeetsya, vmeste s nami. - Gosudar', - otvetil gercog Berrijskij, - soprovozhdat' vas povsyudu, kuda by vy ni otpravlyalis', dlya menya radost'. Odnako dumaetsya mne, i nashemu kuzenu gercogu Burgundskomu sledovalo by k nam prisoedinit'sya. - V chem zhe delo? My budem prosit' ego okazat' nam takuyu chest', a esli etogo nedostatochno, to i prikazhem. Esli zhe i etogo okazhetsya malo, togda my sami pozhaluem za nim. Vam nuzhno nashe slovo, chto bez gercoga Burgundskogo my ne dvinemsya v put'? My vam eto slovo daem. Kogda oskorblyayut korolya Francii, oskorblyayut vse francuzskoe dvoryanstvo, i esli korolevskij gerb podvergaetsya beschestiyu, ni odin gerb ne ostaetsya nezapyatnannym. Gotov'tes' zhe, lyubeznyj dyadyushka, men'she chem cherez nedelyu my vystupaem. Na etom korol' zakryl zasedanie soveta, chtoby eshche posoveshchat'sya so svoimi sekretaryami. V tot zhe den' dvadcat' imenityh vel'mozh vo glave s gercogom Burgundskim poluchili prikaz yavit'sya s vozmozhno bol'shim kolichestvom lyudej. Prikaz byl ispolnen bez promedleniya, ibo vse istinnye francuzy nenavideli gercoga Bretonskogo; govorili, chto korol' uzhe davno by reshilsya s nim razdelat'sya, esli by ne uderzhivali graf Flandrskij i gercoginya Burgundskaya; chto gercog Bretonskij v dushe anglichanin i Klissona nenavidit bol'she vsego za to, chto tot predan francuzam. No na sej raz prikazy byli ves'ma strogi. Kazalos', korol' dovedet teper' svoe namerenie do konca, esli ne sluchitsya vdrug kakoj-nibud' izmeny, ibo bylo izvestno, chto mnogie iz teh, kto dolzhen byl otpravit'sya v pohod vmeste s korolem, idut neohotno, i sredi nih vtihomolku dazhe nazyvali imena gercogov Berrijskogo i Burgundskogo. Gercog Burgundskij i v samom dele ne toropilsya: on govoril, chto etot pohod chereschur obremenitelen dlya ego provincii; chto zatevaemaya vojna ne imeet smysla i chto ona ploho konchitsya; chto rasprya mezhdu konnetablem i messirom P'erom de Kraonom mnogih lyudej ne kasaetsya vovse i potomu nespravedlivo radi nee nasil'no vovlekat' ih v vojnu; chto nado predostavit' konnetablyu i de Kraonu samim uladit' svoi spory i ne vzvalivat' eshche novoe bremya na plechi naroda. Togo zhe mneniya byl i gercog Berrijskij, odnako korol', gercog Orleanskij i ves' korolevskij sovet derzhalis' drugogo mneniya, tak chto oboim gercogam prishlos' povinovat'sya. Edva tol'ko konnetabl' smog nakonec sest' v sedlo, korol' otdal prikaz vystupat' iz Parizha. V tot zhe vecher on poproshchalsya s korolevoj, gercoginej Valentinoj, s damami i devicami, zhivshimi vo dvorce Sen-Pol', posle chego vmeste s gercogom Orleanskim, gercogom Burbonskim, grafom Namyurskim i sen'orom de Kusi otpravilsya uzhinat' k siru de Montegyu, gde i ostalsya nochevat'. Na drugoj den' Karl s bol'shim obozom dvinulsya v pohod, no sdelal ostanovku v Sen-ZHermen-an-Le, chtoby dozhdat'sya gercoga Berrijskogo i gercoga Burgundskogo. Vidya, chto oni ne yavlyayutsya, on otpravil im takie prikazy, ne podchinit'sya kotorym bylo by yavnym buntarstvom, i poshel dal'she, hotya vrachi sovetovali emu ne delat' etogo, preduprezhdaya, chto on ne vpolne zdorov. No Karl byl preispolnen takoj reshimost'yu, chto na vse ih ugovory otvechal: "Ne ponimayu, o chem vy tolkuete! Nikogda ya sebya tak horosho ne chuvstvoval". Koroche, nevziraya ni na chto, on dvinulsya dalee, perepravilsya cherez Senu, poshel po doroge na SHartr i, ne ostanavlivayas', pribyl v Anvo, velikolepnyj zamok, prinadlezhashchij siru de La Riv'er, kotoryj prinyal korolya so vseyu roskosh'yu i so vsemi podobayushchimi pochestyami. Karl provel zdes' tri dnya, a na chetvertyj den' utrom snova dvinulsya v SHartr, gde vmeste s gercogami Burbonskim i Orleanskim byl prinyat bratom sira de Montegyu, zanimavshim zdes' episkopskuyu kafedru. CHerez dva dnya v SHartr pribyli gercog Berrijskij i graf de La Marsh. Korol' spravilsya u nih o gercoge Burgundskom i uznal, chto on sleduet za nimi. Nakonec na chetvertyj den' korolyu dolozhili, chto gercog Burgundskij uzhe v gorode. Korol' provel v SHartre nedelyu, potom napravilsya v Le-Man. Na vsem puti k nemu prisoedinyalis' vojska iz Artua, iz Pikardii, Vermandua, slovom, dazhe iz samyh otdalennyh oblastej Francii, i vse eti lyudi byli strashno ozlobleny protiv gercoga Bretonskogo, po vine kotorogo im prihodilos' perenosit' takie tyagoty. Korol' vsyacheski staralsya podderzhat' v nih etot gnev i razzhigal ego svoim sobstvennym gnevom. Odnako on slishkom ponadeyalsya na svoi sily i svoe zdorov'e. Postoyannoe razdrazhenie, v kotoroe privodili Karla vsyacheskie pomehi, to i delo chinimye ego dyadyami dlya togo, chtoby pomeshat' nachatomu pohodu, privodili ego v yarost', tak chto v Le-Man on pribyl uzhe sovsem bol'nym i ele derzhalsya na loshadi. Prishlos' zdes' ostanovit'sya, hotya Karl i govoril, chto otdyh dlya nego tyagostnee, chem delo. Odnako vrachi, dyadi i sam gercog Orleanskij schitali, chto nedeli na dve, a to i na tri nado sdelat' peredyshku. Prebyvaniem v Le-Mane vospol'zovalis' dlya togo, chtoby ubedit' korolya snova obratit'sya s pis'mom k gercogu Bretonskomu. V Nant byli poslany messir Ren'o de Rua, sir de Garans'e, sir de SHatel'-Maran i messir Topen de Kantemel', upravitel' zamka ZHizor: na etot raz korol' hotel, chtoby gercog Bretonskij ne mog usomnit'sya v haraktere napravlennogo k nemu posol'stva. CHetvero korolevskih poslancev otbyli iz Le-Mana v soprovozhdenii soroka vooruzhennyh vsadnikov, s trubami vperedi i s razvernutymi shtandartami, prosledovali cherez Anzher i na tretij den' pribyli v Nant, gde zastali gercoga Bretonskogo. Oni izlozhili gercogu trebovanie korolya vydat' P'era de Kraona. No, kak i v pervyj raz, shchedro odariv poslancev, gercog otvetil, chto ne mozhet vydat' im cheloveka, kotorogo ot nego trebuyut, poskol'ku ne znaet, gde etot chelovek skryvaetsya; god nazad on yakoby slyshal o tom, chto messir de Kraon lyuto nenavidit konnetablya i ob®yavil emu smertel'nuyu vojnu; etot rycar' sam emu govoril, chto gde by i kogda by on ni povstrechal Klissona, on ub'et ego; no bolee nichego emu ne izvestno i on udivlen, chto korol' grozit emu vojnoyu za delo, stol' malo ego kasayushcheesya. Kogda korolyu peredali etot otvet, on byl ochen' bolen, odnako zhe prikazal idti vpered i prizval oruzhenoscev, chtoby oni nadeli na nego oruzhie i dospehi. V to vremya kak on podnimalsya s posteli, yavilsya gonec iz Ispanii. On privez pis'mo, na kotorom znachilos': "Korolyu Francii, nashemu groznomu gospodinu" i stoyala podpis': "Iolanda de Bar, koroleva Aragona, Majorki, pravitel'nica Sardinii". Koroleva pisala Karlu, chto, starayas' vo vsem emu ugodit' i znaya, kakim delom on teper' ozabochen, ona prikazala zaderzhat' i zaklyuchit' v Barselonskuyu tyur'mu odnogo neizvestnogo rycarya, pytavshegosya za bol'shie den'gi nanyat' korabl' i uplyt' na nem v Neapol'; ona dobavlyala, chto, zapodozriv v etom rycare P'era de Kraona, soobshchaet o svoih podozreniyah korolyu, daby on nemedlenno vyslal lyudej, kotorye mogli by opoznat' zaderzhannogo i, esli ona ne oshiblas', dostavit' ego korolyu. Pis'mo zakanchivalos' zavereniyami, chto ona byla by schastliva, esli by mogla dostavit' etim izvestiem udovol'stvie svoemu kuzenu i gospodinu. Srazu zhe po poluchenii etogo pis'ma gercogi Burgundskij i Berrijskij voskliknuli, chto pohod okonchen i ostaetsya tol'ko vseh raspustit' po domam, ibo tot, kogo iskali, bezuslovno, arestovan. Odnako korol' ne hotel etogo delat', i edinstvennoe, chego udalos' ot nego dobit'sya, tak eto togo, chto on poslal v Barselonu cheloveka, daby udostoverit'sya v istine. Spustya tri nedeli poslanec vozvratilsya i soobshchil, chto arestovannyj rycar' vovse ne P'er de Kraon. Tut korol' strashno razgnevalsya na svoih dyadej, ponyav, chto vse eti provolochki delo ih ruk; otnyne on reshil nikogo bol'she ne slushat'sya, postupat' po sobstvennomu usmotreniyu i vyzval k sebe svoih marshalov. Sam on byl tak bolen, chto nikuda ne vyhodil. Marshalam zhe prikazal poskoree napravit' vse vojsko vmeste s obozami v Anzher, poskol'ku imel tverdoe namerenie vozvrashchat'sya nazad lish' posle togo, kak smestit gercoga Bretonskogo i na ego mesto naznachit gubernatora. Na drugoj den' v desyatom chasu utra, posle obedni, vo vremya kotoroj emu sdelalos' ploho, Karl sel v sedlo; on byl do togo slab, chto gercogu Orleanskomu prishlos' pomoch' emu podnyat'sya na loshad'. Vidya, kak korol' uporstvuet, gercog Burgundskij, pozhav plechami, skazal, chto rvat'sya vpered, kogda protiv etogo predosteregaet samo nebo, z