mutivshaya Dantesa. Emu kazalos', chto vse dolzhny chuvstvovat' k bednomu abbatu hot' dolyu toj ser- dechnoj privyazannosti, kotoruyu on sam pital k nemu. - YA ochen' ogorchen, - skazal komendant v otvet na zayavlenie vracha, chto starik umer, - eto byl krotkij i bezobidnyj arestant, kotoryj vseh za- bavlyal svoim sumasshestviem, a glavnoe, za nim legko bylo prismatrivat'. - Za nim i vovse ne nuzhno bylo smotret', - vstavil tyuremshchik. - On prosidel by zdes' pyat'desyat let i, ruchayus' vam, ni razu ne popytalsya by bezhat'. - Odnako, - skazal komendant, - mne kazhetsya, chto, nesmotrya na vashe zaverenie, - ne potomu, chtoby ya somnevalsya v vashih poznaniyah, no dlya to- go, chtoby ne byt' v otvete, - nuzhno udostoverit'sya, chto arestant v samom dele umer. Nastupila polnaya tishina; Dantes, prislushivayas', reshil, chto vrach eshche raz osmatrivaet i oshchupyvaet telo. - Vy mozhete byt' spokojny, - skazal, nakonec, doktor, - on umer, ru- chayus' vam za eto. - No vy znaete, - vozrazil komendant, - chto v podobnyh sluchayah my ne dovol'stvuemsya odnim osmotrom; poetomu, nesmotrya na vidimye priznaki, blagovolite ispolnit' formal'nosti, predpisannye zakonom. - Nu, chto zhe, raskalite zhelezo, - skazal vrach, - no, pravo zhe, eto izlishnyaya predostorozhnost'. Pri etih slovah o raskalennom zheleze Dantes vzdrognul. Poslyshalis' toroplivye shagi, skrip dveri, snova shagi, i cherez nes- kol'ko minut tyuremshchik skazal: - Vot zharovnya i zhelezo. Snova nastupila tishina; potom poslyshalsya tresk prizhigaemogo tela, i tyazhelyj, otvratitel'nyj zapah pronik dazhe skvoz' stenu, za kotoroj pri- tailsya Dantes. Pochuvstvovav zapah gorelogo chelovecheskogo myasa, |dmon ves' pokrylsya holodnym potom, i emu pokazalos', chto on sejchas poteryaet soznanie. - Teper' vy vidite, chto on mertv, - skazal vrach. - Prizhiganie pyatki - samoe ubeditel'noe dokazatel'stvo. Bednyj sumasshedshij izlechilsya ot pome- shatel'stva i vyshel iz temnicy. - Ego zvali Faria? - sprosil odin iz oficerov, soprovozhdavshih komen- danta. - Da, i on uveryal, chto eto starinnyj rod. Vprochem, eto byl chelovek ves'ma uchenyj i dovol'no razumnyj vo vsem, chto ne kasalos' ego sokrovi- shcha. No v etom punkte, nado soznat'sya, on byl nesnosen. - |to bolezn', kotoruyu my nazyvaem monomaniej, - skazal vrach. - Vam nikogda ne prihodilos' zhalovat'sya na nego? - sprosil komendant u tyuremshchika, kotoryj nosil abbatu pishchu. - Nikogda, gospodin komendant, - otvechal tyuremshchik, - reshitel'no ni- kogda; naprotiv togo, sperva on ochen' veselil menya, rasskazyval raznye istorii; a kogda zhena moya zabolela, on dazhe propisal ej lekarstvo i vy- lechil ee. - Vot kak! - skazal vrach. - YA i ne znal, chto imeyu delo s kollegoj. Nadeyus', gospodin komendant, - pribavil on smeyas', - chto vy obojdetes' s nim pouchtivee. - Da, da, bud'te spokojny, on budet chest'-chest'yu zashit v samyj novyj meshok, kakoj tol'ko najdetsya. Vy udovletvoreny? - Prikazhite sdelat' eto pri vas, gospodin komendant? - sprosil tyurem- shchik. - Razumeetsya. No tol'ko poskoree, ne torchat' zhe mne celyj den' v etoj kamere. Snova nachalas' hod'ba vzad i vpered; vskore Dantes uslyshal shurshanie holstiny, krovat' zaskripela, poslyshalis' gruznye shagi cheloveka, podni- mayushchego tyazhest', potom krovat' opyat' zatreshchala. - Do vechera, - skazal komendant. - Otpevanie budet? - sprosil odin iz oficerov. - |to nevozmozhno, - otvechal komendant. - Tyuremnyj svyashchennik otprosil- sya u menya vchera na nedelyu v G'er. YA na eto vremya poruchilsya emu za svoih arestantov. Esli by bednyj abbat ne tak speshil, to ego otpeli by, kak sleduet. - Ne beda, - skazal vrach so svojstvennym lyudyam ego zvaniya vol'no- dumstvom, - on osoba duhovnaya; gospod' bog uvazhit ego san i ne dostavit adu udovol'stvie zapoluchit' svyashchennika. Gromkij hohot posledoval za etoj poshloj shutkoj. Tem vremenem telo ukladyvali v meshok. - Do vechera! - povtoril komendant, kogda vse konchilos'. - V kotorom chasu? - sprosil tyuremshchik. - CHasov v desyat', v odinnadcat'. - Ostavit' karaul'nogo u tela? - Zachem? Zaprite ego, kak zhivogo, vot i vse. Zatem shagi udalilis', golosa stali glushe, poslyshalsya rezkij skrip za- mykaemoj dveri i skrezhet zasovov; ugryumaya tishina, tishina uzhe ne odino- chestva, a smerti, ob®yala vse, vplot' do oledenevshej dushi |dmona. Togda on medlenno pripodnyal plitu golovoj i brosil v kameru ispytuyu- shchij vzglyad. Ona byla pusta. Dantes vyshel iz podzemnogo hoda. XX. KLADBISHCHE ZAMKA IF Na krovati, v tusklom svete tumannogo utra, pronikavshem v okoshko tyur'my, lezhal meshok iz gruboj holstiny, pod skladkami kotorogo smutno ugadyvalis' ochertaniya dlinnogo, nepodvizhnogo tela: eto i byl savan abba- ta, kotoryj, po slovam tyuremshchikov, tak deshevo stoil. Itak, vse bylo koncheno. Dantes fizicheski byl uzho razluchen so svoim starym drugom. On uzhe ne mog ni videt' ego glaza, ostavshiesya otkrytymi, slovno dlya togo, chtoby glyadet' po tu storonu smerti, ni pozhat' ego neu- tomimuyu ruku, kotoraya pripodnyala pered nim zavesu, skryvavshuyu tajny mi- ra. Faria, otzyvchivyj, opytnyj tovarishch, k kotoromu on tak sil'no privya- zalsya, sushchestvoval tol'ko v ego vospominaniyah. Togda on sel u izgolov'ya strashnogo lozha i predalsya gor'koj, bezuteshnoj skorbi. Odin! Snova odin! Snova okruzhen bezmolviem, snova licom k licu s ne- bytiem! Odin! Uzhe ne videt', ne slyshat' edinstvennogo cheloveka, kotoryj pri- vyazyval ego k zhizni! Ne luchshe li, podobno Faria, sprosit' u boga razgad- ku zhizni, hotya by dlya etogo prishlos' projti cherez strashnuyu dver' strada- nij? Mysl' o samoubijstve, izgnannaya drugom, otstranyaemaya ego prisutstvi- em, snova voznikla, tochno prizrak, u tela Faria. - Esli by ya mog umeret', - skazal on, - ya posledoval by za nim i, ko- nechno, uvidel by ego. No kak umeret'? Nichego net legche, - prodolzhal on usmehnuvshis'. - YA ostanus' zdes', broshus' na pervogo, kto vojdet, zadushu ego, i menya kaznyat. No v sil'nyh gorestyah, kak i pri sil'nyh buryah, propast' lezhit mezhdu dvumya grebnyami voln; Dantes uzhasnulsya pozornoj smerti i vdrug pereshel ot otchayaniya k neutolimoj zhazhde zhizni i svobody. - Umeret'? Net! - voskliknul on. - Ne stoilo stol'ko zhit', stol'ko stradat', chtoby teper' umeret'! Umeret'! YA mog by eto sdelat' prezhde, mnogo let tomu nazad, kogda ya reshilsya; no teper' ya ne zhelayu igrat' v ru- ku moej zloschastnoj sud'be. Net, ya hochu zhit'; hochu borot'sya do konca; hochu otvoevat' schast'e, kotoroe u menya otnyali! Prezhde chem umeret', ya dolzhen nakazat' moih palachej i, mozhet byt', - kto znaet? - nagradit' nemnogih druzej. No menya zabyli zdes', v moej tyur'me, i ya vyjdu tol'ko tak, kak Faria. Pri etih slovah on zamer, glyadya pryamo pered soboj, kak chelovek, koto- rogo osenila vnezapnaya mysl', no mysl' strashnaya. On vskochil, prizhal ruku ko lbu, slovno u nego zakruzhilas' golova, proshelsya po kamere i snova os- tanovilsya u krovati. - Kto vnushil mne etu mysl'? - prosheptal on. - Ne ty li, gospodi? Esli tol'ko mertvecy vyhodyat otsyuda, - zajmem mesto mertveca. I, starayas' ne dumat', toroplivo, chtoby razmyshlenie ne uspelo pome- shat' bezrassudstvu otchayaniya, on naklonilsya, rasporol strashnyj meshok no- zhom abbata, vytashchil trup iz meshka, perenes ego v svoyu kameru, polozhil na svoyu krovat', obernul emu golovu tryapkoj, kotoroj imel obyknovenie povya- zyvat'sya, nakryl ego svoim odeyalom, poceloval poslednij raz holodnoe che- lo, popytalsya zakryt' upryamye glaza, kotorye po-prezhnemu glyadeli strash- nym, bezdumnym vzglyadom, povernul mertveca licom k stene, chtoby tyurem- shchik, kogda prineset uzhin, podumal, chto uznik leg spat': potom spustilsya v podzemnyj hod, pridvinul krovat' k stene, vernulsya v kameru abbata, dostal iz tajnika igolku s nitkoj, snyal s sebya svoe rubishche, chtoby pod holstinoyu chuvstvovalos' goloe telo, vlez v rasporotyj meshok, prinyal v nem to zhe polozhenie, v kakom nahodilsya trup i zadelal shov iznutri. Esli by na bedu v etu minutu kto-nibud' voshel, stuk serdca vydal by Dantesa. On mog by podozhdat' i sdelat' vse eto posle vechernego obhoda. No on boyalsya, kak by komendant ne peredumal i ne velel vynesti trup ran'she naznachennogo chasa. Togda ruhnula by ego poslednyaya nadezhda. Tak ili inache - reshenie bylo prinyato. Plan ego byl takov. Esli po puti na kladbishche mogil'shchiki dogadayutsya, chto oni nesut zhivogo cheloveka, Dantes, ne davaya im opomnit'sya, sil'nym udarom nozha rasporet meshok sverhu donizu, vospol'zuetsya ih smyateniem i ubezhit. Esli oni zaho- tyat shvatit' ego, on pustit v delo nozh. Esli oni otnesut ego na kladbishche i opustyat v mogilu, to on dast zasy- pat' sebya zemlej; tak kak eto budet proishodit' noch'yu, to, edva mo- gil'shchiki ujdut, on razgrebet ryhluyu zemlyu i ubezhit. On nadeyalsya, chto tya- zhest' zemli budet ne nastol'ko velika, chtoby on ne mog podnyat' ee. Esli zhe okazhetsya, chto on oshibsya, esli zemlya budet slishkom tyazhela, to on za- dohnetsya i tem luchshe: vse budet koncheno. Dantes ne el so vcherashnego dnya, no utrom on ne chuvstvoval goloda, da i teper' ne dumal o nem. Polozhenie ego bylo tak opasno, chto on ne imel vremeni sosredotochit'sya ni na chem drugom. Pervaya opasnost', kotoraya grozila Dantesu, zaklyuchalas' v tom, chto tyu- remshchik vojdya s uzhinom v sem' chasov vechera, zametit podmenu. K schast'yu, uzhe, mnogo raz, to ot toski, to ot ustalosti, Dantes dozhidalsya uzhina le- zha; v takih sluchayah tyuremshchik obyknovenno stavil sup i hleb na stoya i uhodil, ne govorya ni slova. No na etot raz tyuremshchik mog izmenit' svoej privychke, zagovorit' s Dantesom i, vidya, chto Dantes ne otvechaet, podojti k posteli i obnaruzhit' obman. CHem blizhe k semi chasam, tem sil'nee stanovilsya strah Dantesa. Prizhav ruku k serdcu, on staralsya umerit' ego bienie, a drugoj rukoj vytiral pot, ruch'yami struivshijsya po licu. Inogda drozh' probegala po ego telu, i serdce szhimalos', kak v ledyanyh tiskah. Emu kazalos', chto on umiraet. No vremya shlo, v zamke bylo tiho, i Dantes ponyal, chto pervaya opasnost' mino- vala. |to bylo horoshim predznamenovaniem. Nakonec, v naznachennyj komen- dantom chas na lestnice poslyshalis' shagi. |dmon ponyal, chto dolgozhdannyj mig nastal; on sobral vse svoe muzhestvo i zatail dyhanie; on gor'ko so- zhalel, chto ne mozhet, podobno dyhaniyu, uderzhat' stremitel'noe bienie svo- ego serdca. SHagi ostanovilis' u dverej. Dantes razlichil dvojnoj topot nog i po- nyal, chto za nim prishli dva mogil'shchika. |ta dogadka prevratilas' v uve- rennost', kogda on uslyshal stuk postavlennyh na pol nosilok. Dver' otvorilas', skvoz' pokryvavshuyu ego holstinu Dantes razlichil dve teni, podoshedshie k ego krovati. Tret'ya ostanovilas' u dverej, derzha v rukah fonar'. Mogil'shchiki vzyalis' za meshok, kazhdyj za svoj konec. - Takoj hudoj starichishka, a ne legon'kij, - skazal odin iz nih, pod- nimaya Dantesa za golovu. - Govoryat, chto kazhdyj god v kostyah pribavlyaetsya polfunta vesu, - ska- zal drugoj, berya ego za nogi. - Uzel prigotovil? - sprosil pervyj. - Zachem nam tashchit' lishnyuyu tyazhest'? - otvechal vtoroj. - Tam sdelayu. - I to pravda; nu, idem. "CHto eto za uzel?" - podumal Dantes. Mnimogo mertveca snyali s krovati i ponesli k nosilkam. |dmon napryagal myshcy, chtoby bol'she pohodit' na okochenevshee telo. Ego polozhili na nosil- ki, i shestvie, osveshchaemoe storozhem s fonarem, dvinulos' po lestnice. Vdrug svezhij i terpkij nochnoj vozduh obdal Dantesa; on uznal mist- ral'. |to vnezapnoe oshchushchenie bylo ispolneno naslazhdeniya i muchitel'noj trevogi. Nosil'shchiki proshli shagov dvadcat', potom ostanovilis' i postavili no- silki na zemlyu. Odin iz nih otoshel v storonu, i Dantes uslyshal stuk ego bashmakov po plitam. "Gde ya?" - podumal on. - A znaesh', on chto-to bol'no tyazhel, - skazal mogil'shchik, ostavshijsya podle Dantesa, sadyas' na kraj nosilok. Pervoj mysl'yu Dantesa bylo vysvobodit'sya iz meshka, no, k schast'yu, on uderzhalsya. - Da posveti zhe mne, bolvan, - skazal nosil'shchik, otoshedshij v storonu, - inache ya nikogda ne najdu, chto mne nuzhno. CHelovek s fonarem povinovalsya, hotya prikazanie bylo vyrazheno dovol'no grubo. "CHto eto on ishchet? - podumal Dantes. - Zastup, dolzhno byt'". Radostnoe vosklicanie vozvestilo, chto mogil'shchik nashel to, chto iskal. - Nakonec, - skazal vtoroj, - nasilu-to. - CHto zh, - otvechal pervyj, - emu speshit' nekuda. Pri etih slovah on podoshel k |dmonu i polozhil podle nego kakoj-to tya- zhelyj i gulkij predmet. V tu zhe, minutu emu bol'no styanuli nogi verev- koj. - Nu chto, privyazal? - sprosil vtoroj mogil'shchik. - V luchshem vide! - otvechal drugoj. - Bez oshibki. - Nu tak - marsh! I, podnyav nosilki, oni dvinulis' dal'she. Proshli shagov pyat'desyat, potom ostanovilis', otperli kakie-to vorota i opyat' poshli dal'she. SHum voln, razbivayushchihsya o skaly, na kotoryh vysilsya zamok, vse otchetlivee doletal do sluha Dantesa, po mere togo kak no- sil'shchiki podvigalis' vpered. - A pogoda plohaya! - skazal odin iz nosil'shchikov. - Hudo byt' v more v takuyu noch'! - Da! Kak by abbat ne podmok, - skazal drugoj. I oba gromko zahohotali. Dantes ne ponyal shutki, no volosy u nego vstali dybom. - Vot i prishli, - skazal pervyj. - Dal'she, dal'she, - vozrazil drugoj, zabyl, kak v proshlyj raz on ne doletel do mesta i razbilsya o kamni, i eshche komendant nazval nas na dru- goj den' lodyryami. Oni proshli eshche pyat' ili shest' shagov, podnimayas' vse vyshe; potom Dan- tes pochuvstvoval, chto ego berut za golovu, za nogi i raskachivayut. - Raz! - skazal mogil'shchik. - Dva! - Tri! V tu zhe sekundu Dantes pochuvstvoval, chto ego brosayut v neizmerimuyu pustotu, chto on rassekaet vozduh, kak ranenaya ptica, i padaet, padaet v ledenyashchem serdce uzhase. Hotya chto-to tyazheloe vleklo ego knizu, uskoryaya bystrotu ego poleta, emu kazalos', chto on padaet celuyu vechnost'. Nako- nec, s oglushitel'nym shumom on vonzilsya, kak strela v ledyanuyu vodu i is- pustil bylo krik, no totchas zhe zahlebnulsya. Dantes byl broshen v more, i tridcatishestifuntovoe yadro, privyazannoe k nogam, tyanulo ego na dno. More - kladbishche zamka If. XXI. OSTROV TIBULEN Dantes, oglushennyj, pochti zadohshijsya, vse zhe dogadalsya sderzhat' dyha- nie; i tak kak on v pravoj ruke derzhal nozh nagotove, to on bystro vspo- rol meshok, vysunul ruku, potom golovu; no, nesmotrya na vse ego usiliya pripodnyat' yadro, ono prodolzhalo tyanut' ego ko dnu; togda on sognulsya, nashchupal verevku, kotoroj byli svyazany ego nogi, i, sdelav poslednee usi- lie, pererezal ee v tot samyj mig, kogda nachinal uzhe zadyhat'sya; ottolk- nuvshis' nogami, on vynyrnul na poverhnost', mezhdu tem kak yadro uvlekalo v morskuyu puchinu grubyj holst, edva ne stavshij ego savanom. Dantes tol'ko odin raz perevel dyhanie i snova nyrnul, ibo bol'she vsego boyalsya, kak by ego ne zametili. Kogda on vtorichno vynyrnul, on byl uzh po men'shej mere v pyatidesyati shagah ot mesta padeniya; on uvidel nad golovoj chernoe grozovoe nebo, po kotoromu bystro neslis' oblaka, otkryvaya inogda nebol'shoj ugolok lazuri s mercayushchej zvezdoj; pered nim rasstilalas' mrachnaya i burnaya shir', na kotoroj, predveshchaya grozu, nachinali zakipat' volny, a pozadi, chernee mo- rya, chernee neba, podobno groznomu prizraku, vysilas' granitnaya gromada, i ee temnyj shpil' kazalsya rukoj, protyanutoj za uskol'znuvshej dobychej; na samom vysokom utese migal svet fonarya, osveshchaya dve teni. Dantesu kazalos', chto obe teni s bespokojstvom naklonyayutsya k moryu. |ti svoeobraznye mogil'shchiki, veroyatno, slyshali ego krik pri padenii. Po- etomu Dantes snova pyrnul i poplyl pod vodoj. |tot priem byl emu nekogda horosho znakom i sobiral vokrug nego, v buhte Faro, mnogochislennyh pok- lonnikov, ne raz provozglashavshih ego samym iskusnym plovcom v Marsele. Kogda on vynyrnul na poverhnost', fonar' ischez. On nachal osmatri- vat'sya. Iz ostrovov, okruzhayushchih zamok If, Ratonno i Pomeg - blizhajshie; no Ratonno i Pomeg naseleny, naselen i malen'kij ostrov Dom, a potomu samymi nadezhnymi byli ostrova Tibulen i Lemer; oba oni raspolozheny v mi- le ot zamka If. Dantes tem ne menee reshil doplyt' do odnogo iz etih ostrovov. No kak najti ih vo mrake nochi, kotoryj s kazhdym mgnoveniem stanovitsya vse nep- roglyadnee? V etu minutu on uvidel siyavshij, podobno zvezde, mayak Plan'e. Derzha pryamo na mayak, on ostavlyal ostrov Tibulen nemnogo vlevo. Sledo- vatel'no, vzyav nemnogo levee, on dolzhen byl vstretit' etot ostrov na svoem puti. No my uzhe skazali, chto ot zamka If do etogo ostrova po krajnej mere celaya milya. Ne raz v tyur'me Faria govoril |dmonu, vidya, chto on predaetsya unyniyu i leni: "Dantes, opasajtes' bezdejstviya, vy utonete, pytayas' spastis', es- li ne budete uprazhnyat' svoi sily". Teper', chuvstvuya na sebe smertonosnuyu tyazhest' vody, Dantes vspomnil sovet starika; on pospeshil vynyrnut' i nachal rassekat' volny, chtoby pro- verit', ne utratil li on byluyu silu; on s radost'yu ubedilsya, chto vynuzh- dennoe bezdejstvie niskol'ko ne ubavilo ego vynoslivosti i lovkosti, i pochuvstvoval, chto po-prezhnemu vladeet stihiej, k kotoroj privyk s mla- denchestva. K tomu zhe strah, etot neotstupnyj gonitel', udvaival sily Dantesa. Rassekaya volnu, on prislushivalsya, ne razdastsya li podozritel'nyj shum. Vsyakij raz, kak ego podnimalo na greben', on bystrym vzglyadom okidyval gorizont, pytayas' proniknut' v gustoj mrak. Kazhdaya volna, vzdymavshayasya vyshe drugih, kazalas' emu lodkoj, vyslannoj v pogonyu za nim, i togda on plyl bystree, chto, konechno, sokrashchalo ego put', no vmeste s tem istoshchalo ego sily. No on plyl i plyl, i groznyj zamok malo-pomalu slivalsya s nochnym tu- manom. On uzhe ne razlichal ego, no vse eshche chuvstvoval. Tak proshel celyj chas, v prodolzhenie kotorogo Dantes, voodushevlennyj zhivitel'nym chuvstvom svobody, prodolzhal rassekat' volny v prinyatom im napravlenii. "Skoro chas, kak ya plyvu, - govoril on sebe, - no veter protivnyj, i ya, dolzhno byt', poteryal chetvert' moej skorosti. Vse zhe, esli ya ne sbilsya s puti, to, veroyatno, ya uzhe nedaleko ot Tibulena. No chto, esli ya sbil- sya!" Drozh' probezhala po telu plovca. On hotel dlya otdyha lech' na spinu; no more stanovilos' vse bolee burnym, i on skoro ponyal, chto peredyshka, na kotoruyu on nadeyalsya, nevozmozhna. - Nu, chto zh, - skazal on, - budu plyt', poka mozhno, poka ruki ne us- tanut, poka menya ne svedet sudoroga, a tam pojdu ko dnu! I on poplyl dal'she s siloyu i uporstvom otchayaniya. Vdrug emu pokazalos', chto nebo, i bez togo uzhe chernoe, eshche bolee tem- neet, chto gustaya, tyazhelaya, plotnaya tucha navisaet nad nim; v tu zhe minutu on pochuvstvoval sil'nuyu bol' v kolene. Voobrazhenie mgnovenno podskazalo emu, chto eto udar puli i chto on sejchas uslyshit zvuk vystrela; no vystre- la ne bylo. Dantes protyanul ruku i nashchupal chto-to tverdoe. On podognul nogi i kosnulsya zemli. Togda on ponyal, chto on prinyal za tuchu. V dvadcati shagah ot nego vozvyshalas' gruda prichudlivyh utesov, poho- zhaya na ogromnyj koster, okamenevshij vnezapno, v minutu samogo yarkogo go- reniya. To byl ostrov Tibulen. Dantes vstal, sdelal neskol'ko shagov i, vozblagodariv boga, rastyanulsya na granitnyh skalah, pokazavshihsya emu v etu minutu myagche samoj myagkoj posteli. Potom, nevziraya na veter, na buryu, na nachavshijsya dozhd', on zasnul sladostnym snom cheloveka, u kotorogo telo cepeneet, no dusha bodrstvuet v soznanii nezhdannogo schast'ya. CHerez chas oglushitel'nyj raskat groma razbudil |dmona. Burya razbusheva- las' i v svoem stremitel'nom polete bila kryl'yami po moryu i po nebu. Molniya sverkala, kak ognennaya zmeya, osveshchaya volny i tuchi, kotorye kati- lis', peregonyaya drug druga, slovno valy bespredel'nogo haosa. Opytnyj glaz moryaka ne oshibsya. Dantes pristal k pervomu iz dvuh ost- rovov, - eto i byl ostrov Tibulen. Dantes znal, chto eto golyj utes, otk- rytyj so vseh storon, ne predstavlyayushchij ni malejshego ubezhishcha. No on predpolagal, kogda burya utihnet, opyat' brosit'sya v more i dostignut' vplav' ostrova Lemer, takogo zhe dikogo, no bolee prostrannogo i, sledo- vatel'no, bolee gostepriimnogo. Navisshaya skala dostavila Dantesu vremennyj priyut; on spryatalsya pod nee, i pochti v tu zhe minutu burya razrazilas' vo vsem neistovstve. |dmon chuvstvoval, kak sotryasaetsya skala, pod kotoroj on ukrylsya. Bryzgi voln, razbivavshihsya o podnozhie etoj ogromnoj glyby, doletali do nego. Hot' on i byl v bezopasnosti, no ot strashnogo gula, ot oslepi- tel'nyh vspyshek u nego zakruzhilas' golova; emu kazalos', chto ostrov dro- zhit pod nim i vot-vot, slovno korabl', sorvetsya s yakorya i uneset ego v etot chudovishchnyj vodovorot. Tut on vspomnil, chto uzhe sutki ne el; ego muchil golod, tomila zhazhda. Dantes vytyanul ruki i golovu i navilsya dozhdevoj vody iz vyemki v skale. V tu minutu kak on podnimal golovu, molniya, kotoraya, kazalos', rasko- lola nebo do samogo podnozhiya bozh'ego prestola, ozarila prostranstvo; v bleske etoj molnii mezhdu ostrovom Lemer i mysom Kruavil', v chetverti mi- li ot Dantesa, slovno prizrak, vozniklo malen'koe rybolovnoe sudno, uno- simoe vetrom i volnami. CHerez sekundu etot prizrak, priblizhayas' so strashnoj bystrotoj, poyavilsya na grebne drugoj volny. Dantes hotel krik- nut', hotel najti kakoj-nibud' loskut, chtoby podat' im signal, chto oni idut navstrechu gibeli, no oni sami eto znali; pri bleske novoj molnii |dmon uvidel chetyreh lyudej, uhvativshihsya za machty i shtagi, pyatyj stoyal u razbitogo rulya. |ti lyudi, veroyatno, tozhe uvideli ego, potomu chto otchayan- nye kriki, zaglushaemye svistom vetra, doleteli do ego ushej. Nad machtoyu, gnuvshejsya, kak trostnik, hlopal izodrannyj v kloch'ya parus; vdrug snasti, na kotoryh on eshche derzhalsya, lopnuli, veter podhvatil ego, i on ischez v temnyh glubinah neba, podobno ogromnoj beloj ptice, mel'knuvshej v chernyh oblakah. V tot zhe mig razdalsya oglushitel'nyj tresk; Dantes uslyshal kriki tonu- shchih. Prizhavshis', podobno sfinksu, k svoemu utesu, Dantes smotrel v mors- kuyu bezdnu i pri novoj vspyshke molnii uvidel razbitoe sudenyshko i mezhdu oblomkami otchayannye lica i ruki, prostertye k nebu. Potom vse ischezlo vo mrake nochi; strashnoe videnie Prodolzhalos' ne dol'she vspyshki molnii. Dantes brosilsya vniz po skol'zkim skalam, ezheminutno riskuya svalit'sya v more. On smotrel, prislushivalsya, no nichego ne bylo ni slyshno, ni vid- no; ni krikov, ni lyudej; odna tol'ko burya prodolzhala revet' vmeste s vetrom i penit'sya vmeste s volnami. Malo-pomalu veter ulegsya; po nebu gnalo k zapadu bol'shie serye tuchi, slovno polinyavshie ot grozy; snova prostupila lazur' s eshche bolee yarkimi zvezdami. Vskore na vostoke shirokaya krasnovataya polosa prochertila che- rio-sinij gorizont; volny, vzdymayas', vspyhnuli vnezapnym svetom, ih pe- nistye grebni prevratilis' v zolotye grivy. Zanyalsya den'. Dantes nepodvizhno i bezmolvno glyadel na eto velichestvennoe zrelishche, slovno videl ego vpervye; i v samom dele, za to vremya, chto on probyl v zamke If, on uspel zabyt', kak voshodit solnce. On oborotilsya k kreposti i dolgim vzglyadom okinul zemlyu i more. Mrachnoe zdanie - strazh i vlastelin - vstavalo iz voln v groznom veli- chii. Bylo chasov pyat' utra; more postepenno utihalo. "CHerez dva-tri chasa, - skazal sebe |dmon, - tyuremshchik vojdet v moyu ka- meru, obnaruzhit trup moego bednogo druga, opoznaet ego, budet tshchetno me- nya iskat' i podnimet trevogu; togda najdut otverstie, podzemnyj hod; sprosyat lyudej, kotorye brosili menya v more i, navernoe, slyshali moj krik. Totchas zhe lodki s vooruzhennymi soldatami pustyatsya v pogonyu za nes- chastnym beglecom, kotoryj, ochevidno, ne mog ujti daleko. Pushechnye vyst- rely vozvestyat vsemu poberezh'yu, chto nel'zya davat' ubezhishche golodnomu i razdetomu brodyage. Marsel'skaya policiya budet uvedomlena i ocepit bereg, mezhdu tem kak komendant zamka If nachnet obsharivat' more. CHto togda? Ok- ruzhennyj na vode, zatravlennyj na sushe, kuda ya denus'? YA goloden, ozyab, ya dazhe brosil spasitel'nyj nozh, potomu chto on meshal mne plyt'; ya vo vlasti pervogo vstrechnoyu, kotoryj zahochet zarabotat' dvadcat' frankov, vydav menya. U menya net bol'she ni sil, ni myslej, ni reshimosti! Bozhe! Bo- zhe! Ty vidish' moi stradaniya, pomogi mne, ibo sam ya ne v silah pomoch' se- be!" V tu minutu, kak |dmon v polubredu ot istoshcheniya, poteryav sposobnost' myslit', sheptal etu plamennuyu molitvu, so strahom oglyadyvayas' na zamok If, on uvidel bliz okonechnosti ostrova Pomeg malen'koe sudno, podobno chajke letyashchee nad samoj vodoj; tol'ko glaz moryaka mog raspoznat' v etom sudne na eshche polutemnoj polose morya genuezskuyu tartanu. Ona shla iz mar- sel'skogo porta v otkrytoe more, i sverkayushchaya pena rasstupalas' pered uzkim nosom, davaya dorogu ee okruglym bokam. - CHerez polchasa, - vskrichal |dmon, - ya mog by nastignut' eto sudno, esli by ne opasalsya, chto menya nachnut rassprashivat', dogadayutsya, kto ya, i dostavyat obratno v Marsel'! CHto delat'? CHto im skazat'? Kakuyu basnyu vy- dumat', chtoby obmanut' ih? |ti lyudi - kontrabandisty, polupiraty. Pod vidom torgovli oni zanimayutsya razboem i skoree prodadut menya, chem reshat- sya na beskorystnoe, dobroe delo. Podozhdem... No zhdat' nevozmozhno; ya umirayu s golodu, cherez neskol'ko chasov posled- nie sily pokinut menya; k tomu zhe blizitsya chas obhoda; trevogi eshche ne podnyali, byt' mozhet, menya i ne zapodozryat; ya mogu vydat' sebya za matrosa s etogo sudenyshka, razbivshegosya noch'yu; eto budet pravdopodobno, opro- vergnut' menya nekomu, oni vse utonuli. Itak, vpered!.. Dantes poglyadel v tu storonu, gde razbilos' malen'koe sudno, i vzdrognul. Na utese, zacepivshis' za vystup, visel frigijskij kolpak od- nogo iz utonuvshih matrosov, a poblizosti plavali oblomki, tyazhelye brev- na, kotorye kachalis' na volnah, udaryayas' o podnozhie ostrova, slovno bes- sil'nye tarany. Dantes otbrosil poslednie somneniya; on vplav' dobralsya do kolpaka, nadel ego na golovu, shvatil odno iz breven i poplyl napererez tartane. - Teper' ya spasen, - prosheptal on. |ta uverennost' vozvratila emu sily. Vskore on uvidel tartanu, kotoraya, idya pochti protiv vetra, lavirovala mezhdu zamkom If i bashnej Klan'e. Odno vremya Dantes opasalsya, chto, vmesto togo chtoby derzhat'sya berega, tartana ujdet v otkrytoe more, kak ona dolzhna by sdelat', derzhi ona kurs na Korsiku ili Sardiniyu; no vskore po ee hodu on ubedilsya, chto ona gotovitsya projti, kak to obyknovenno delayut suda, idushchie v Italiyu, mezhdu ostrovami ZHaros i Kalasaren'. Mezhdu tem tartana i plovec neprimetno priblizhalis' drug k drugu; pri odnom svoem galse ona dazhe ochutilas' v kakoj-nibud' chetverti mili ot Dantesa. On pripodnyalsya i zamahal kolpakom, podavaya signal bedstviya; no nikto ne primetil ego; tartana perelozhila rul' i legla na rovnyj gals. Dantes hotel kriknut', no, izmeriv glazom rasstoyanie, ponyal, chto golos ego, otnosimyj vetram i zaglushaemyj shumom voln, ne doletit do tartany. Togda on ponyal, kakoe dlya nego schast'e, chto on prihvatil brevno. On byl tak istoshchen, chto edva li proderzhalsya by na vode bez nego do vstrechi s tartanoj, a esli by tartana, chto ves'ma legko moglo sluchit'sya, proshla mimo, ne zametiv ego, to on uzh navernyaka ne dobralsya by do berega. Hotya Dantes byl pochti uveren v napravlenii, kotorogo derzhalas' tarta- na, on vse zhe ne bez trevogi sledil za neyu, poka ne uvidel, chto ona opyat' povorotila i idet k nemu. On poplyl k nej navstrechu, no, prezhde chem oni soshlis', tartana nachala lozhit'sya na drugoj gals. Togda Dantes, sobrav vse svoi sily, podnyalsya nad vodoj pochti vo ves' rost i, mahaya kolpakom, zakrichal tem zhalobnym krikom utopayushchih, kotoryj zvuchit slovno vopl' morskogo duha. Na etot raz ego uvideli i uslyshali. Tartana peremenila kurs i pover- nula v ego storonu; v to zhe vremya on uvidel, chto gotovyatsya spustit' shlyupku. Minutu spustya shlyupka s dvumya grebcami napravilas' k nemu. Togda Dantes vypustil brevno iz ruk, polagaya, chto v nem bol'she net nadobnosti, i bystro poplyl navstrechu grebcam, chtoby sokratit' im put'. No plovec ne rasschital svoih istoshchennyh sil; on gor'ko pozhalel, chto rasstalsya s kus- kom dereva, kotoryj uzhe lenivo kachalsya na volnah v - sta shagah ot nego. Ruki ego nemeli, nogi poteryali gibkost', dvizheniya stali uglovaty i pory- visty, dyhanie spiralo v grudi. On zakrichal vo vtoroj raz; grebcy udvoili usiliya, i odin iz nih krik- nul emu po-ital'yanski: - Derzhis'! |to slovo doletelo do nego v tot samyj mig, kogda volna, na kotoruyu on uzhe ne imel sil podnyat'sya, zahlestnula ego i pokryla penoj. On eshche raz vynyrnul, barahtayas' v vode bessil'no i otchayanno, v tretij raz vskriknul i pochuvstvoval, chto pogruzhaetsya v more, slovno k ego nogam vse eshche privyazano tyazheloe yadro. Voda pokryla ego, i skvoz' nee on uvidel blednoe nebo s chernymi pyat- nami. On sdelal eshche odno nechelovecheskoe usilie i eshche raz vsplyl na poverh- nost'. Emu pokazalos', chto ego hvatayut za volosy; potom on nichego uzhe ne videl, nichego ne slyshal; soznanie pokinulo ego. Ochnuvshis' i otkryv glaza, Dantes uvidel sebya na palube tartany, pro- dolzhavshej put'. Pervym dvizheniem ego bylo vzglyanut', po kakomu napravle- niyu ona idet; ona udalyalas' ot zamka If. Dantes byl tak slab, chto ego radostnyj vozglas prozvuchal kak ston. Itak Dantes lezhal na palube; odin iz matrosov rastiral ego sherstyanym odeyalom; drugoj, v kotorom on uznal togo, kto kriknul: "Derzhis'!" - so- val emu v rot gorlyshko flyagi; tretij, staryj moryak, byvshij v odno i to zhe vremya i shkiperom i sudohozyainom, smotrel na nego s egoisticheskim so- chuvstviem, obyknovenno ispytyvaemym lyud'mi pri vide neschast'ya, kotoroe vchera minovalo ih, no mozhet postignut' zavtra. Neskol'ko kapel' romu iz flyagi podkrepili Dantesa, a rastiranie, ko- toroe userdno sovershal stoyavshij vozle nego na kolenyah matros, vernulo gibkost' ego onemevshim chlenam. - Kto vy takoj? - sprosil na lomanom francuzskoe yazyke hozyain tarta- ny. - YA mal'tijskij matros, - otvechal Dantes na lomanom ital'yanskom, - my shli iz Sirakuz s gruzom vina i polotna. Vcherashnyaya burya zastigla nas u mysa Morzhion, i my razbilis' von o te utesy. - Otkuda vy priplyli? - Mne udalos' uhvatit'sya za utes, a nash bednyj kapitan razbil sebe golovu. Ostal'nye troe utonuli. Dolzhno byt', ya odin ostalsya v zhivyh; ya uvidel vashu tartanu i, boyas' dolgo ostavat'sya na etom pustom i neobitae- mom ostrove, reshil doplyt' do vas na oblomke nashego sudna. Blagodaryu vas, - prodolzhal Dantes, - vy spasli mne zhizn'; ya uzhe tonul, kogda odin iz vashih matrosov shvatil menya za volosy. - |to ya, - skazal matros s otkrytym i privetlivym licom, obramlennym chernymi bakenbardami, - i pora bylo: vy shli ko dnu. - Da, - skazal Dantes, protyagivaya emu ruku, - da, drug moj, eshche raz blagodaryu vas. - Priznayus', menya bylo vzyalo somnenie, - prodolzhal matros, - vy tak obrosli volosami, chto ya prinyal vas za razbojnika. Dantes vspomnil, chto za vse vremya svoego zatocheniya v zamke If on ni razu ne strig volos i ne bril borody. - Da, - skazal on, - v minutu opasnosti ya dal obet bozhiej materi del' P'e de la Grotta desyat' let ne strich' volos i ne brit' borody. Segodnya istekaet srok moemu obetu, i ya chut' ne utonul v samuyu godovshchinu. - A teper' chto nam s vami delat'? - sprosil hozyain. - Uvy! - skazal Dantes. - CHto vam budet ugodno; feluka, na kotoroj ya plaval, pogibla, kapitan utonul. Kak vidite, ya ucelel, no ostalsya v chem mat' rodila. K schast'yu, ya neplohoj moryak; vysadite menya v pervom portu, kuda vy zajdete, i ya najdu rabotu na lyubom torgovom korable. - Vy znaete Sredizemnoe more? - YA plavayu zdes' s detstva. - Vy znaete horoshie stoyanki? - Ne mnogo najdetsya portov, dazhe samyh trudnyh, gde ya ne mog by vojti i vyjti s zakrytymi glazami. - Nu, chto zh, hozyain! - skazal matros, kriknuvshij Dantesu "derzhis'!", - esli tovarishch govorit pravdu, otchego by emu ne ostat'sya s nami? - Da, esli on govorit pravdu, - otvechal hozyain s ottenkom nedoveriya. - No v takom polozhenii, kak etot bednyaga, obeshchaesh' mnogo, a ispolnyaesh', chto mozhesh'. - YA ispolnyu bol'she, chem obeshchal, - skazal Dantes. - Ogo! - skazal hozyain, smeyas'. - Posmotrim. - Kogda vam budet ugodno, - otvechal Dantes, vstavaya. - Vy kuda idete? - V Livorno. - V takom sluchae, vmesto togo chtoby lavirovat' i teryat' dragocennoe vremya, pochemu by vam prosto ne pojti po vetru? - Potomu chto togda my upremsya v Rion. - Net, vy ostavite ego metrah v soroka. - Nu-ka, voz'mites' za rul', - skazal hozyain, - posmotrim, kak vy spravites'. |dmon sel u rumpelya, legkim nazhimom proveril, horosho li sudno slusha- etsya rulya, i, vidya, chto, ne buduchi osobenno chutkim, ono vse zhe povinuet- sya, skomandoval: - Na brasy i bulinya! CHetvero matrosov, sostavlyavshih ekipazh, brosilis' po mestam, mezhdu tem kak hozyain sledil za nimi. - Vybiraj brasy vtuguyu! Bulinya prihvatit'! - prodolzhal Dantes. Matrosy ispolnili komandu dovol'no provorno. - A teper' zavernut'! |ta komanda byla vypolnena, kak i obe predydushchie, i tartana, uzhe ne laviruya bol'she, dvinulas' k ostrovu Rion, mimo kotorogo i proshla, kak predskazyval Dantes, ostaviv ego sprava metrah v soroka. - Bravo! - skazal hozyain. - Bravo! - povtorili matrosy. I vse s udivleniem smotreli na etogo cheloveka, v ch'em vzglyade probu- dilsya um, a v tele - sila, kotoryh oni v nem i ne podozrevali. - Vot vidite, - skazal Dantes, ostavlyaya rul', - ya vam prigozhus' hotya by na vremya rejsa. Esli v Livorno ya vam bol'she ne potrebuyus', ostav'te menya tam, a ya iz pervogo zhalovan'ya zaplachu vam za pishchu i plat'e, kotoroe vy mne dadite. - Horosho, - skazal hozyain. - My uzh kak-nibud' poladim, esli vy ne zaprosite lishnego. - Odin matros stoit drugogo, - skazal Dantes. - CHto vy platite tova- rishcham, to zaplatite i mne. - |to nespravedlivo, - skazal matros, vytashchivshij Dantesa iz vody, - vy znaete bol'she nas. - A tebe kakoe delo, Dzhakopo? - skazal hozyain. - Kazhdyj volen nani- mat'sya za takuyu platu, za kakuyu emu ugodno. - I to pravda, - skazal Dzhakopo, - ya prosto tak skazal. - Ty by luchshe ssudil ego shtanami i kurtkoj, esli tol'ko u tebya naj- dutsya lishnie. - Lishnej kurtki u menya net, - otvechal Dzhakopo, - no est' rubashka i shtany. - |to vse, chto mne nado, - skazal Dantes. - Spasibo, DRUG. Dzhakopo spustilsya v lyuk i cherez minutu vozvratilsya, nesya odezhdu, ko- toruyu Dantes natyanul na sebya s neiz®yasnimym blazhenstvom. - Ne nuzhno li vam chego-nibud' eshche? - sprosil hozyain. - Kusok hleba i eshche glotok vashego chudesnogo roma, kotoryj ya uzhe pro- boval; ya davno nichego ne el. V samom dele on ne el pochti dvoe sutok. Dantesu prinesli lomot' hleba, a Dzhakopo podal emu flyagu. - Levo rulya! - kriknul kapitan rulevomu. Dantes podnes bylo flyagu k gubam, no ego ruka ostanovilas' na poldo- roge. - Smotrite, - skazal hozyain, - chto takoe tvoritsya v zamke If? Nad zubcami yuzhnogo bastiona zamka If poyavilos' beloe oblachko. Sekundu spustya do tartany doletel zvuk otdalennogo pushechnogo vystre- la. Matrosy podnyali golovy, pereglyadyvayas'. - CHto eto znachit? - sprosil hozyain. - Verno, kakoj-nibud' arestant bezhal etoj noch'yu, - skazal Dantes, - vot i podnyali trevogu. Hozyain pristal'no vzglyanul na molodogo cheloveka, kotoryj, proiznesya eti slova, podnes flyagu k gubam. No Dantes potyagival rom s takim nevoz- mutimym spokojstviem, chto esli hozyain i zapodozril chto-nibud', to eto podozrenie tol'ko mel'knulo v ego ume i totchas zhe ischezlo. - Nu i zaboristyj zhe rom! - skazal Dantes, vytiraya rukavom rubashki pot, vystupivshij u nego na lbu. - Esli dazhe eto on, - provorchal hozyain, poglyadyvaya na nego, - tem luchshe: mne dostalsya lihoj malyj. Dantes poprosil pozvoleniya sest' u rulya. Rulevoj, obradovavshis' sme- ne, vzglyanul na hozyaina, kotoryj sdelal emu znak, chto on mozhet peredat' rul' svoemu novomu tovarishchu. Sidya u rulya, Dantes mog, ne vozbuzhdaya podozrenij, glyadet' v storonu Marselya. - Kakoe u nas segodnya chislo? - sprosil Dantes u podsevshego k nemu Dzhakopo, kogda zamok If ischez iz vidu. - Dvadcat' vos'moe fevralya, - otvechal matros. - Kotorogo goda? - sprosil Dantes. - Kak, kotorogo goda! Vy sprashivaete, kotorogo goda? - Da, - otvechal Dantes, - ya sprashivayu, kotorogo goda. - Vy zabyli, v kotorom godu my zhivem? - CHto podelaesh'! - skazal Dantes, smeyas'. - YA tak perepugalsya segodnya noch'yu, chto chut' ne lishilsya rassudka, i u menya sovsem otshiblo pamyat'; a potomu ya i sprashivayu: kotorogo goda u nas segodnya dvadcat' vos'moe fev- ralya? - Tysyacha vosem'sot dvadcat' devyatogo goda, - skazal Dzhakopo. Proshlo rovno chetyrnadcat' let so dnya zatocheniya Dantesa. On perestupil porog zamka If devyatnadcati let ot rodu, a vyshel ottuda tridcati treh. Gorestnaya ulybka mel'knula na ego ustah; on sprashival sebya, chto sta- los' za eto vremya s Mersedes, kotoraya, veroyatno, schitala ego umershim. Potom plamya nenavisti vspyhnulo v ego glazah, - on vspomnil o treh negodyayah, kotorym byl obyazan dolgim muchitel'nym zatocheniem. I on snova, kak nekogda v tyur'me, poklyalsya strashnoj klyatvoj - bespo- shchadno otomstit' Danglaru, Fernanu i Vil'foru. I teper' eta Klyatva byla ne pustoj ugrozoj, ibo samyj bystrohodnyj parusnik Sredizemnogo morya uzhe ne dognal by malen'koj tartany, kotoraya na vseh parusah neslas' k Livorno.  * CHASTX VTORAYA *  I. KONTRABANDISTY Dantes eshche i dnya ne probyl na tartane, kak uzhe ponyal, s kem imeet de- lo. Hotya dostojnyj hozyain "YUnoj Amelii" (tak nazyvalas' genuezskaya tar- tana) i ne uchilsya u abbata Faria, odnako on vladel chut' li ne vsemi yazy- kami, na kotoryh govoryat po beregam obshirnogo ozera, imenuemogo Sredi- zemnym morem, - nachinaya ot arabskogo i konchaya provansal'skim. |to izbav- lyalo ego ot perevodchikov, lyudej vsegda dokuchnyh, a podchas i neskromnyh, i oblegchalo emu snosheniya so vstrechnymi korablyami, s melkimi pribrezhnymi sudami i, nakonec, s temi lyud'mi bez imeni, bez rodiny, bez opredelennoj professii, kotorye vsegda shatayutsya v morskih portah i sushchestvuyut na ka- kie-to zagadochnye sredstva, posylaemye im, veroyatno, samim provideniem, potomu chto kakih-libo istochnikov propitaniya, razlichimyh nevooruzhennym glazom, u nih ne imeetsya. CHitatel' dogadyvaetsya, chto Dantes popal k kontrabandistam. Ne mudreno, chto hozyain vzyal Dantesa na bort s nekotoroj opaskoj; on byl ves'ma izvesten beregovoj tamozhennoj strazhe, a tak kak i on i eti gospoda puskalis' na vsevozmozhnye hitrosti, chtoby obmanut' drug druga, to on snachala podumal, chto Dantes prosto tamozhennyj dosmotrshchik, vos- pol'zovavshijsya etim ostroumnym sposobom, chtoby proniknut' v tainstva ego remesla. No kogda Dantes, vzyav kruto k vetru, blestyashche vyshel iz ispyta- niya, on sovershenno uspokoilsya. Potom, kogda on uvidel oblachko dyma, vzvivsheesya, kak sultan, nad bastionom zamka If i uslyshal otdalennyj zvuk vystrela, u nego mel'knula mysl', ne podobral li on odnogo iz teh lyudej, kotoryh, kak korolya pri vhode i vyhode, chestvuyut pushechnymi vystrelami; po pravde skazat', eto trevozhilo ego men'she, chem esli by ego gost' oka- zalsya tamozhennym dosmotrshchikom; no i eto vtoroe podozrenie skoro rasseya- los', podobno pervomu, pri vide nevozmutimogo spokojstviya Dantesa. Itak, |dmon imel to preimushchestvo, chto znal, kto ego hozyain, mezhdu tem kak hozyainu neizvestno bylo, kto ego novyj matros. Kak ni osazhdali ego staryj moryak i tovarishchi, Dantes ne poddavalsya i ne priznavalsya ni v chem; on podrobno rasskazyval o Neapole i Mal'te, kotorye znal, kak Marsel', i povtoryal svoyu pervonachal'nuyu basnyu s tverdost'yu, delavshej chest' ego pa- myati Takim obrazom, genuezec, pri vsej svoej hitrosti, spasoval pered |dmonom, na storone kotorogo byli krotost', opyt moryaka, a glavnoe - umenie ne vydavat' sebya. Pritom zhe genuezec, byt' mozhet, kak blagorazumnyj chelovek, predpochi- tal znat' tol'ko to, chto emu dolzhno znat', i verit' tol'ko tomu, chemu vygodno verit'. Tak obstoyali dela, kogda oni pribyli v Livorno. Tut |dmonu predstoyalo podvergnut'sya novomu ispytaniyu: proverit', uz- naet li on samogo sebya posle chetyrnadcatiletnego zaklyucheniya. On pomnil dovol'no yasno, kakov on byl v molodosti; teper' on uvidit, kakim on stal v zrelye gody. V glazah ego tovarishchej ego obet byl vypolnen. On uzhe raz dvadcat' byval v Livorno i znal tam odnogo ciryul'nika, na ulice San-Fer- nando; on otpravilsya k nemu i velel ostrich' volosy i sbrit' borodu. Ciryul'nik s udivleniem posmotrel na etogo dlinnovolosogo cheloveka s gustoj chernoj borodoj, pohozhego na ticianovskij portret. V to vremya eshche ne nosili dlinnyh volos i borody, nyne ciryul'nik udivilsya by tol'ko, chto chelovek, odarennyj ot prirody takim prevoshodnym ukrasheniem, otkazyvaet- sya ot nego. Livornskij ciryul'nik bez lishnih slov prinyalsya za rabotu. Kogda ona byla okonchena i |dmon pochuvstvoval, chto podborodok ego gladko vybrit, a volosy ostrizheny do obychnoj dliny, on poprosil zerkalo. Kak my uzhe skazali, emu bylo teper' tridcat' tri goda; chetyrnadcati- letnee tyuremnoe zaklyuchenie proizvelo bol'shuyu peremenu v vyrazhenii ego lica. Dantes voshel v zamok If s kruglym, veselym i cvetushchim licom schastli- vogo yunoshi, kotoromu pervye shagi v zhizni dalis' legko i kotoryj nadeetsya na budushchee, kak na estestvennyj vyvod iz proshlogo. Ot vsego etogo ne os- talos' i sleda. Oval lica udlinilsya, ulybayushchijsya rot prinyal tverdoe i reshitel'noe vy- razhenie, brovi izognulis'; chelo peresekla surovaya, pryamaya morshchinka, v g