ona dumaet ne o tebe". De ZHiak ne mog dalee vzirat' na eto zrelishche: on voshel v dom, ne zamechennyj suprugoj, tak gluboko ona zadumalas'. Vdrug de ZHiak sil'no tolknul dver'; Katrin vskriknula i vskochila s mesta, slovno ch'ya-to nevidimaya ruka podnyala ee za volosy. Ona uznala svoego muzha. - Ah, eto vy? - skazala ona i, mgnovenno podaviv strah, zastavila sebya radostno ulybnut'sya. De ZHiak s grust'yu smotrel na eto prelestnoe lico, kotoroe tol'ko sejchas eshche samozabvenno otvechalo na golos serdca, a teper' raschetlivo podchinilos' zhelaniyu razuma. On pokachal golovoj i molcha sel vozle zheny. Nikogda, vprochem, on ne videl ee stol' prekrasnoj. Ona protyanula emu izyashchnuyu, vsyu v kol'cah, beluyu ruku, ot zapyast'ya do loktya teryavshuyusya v shirokih svisayushchih rukavah, podbityh mehom. De ZHiak vzyal etu ruku, vnimatel'no na nee poglyadel i povernul kamen' na odnom iz kolec: eto byl tot samyj kamen', otpechatok kotorogo on videl na pis'me, adresovannom gercogu. On uznal vygravirovannyj risunok zvezdy v oblachnom nebe i nadpis' pod neyu. - "Ta zhe", - prochital on i tiho proiznes: - |tot deviz ne solzhet. Mezhdu tem Katrin trevozhilo stol' pristal'noe rassmatrivanie perstnya. Ona postaralas' otvlech' muzha i provela svobodnoj rukoyu po ego lbu: lob de ZHiaka pylal, hot' i byl bleden. - Vy utomleny, - skazala Katrin. - Vam nado chego-nibud' poest'. Hotite, ya prikazhu?.. - I, ukazav na frukty, ona s ulybkoj prodolzhala: - Dlya progolodavshegosya rycarya eto uzh slishkom skudno, ne pravda li? Tut ona vstala i vzyala malen'kij serebryanyj svistok, chtoby pozvat' sluzhanku, no ne uspela podnesti ego k gubam, kak suprug ostanovil ee ruku. - Blagodaryu vas, sudarynya, ne nado. Dovol'no i togo, chto zdes' est'. Podajte mne tol'ko stakan. Katrin sama poshla za stakanom. Tem vremenem de ZHiak bystro vynul iz-za pazuhi malen'kij flakon i vylil ego soderzhimoe v napolovinu otpityj stakan, stoyavshij na stole. Katrin skoro vernulas', nichego ne zametiv. - Vot vam, milostivyj gosudar', - skazala ona, nalivaya muzhu vino, - vypejte za moe zdorov'e. De ZHiak prigubil stakan, kak by podchinyayas' ee pros'be. - A vy chto, ne zhelaete konchat' svoj uzhin? - sprosil on. - Net, ya uzhe konchila do vashego prihoda. De ZHiak nahmurilsya i vzglyanul na stakan Katrin. - Odnako vy, po krajnej mere, ne otkazhetes', ya nadeyus', otvetit' na moj tost, kak ya otvetil na vash, - prodolzhal on, podnosya zhene stakan s yadom. - Kakov zhe vash tost? - sprosila Katrin, podnyav stakan. - Za gercoga Burgundskogo! - otvetil de ZHiak. Nichego ne podozrevaya, Katrin s ulybkoj sklonila golovu, podnesla napitok k gubam i vypila ego pochti do konca. De ZHiak sledil za neyu kakim-to d'yavol'skim vzglyadom. Kogda ona konchila, on rashohotalsya. |tot strannyj smeh privel Katrin v trepet; ona udivlenno vzglyanula na muzha. - Da-da, - skazal de ZHiak, kak by otvechaya na ee nemoj vopros. - Vy tak toropilis' ispolnit' moyu pros'bu, chto ya ne uspel dazhe zakonchit' svoj tost. - CHto zhe eshche vy namerevalis' skazat'? - prodolzhala Katrin s chuvstvom smutnogo straha. - Vy ne dogovorili ili ya ne rasslyshala? Za gercoga Burgundskogo? - Verno, sudarynya. No ya hochu dobavit': i da budet gospod' miloserdnee k dushe ego, chem byli lyudi k ego telu. - CHto vy govorite?! - vskrichala Katrin, vnezapno poblednev, i tak i ostalas' stoyat' s poluotkrytym rtom, ustremiv glaza v odnu tochku. - CHto vy govorite?! - povtorila ona bolee nastojchivo. Pri etom stakan vyskol'znul iz ee okostenevshih pal'cev i razbilsya vdrebezgi. - YA govoryu, - spokojno otvechal ej de ZHiak, - chto dva chasa nazad gercog Burgundskij byl ubit na mostu v Montero. Katrin ispustila strashnyj krik i, obessilev, upala v kreslo, stoyavshee pozadi. - O, eto nepravda, eto nepravda... - tverdila ona v otchayanii. - Sushchaya pravda, - hladnokrovno otvetil de ZHiak. - Kto vam ob etom skazal?.. - YA sam videl. - Vy?.. - YA videl umirayushchego gercoga u moih nog, vy slyshite? YA videl, kak on izvivalsya v agonii, videl, kak krov' ego sochilas' iz pyati ran, kak on umiral bez uteshayushchih slov svyashchennika. U menya na glazah on ispustil poslednij vzdoh, i ya nagnulsya k nemu, chtoby etot vzdoh uslyshat'. - O, i vy ego ne zashchitili!.. Vy ne zaslonili ego svoim telom!.. Vy ne spasli ego!.. - Vashego lyubovnika, sudarynya, ne tak li? - prerval ee de ZHiak strashnym golosom, glyadya ej pryamo v lico. Katrin vskriknula i, ne v silah vyderzhat' svirepogo vzglyada muzha, zakryla lico rukami. - Odnako neuzheli vy ni o chem ne dogadyvaetes'? - prodolzhal de ZHiak. - |to chto, glupost' ili besstydstvo, sudarynya? Znachit, vy ne dogadyvaetes', chto vashe pis'mo k nemu, kotoroe vy zapechatali pechat'yu, toj samoj, chto kosite vot na etom pal'ce, - on otorval ee ruku ot lica, - pis'mo, v kotorom vy, narushiv supruzheskuyu vernost', naznachili emu svidanie, popalo v moi ruki? CHto ya sledil za gercogom, chto v tu noch', - de ZHiak brosil vzglyad na svoyu pravuyu ruku, - noch' blazhenstva dlya vas i adskih muchenij dlya menya, ya prodal d'yavolu svoyu dushu? Vy ne dogadyvaetes', chto, kogda on voshel v zamok Krej, ya byl uzhe tam i, kogda v ob®yatiyah drug druga vy prohodili po temnoj galeree, ya vas videl, ya nahodilsya ryadom, pochti kasalsya vas? O, vy, stalo byt', ni o chem ne dogadyvaetes'? Znachit, vse nado vam rasskazat'?.. V uzhase Katrin upala na koleni, umolyaya: "Poshchadite!.. Poshchadite!.." - Vy pritvorno skryvali svoj styd, a ya mshchenie, - prodolzhal de ZHiak, skrestiv na grudi ruki i potryasaya golovoyu. - A teper' skazhite, kto zh iz nas preuspel v pritvorstve bolee, vy ili ya?.. O, etot gercog, etot vysokomernyj vassal, etot samoderzhavnyj princ, kogo raby v obshirnyh ego vladeniyah na treh yazykah imenovali gercogom Burgundskim, grafom Flandrskim i Artua, palatinom Malinskim i Salenskim, odnogo slova kotorogo bylo dovol'no, chtoby v shesti ego provinciyah sobrat' pyat'desyat tysyach voinov, on, etot princ, etot gercog, etot palatin, mnil sebya dostatochno sil'nym i mogushchestvennym, chtoby nanesti mne oskorblenie, mne, P'eru de ZHiaku, prostomu rycaryu! I on nanes ego, bezumec!.. Nu chto zh! YA molchal, ya ne strochil ukazov, ne szyval moih voinov, moih vassalov, shchitonoscev i pazhej, net: ya zapryatal mest' gluboko v grudi i pozvolil ej gryzt' moe serdce... A potom, kogda probil chas, ya shvatil vraga moego za ruku, kak bespomoshchnogo rebenka, ya privel ego k Tangi Dyushatelyu, i ya skazal: "Razi, Tangi!" I teper', - de ZHiak sudorozhno rashohotalsya, - teper', etot chelovek, derzhavshij pod svoej pyatoyu stol'ko provincij, chto imi mozhno bylo by pokryt' polovinu francuzskogo korolevstva, teper' on, okrovavlennyj, lezhit v gryazi, i dlya nego ne najdetsya, byt' mozhet, i shesti futov zemli, chtoby opochit' v vechnom pokoe!.. Katrin molila o poshchade, polzaya u nog de ZHiaka po oskolkam razbitogo stakana, kotorye vpivalis' ej v ruki i koleni. - Vy slyshite, sudarynya, - prodolzhal de ZHiak, - nesmotrya na ego imya, ego mogushchestvo, nesmotrya na ego voinov, ya emu otomstil. Sudite zhe, v silah li ya otomstit' ego soobshchnice, zhenshchine, i pritom odinokoj, kotoruyu ya mogu iznichtozhit' odnim dunoveniem, kotoruyu mogu zadushit' svoimi rukami... - Bozhe, chto vy hotite sdelat'? - vskrichala Katrin. De ZHiak shvatil ee za ruku. - Vstan'te, sudarynya, - prikazal on i postavil ee pered soboj. Katrin vzglyanula na sebya, ee beloe plat'e bylo pokryto pyatnami krovi; pri vide etogo vzor ee potupilsya, golos oseksya, ona protyanula vpered ruki i poteryala soznanie. De ZHiak ee podnyal, vzvalil sebe na plecho, spustilsya po lestnice, proshel cherez sad i, vzgromozdiv svoyu noshu Ral'fu na krup, sam uselsya v sedlo, a ee privyazal k sebe sharfom i poyasom shpagi. Nesmotrya na dvojnuyu tyazhest', Ral'f pustilsya galopom, edva pochuvstvovav shpory svoego gospodina. De ZHiak napravilsya polyami: pered nim, na gorizonte, prostiralis' shirokie ravniny SHampani, i sneg, nachav padat' krupnymi pushistymi hlop'yami, ustilal zemlyu ogromnym pokryvalom, pridavaya okruzhayushchemu landshaftu surovyj i dikij vid sibirskih stepej. Vdali ne vyrisovyvalos' ni edinogo holmika: ravnina, sploshnaya ravnina; lish' koe-gde, slovno prizraki, zakutannye v belyj savan, raskachivalis' na vetru pobelevshie topolya: nichto ne narushalo bezmolviya etih unylyh pustyn'; loshad', nogi kotoroj stupali po belomu kovru, skakala shiroko i besshumno, sam vsadnik sderzhival dyhanie, ibo kazalos', chto sredi etogo vseobshchego molchaniya vse dolzhno umolknut' i zameret'. Nemnogo pogodya hlop'ya snega, padavshie Katrin na lico, beg loshadi, bol'yu otzyvavshijsya v ee slabom tele, pronizyvayushchij nochnoj holod vozvratili ee k zhizni. Opomnivshis', ona podumala, chto nahoditsya vo vlasti odnogo iz teh koshmarnyh snovidenij, kogda cheloveku chuditsya, chto ego neset po vozduhu kakoj to krylatyj drakon. No vskore zhguchaya bol' v grudi, slovno iznutri ee zheg raskalennyj ugol', vernula Katrin k dejstvitel'nosti - strashnoj, krovavoj i neumolimoj. Vse, chto nedavno proizoshlo, vozniklo v ee pamyati, ona vspomnila ugrozy muzha, i polozhenie, v kotorom ona nahodilas', poverglo ee v trepet, ibo svoi ugrozy on mog privesti v ispolnenie. Vnezapnyj pristup rezkoj boli, eshche bolee zhguchej i ostroj, zastavil Katrin vskriknut': krik ee ne vyzval dazhe eha i zateryalsya sredi zasnezhennyh prostorov; tol'ko ispugannaya loshad' vzdrognula i vdvoe bystree pobezhala vpered. - O, milostivyj gosudar', mne ochen' durno... - prosheptala Katrin. De ZHiak ne otvechal. - Dajte mne sojti s loshadi, - umolyala ona, - pozvol'te glotnut' nemnogo snega, vo rtu u menya vse pylaet, grud' v ogne... De ZHiak uporno molchal. - O, ya molyu vas, radi boga, pomiloserdstvujte, szhal'tes'... Menya slovno zhgut raskalennym zhelezom... Vody, vody... Katrin korchilas' v kozhanyh putah, kotorymi byla privyazana k vsadniku; ona pytalas' soskol'znut' na zemlyu, no sharf uderzhival ee. Ona napominala Lenoru, skachushchuyu s prizrakom; vsadnik byl molchaliv, kak Vil'gel'm, a Ral'f bezhal podobno fantasticheskoj loshadi Byurgera. Poteryav nadezhdu spustit'sya na zemlyu, Katrin obratila mol'bu svoyu k bogu. - Smilujsya nado mnoyu, gospodi, poshchadi menya, - sheptala ona, - takie mucheniya ispytyvaet tol'ko chelovek, otravlennyj yadom... Pri etih slovah de ZHiak razrazilsya smehom. |tot strannyj, d'yavol'skij smeh povtorilo eho: ono otvetilo emu gromovym hohotom, oglasivshim bezzhiznennuyu ravninu. Loshad' zarzhala, griva ee ot straha tak i vzdybilas'. Tut molodaya zhenshchina ponyala, chto ona pogibla, chto prishel ee poslednij chas i nichto uzhe ego ne otvratit. Ona prinyalas' gromko molit'sya bogu, to i delo preryvaya molitvu krikami, istorgaemymi bol'yu. De ZHiak ostavalsya nem. Odnako vskore on zametil, chto golos Katrin slabeet; on pochuvstvoval, chto spletennoe s nim ee telo, kotoroe on stol'ko raz pokryval poceluyami, korchitsya v predsmertnyh sudorogah, i dazhe mog eti sudorogi soschitat'. No malo-pomalu golos ee zatih, prevrativshis' v sploshnoj siplyj hrip, sudorogi smenilis' edva zametnoj drozh'yu. Nakonec telo Katrin vypryamilos', iz ust vyrvalsya predsmertnyj vzdoh: eto bylo poslednee usilie zhizni, poslednij vozglas dushi - k de ZHiaku byl privyazan trup. Tri chetverti chasa eshche on prodolzhal svoj put', ne proiznosya ni slova, ne oborachivayas', ne oglyadyvayas' nazad. Nakonec on okazalsya na beregu Seny, chut' nizhe togo mesta, gde vpadayushchaya v nee Ob delaet samu reku glubzhe, a techenie stremitel'nee. De ZHiak ostanovil Ral'fa, otstegnul pryazhku poyasa, kotorym byla privyazana k nemu Katrin, i telo ee, uderzhivaemoe teper' tol'ko sharfom, prikreplennym k sedlu, svalilos' na krup loshadi. Togda de ZHiak soskochil na zemlyu; Ral'f, ves' v potu i v pene, rvanulsya bylo v vodu, no hozyain, ostanovil ego, shvativ levoj rukoj pod uzdcy. Zatem on nashchupal na shee loshadi arteriyu i, vzyav v pravuyu ruku kinzhal, pererezal ee. Hlynula krov'. Ral'f podnyalsya na dyby, zhalobno zarzhal i, vyrvavshis' iz ruk svoego gospodina, ustremilsya v reku, uvlekaya s soboyu trup Katrin. De ZHiak, stoya na beregu, smotrel, kak loshad' boretsya s techeniem, kotoroe ona vpolne mogla by odolet', esli by ne rana, lishivshaya ee sil. Proplyv pochti do serediny reki, Ral'f stal zametno slabet' i zadyhat'sya; on pytalsya povernut' nazad, no krup ego uzhe ischez pod vodoj: izdali edva vidnelos' beloe plat'e Katrin. No vot loshad' zavertelo, kak vihrem, perednimi nogami ona stala yarostno bit' po vode, v konce koncov v vodu medlenno pogruzilas' ee sheya, potom ischezla i golova, zahlestnutaya volnoj; na mgnovenie ona vynyrnula i pogruzilas' snova: na poverhnosti pokazalis' vozdushnye puzyri i tut zhe lopnuli. |tim vse i konchilos', i reka, mgnovenno uspokoivshis', prodolzhala svoe tihoe, spokojnoe techenie. - Bednyj Ral'f! - skazal sir de ZHiak so vzdohom. Glava XXVIII Na drugoj den' posle smerti gercoga Burgundskogo otryad ego, razmeshchennyj nakanune v kreposti Montero, sdal krepost' dofinu s usloviem, chto voinam budet sohranena zhizn' i imushchestvo ih ostanetsya neprikosnovennym. Vo glave otryada stoyali rycari ZHuvel' i Montegyu. V tot zhe den' dofin sobral bol'shoj sovet, na kotorom byli sostavleny poslaniya gorodam Parizhu, SHalonu, Rejmsu i drugim. Dofin ob®yasnyal v nih svoe povedenie, chtoby ego ne obvinili v tom, chto on narushil mir i ne sderzhal svoego korolevskogo slova. Pokonchiv s delami, on udalilsya v Burzh vmeste so svoimi plennikami, ostaviv komendantom goroda Montero messira P'era de Gitri. Kogda v Parizhe uznali o rasskazannom nami sobytii, ono bylo vosprinyato tam s chuvstvom glubokoj skorbi. YUnyj graf de Sen-Pol', parizhskij namestnik korolya, totchas sozval kanclera Francii, parizhskogo prevo, predvoditelya kupechestva, vseh sovetnikov i oficerov korolya, a vmeste s nimi mnogih dvoryan i gorozhan. On ob®yavil im ob ubijstve gercoga Burgundskogo i vzyal s nih klyatvu ne vstupat' ni v kakie soglasheniya s izmennikami i ubijcami, a takzhe razoblachat' i predavat' sudu vseh teh, kto vzdumal by pomogat' storonnikam dofina. Ob ubijstve v Montero Filipp de SHarole, edinstvennyj syn gercoga Burgundskogo, uznal v Gente. On so slezami brosilsya v ob®yatiya suprugi. - Mishel', Mishel', - skazal on ej, - vash brat dofin prikazal ubit' moego otca... Nezhdannaya vest' ochen' opechalila i vzvolnovala bednuyu princessu, ibo ona opasalas', kak by eto ne povliyalo na lyubov' k nej so storony muzha. Kogda gore grafa de SHarole nemnogo utihlo, on torzhestvenno prinyal titul gercoga Burgundskogo, obsudil na sozvannom im sovete, kak sleduet postupit' s zhitelyami Genta, Bryugge i Ipra, i vstupil vo vladenie grafstvom Flandriya. Potom on speshno otpravilsya v gorod Malin, gde soveshchalsya so svoim kuzenom, gercogom Brabantskim, svoim dyadej, ZHanom Bavarskim, i s tetkoj, grafinej de |no. Vse troe byli togo mneniya, chto neobhodimo srazu zhe zaklyuchit' soyuz s anglijskim korolem Genrihom, dlya chego episkop Arrasskij, messir Atis de Brime, i messir Rolan de Geklekerk byli poslany v Ruan, gde anglijskij korol' prinyal ih ves'ma lyubezno. V soyuze, predlozhennom novym gercogom, Genrih videl sredstvo vstupit' v supruzhestvo s princessoj Ekaterinoj Francuzskoj, o kotoroj on sohranil samoe zhivoe vospominanie; s drugoj zhe storony, s etim brakom dlya nego svyazyvalis' dalekie politicheskie raschety. Itak, anglijskij korol' otvetil, chto v samom nedalekom budushchem napravit k gercogu Filippu poslov s usloviyami mirnogo dogovora, i pospeshil takoj dogovor sostavit'. I vot ko dnyu sv.Andreya episkop Rochester, graf Varvik i graf Kent ot imeni korolya Genriha otpravilis' v gorod Arras, gde gercog Filipp ustroil im samyj velikolepnyj priem. Vot usloviya, kotorye predlagal anglijskij korol' i dlya prinyatiya kotoryh gercogu Burgundskomu prishlos' upotrebit' vse svoe vliyanie na korolya Karla i ego sovetnikov; chitatel' uvidit, naskol'ko uvelichilis' prityazaniya Genriha s teh por, kak iz-za nepostizhimogo bezdejstviya gercoga ZHana v ruki k anglichanam popali goroda Ruan i Pontuaz, eti vorota Parizha, vladeya kotorymi anglijskij korol' uzhe kak by nosil na svoem poyase klyuchi ot stolicy. - Itak: 1. Anglijskij korol' predlagaet brachnyj soyuz princesse Ekaterine, nichego ne trebuya pri etom ot francuzskogo korolevstva. 2. On ostavlyaet korolyu Karlu ego koronu i pozhiznennoe pravo pol'zovaniya dohodami s korolevstva. 3. Posle smerti korolya Karla francuzskaya korona navsegda perehodit k korolyu Genrihu i k ego naslednikam. 4. Po prichine bolezni korolya, meshayushchej emu zanimat'sya delami upravleniya, anglijskij korol' prinimaet na sebya titul i polnomochiya regenta. 5. Francuzskie princy, vel'mozhi, vse francuzskie kommuny i vse grazhdane prisyagnut anglijskomu korolyu kak regentu i poklyanutsya, chto posle smerti korolya Karla priznayut ego svoim gosudarem. Gercog Filipp obyazalsya sklonit' francuzskogo korolya podpisat' etot dogovor s usloviem, chto anglijskij korol', v svoyu ochered', primet i budet soblyudat' sleduyushchie obyazatel'stva: 1. Odin iz brat'ev Genriha zaklyuchit brak s odnoj iz sester gercoga. 2. Korol' i gercog budut lyubit' drug druga i pomogat' drug drugu, kak brat'ya. 3. Oni vmeste budut stremit'sya k nakazaniyu dofina i drugih ubijc gercoga ZHana Burgundskogo. 4. Esli dofin ili kto-libo drugoj iz nazvannyh ubijc budet vzyat v plen, to emu ne dadut vozmozhnosti vykupit'sya bez soglasiya gercoga Filippa. 5. Anglijskij korol' naznachit gercogu i ego supruge zemli, obespechivayushchie dvadcat' tysyach livrov dohoda, kotorymi oni smogut rasporyazhat'sya. Iz skazannogo vyshe vidno, chto v etom oboyudnom soglashenii, reshavshem sud'bu Francii i grabivshem ee korolya, upushcheno vsego lish' dva obstoyatel'stva, kotorymi, veroyatno, sochli vozmozhnym prenebrech'. Obstoyatel'stva eti - soglasie korolya i odobrenie samoj Francii. Kak by to ni bylo, no na takih usloviyah gercog Filipp Burgundskij, pod predlogom mshcheniya za smert' gercoga ZHana, 21 dekabrya 1419 goda prodal Franciyu anglijskomu korolyu Genrihu: otec izmenil ej, syn ee prodal. Mezhdu tem staryj korol', v to vremya kak korolevstvo emu zhalovali v vide pozhiznennoj pensii, nahodilsya v Trua vmeste s korolevoj Izabelloj, lyubov' k kotoroj vozvrashchalas' k nemu vsyakij raz, kogda on prihodil v soznanie, i kotoruyu on nenavidel, edva tol'ko bezumie ovladevalo im vnov'. Vest' ob ubijstve gercoga ZHana, uchastie, kotoroe, po slovam vragov dofina, yunyj princ v etom ubijstve yakoby prinimal, tak podejstvovali na slabogo starika, chto on snova vpal v sovershennoe pomeshatel'stvo. Hotya s etogo vremeni i do samoj smerti im bylo podpisano nemalo vazhnyh bumag, v tom chisle i dogovor, izvestnyj pod nazvaniem "Truaskij dogovor", rassudok k nemu uzhe ne vozvrashchalsya, i vpolne ochevidno, chto otvetstvennost' za ego postupki, vse bolee i bolee pagubnye dlya interesov Francii, lozhitsya na gercoga Filippa i na korolevu Izabellu, ibo s etih por zhizn' korolya Karla VI byla uzhe predsmertnoj agoniej, a ne carstvovaniem. Dvadcat' pervogo marta 1420 goda gercog Filipp Burgundskij pod likuyushchie vozglasy zhitelej pribyl v gorod Trua i prisyagnul na vernost' korolyu kak preemnik svoego otca i naslednik gercogstva Burgundskogo, grafstva Flandrskogo, grafstva Artua i drugih vladenij. No prezhde chem ustupit' Franciyu anglichanam, gercog v kachestve princa korolevskogo doma hotel, razumeetsya, urvat' ot nee i v svoyu pol'zu neskol'ko lakomyh kusochkov. Lill', Due i Orshi byli otdany v zaklad Burgundskomu domu; korolya Karla zastavili otkazat'sya ot ego prava na ih vykup; pridanoe princessy Mishel' eshche ne bylo vyplacheno, i gercog soglasilsya poluchit' vzamen goroda Rua, Mondid'e i Peronn, neodolimuyu krepost' Peronn, kotoraya pri vseh osadah vneshnih i vnutrennih vragov sohranyala svoe prozvanie "devstvennicy", podobno tomu kak inye iz nepristupnyh al'pijskih vershin imenuyutsya "Devy". Tak anglichanin i burgundec, chtoby legche bylo odolet' Franciyu, nachali otnimat' u nee kreposti odnu za drugoj, pytayas' razorvat' ee ukreplennyj poyas. Odin tol'ko dofin zashchishchal mat' svoyu. Vybrav sredi francuzskih gorodov naibolee dlya sebya vygodnye, raspolozhennye na pryamoj linii takim obrazom, chto Mondid'e, nahodivshijsya vsego v dvadcati pyati l'e ot Parizha, kak by vonzalsya v serdce Francii, podobno ostriyu shpagi, rukoyat' kotoroj nahodilas' v Gente, gercog Filipp pristupil k ispolneniyu obeshchanij, dannyh im korolyu Genrihu, i, nado priznat', ispolnil ih doskonal'no. Korol' dal soglasie na brak svoej docheri Ekateriny s Genrihom Lankasterom; korol' utverdil otstranenie dofina, svoego syna i naslednika; korol' otmenil mudroe ustanovlenie svoih predshestvennikov, zapreshchavshee zhenshchinam nasledovat' prestol, tak chto 13 aprelya 1420 goda gercog Filipp uzhe pisal anglijskomu korolyu, chto vse gotovo i on mozhet priezzhat'. Dejstvitel'no, Genrih pribyl 20 maya vmeste s dvumya svoimi brat'yami, grafami Glochesterom i Klarensom, v soprovozhdenii grafov Hantingtona, Varvika i Kenta i eshche tysyachi shestisot voinov. Gercog Burgundskij vyehal gostyu navstrechu i provodil ego do samoj rezidencii, kotoraya byla emu prigotovlena v gorode, kak i sledovalo sdelat' budushchemu vassalu po otnosheniyu k svoemu budushchemu suverenu. Po priezde korol' Genrih totchas zhe predstavilsya koroleve i princesse Ekaterine, kotoruyu nashel eshche krasivee i ocharovatel'nee, chem prezhde, tak chto on, byt' mozhet, i sam ne znal, kem emu bolee ne terpitsya obladat': svoeyu nevestoj ili Franciej. Na sleduyushchij den' oba korolya podpisali znamenityj Truaskij dogovor: on oznachal pozor i gibel' francuzskogo korolevstva, i otnyne lyuboj mog poverit' v to, chto angel-hranitel' otechestva voznessya k nebesam. Tol'ko dofin nikogda ne prihodil v otchayanie: derzha ruku na serdce Francii, on yavstvenno chuvstvoval ego bienie i ne teryal very v to, chto Franciya eshche budet zhit'. CHetvertogo iyunya otprazdnovali brakosochetanie Genriha Anglijskogo i Ekateriny Francuzskoj; eto byl uzhe vtoroj cvetok lilii, otorvannyj ot korolevskogo steblya, daby ukrasit' soboyu britanskuyu koronu. Oba raza podarok okazalsya rokovym dlya teh, komu on dostalsya, oba raza ob®yatiya francuzskih princess prinesli gibel' na supruzheskoe lozhe anglijskih korolej: Richard posle zhenit'by prozhil vsego tri goda, Genrihu suzhdeno bylo umeret' cherez poltora. Otnyne vo Francii stalo dva pravitelya, dva naslednika ee korony: dofin poveleval yugom, anglijskij korol' vladel severom strany. Togda i nachalsya velikij poedinok, nagradoj v kotorom bylo korolevstvo. Pervye udary prinesli uspeh anglijskomu korolyu: posle neskol'kih dnej osady sdalsya Sans, Vil'nev-le-Rua byl vzyat pristupom, a Montero s pomoshch'yu pristavnyh lestnic. Za ubijstvo svoego otca gercog Burgundskij dolzhen byl prinesti iskupitel'nuyu zhertvu, i posle vstupleniya v gorod eto bylo pervoj ego zabotoj. ZHenshchiny ukazali emu mogilu gercoga ZHana. Zastlav nadgrobnyj kamen' cerkovnym pokrovom, na odnom i na drugom konce ego zazhgli svechi, i vsyu noch' svyashchenniki peli zaupokojnye molitvy, a na drugoj den', utrom, kamen' byl snyat i mogila razryta. Gercoga nashli v nej eshche pokrytym kamzolom i kaskoj; tol'ko levaya ruka ego byla otdelena ot tulovishcha, a golova, rassechennaya shpagoj Tangi Dyushatelya, predstavlyala otverstuyu ranu: cherez nee-to anglichane i voshli vo francuzskoe korolevstvo. Telo gercoga polozhili v svincovyj grob, napolnennyj sol'yu, i ustanovili ego v odnom iz kartezianskih monastyrej Burgundii, nepodaleku ot goroda Dizhona; nezakonnogo syna de Krua, ubitogo pri atake goroda, pohoronili v toj samoj mogile, iz kotoroj vynuli telo gercoga. Pokonchiv s etim, burgundcy i anglichane vmeste otpravilis' osazhdat' Melen, no ponachalu gorod okazal upornoe soprotivlenie. Tam bylo mnogo hrabryh i doblestnyh francuzov. Vo glave ih stoyal sir de Barbazan, emu podchinyalis' gospodin de Preo, messir P'er de Burbon i nekij Burzhua, v prodolzhenie vsej osady tvorivshij podlinnye chudesa. Vidya, chto gorod gotovitsya k oborone, anglijskij korol' i gercog okruzhili ego so vseh storon: pervyj s dvumya svoimi brat'yami i gercogom Bavarskim raspolozhilsya so storony Gatine; vtoroj, soprovozhdaemyj grafom Hantingtonom i drugimi anglijskimi voenachal'nikami, razmestilsya lagerem so storony Bri. CHerez Senu byl naveden pontonnyj most, chtoby obe armii mogli soobshchat'sya mezhdu soboyu. Opasayas' vnezapnogo napadeniya osazhdaemyh, i gercog Burgundskij, i korol' okruzhili kazhdyj svoi pozicii nadezhnymi rvami i chastokolom, ostaviv tol'ko prohody, zapertye krepkimi rogatkami. Tem vremenem francuzskij korol' i obe korolevy pokinuli Trua i obosnovalis' v gorode Korbej. Osada tyanulas' chetyre s polovinoj mesyaca bez osobogo uspeha dlya osazhdayushchih. Gercog Burgyndckij ovladel vse zhe sil'no ukreplennym valom, kotoryj francuzy vozveli pered svoimi rvami i s vysoty kotorogo ih pushki i bombardy prichinyali nemalo vreda osazhdayushchim; togda anglijskij korol' prikazal vesti so svoej storony minu. Ona priblizhalas' uzhe k gorodskoj stene, kak vdrug YUvenalu YUrsenu, synu parlamentskogo advokata, pochudilsya kakoj-to strannyj podzemnyj shum. On otdal prikazanie vesti kontrminu. Za ego spinoj nahodilis' voiny, i on, s dlinnoj sekiroj v ruke, sam rasporyazhalsya rabotoj, kogda sluchajno mimo proshel sir de Barbazan. YUvenal rasskazal emu o tom, chto tut proishodit i chto on ostanetsya i budet srazhat'sya v podzemel'e. Togda Barbazan, po-otecheski lyubivshij YUvenala, vzglyanul na ego dlinnuyu sekiru i, pokachav golovoyu, skazal: - |h, bratec moj, ne znaesh' ty, chto takoe srazhat'sya pod zemlej! Da razve s takoj sekiroj zavyazhesh' rukopashnuyu?! On vynul shpagu iz nozhen i ukorotil sekiru YUvenala do nuzhnoj dliny. Potom, derzha svoyu obnazhennuyu shpagu, prikazal emu vstat' na koleni. YUvenal povinovalsya, i Barbazan posvyatil ego v rycari. - A teper', - skazal on, - bud' chestnym i doblestnym rycarem. Posle dvuh chasov raboty anglijskih i francuzskih saperov otdelyalo drug ot druga rasstoyanie, ne prevyshavshee tolshchiny obychnoj steny. No vot i etot promezhutok byl preodolen, sapery toj i drugoj storony ushli iz podkopa, a voiny vstupili v zhestokuyu shvatku v uzkom i tesnom prohode, gde chetyre cheloveka s trudom mogli idti ryadom. Togda-to YUvenal ocenil spravedlivost' slov Barbazana: ego sekira s ukorochennoj rukoyat'yu tvorila nastoyashchie chudesa, anglichane obratilis' v begstvo, a vnov' posvyashchennyj rycar' zasluzhil shpory. Spustya chas anglichane vozvratilis' s bol'shim popolneniem. Pered soboj oni dvigali zaslon, kotorym peregorodili minu, chtoby dofincy ne mogli projti. Tem vremenem iz goroda podospelo eshche popolnenie, i vsyu noch' naprolet shel ozhestochennyj boj. |tot novyj vid boya imel tu vazhnuyu osobennost', chto protivniki mogli ranit' drug druga, dazhe ubit', no brat' v plen oni ne mogli, ibo nahodilis' po raznym storonam ot zaslona. Na sleduyushchij den' pered gorodskimi stenami poyavilsya trubach, a za nim anglijskij gerol'd. Ot lica nekoego anglijskogo rycarya, kotoryj pozhelal ostat'sya neizvestnym, gerol'd vyzyval na poedinok lyubogo dofinca, bud' to rycar' ili dvoryanin; rycar' predlagal srazit'sya na loshadi s pravom kazhdogo iz protivnikov slomit' dva kop'ya; esli ni tot, ni drugoj ne budet ranen, predlagalos' peshee srazhenie na sekirah ili na shpagah, prichem anglichanin izbiral mestom poedinka podzemnyj prohod, predostavlyaya dofincu, kotoryj primet vyzov, samomu vybrat' v nem mesto i vremya srazheniya. Ob®yaviv ob etom, gerol'd napravilsya k blizhajshim vorotam goroda i v znak vyzova i predstoyashchego poedinka pribil k nim perchatku svoego gospodina. Barbazan, so mnozhestvom lyudej pribezhavshij na gorodskuyu stenu, brosil s vysoty ukreplenij svoyu perchatku, tem samym pokazav, chto prinimaet na svoj schet vyzov neizvestnogo rycarya, i zatem velel odnomu iz shchitonoscev snyat' perchatku, pribituyu k vorotam. SHCHitonosec ispolnil prikazanie. Mnogie schitali, chto vyhodit' na takoj poedinok ne delo komendanta kreposti, no Barbazan, dav lyudyam volyu govorit' chto ugodno, gotovilsya na drugoj den' prinyat' srazhenie. V techenie nochi razrovnyali prohod, chtoby nichto ne meshalo loshadyam; po obe storony ot zagrazhdeniya byli vyryty uglubleniya dlya trubachej; k stenam pribili fakely, chtoby osvetit' mesto poedinka. Na sleduyushchij den' v vosem' chasov utra protivniki poyavilis' v koncah prohoda; za kazhdym iz nih sledoval trubach. Anglichanin protrubil pervym, francuz zatrubil emu v otvet. Potom razom zatrubili chetyre trubacha, nahodivshiesya vozle zagrazhdeniya. Edva poslednij zvuk zamer pod svodami, oba rycarya spustilis' v podzemel'e, derzha v rukah kop'ya. Izdali odin drugomu kazalsya ten'yu, dvigayushchejsya vo mrake preispodnej; i tol'ko tyazhelyj shag ih boevyh konej, ot kotorogo drozhalo i napolnyalos' shumom podzemel'e, ukazyval na to, chto ni v etih loshadyah, ni v etih vsadnikah net nichego fantasticheskogo. Poskol'ku protivniki, zanimaya neobhodimoe dlya boya prostranstvo, ne mogli rasschitat' rasstoyaniya, sir de Barbazan, ottogo li, chto loshad' u nego byla bystree, ili ottogo, chto on blizhe nahodilsya k zagrazhdeniyu, pribyl k nemu pervym. On srazu zhe ocenil nevygodnost' svoego polozheniya, ibo, buduchi sam nepodvizhen, dolzhen byl prinyat' udar protivnika, vdobavok eshche i usilennyj stremitel'nym razbegom ego loshadi. Neizvestnyj rycar' naletel kak strela, tak chto Barbazan uspel lish' snyat' svoe kop'e s opory, operet' ego o shchit, kak o zheleznuyu stenu, i utverdit'sya v sedle i na stremenah. Odnako i etogo okazalos' dostatochno, chtoby preimushchestvo pereshlo na ego storonu: ne uspel eshche protivnik nanesti udar, kak sam ochutilsya pod udarom. On vsej grud'yu naletel na kop'e Barbazana, kotoroe, slovno steklo, razletelos' vdrebezgi. Kop'e neizvestnogo rycarya, lezhavshee na opore, okazalos' chereschur korotkim i dazhe ne kosnulos' celi, mezhdu tem kak on sam, pochti oprokinutyj udarom, golovoj kosnulsya krupa svoej loshadi, kotoraya, otskochiv shaga na tri, prisela na zadnie nogi. Podnyavshis', anglijskij rycar' obnaruzhil, chto v grud' emu, kak raz poseredine, vonzilos' kop'e protivnika, kotoroe probilo kirasu i ostanovilos', vstretiv na svoem puti nadetuyu pod kirasoj kol'chugu. CHto zhe kasaetsya Barbazana, to on byl nepodvizhen, kak mednaya statuya na mramornom p'edestale. Oba protivnika povernuli svoih loshadej i vyehali ko vhodu v podzemel'e; Barbazan vzyal drugoe kop'e; truby protrubili vo vtoroj raz. Im otvetili trubachi, nahodivshiesya okolo zagrazhdeniya, i soperniki snova uglubilis' pod svody. Na etot raz ih soprovozhdalo mnozhestvo francuzov i anglichan, ibo teper' predstoyala poslednyaya shvatka na loshadyah, a potom, kak my uzhe govorili, protivniki dolzhny byli speshit'sya i prodolzhat' boj na sekirah, tak chto v podzemel'e dopustili zritelej. Rasstoyaniya pri etom vtorom poedinke byli do togo tochno rasschitany, chto oba rycarya vstretilis' v samoj seredine puti. Na etot raz anglichanin udaril svoim kop'em v levuyu chast' kirasy Barbazana; skol'znuv po ee polirovannoj poverhnosti, ostrie kop'ya, kak cheshuyu, podnyalo metallicheskuyu plastinku naplechnika i na odin dyujm vonzilos' v plecho. CHto do Barbazana, to on tak sil'no udaril kop'em v shchit protivnika, chto ot etogo udara lopnula podpruga u ego loshadi, i anglichanin, dostatochno tverdo sidevshij v sedle, ne vyletel iz nego, a otkatilsya vmeste s nim shagov na desyat'; loshad', osvobodivshis' ot vsadnika, ostalas' stoyat' na nogah. Barbazan soskochil na zemlyu, neizvestnyj rycar' totchas podnyalsya; oba vyhvatili sekiry iz ruk oruzhenoscev, i poedinok vozobnovilsya s eshche bol'shim ozhestocheniem, chem prezhde. Odnako kak v napadenii, tak i v zashchite kazhdyj iz protivnikov proyavlyal ostorozhnost', kotoraya govorila o tom, naskol'ko vysoko stavili oni drug druga. Ih tyazhelye sekiry, dvigayas' v rukah s bystrotoyu molnii, opuskalis' na shchit sopernika, izvlekaya tysyachi sverkayushchih iskr. Poocheredno naklonyayas' nazad, chtoby sil'nee razmahnut'sya, oni pohodili na drovosekov: odnim ih udarom, kazalos', mozhno bylo svalit' moguchij dub, a mezhdu tem kazhdyj poluchil ne menee dvadcati takih udarov, i oba ostalis' na nogah. Nakonec Barbazan, utomlennyj etoj titanicheskoj bor'boj i zhelaya pokonchit' vse razom, brosil svoj shchit, meshavshij emu dejstvovat' levoj rukoyu, i nogoj opersya o perekladinu zagrazhdeniya; obeimi rukami on tak vrashchal svoyu sekiru, chto ona svistela, slovno prashcha, potom proneslas' ryadom so shchitom protivnika i so strashnym grohotom udarila ego po kaske. K schast'yu, kak raz v etu minutu neizvestnyj rycar' instinktivnym dvizheniem naklonil golovu chut' vlevo, chto neskol'ko umen'shilo silu udara, ostrie sekiry skol'znulo po okrugloj poverhnosti kaski i, popav v pravoe kreplenie nalichnika, razdrobilo ego, kak steklo; nalichnik, derzhavshijsya teper' tol'ko na odnom kreplenii, sdvinulsya s mesta, i Barbazan, k svoemu izumleniyu, uznal v sopernike Genriha Lankastera, anglijskogo korolya. Togda Barbazan pochtitel'no otstupil na dva shaga, opustil svoyu serebryanuyu sekiru, razvyazal kasku i priznal sebya pobezhdennym. Korol' Genrih ocenil vsyu kurtuaznost' etogo zhesta. On snyal perchatku i protyanul ruku staromu rycaryu. - Otnyne, - skazal on emu, - my brat'ya po oruzhiyu. Vspomnite ob etom pri sluchae, sir de Barbazan. Sam ya etogo nikogda ne zabudu. Barbazan prinyal eto pochetnoe bratstvo, kotoroe tri mesyaca spustya spaslo emu zhizn'. Oba sopernika nuzhdalis' v otdyhe: odin iz nih vozvratilsya v lager', drugoj - v gorod. Mnogie zhe rycari i shchitonoscy prodolzhili etot neobychajnyj poedinok, kotoryj dlilsya pochti celuyu nedelyu. Poskol'ku osazhdennye ne prekratili soprotivleniya, cherez neskol'ko dnej anglijskij korol' priglasil francuzskogo korolya i obeih korolev k sebe v lager'; on poselil ih v dome, kotoryj velel postroit' vne dosyagaemosti dlya pushechnyh vystrelov i pered kotorym, po ego prikazaniyu, utrom i vecherom igrali na trubah i drugih instrumentah: nikogda, nado skazat', anglijskij korol' ne imel takogo ogromnogo pridvornogo shtata, kak vo vremya etoj osady. Odnako prisutstvie korolya Karla ne zastavilo osazhdennyh sdat'sya: oni otvechali, chto, esli korolyu ugodno vojti v svoj gorod, on volen vojti tuda odin i budet prinyat s radost'yu, no chto oni nikogda ne soglasyatsya otvorit' svoi vorota vragam korolevstva. Vprochem, v armii gercoga Burgundskogo vse roptali na to, chto korol' Genrih ne proyavlyal k svoemu testyu dolzhnogo vnimaniya, i na to, chto dom ego doveden do krajnej skudosti. Zahvat drugih krepostej i zamkov, takih, kak Bastiliya, Luvr, Nel'skij dom i Vensen, sdavshihsya anglichanam, uteshal korolya Genriha v tom, chto osada Melena tak nadolgo zatyanulas'. On napravil v Bastiliyu svoego brata gercoga Klarensa s titulom parizhskogo gubernatora. Mezhdu tem osazhdennye davno uzhe nuzhdalis' v prodovol'stvii: hleb u nih konchilsya, i oni eli loshadej, koshek i sobak. Oni pisali dofinu, ob®yasnyali emu svoe bedstvennoe polozhenie i prosili o pomoshchi. Odnazhdy utrom, kak raz kogda osazhdennye ozhidali otveta ot dofina, na gorizonte oni vdrug uvideli dovol'no bol'shoj otryad, priblizhavshijsya k gorodu. Podumav, chto eto idet podkreplenie, oni podnyalis' na gorodskie steny. Veselo zazvonili kolokola, i zashchitniki goroda stali krichat' svoim vragam, chtoby te poskoree sedlali konej, ibo vse ravno im pridetsya uhodit'. No vskore oni ponyali, chto oshiblis': eto pribyl otryad burgundcev, privedennyj pravitelem Pikardii, gospodinom de Lyuksemburgom iz Peronna na pomoshch' anglichanam. Osazhdennym ne ostavalos' nikakogo vybora: s ponikshimi golovami oni soshli s ukreplenij i veleli prekratit' bessmyslennyj kolokol'nyj zvon. Poskol'ku na drugoj den' pribyl otvet dofina, kotoryj soobshchal, chto u nego slishkom malo sil, chtoby im pomoch', i upolnomochival ih po pervomu trebovaniyu anglijskogo korolya zaklyuchit' s nim mir na luchshih usloviyah, oni vstupili v peregovory, i istoshchennyj garnizon sdalsya v plen s odnim-edinstvennym usloviem, chto emu budet sohranena zhizn'. |ta milost' ne kasalas' lish' ubijc gercoga Burgundskogo, a takzhe teh, kto, buduchi svidetelyami ubijstva, ne vosprepyatstvoval emu, i vseh anglijskih i shotlandskih rycarej, nahodivshihsya v gorode. Vsledstvie etogo messir P'er de Burbon, Arno de Gilem, sir de Barbazan i shest'sot ili sem'sot blagorodnyh voinov byli otpravleny v Parizh i zaklyucheny v Luvr, SHatle i Bastiliyu. Na drugoj den' dva monaha iz monastyrya ZHua-an-Bri i rycar' po imeni Bertran de SHomon, v srazhenii pri Azenkure pereshedshij na storonu anglichan, a potom opyat' ot anglichan k francuzam, byli obezglavleny na gorodskoj ploshchadi Melena. Posle etogo, ostaviv anglijskij garnizon v gorode, korol' Genrih, korol' Karl i gercog Burgundskij otpravilis' nakonec v Parizh, kuda im predstoyalo sovershit' torzhestvennyj v®ezd. ZHiteli ozhidali ih s neterpeniem i prigotovili im roskoshnyj priem. Doma, mimo kotoryh lezhal ih put', byli ukrasheny flagami. Oba korolya ehali verhom vperedi, pri etom francuzskij korol' nahodilsya sprava; za nimi sledovali gercogi Klarens i Bedfort, brat'ya anglijskogo korolya, a po druguyu storonu ulicy, sleva, tozhe verhom, ehal gercog Burgundskij, odetyj vo vse chernoe, i vmeste s nim - rycari i shchitonoscy ego doma. Proehav polovinu bol'shoj Sent-Antuanskoj ulicy, processiya byla vstrechena parizhskim duhovenstvom: svyashchennosluzhiteli shli peshkom, nesya svyatye moshchi dlya celovaniya. Francuzskij korol' prilozhilsya k nim pervyj, potom uzhe - anglijskij korol'. Zatem svyashchennosluzhiteli s peniem provodili ih v sobor Parizhskoj bogomateri, gde oni sovershili molitvu pered glavnym altarem, posle chego, snova sev na loshadej, otpravilis' kazhdyj v svoyu rezidenciyu: korol' Karl - vo dvorec Sen-Pol', gercog Burgundskij - v svoj dvorec Artua, a korol' Genrih - v zamok Luvr. Na sleduyushchij den' v®ezd v Parizh sovershili obe korolevy. Ne uspel eshche novyj dvor razmestit'sya v stolice, kak gercog Burgundskij stal pomyshlyat' o mshchenii za smert' svoego otca. Po etomu povodu korol' Francii ustroil v nizhnej zale dvorca Sen-Pol' zasedanie parlamenta. Na odnoj s nim skam'e sidel i anglijskij korol', a poblizosti ot oboih korolej nahodilis' metr ZHan Leklerk, francuzskij kancler, Filipp de Morvil'e, pervyj prezident parlamenta, i mnozhestvo drugih vysokopostavlennyh sovetnikov korolya Karla. Po druguyu storonu, blizhe k seredine zaly, sideli gercog Filipp Burgundskij i okruzhavshie ego gercogi Klarens i Bedfort, episkopy Teruanskij, Turnejskij, Boveskij i Am'enskij, messir ZHan de Lyuksemburg i drugie rycari i shchitonoscy ego mnogochislennogo soveta. No vot messir Nikola Rolen, advokat gercoga Burgundskogo i gercogini, ego materi, podnyalsya s mesta i poprosil u oboih korolej pozvoleniya govorit'. On rasskazal o rasprave, uchinennoj nad gercogom ZHanom; v etom prestuplenii Rolen obvinyal dofina Karla, vikonta de Narbonna, sira de Barbazana, Tangi Dyushatelya, Gijoma, Butel'e, prezidenta Provansa ZHana Luve, messira Robera de Luara i Oliv'e Leje; v zaklyuchenie svoej rechi on potreboval nakazaniya vinovnyh. On nastaival na tom, chtoby ih posadili na telegi i v techenie treh dnej vozili po ulicam Parizha s obnazhennoj golovoyu, s goryashchej svechoj v ruke i chtoby pri etom oni vo vseuslyshanie kayalis' v tom, chto iz zavisti podlo i kovarno ubili gercoga Burgundskogo; chtoby zatem ih dostavili na mesto ubijstva, to est' v Montero, gde by oni dvazhdy povtorili slova raskayaniya; chtoby, krome togo, na mostu i v tom samom meste, gde gercog ispustil svoj poslednij vzdoh, byla sooruzhena cerkov' i k nej byli naznacheny dvenadcat' kanonikov, shest' svyashchennikov i shest' sluzhitelej, edinstvennoj obyazannost'yu kotoryh bylo by molit'sya za dushu ubiennogo. Sverh togo, na sredstva vinovnyh eta cerkov' dolzhna byt' snabzhena svyashchennymi ukrasheniyami, altaryami, chashami, molitvennikami, pokrovami - slovom, vsem neobhodimym; k tomu zhe Rolen treboval, chtoby za schet osuzhdennyh kanonikam bylo naznacheno soderzhanie v dvesti livrov, svyashchen