trel prikryvali ih othod. Nakonec podvesnoj most opustilsya, vorota raskrylis', i nebol'shoj otryad, poteryav pyat'sot chelovek, vozvratilsya v gorod. Anglichane, presledovavshie Blanshara, byli ot nego tak blizko, chto on, boyas', kak by i oni ne voshli vmeste s nimi v gorod, prikazal podnyat' most, hotya sam nahodilsya eshche po druguyu storonu rva. |ta neudavshayasya vylazka tol'ko uhudshila polozhenie osazhdennyh. Gercog Burgundskij s krupnymi silami podoshel k Bove, no pomoshchi ot nego francuzy ne poluchili. Togda oni snova napravili k nemu deputaciyu iz chetyreh chelovek so sleduyushchim pis'mom: "Korol', otec nash, i vy, blagorodnyj gercog Burgundskij! Grazhdane Ruana uzhe ne odin raz pisali vam i davali znat' o velikoj nuzhde i gorestyah, kakie oni radi vas terpyat. Odnako zhe dosele vy nichem ne pomogli im, kak obeshchali. I vse-taki my v poslednij raz poslany k vam, chtoby ot imeni osazhdennyh zhitelej Ruana izvestit' o tom, chto, esli v samom skorom vremeni pomoshch' im podana ne budet, oni sdadutsya anglijskomu korolyu, i uzhe otnyne, esli vy etogo ne sdelaete, otrekayutsya ot vernosti, prisyagi, sluzhby i povinoveniya, kotorymi vam obyazany". Gercog Burgundskij otvetil deputatam, chto u korolya net eshche dostatochnogo kolichestva voinov, chtoby zastavit' anglichan snyat' osadu, no v ugodu bogu ruancam vskore okazhut pomoshch'. Deputaty poprosili naznachit' srok, i gercog dal im slovo, chto budet eto ne pozdnee, chem na tretij den' rozhdestva. Zatem, preodolev mnozhestvo opasnostej, deputaty vozvratilis' v Ruan i peredali eti slova mnogostradal'nomu gorodu, osazhdennomu vragom, broshennomu na proizvol sud'by gercogom i zabytomu svoim korolem, kotoryj na sej raz dejstvitel'no byl ohvachen pristupom bezumiya. Tretij den' posle rozhdestva minoval, no Ruan ne poluchil nikakoj pomoshchi. Togda dva prostyh dvoryanina reshilis' na to, na chto ne otvazhivalsya ili ne hotel otvazhit'sya ZHan Neustrashimyj: to byli messir ZHak de Arkur i sen'or de Morej. Oni sobrali otryad iz dvuh tysyach voinov i popytalis' vnezapno napast' na anglijskij lager'. No esli im hvatilo na eto muzhestva, to vojsko ih bylo chereschur slabym: lord Kornuoll obratil ih v begstvo, i vo vremya etogo begstva v plen byli vzyaty sen'or de Morej i nezakonnorozhdennyj syn de Krua. Samomu ZHaku de Arkuru udalos' spastis' lish' blagodarya provorstvu svoej loshadi, kotoruyu on zastavil pereprygnut' rov shirinoyu desyat' futov. Osazhdennym stalo yasno, chto v ih spasenie nikto uzhe ne verit. Polozhenie ih bylo do togo zhalkim, chto dazhe nepriyatel' smilostivilsya nad nimi: v chest' prazdnika rozhdestva anglijskij korol' prikazal poslat' neschastnym lyudyam koe-kakuyu proviziyu, ibo te bukval'no umirali s golodu v gorodskih rvah. Vidya, chto oni brosheny bezumnym korolem i klyatvoprestupnikom gercogom Burgundskim, osazhdennye reshili vstupit' v peregovory o mire. Oni podumali, razumeetsya, o tom, chtoby pribegnut' k pomoshchi dofina, no tot i sam vel zhestokuyu vojnu v grafstve Men, gde emu prihodilos' odnoj rukoj srazhat'sya protiv anglichan, a drugoj - protiv burgundcev. I vot so storony osazhdennyh k anglijskomu korolyu pribyl gerol'd prosit' ohrannuyu gramotu, kotoruyu Genrih soglasilsya im vydat'. Spustya dva chasa shestero deputatov s obnazhennymi golovami, v chernyh odezhdah, kak i podobaet prositelyam, medlenno shagali cherez anglijskij lager' k korolevskomu shatru. |to byli dva duhovnyh lica, dva rycarya i dva gorozhanina. Korol' prinyal ih, vossedaya na svoem trone, v okruzhenii vsej voennoj znati. Zastaviv deputatov nekotoroe vremya postoyat' pered svoej personoj, daby oni proniklis' soznaniem, chto nahodyatsya v polnoj ego vlasti, on znakom razreshil im govorit'. - Vashe velichestvo, - nachal odin iz nih tverdym golosom, - morit' golodom ni v chem nepovinnyh prostyh i neschastnyh lyudej ne pribavlyaet vam zaslug i ne trebuet ot vas bol'shoj doblesti. Razve ne dostojnee bylo by otpustit' s mirom teh, kto gibnet mezhdu nashimi stenami i vashimi okopami, a potom pristupom vzyat' gorod i pokorit' ego hrabrost'yu i siloj? |tim vy sniskali by sebe bol'she slavy i svoim miloserdiem k neschastnym zasluzhili by blagosloven'e bozh'e. Ponachalu korol' slushal etu rech', poglazhivaya svoyu lyubimuyu sobaku, lezhavshuyu u ego nog; no vskore ruka ego zamerla ot udivleniya: on ozhidal, chto uslyshit mol'by i pros'by, a uslyshal upreki. Brovi ego nahmurilis', gor'kaya usmeshka iskrivila rot. Nekotoroe vremya on smotrel na poslancev, kak by davaya im tem samym vremya vzyat' obratno svoi slova, no, vidya, chto oni molchat, zagovoril yazvitel'no i vysokomerno: - V rukah u bogini vojny tri prisluzhnika: mech, ogon' i golod. Ot menya zavisel vybor: vospol'zovat'sya li vsemi tremya srazu ili vybrat' tol'ko odnogo. CHtoby nakazat' vash gorod i prinudit' ego k povinoveniyu, ya prizval sebe na pomoshch' prisluzhnika naimenee zhestokogo. Vprochem, k kakomu by iz nih ni pribegnul polkovodec, esli on dobivaetsya uspeha, uspeh ego ravno pocheten, i uzh eto ego delo vybrat' to, chto emu kazhetsya bolee vygodnym. CHto zhe do neschastnyh, kotorye umirayut vo rvah, to vinovaty v etom vy, zhestoko izgnavshie ih iz goroda, ne poschitavshis' s tem, chto ya mog prikazat' perebit' ih. Esli oni poluchili kakuyu-to pomoshch', to blagodarya ne vashemu, a moemu miloserdiyu. I po tomu, naskol'ko derzka vasha pros'ba, ya zaklyuchayu, chto vy ne terpite osoboj nuzhdy; lyudej etih ya ostavlyayu na vashe popechenie, daby oni pomogli vam poskoree s®est' vash proviant. CHto zhe do vzyatiya goroda, to ya voz'mu ego, kak mne budet ugodno i kogda mne budet ugodno, i eto uzhe moe, a ne vashe delo. - Odnako, vashe velichestvo, - vnov' nachal odin iz deputatov, - v sluchae esli by sograzhdane nashi poruchili nam sdat' Ruan, kakovy byli by vashi usloviya? Lico korolya prosiyalo v torzhestvuyushchej ulybke. - Moi usloviya, - otvechal on, - eto usloviya, kakie pred®yavlyayutsya lyudyam, vzyatym v plen s oruzhiem v rukah, i pokorennomu gorodu: gorod i ego zhiteli - v polnoe moe rasporyazhenie. - V takom sluchae, gosudar', - reshitel'no skazali deputaty, - pust' zashchitoj nam sluzhit milost' gospodnya, ibo vse my - muzhchiny i zhenshchiny, stariki i deti - skoree pogibnem vse do poslednego, nezheli sdadimsya na takih usloviyah. S etimi slovami oni pochtitel'no poklonilis' korolyu i, prostivshis' s nim, vernulis' v gorod peredat' usloviya anglichan neschastnym zhitelyam, s neterpeniem ozhidavshim ih vozvrashcheniya. Uznav ob usloviyah anglijskogo korolya, doblestnye ruancy edinodushno voskliknuli: "ZHit' ili umeret', srazhayas', no ne pokorit'sya vole anglichan!" Bylo resheno, chto sleduyushchej zhe noch'yu oni prodelayut bresh' v stene, podozhgut gorod i s oruzhiem v rukah, postaviv v seredinu svoih zhen i detej, projdut cherez vsyu anglijskuyu armiyu, dvigayas' tuda, kuda povedet ih bog. Ob etom geroicheskom reshenii korol' Genrih uznal eshche vecherom: emu soobshchil o nem Gi-de-Butil'e. Odnako Genrihu nuzhen byl gorod, a ne pepelishche, i on napravil k osazhdennym gerol'da s nizhesleduyushchimi usloviyami, kotorye byli oglasheny na gorodskoj ploshchadi. Vo-pervyh, zhiteli Ruana dolzhny byli zaplatit' summu v trista pyat'desyat pyat' tysyach ekyu zolotom, monetoyu francuzskoj chekanki. Uslovie eto bylo prinyato. Vo-vtoryh, korol' treboval, chtoby emu, v polnoe ego rasporyazhenie, byli vydany tri cheloveka, a imenno: messir Rober de Line, glavnyj vikarij arhiepiskopa Ruanskogo, nachal'nik kanonirov ZHan ZHurden i vozhak prostolyudinov Alen Blanshar. Otvetom na eto byl vseobshchij krik negodovaniya. Alen Blanshar, ZHan ZHurden i Rober de Line vystupili vpered. - |to nashe delo, a ne vashe, - skazali oni, obrativshis' k svoim sograzhdanam. - My gotovy sdat'sya anglijskomu korolyu, i nikogo eto ne kasaetsya. Pozvol'te zhe nam idti. Narod rasstupilsya, i tri muchenika napravilis' v anglijskij lager'. V-tret'ih, korol' Genrih potreboval ot vseh bez isklyucheniya zhitelej Ruana vernosti, prisyagi i povinoveniya emu i ego preemnikam, so svoej storony obeshchaya im zashchitu protiv lyuboj sily i nasiliya i sohranenie za nimi privilegij, l'got i svobod, kotorymi oni pol'zovalis' so vremen korolya Lyudovika. Te zhe iz grazhdan, kotorye pozhelali by pokinut' gorod, daby ne podchinyat'sya etomu usloviyu, mogli uhodit', no tol'ko v odezhde, kotoraya byla na nih, a ih imushchestvo peredavalos' v pol'zu anglijskogo korolya; lyudi voennye dolzhny byli otpravit'sya tuda, kuda pobeditelyu ugodno bylo ih poslat', prichem ves' put' sovershit' peshkom, s posohom v ruke, podobno palomnikam ili nishchim. Uslovie bylo surovym, no ego prishlos' prinyat'. Kak tol'ko osazhdennye dali klyatvu vypolnyat' dogovor, korol' razreshil umiravshim s golodu lyudyam prihodit' za s®estnymi pripasami v anglijskij lager': vse tam bylo v takom izobilii, chto celyj baran stoil ne bol'she shesti parizhskih su. Sobytiya, o kotoryh my rasskazali, proizoshli 16 yanvarya 1419 goda*. ______________ * Po novomu stilyu i 1418 goda - po staromu; god nachinalsya 26 aprelya. Vecherom 18 yanvarya, v kanun togo dnya, kotoryj byl naznachen anglichanami dlya vstupleniya v pokorennyj gorod, gercog Bretonskij, ne znavshij o sdache Ruana, pribyl v lager' Genriha, chtoby predlozhit' emu svidanie s gercogom Burgundskim i nachat' peregovory o snyatii osady. Korol' Genrih pozhelal ostavit' gercoga v nevedenii, skazal, chto otvet on dast na drugoj den', i ves' vecher provel s nim v dobroj druzheskoj besede. Na drugoj den', 19 yanvarya, v vosem' chasov utra korol' prishel v shater gercoga i priglasil ego progulyat'sya na goru sv.Ekateriny, otkuda viden ves' gorod Ruan. Pazh, ozhidavshij u vhoda, derzhal pod uzdcy dvuh prekrasnyh loshadej - odnu dlya korolya, druguyu dlya gercoga. Poslednij soglasilsya sovershit' progulku v nadezhde, chto, ostavshis' s korolem s glazu na glaz, on uluchit podhodyashchuyu minutu i sumeet sklonit' ego k svidaniyu, o kotorom prosil. Korol' povel svoego gostya na zapadnyj sklon gory sv.Ekateriny. Gustoj tuman, podnyavshijsya nad Senoj, skryval gorod celikom, no s pervymi luchami solnca poryvy severnogo vetra razorvali seruyu pelenu, i kloch'ya ee bystro ischezli s nebosvoda, podobno volnam zatihayushchego morskogo priliva; vzoru predstala velichestvennaya panorama, otkryvayushchayasya s togo mesta, otkuda i segodnya eshche mozhno videt' ostatki rimskogo lagerya, imenuemogo "Lager' Cezarya". Gercog Bretonskij s voshishcheniem vziral na etu obshirnuyu kartinu: sprava ee zamykala gryada holmov, porosshih vinogradnikami s vkraplennymi mezhdu nimi derev'yami; vperedi, napominaya ogromnyj, razvernutyj v doline i volnuemyj vetrom kusok shelkovoj tkani, izvivalas' Sena; chem dal'she, tem ona stanovilas' vse shire i shire, teryayas' v neobozrimoj dali, za kotoroj ugadyvalas' blizost' okeana; sleva, podobno kovru, prostiralis' bogatye i obshirnye ravniny Normandii, vystupayushchie v more v vide poluostrova, na kotorom, ustremiv glaza na Angliyu, vechno bodrstvuet SHerbur - neusypnyj chasovoj Francii. No kogda gercog perevel svoj vzor v seredinu etoj kartiny, glazam ego predstavilos' poistine strannoe i neozhidannoe zrelishche. Pokorennyj gorod pechal'no lezhal u ego nog: na stenah ne vidno bylo ni edinogo flaga, vse gorodskie vorota byli otkryty, obezoruzhennyj garnizon goroda ozhidal na ulicah prikaza pobeditelej. Vse anglijskie voiny, naprotiv, stoyali pod ruzh'em s razvernutymi znamenami, loshadi bili kopytami, trubili truby - zheleznoe kol'co szhimalo gorod, opoyasyvaya ego kamennye steny. Gercog Bretonskij ugadal istinu. Unizhenno on opustil golovu na grud'; pozor, pokryvshij Franciyu, chastichno lozhilsya i na nego, vtorogo vassala korolevstva, vtoroj cvetok francuzskoj korony. Korol' Genrih, dolzhno byt', ne zamechal togo, chto proishodit v dushe u gercoga; on podozval oruzhenosca, shepotom otdal emu kakie-to prikazaniya, i tot galopom poskakal proch'. Spustya chetvert' chasa gercog Bretonskij uvidel, chto garnizon tronulsya v put'. Po usloviyam dogovora francuzskie voiny byli razuty, s obnazhennymi golovami i s posohami v rukah. Oni vyshli cherez vorota Dyu-Pon, prosledovali beregom Seny do mosta Sen-ZHar, gde po prikazu anglijskogo korolya byli postavleny kontrolery; oni obyskivali rycarej i voinov, otbirali u nih zoloto, serebro i dragocennye kamni, a vzamen davali kazhdomu po dva parizhskih su. S nekotoryh oni dazhe sdirali podbituyu kun'im mehom ili rasshituyu zolotom odezhdu i zastavlyali ih pereodet'sya v plat'e iz grubogo sukna ili barhata. Vidya takoe obrashchenie, te, chto shli pozadi, stali brosat' v reku svoi koshel'ki i dragocennosti, lish' by tol'ko dobro ih ne dostalos' vragu. Kogda ves' garnizon byl uzhe po druguyu storonu mosta, korol' povernulsya k gercogu i skazal, ulybayas': - Lyubeznyj gercog, ne ugodno li vam budet vojti vmeste so mnoyu v moj gorod Ruan? Vy budete v nem zhelannym gostem! - Blagodaryu vas, vashe velichestvo, - otvechal gercog Bretonskij. - Odnako mne ne hochetsya byt' chast'yu vashej svity: vy, razumeetsya, pobeditel', no ved' ya-to eshche ne pobezhdennyj... S etimi slovami on soshel s loshadi, kotoruyu predostavil emu korol' Genrih, prosya prinyat' ee ot nego v podarok, i ob®yavil, chto budet ozhidat' zdes' svoej svity i chto nikakaya sila ne zastavit ego stupit' nogoyu v gorod, kotoryj bolee uzhe ne prinadlezhit francuzskomu korolyu. - Ves'ma sozhaleyu, - skazal Genrih, uyazvlennyj takim uporstvom. - A to vy mogli by prisutstvovat' pri velikolepnom zrelishche, ibo tri bolvana, zashchishchavshih Ruan, zavtra budut obezglavleny na ploshchadi. Genrih prishporil loshad' i, ne poproshchavshis' s gercogom, ostavil ego v ozhidanii svoej svity. Gercog videl, chto korol' poskakal k vorotam goroda, soprovozhdaemyj pazhom, kotoryj vmesto shtandarta nes kop'e s lis'im hvostom na konce. Navstrechu korolyu, s moshchami i svyatynyami v rukah, v svyashchennyh odezhdah vyshlo duhovenstvo. Pod zvuki torzhestvennogo peniya korol' napravilsya v kafedral'nyj sobor, gde pered glavnym altarem na kolenyah sovershil blagodarstvennuyu molitvu, i, takim obrazom, vstupil vo vladenie Ruanom, gorodom, kotoryj za dvesti pyatnadcat' let do etogo korolem Filippom-Avgustom, dedom Lyudovika Svyatogo, byl otnyat u Ioanna Bezzemel'nogo, kogda posle smerti plemyannika svoego Artura tot lishilsya vseh vladenij. Tem vremenem k gercogu Bretonskomu prisoedinilas' ego svita. On totchas vskochil na loshad', v poslednij raz okinul vzglyadom gorod, tyazhko vzdohnul pri mysli o budushchem Francii i pustilsya galopom nazad, bolee uzhe ne oborachivayas'. Na drugoj den', kak i skazal korol' Genrih, Alen Blanshar byl obezglavlen na gorodskoj ploshchadi Ruana. Rober de Line i ZHan ZHurden otkupilis' den'gami. Predatel' Gi byl naznachen namestnikom gercoga Glochestera, stavshego pravitelem zavoevannogo goroda. On prisyagnul na vernost' anglijskomu korolyu, kotoryj po proshestvii dvuh mesyacev podaril emu v nagradu zamok i zemli vdovy messira de La-Rosh-Gyujona, pavshego v bitve pri Azenkure. Po razumeniyu anglichan, eto bylo spravedlivo, ibo blagorodnaya molodaya zhenshchina otkazalas' prinesti prisyagu korolyu Genrihu. Ona byla mater'yu dvuh malen'kih detej, iz kotoryh starshemu ne ispolnilos' eshche i semi let. Ona vladela velikolepnym zamkom, i bogatstvu ee mogla by pozavidovat' gercoginya; zhila ona sredi svoih vladenij i svoih vassalov s poistine korolevskoj roskosh'yu. Ona brosila vse: zamok, zemli, vassalov. Vzyav za ruki svoih malyutok, ona nadela holshchovoe plat'e i ushla, po doroge prosya podayaniya dlya sebya i detej, i predpochla eto tomu, chtoby sdelat'sya zhenoyu Gi-de-Butil'e i otdat' sebya vo vlast' davnim i zaklyatym vragam francuzskogo korolevstva. My potomu stol' podrobno ostanovilis' na obstoyatel'stvah osady Ruana, chto vzyatie ego yavilos' rokovym sobytiem, kotoroe ochen' skoro uzhasom otozvalos' vo vsem korolevstve. S etogo dnya anglichane dejstvitel'no obeimi nogami stali na francuzskuyu zemlyu, ibo vladeli teper' dvumya pogranichnymi ee oblastyami: Gien'yu, prisyagnuvshej anglichanam na vernost', i zavoevannoj imi Normandiej. Dvum vrazheskim armiyam dovol'no bylo dvinut'sya navstrechu drug drugu, chtoby, soedinivshis', projti vsyu Franciyu, naskvoz', podobno tomu kak shpaga prohodit skvoz' serdce. Ves' pozor za vzyatie Ruana polnost'yu leg na gercoga Burgundskogo, kotoryj videl padenie normandskoj stolicy, i hotya emu dostatochno bylo protyanut' ruku, chtoby ee spasti, on etogo ne sdelal. Druz'ya gercoga prosto ne nahodili slov dlya ego nepostizhimogo bezdejstviya, vragi zhe nazvali takoe bezdejstvie izmenoj. Okruzhenie dofina nashlo v etom novoe oruzhie protiv gercoga, ibo esli sam on i ne vruchil anglichanam klyuchej, otkryvavshih im vorota k Parizhu, on po men'shej mere pozvolil vragu ovladet' etimi klyuchami; uzhas, ob®yavshij lyudej, byl stol' velik, chto pri vesti o vzyatii stolicy dvadcat' sem' gorodov Normandii otkryli pered anglichanami svoi vorota*. ______________ * Na pravom beregu Seny eto byli: Kodebek, Montivil'e, D'epp, Fekan, Ark, Nefshatel', Denikur, |, Monsho. Na levom beregu: Vernon, Mant, Gurna, Onfler, Pon-Odemer, SHato-Molino, Le-Tre, Tankarvil', Abresh'e, Molevri, Vodlemon, Bellenkombr, Nevil'-Fonten, Le-Bur-Preo, Nugon-Durvil', Lonzhanire, Sen-ZHermen-syur Kal'i, Bozemon, Bre, Vil'ter, SHatel'-SHenil', Le Bul', Galinkur, Ferri, Fonten-le-Bek, Krepen i Fakvil'. Kogda parizhane uvideli vse eto, kogda oni uznali, chto vrag nahoditsya ne dalee chem v tridcati l'e ot ih goroda, parlament, universitet i parizhskie grazhdane napravili posol'stvo k gercogu ZHanu; oni prosili ego vozvratit'sya vmeste s korolem, korolevoj i vsem ego vojskom, chtoby zashchishchat' stolicu korolevstva. Edinstvennyj otvet gercoga sostoyal v tom, chto on poslal im svoego pyatnadcatiletnego plemyannika Filippa, grafa de Sen-Pol', nadeliv ego pravami namestnika korolya i poruchiv rukovodit' vsemi voennymi delami v Normandii, Il'-de-Franse, Pikardii, v okrugah Sanlis, Mo, Melen i SHartr. Kogda parizhane uvideli etogo rebenka, poslannogo dlya ih zashchity, oni ponyali, chto brosheny na proizvol sud'by tochno tak zhe, kak byli brosheny ih ruanskie brat'ya. |to tozhe posluzhilo povodom k tomu, chto protiv gercoga Burgundskogo podnyalsya ropot nedovol'stva. Glava XXV V odno pogozhee vesennee utro - bylo eto v nachale maya sleduyushchego goda - po reke Uaze s pomoshch'yu desyati grebcov i malen'kogo parusa, slovno vodyanaya ptica, plyla izyashchnaya lodka, nos kotoroj byl sdelan v vide lebedinoj shei, a korma skryta shatrom, ukrashennym geral'dicheskimi liliyami i flagom s gerbom Francii. Zanaveski shatra s solnechnoj storony byli raspahnuty, tak chto pervye luchi utrennego majskogo solnca, pervoe teploe dunovenie dushistogo zhivotvornogo vozduha vesny pronikali k osobam, kotoryh skryval shater. Pod ego alym pologom, na bogatom, shitom zolotom golubom barhatnom kovre, opershis' na takie zhe barhatnye podushki, sideli ili, vernee skazat', vozlezhali dve zhenshchiny, a pozadi nih v pochtitel'noj poze stoyala tret'ya. Vo vsem korolevstve trudno bylo by najti eshche treh zhenshchin, ravnyh etim po svoej krasote, naibolee zakonchennye i neshozhie tipy kotoroj sluchayu ugodno bylo soedinit' vmeste na etom nebol'shom prostranstve. Starshaya iz treh uzhe znakoma chitatelyu po opisaniyu, sdelannomu nami vyshe. Na blednom i gordom ee lice igral bagryano krasnyj otsvet, otbrasyvaemyj aloj tkan'yu, na kotoruyu padali luchi solnca, i eto soobshchalo emu kakoe-to strannoe vyrazhenie. ZHenshchina eta byla Izabella Bavarskaya. Devochka, chto lezhala u nog korolevy, polozhiv golovku ej na koleni, i ch'i malen'kie ruchki Izabella derzhala v svoej ruke, - temnye, ubrannye zhemchugom krupnye lokony rebenka vybivalis' iz-pod zlatotkanoj shapochki, ee barhatistye, kak u ital'yanok, glaza v edva zametnoj ulybke brosali takie krotkie vzory, chto oni kazalis' nesovmestimymi s ih chernotoj, - devochka eta byla yunaya princessa Ekaterina, nezhnyj i chistyj golubok, kotoromu suzhdeno bylo vyletet' iz gnezda, chtoby prinesti dvum vrazhduyushchim narodam olivkovuyu vetv' mira. ZHenshchina, stoyavshaya pozadi, skloniv na poluobnazhennoe plecho belokuruyu golovku, byla gospozha de T'yan, supruga de ZHiaka. Vsya vozdushnaya, s takoj tonkoj taliej, chto, kazalos', ona gotova perelomit'sya ot malejshego dunoveniya, s rotikom i nozhkami rebenka, zhenshchina eta pohodila na angela. Protiv nee, opershis' o machtu i kasayas' odnoj rukoj efesa shpagi, a v drugoj derzha barhatnuyu shapku na kun'em mehu, stoyal muzhchina i vziral na etu kartinu v stile Al'bani: to byl gercog ZHan Burgundskij. Sir de ZHiak pozhelal ostat'sya v Pontuaze; on prinyal na sebya zaboty o korole, kotoryj hot' i vyzdoravlival ponemnogu, no ne mog eshche uchastvovat' v predstoyashchih vskore peregovorah. Vprochem, nesmotrya na scenu, opisannuyu nami v odnoj iz predshestvuyushchih glav, v otnosheniyah gercoga, sira de ZHiaka i ego zheny nichto ne izmenilos', i oba lyubovnika, v molchanii ustremivshie glaza drug na druga, pogloshchennye mysl'yu o svoej lyubvi, ne podozrevali, chto ih lyubovnaya svyaz' byla otkryta v tu samuyu noch', kogda sir de ZHiak ischez v Bomonskom lesu, uvlekaemyj Ral'fom, kotoryj nessya po sledam neznakomca. V tu minutu, v kotoruyu my privlekli vnimanie nashego chitatelya k lodke, plyvshej vniz po Uaze, lodka eta pochti sovsem priblizilas' k mestu, gde dolzhna byla vysadit' svoih passazhirov, i ottuda na nebol'shoj ravnine mezhdu gorodom Melenom i rekoj uzhe mozhno bylo videt' mnozhestvo palatok, otmechennyh libo flagami s gerbami Francii, libo shtandartami s anglijskim gerbom. |ti palatki byli postavleny drug protiv druga na rasstoyanii sotni futov odna ot drugoj, tak chto oni zaslonyali soboyu dva lagerya. V seredine prostranstva, ih razdelyavshego, vozvyshalsya otkrytyj pavil'on, dve protivopolozhnye dveri kotorogo byli obrashcheny k dvum vhodam v park, zapiravshijsya krepkimi vorotami i okruzhennyj svayami i shirokimi rvami. Park etot skryval ot vzorov oba lagerya, i kazhdaya iz ego zastav ohranyalas' otryadom v tysyachu chelovek, iz kotoryh odin prinadlezhal francuzskoj i burgundskoj armii, a drugoj anglijskoj. V desyat' chasov utra vorota parka s obeih storon otvorilis' odnovremenno. Zaigrali truby, i s francuzskoj storony voshli osoby, kotoryh my uzhe videli v lodke, a navstrechu im, s protivopolozhnoj storony, shel korol' Genrih V Anglijskij v soprovozhdenii svoih brat'ev - gercoga Glochestera i gercoga Klarensa. Dve eti nebol'shie carstvennye gruppy dvigalis' k pavil'onu, chtoby vstretit'sya pod ego svodami. Gercog Burgundskij shel s korolevoj Izabelloj po pravuyu ruku i s princessoj Ekaterinoj - po levuyu; korolya Genriha soprovozhdali ego brat'ya, a chut' pozadi shel graf Varvik. Vojdya v pavil'on, gde dolzhno bylo sostoyat'sya svidanie, korol' pochtitel'no pozdorovalsya s korolevoj Izabelloj i poceloval v obe shcheki ee i princessu Ekaterinu. Gercog zhe Burgundskij chut' preklonil koleno, no korol' totchas protyanul emu ruku, podnyal ego, i dva mogushchestvennyh vlastelina, dva otvazhnyh rycarya, sojdyas' nakonec licom k licu, nekotoroe vremya molcha smotreli drug na druga s lyubopytstvom lyudej, ne raz zhelavshih vstretit'sya na pole srazheniya. Kazhdyj iz nih horosho znal silu i mogushchestvo ruki, kotoruyu on v etu minutu pozhimal: nedarom odin udostoilsya prozvaniya Neustrashimyj, a drugoj byl prozvan Pobeditelem. Mezhdu tem vskore korol' obratil vse svoe vnimanie na princessu Ekaterinu, ch'e prelestnoe lico porazilo ego eshche togda, kogda pod Ruanom kardinal YUrsen vpervye predstavil emu ee portret. On provodil princessu, a takzhe korolevu i gercoga k mestam, kotorye byli dlya nih prigotovleny, sel protiv nih v podozval grafa Varvika, chtoby tot sluzhil emu perevodchikom. Podojdya, graf opustilsya na odno koleno. - Gosudarynya koroleva, - nachal on po-francuzski, - vy zhelali vstretit'sya s nashim vsemilostivejshim gosudarem korolem Genrihom, chtoby obsudit' s nim vozmozhnosti zaklyucheniya mira mezhdu dvumya korolevstvami. ZHelaya, kak i vy, etogo mira, ego velichestvo nemedlenno soglasilsya na svidanie s vami. I vot vy vstretilis' drug s drugom, sud'ba oboih narodov v vashih rukah. Govorite zhe, gosudarynya koroleva, govorite, milostivyj gosudar' gercog, i da pomozhet gospod' vashim carstvennym ustam najti slova primireniya! Po znaku korolevy gercog Burgundskij vstal s mesta i, v svoyu ochered', skazal: - My poluchili usloviya anglijskogo korolya. Oni sostoyat v sleduyushchem: vypolnenie dogovora, zaklyuchennogo v Bretin'i*, otkaz francuzov ot Normandii i absolyutnyj suverenitet anglijskogo korolya v otnoshenii zemel', kotorye otojdut k nemu po dogovoru. Vot kakie vozrazheniya k etomu imeet sovet Francii. ______________ * Po etomu dogovoru korol' Ioann byl vypushchen na svobodu. S etimi slovami gercog peredal pergament grafu Varviku. Korol' Genrih poprosil den' sroku, chtoby oznakomit'sya s vozrazheniyami francuzov i sdelat' svoi zamechaniya. Potom on vstal, podal ruku koroleve i princesse Ekaterine i provodil ih do samogo shatra, vykazyvaya pochtenie i nezhnejshuyu vezhlivost', krasnorechivo govorivshie o tom vpechatlenii, kakoe proizvela na nego doch' francuzskih korolej. Na drugoj den' sostoyalas' novaya vstrecha, no princessa Ekaterina na nej ne prisutstvovala. Korol' Genrih, kazalos', byl nedovolen. On vernul gercogu Burgundskomu pergament, poluchennyj ot nego nakanune. Vstrecha byla korotkoj i proshla ves'ma holodno. Pod kazhdym vozrazheniem soveta Francii anglijskij korol' sobstvennoruchno vpisal stol' tyazhkie dopolnitel'nye usloviya, chto ni koroleva, ni gercog ne osmelilis' vzyat' na sebya ih prinyatie*. Oni otpravili eti usloviya korolyu v Pontuaz, nastojchivo prosya ego na nih soglasit'sya, poskol'ku mir lyuboj cenoyu, govorili oni, - edinstvennoe sredstvo spasti korolevstvo. ______________ * Nizhe privodyatsya vozrazheniya francuzov i dopolnitel'nye usloviya, vpisannye anglijskim korolem. 1. Anglijskij korol' otkazhetsya ot francuzskoj korony. Korol' soglasen pri uslovii, chto budet dobavleno: eto ne otnositsya k tomu, chto otojdet k Anglii po dogovoru. 2. On otkazhetsya ot Tureni, Anzhu, Mena i ot verhovnoj vlasti nad Bretan'yu. |tot punkt korol' otklonyaet. 3. On primet obyazatel'stvo, chto ni on sam i nikto iz ego preemnikov nikogda ne dopustyat peredachi francuzskoj korony ni odnomu licu, kotoroe pretendovalo by na to, chto imeet na eto pravo. Korol' soglasen, odnako pri tom uslovii, chto i drugaya storona sdelaet to zhe samoe po otnosheniyu k oblastyam i vladeniyam Anglii. 4. On zapishet svoi otkazy, obeshchaniya i obyazatel'stva v toj forme, v kakoj korol' Francii i ego sovet pozhelaet, chtoby eto bylo sdelano. |tot punkt korol' ne prinimaet. 5. Vzamen Pont'e i Montreya korolyu Francii budet pozvoleno ustupit' chto-libo ravnocennoe v tom meste ego korolevstva, v kakom on sochtet udobnym. |tot punkt korol' otklonyaet. 6. Poskol'ku v Normandii ostayutsya eshche razlichnye kreposti, kotorye anglijskij korol' ne zahvatil, no kotorye dolzhny byt' emu ustupleny, on, prinyav eto vo vnimanie, otkazhetsya ot vseh drugih zavoevanij, sdelannyh im v drugih mestah; kazhdyj vernetsya v svoi vladeniya, gde by oni ni nahodilis'; krome togo, mezhdu oboimi korolyami budet zaklyuchen soyuz. Korol' odobryaet eto pri uslovii, chto shotlandcy i buntovshchiki v etot soyuz vklyucheny ne budut. 7. Anglijskij korol' vozvratit 600000 ekyu, dannyh korolyu Richardu v pridanoe za princessoj Izabelloj, i 400000 ekyu v vozmeshchenie stoimosti dragocennostej princessy, ostavshihsya v Anglii. Korol' soglasen udovletvorit' eto trebovanie, vyplativ to, chto eshche ostaetsya uplatit' za vykup korolya Ioanna, no on prosit uchest', chto dragocennosti princessy Izabelly ne stoyat i chetvertoj chasti togo, chto za nih trebuyut. Korol' Francii nahodilsya kak raz v tom sostoyanii umstvennogo prosvetleniya, kotoroe mozhno sravnit' s predrassvetnymi sumerkami, kogda dnevnoj svet, eshche ne pobediv nochnogo mraka, pozvolyaet razlichit' lish' smutnye i zybkie ochertaniya predmetov, kogda luchi solnca osvetili vershiny tol'ko samyh vysokih gor, no dolina eshche tonet vo t'me. Tak i v bol'nom mozgu korolya Karla pervye probleski razuma kosnulis' svoimi luchami lish' samyh neslozhnyh myslej, samyh prostyh pobuzhdenij; k soobrazheniyam zhe gosudarstvennym, k rassuzhdeniyam o politicheskoj vygode ego pomrachennoe soznanie bylo ne sposobno. Takie minuty, obychno sledovavshie u korolya za periodami glubokogo fizicheskogo upadka, vsegda soprovozhdalis' vyalost'yu uma i voli, i togda staryj monarh ustupal lyubym trebovaniyam, pust' dazhe oni veli k rezul'tatam, sovershenno nesoobraznym s ego sobstvennymi interesami ili s interesami korolevstva. V takie minuty prosvetleniya korol' nuzhdalsya prezhde vsego v laske i pokoe, i tol'ko oni mogli dat' ego organizmu, podorvannomu mezhdousobnymi raspryami, vojnoj, narodnymi vozmushcheniyami, tot celitel'nyj otdyh, v kotorom tak nuzhdalas' ego do vremeni nastupivshaya starost'. Konechno, esli by on byl obyknovennym parizhskim gorozhaninom, esli by do togo sostoyaniya, v kotorom on nahodilsya, doveli ego drugie obstoyatel'stva, to togda lyubyashchaya i lyubimaya sem'ya, dushevnyj pokoj, uhod i zabota mogli by eshche na mnogie gody prodlit' zhizn' etogo slabogo sushchestva. No on byl korolem! Sopernichayushchie partii rykali u podnozhiya ego trona, kak l'vy vokrug proroka Daniila. Iz treh ego synovej, sostavlyavshih nadezhdu korolevstva, dvoe starshih prezhdevremenno umerli, i on dazhe ne smel doiskivat'sya prichin ih smerti; odin tol'ko mladshij, belokuryj mal'chugan, i ostalsya u nego. I chasto, v pripadkah bezumiya, sredi zlyh demonov, terzavshih ego vospalennyj mozg, mladshij syn chudilsya Karlu, slovno angel lyubvi i utesheniya. No i etogo syna - poslednee ditya ego, poslednij otprysk starogo kornya, syna, kotoryj tajkom, po nocham prihodil inogda v mrachnuyu odinokuyu komnatu otca, pokinutogo slugami, zabytogo korolevoj, preziraemogo mogushchestvennymi vassalami, i uteshal starika laskovym slovom, dyhaniem svoim sogreval ego ruki, poceluyami stiral morshchiny s ego chela, - etogo syna tozhe bezzhalostno uvlekla i razluchila s nim mezhdousobnaya vojna. I s teh por vsyakij raz, esli sluchalos', chto v bor'be dushi i tela, razuma s bezumiem razum oderzhival verh, vse kak by stremilos' k tomu, chtoby sokratit' te nedolgie minuty prosvetleniya, kogda korol' snova bral brazdy pravleniya v svoi ruki iz ruk lyudej, zloupotreblyavshih dostavshejsya im vlast'yu; i, naprotiv, edva tol'ko ne do konca pobezhdennoe bezumie odolevalo razum, ono srazu zhe nahodilo sebe vernyh pomoshchnikov i v koroleve, i v gercoge, i v vel'mozhah, i v slugah - slovom, vo vseh teh, kto upravlyal korolevstvom vmesto korolya, ibo sam korol' upravlyat' im uzhe ne mog. Karl VI v odno i to zhe vremya chuvstvoval i bedu, i svoe bessilie pomoch' ej; on videl, chto korolevstvo razdirayut tri partii, sovladat' s kotorymi mozhet lish' tverdaya ruka; on ponimal, chto zdes' neobhodima volya korolya, a on, neschastnyj, bezumnyj starik, edva li byl dazhe ten'yu nastoyashchego pravitelya. Kak chelovek, vnezapno zastignutyj zemletryaseniem, Karl videl, chto ryadom s nim rushitsya ogromnoe zdanie feodal'noj monarhii; i, soznavaya, chto u nego net ni sil podderzhat' ego svod, ni vozmozhnosti bezhat', on pokorno opustil svoyu seduyu golovu i, smirivshis', ozhidal gibeli. Emu podali poslanie gercoga i uslovie anglijskogo korolya, slugi ostavili ego odnogo v komnate; chto zhe do pridvornyh, to ih u nego davno uzhe ne bylo. Karl prochital rokovye slova, vynuzhdavshie zakonnoe pravo idti na soglashenie s siloj. On vzyal v ruki pero, chtoby postavit' svoyu podpis', no v tu minutu, kogda on uzhe gotov byl napisat' te neskol'ko bukv, kotorye sostavlyayut ego imya, on vdrug podumal o tom, chto kazhdaya iz etih bukv budet stoit' emu francuzskoj provincii. Togda on otbrosil pero, v otchayanii shvatilsya za golovu i gorestno voskliknul: - Miloserdnyj bozhe! Smilujsya nado mnoyu!.. Okolo chasa uzhe ego odolevali bessvyaznye mysli; sredi nih on pytalsya uhvatit'sya za chto-to, hotya by napominayushchee opredelennoe chelovecheskoe zhelanie, no ego vozbuzhdennyj mozg ne v silah byl ni na chem sosredotochit'sya: odna mysl', uskol'zaya ot nego, budila tysyachi novyh myslej, nikak s neyu ne svyazannyh. Karl chuvstvoval, chto v etom koshmarnom bredu ostatki razuma vot-vot pokinut ego, i on szhimal golovu obeimi rukami, slovno sililsya ego uderzhat'. Zemlya uhodila u nego iz-pod nog, v ushah shumelo, pered ego zakrytymi glazami mel'kali ogni; on chuvstvoval, kak na ego lyseyushchuyu golovu obrushivaetsya adskoe bezumie i uzhe gryzet cherep svoimi besposhchadnymi zubami. V etu strashnuyu dlya Karla minutu dver', ohranyat' kotoruyu bylo dovereno siru de ZHiaku, tihon'ko otvorilas', i v komnatu besshumno, kak ten', proskol'znul molodoj chelovek. Opershis' na spinku kresla, gde sidel starik, on sochuvstvenno i s pochteniem posmotrel na nego, potom sklonilsya k ego uhu i prosheptal vsego dva slova: - Otec moj!.. Slova eti proizveli magicheskoe dejstvie na togo, k komu oni byli obrashcheny; pri zvukah znakomogo golosa Karl shiroko rasproster ruki, ne razgibayas', pripodnyal golovu, guby ego zadrozhali, glaza smotreli nepodvizhno: on ne smel eshche obernut'sya nazad, tak on boyalsya, chto golos etot emu tol'ko pochudilsya i chto na samom dele nichego ne bylo. - |to ya, otec moj, - snova proiznes laskovyj golos, i molodoj chelovek, obojdya vokrug kresla, tiho opustilsya na koleni u nog starika. Korol' kakoe-to vremya smotrel na syna bluzhdayushchim vzorom, potom vdrug s krikom obvil ego sheyu rukami, prizhal ego golovu k svoej grudi i pril'nul gubami k belokurym kudryam s lyubov'yu, pohodivshej na neistovstvo. - O!.. O moj syn, ditya moe, moj Karl!.. - sheptal starik preryvayushchimsya ot placha golosom, i slezy lilis' u nego iz glaz. - Lyubimoe moe ditya, eto ty, ty!.. V ob®yatiyah starogo otca tvoego!.. Da pravda li eto?.. Pravda li?.. Govori zhe eshche, govori... Potom, otodvinuv obeimi rukami golovu syna, on vperil svoj bluzhdayushchij vzglyad v ego glaza. YUnosha, kotoryj tozhe ne v silah byl vymolvit' slova, tak dushili ego slezy, ulybayas' i placha odnovremenno, sdelal otcu znak golovoyu, chto on ne oshibaetsya. - Kak ty syuda popal? Kakimi putyami dobiralsya? - sprashival starik. - Kakim opasnostyam podvergal sebya radi togo, chtoby menya uvidet'? Bud' zhe blagosloven, ditya moe, za tvoe synovnee serdce. Da blagoslovit tebya gospod', kak blagoslovlyaet tebya tvoj otec! I neschastnyj korol' snova pokryl syna poceluyami. - Otec, - skazal emu dofin, - my byli v Mo, kogda uznali o peregovorah dlya obsuzhdeniya mirnogo dogovora mezhdu Franciej i Angliej. No nam bylo izvestno takzhe, chto iz-za bolezni vy ne mogli prinyat' v nih uchastiya. - Kak zhe ty uznal ob etom? - CHerez odnogo druga, predannogo i vam i mne, otec moj, cherez togo, komu porucheno ohranyat' po nocham etu dver'... I yunosha ukazal na dver', cherez kotoruyu voshel. - CHerez sira de ZHiaka? - v ispuge sprosil korol'. Dofin sdelal utverditel'nyj znak golovoyu. - No ved' etot chelovek priverzhenec gercoga! - prodolzhal korol' edva li ne v uzhase. - Byt' mozhet, on i vpustil-to tebya dlya togo, chtoby tebya zhe predat'!.. - Ne trevozh'tes', otec moj, - otvetil dofin, - sir de ZHiak predan nam. Uverennyj ton, kakim govoril dofin, uspokoil korolya. - Znachit, ty uznal, chto ya zdes' odin... i chto zhe? - Mne zahotelos' povidat' vas, i Tangi, u kotorogo tozhe bylo vazhnoe delo k siru de ZHiaku, soglasilsya menya soprovozhdat'. K tomu zhe dlya bol'shej bezopasnosti k nam prisoedinilis' eshche dva hrabryh rycarya. - Nazovi ih, chtoby ya sohranil ih imena v svoem serdce. - Sir de Vin'ol', imenuemyj La Girom, i Poton de Ksantraj. Nynche utrom, v desyat' chasov, my vyehali iz Mo, obognuli Parizh so storony Luvra i tam smenili loshadej, a s nastupleniem nochi byli u vorot goroda, gde nas ozhidayut Poton i La Gir. Pis'mo sira de ZHiaka sluzhilo nam ohrannoj gramotoj, i nikto nichego ne zapodozril. Tak ya dobralsya do etoj dveri, sir de ZHiak otvoril mne, i vot ya zdes', otec moj, u vashih nog, v vashih ob®yatiyah! - Da-da, - skazal korol', opustiv ruku na pergament, kotoryj on namerevalsya podpisat' kak raz v tu minutu, kogda voshel dofin, i v kotorom soderzhalis' tyazhkie usloviya mirnogo dogovora, izlozhennye nami vyshe. - Da, ty zdes', ditya moe, ty yavilsya angelom-hranitelem korolevstva, chtoby predosterech' menya: "Korol', ne predavaj Francii!", chtoby kak syn skazat' mne: "Otec, sberegi dlya menya moe nasledie!" O, koroli!.. Koroli!.. Oni menee svobodny, chem samyj poslednij iz ih poddannyh: oni dolzhny davat' otchet svoim preemnikam, a zatem i Francii - otchet v tom, kak rasporyadilis' dostoyaniem, zaveshchannym ih predkami. O, kogda v skorom vremeni ya vstrechus' s moim otcom, korolem Karlom Mudrym, kakoj plachevnyj otchet pridetsya mne emu dat' o sud'be korolevstva, kotoroe on peredal v moi ruki mirnym i mogushchestvennym i kotoroe ya ostavlyayu tebe razorennym, polnym vnutrennih razdorov i razdroblennym na chasti!.. Ty prishel skazat' mne: "Ne podpisyvaj etogo mira". Ne pravda li, ved' ty prishel, chtoby imenno eto mne skazat'? - Takoj mir na samom dele sulit nam pozor i pogibel', - otvetil dofin, probezhav glazami pergament, gde byli perechisleny usloviya dogovora. - No verno i to, - prodolzhal on, - chto ya i moi druz'ya, my skoree slomaem nashi shpagi do samoj rukoyati o kaski nenavistnyh anglichan, chem podpishem s nimi takoj dogovor, i vse my, do poslednego, skoree umrem na francuzskoj zemle, nezheli dobrovol'no ustupim ee nashemu zaklyatomu vragu... Da, otec moj, eto pravda. Karl vzyal drozhashchej rukoj pergament, eshche raz na nego poglyadel i potom spokojno razorval na dve chasti. Dofin brosilsya otcu na sheyu. - Tak tomu i byt', - skazal korol'. - CHto zh, pust' vojna. Luchshe proigrannoe srazhenie, chem pozornyj mir. - Bog nam pomozhet, otec moj. - No esli gercog ostavit nas i perejdet k anglichanam? - YA budu s nim govorit', - otvetil dofin. - Do sih por ty otkazyvalsya ot vstrechi... - Teper' ya soglasen ego povidat'. - A Tangi? - On vozrazhat' ne stanet, otec moj. Bol'she togo: on povezet moyu pros'bu i podderzhit ee, i togda gercog i ya, my vystupim protiv etih proklyatyh anglichan i budem gnat' ih pered soboyu do samyh ih korablej. O, na nashej storone blagorodnye voiny, vernye soldaty i pravoe delo, a eto dazhe bol'she togo, chto nam nuzhno, vsemilostivejshij gosudar' i otec moj! Odin bozhij vzglyad - i my spaseny! - Da uslyshit tebya gospod'! - Korol' podnyal s pola porvannyj pergament. - Vo vsyakom sluchae, vot moj otvet anglijskomu korolyu. - Sir de ZHiak! - totchas pozval dofin gromkim golosom. Sir de ZHiak voshel, otkinuv zanaves, visevshij pered dver'yu. - Vot otvet na predlozheniya korolya Genriha, - obratilsya k nemu dofin. - Zavtra vy dostavite ego gercogu Burgundskomu vmeste s etim vot pis'mom: ya proshu u gercoga svidaniya, chtoby my kak dobrye i vernye druz'ya uladili dela nashego neschastnogo korolevstva. De ZHiak poklonilsya, vzyal oba pis'ma i, ne promolviv ni slova, vyshel. - A teper', otec moj, - prodolzhal dofin, priblizivshis' k stariku, - kto vam meshaet skryt'sya ot korolevy i ot gercoga? Kto meshaet vam sledovat' za nami? Povsyudu, gde by vy ni nahodilis', budet Franciya. Poedem! U nas, sredi moih druzej, vy vsegda vstretite uvazhenie i predannost'. S moej zhe storony vy najdete lyubov' i zabotu. Poedem, otec moj, u nas est' horoshie, nadezhno zashchishchennye goroda - Mo, Puat'e, Tur, Orlean. Oni budut bit'sya do poslednego, garnizony ih sebya ne poshchadyat, ya i moi druz'ya - my umrem na poroge vashej dveri, prezhde chem vas postignet kakoe-nibud' neschast'e. Korol' s nezhnost'yu smotrel na dofina. - Da, da, - govoril on emu. - Ty vse by sdelal tak, kak obeshchaesh'... No ya ne mogu soglasit'sya. Stupaj zhe, moj orlenok, kryl'ya u tebya molodye, sil'nye i bystrye. Stupaj i ostav' v gnezde starogo otca, kotoromu gody nadlomili kryl'ya i pritupili kogti. Bud' dovolen tem, chto svoim prisutstviem ty podaril mne schastlivuyu noch', chto laskami svoimi prognal bezumie s moego chela. Stupaj, moj s