, kak eto delaet Valentina po otnosheniyu k gospodinu Nuart'e, - skazala g-zha de Vil'for. - Vprochem, ne pozzhe chem cherez mesyac oni priedut v Pa- rizh, i Valentine posle takogo oskorbleniya ne k chemu budet vechno sidet' s Nuart'e, kak ona sidela do sih por. Graf blagosklonno vnimal nestrojnym golosam oskorblennogo samolyubiya i obmanutoj korysti. - YA zaranee proshu vas prostit' mne to, chto ya skazhu, - zametil Mon- te-Kristo posle kratkogo molchaniya, - no mne kazhetsya, chto esli gospodin Nuart'e i lishaet nasledstva mademuazel' de Vil'for, vinovnuyu v tom, chto ona hochet vyjti zamuzh za cheloveka, otca kotorogo on nenavidel, to on ne mozhet sdelat' podobnogo upreka nashemu milomu |duardu. - Ved' pravda, graf? - voskliknula g-zha de Vil'for s neperedavaemym vyrazheniem. - Pravda, eto nespravedlivo, chudovishchno nespravedlivo? Bednyj |duard takoj zhe vnuk gospodina Nuart'e, kak i Valentina, a mezhdu tem, esli by ona ne vyhodila zamuzh za Franca d'|pine, Nuart'e ostavil by ej vse svoe sostoyanie. Nakonec, |duard - nositel' rodovogo imeni, i vse zhe Valentina, dazhe esli ded lishit ee nasledstva, okazhetsya vtroe bogache, chem on. Monte-Kristo ne proiznosil ni slova i tol'ko vnimatel'no slushal. - Znaete, graf, - skazal Vil'for, - ne budem bol'she govorit' ob etih semejnyh neuryadicah. Da, pravda, moe sostoyanie pojdet na uvelichenie do- hodov bednyh, a v nashe vremya oni-to i yavlyayutsya nastoyashchimi bogachami. Da, moj otec lishil menya zakonnyh nadezhd, i pritom bez vsyakoj moej viny; no ya postuplyu, kak chelovek zdravomyslyashchij, kak chelovek blagorodnyj. YA obeshchal gospodinu d'|pine dohody s etogo kapitala - i on ih poluchit, dazhe esli mne radi etogo pridetsya pojti na samye tyazhkie lisheniya. - A vse-taki, - vozrazila g-zha de Vil'for, neotstupno vozvrashchayas' k presledovavshej ee mysli, - mozhet byt', luchshe posvyatit' d'|pine v etu nepriyatnuyu istoriyu, chtoby on sam vozvratil dannoe emu slovo? - |to bylo by bol'shim neschast'em! - voskliknul Vil'for. - Bol'shim neschast'em? - peresprosil Monte-Kristo. - Razumeetsya, - skazal neskol'ko spokojnee Vil'for, - rasstroivshijsya, dazhe iz-za denezhnyh nedorazumenij, brak brosaet ten' na nevestu; krome togo, vsyakie starye sluhi, kotorym ya hotel polozhit' konec, vozniknut snova. No net, etogo ne budet. Gospodin d'|pine, esli on chestnyj chelo- vek, sochtet sebya eshche bolee svyazannym tem, chto Valentina lishena nas- ledstva, inache vyshlo by, chto im rukovodila tol'ko alchnost'; net, etogo ne mozhet byt'. - YA dumayu tak zhe, - skazal Monte-Kristo, pristal'no glyadya na g-zhu Vil'for, - bud' ya nastol'ko drugom gospodina de Vil'for, chtoby imet' pravo davat' sovety, ya skazal by: tak kak Franc d'|pine dolzhen, po-vidi- momu, skoro vernut'sya, nado povesti eto delo tak, chtoby ono uzhe ne moglo rasstroit'sya; slovom, ya by nachal bor'bu, kotoraya mozhet okonchit'sya tol'ko k chesti gospodina de Vil'for. |tot poslednij vstal, vidimo ochen' obradovannyj; zhena ego slegka pob- lednela. - Otlichno, - skazal Vil'for, - imenno eto ya hotel uslyshat', i ya vos- pol'zuyus' vashim sovetom, - dobavil on, podavaya ruku Monte-Kristo. - Itak, proshu vseh v etom dome schitat', chto to, chto zdes' proizoshlo segod- nya, ne imeet nikakogo znacheniya: nashi plany ostayutsya neizmennymi. - Sudar', - skazal graf, - smeyu vas uverit', chto kak by ni byl nesp- ravedliv svet, on ocenit vashu reshimost'; vashi druz'ya budut gordit'sya va- mi, a gospodin d'|pine, dazhe esli by emu prishlos' vzyat' mademuazel' de Vil'for bez vsyakogo pridanogo, hotya eto i ne tak, budet schastliv vstu- pit' v sem'yu, gde umeyut podnyat'sya do takogo samopozhertvovaniya, chtoby sderzhat' svoe slovo i ispolnit' svoj dolg. S etimi slovami graf vstal i sobralsya uhodit'. - Vy nas pokidaete, graf? - skazala g-zha de Vil'for. - YA prinuzhden eto sdelat', sudarynya, ya zaehal tol'ko napomnit' vam vashe obeshchanie byt' u menya v subbotu. - Neuzheli vy mogli dumat', chto my zabudem? - Vy slishkom dobry, sudarynya, gospodin de Vil'for zanyat takimi vazhny- mi i podchas neotlozhnymi delami... - Moj muzh dal slovo, graf - skazala g-zha de Vil'for, - a vy mogli ubedit'sya, chto on veren emu dazhe v tom sluchae, kogda on mnogoe teryaet ot etogo, zdes' zhe on mozhet byt' tol'ko v vyigryshe. - Obed sostoitsya v vashem dome na Elisejskih Polyah? - sprosil Vil'for. - Net, - otvechal Monte-Kristo, - tem cennee vasha samootverzhennost': eto budet za gorodom. - Za gorodom? - Da. - Gde zhe? V okrestnostyah Parizha? - U samyh vorot, polchasa ezdy ot zastavy: v Otejle. - V Otejle! - voskliknul Vil'for. - Da, pravda, zhena govorila mne, chto vy zhivete v Otejle, ej ved' okazali pomoshch' v vashem dome. A v kakom meste Otejlya? - Na ulice Fonten. - Na ulice Fonten? - prodolzhal Vil'for sdavlennym golosom. - Kakoj nomer? - Dvadcat' vosem'. - Tak eto vam prodali dom markiza de Sen-Meran? - voskliknul Vil'for. - Markiza de Sen-Meran? - sprosil Monte-Kristo. - Razve etot dom pri- nadlezhal markizu de SenMeran? - Da, - otvechala g-zha de Vil'for, - i mozhete sebe predstavit', graf, kakaya strannost'... - CHto imenno? - Vy soglasny, chto eto prelestnyj dom, ne pravda li? - Ocharovatel'nyj. - A moj muzh nikogda ne soglashalsya poselit'sya v nem. - Pravo, sudar', - skazal Monte-Kristo, - eto predubezhdenie, kotorogo ya ne mogu ponyat'. - YA ne lyublyu Otejlya, - s usiliem otvetil korolevskij prokuror. - No, nadeyus', ya ne budu stol' neschastliv, - s bespokojstvom skazal Monte-Kristo, - chtoby eta antipatiya lishila menya udovol'stviya videt' vas u sebya. - Net, graf... ya nadeyus'... pover'te, ya sdelayu vse vozmozhnoe, - pro- bormotal Vil'for. - Net, ya ne prinimayu nikakih otgovorok, - otvechal Monte-Kristo. - V subbotu, v shest' chasov, ya zhdu vas, i esli vy ne priedete, to, znaete, ya mogu podumat'... chto s etim domom, uzhe dvadcat' let neobitaemym, svyazano nechto zloveshchee, kakaya-nibud' krovavaya legenda. - YA priedu, graf, priedu, - pospeshno zayavil Vil'for. - Blagodaryu vas, - skazal Monte-Kristo. - A teper' razreshite otkla- nyat'sya. - V samom dele, graf, vy skazali, chto prinuzhdeny pokinut' nas, - ska- zala g-zha de Vil'for, - i dazhe kak budto sobiralis' skazat', pochemu imenno, no kak raz zagovorili o drugom. - Pravo, sudarynya, - skazal Monte-Kristo, - ya boyus' soznat'sya vam, kuda ya edu. - Vse ravno, skazhite. - YA, kak nastoyashchij rotozej, sobirayus' poehat' posmotret' na odnu veshch', o kotoroj ya neredko mechtal celymi chasami. - CHto zhe eto takoe? - Telegraf. - Telegraf? - povtorila g-zha de Vil'for. - Da, telegraf. Mne inogda prihodilos', v yarkij den', videt' na krayu dorogi, na prigorke, eti vzdymayushchiesya kverhu chernye sustavchatye ruki, pohozhie na lapy ogromnogo zhuka, i, uveryayu vas, ya vsegda glyadel na nih s volneniem. YA dumal o tom, chto eti strannye znaki, tak chetko rassekayushchie vozduh i peredayushchie za trista l'e nevedomuyu volyu cheloveka, sidyashchego za stolom, drugomu cheloveku, sidyashchemu v konce linii za drugim stolom, vyri- sovyvayutsya na seryh tuchah ili golubom nebe tol'ko siloyu zhelaniya etogo vsemogushchego vlastelina; i ya dumal o duhah, sil'fah, gnomah - slovom, o tajnyh silah, - i smeyalsya. No u menya nikogda ne yavlyalos' zhelaniya poblizhe rassmotret' etih ogromnyh nasekomyh s belym bryushkom i toshchimi chernymi la- pami, potomu chto ya boyalsya najti pod ih kamennymi kryl'yami malen'koe che- lovecheskoe sushchestvo, ochen' vazhnoe, ochen' pedantichnoe, napichkannoe nauka- mi, kabbalistikoj ili koldovstvom. No v odno prekrasnoe utro ya uznal, chto vsyakim telegrafom upravlyaet neschastnyj sluzhaka, poluchayushchij v god ty- syachu dvesti frankov i sozercayushchij celyj den' ne nebo, kak astronom, ne vodu, kak rybolov, ne pejzazh, kak prazdnyj gulyaka, a takoe zhe nasekomoe s belym bryushkom i chernymi lapami, svoego korrespondenta, nahodyashchegosya za chetyre ili pyat' l'e ot nego. Togda mne stalo lyubopytno posmotret' vblizi na etu zhivuyu kukolku, na to, kak ona iz glubiny svoego kokona igraet s sosednej kukolkoj, dergaya odnu verevochku za drugoj. - I vy edete tuda? - YA edu tuda. - Na kakoj telegraf? Ministerstva vnutrennih del ili Observatorii? - Ni v koem sluchae; tam ya vstrechu lyudej, kotorye pozhelayut rastolko- vat' mne to, chego ya ne hochu znat', i stanut nasil'no ob座asnyat' mne taj- nu, kotoroj sami ne ponimayut. CHert voz'mi, ya hochu sohranit' svoi illyuzii otnositel'no nasekomyh; dostatochno togo, chto ya utratil illyuzii otnosi- tel'no lyudej. Tak chto ya ne poedu ni na telegraf ministerstva vnutrennih del, ni na telegraf Observatorii. Mne nuzhen telegraf na vol'nom vozduhe, chtoby uvidet' bez prikras bednogo malogo, okamenevshego v svoej bashenke. - Hot' vy i znatnyj vel'mozha, no ochen' strannyj chelovek, - skazal Vil'for. - Kakuyu liniyu vy posovetuete mne osmotret'? - Tu, gde sejchas idet samaya usilennaya rabota. - Otlichno. Znachit, ispanskuyu? - Konechno. Hotite pis'mo ot ministra, chtoby vam ob座asnili... - Net, net, - skazal Monte-Kristo, - naoborot, ya zhe govoryu, chto niche- go ne hochu ponimat'. S toj minuty, kak ya chto-nibud' pojmu, telegraf pe- restanet sushchestvovat' dlya menya i ostanetsya tol'ko znak, poslannyj gospo- dinom Dyushatelem ili gospodinom de Montalive i peredannyj bajonnskomu prefektu v vide dvuh grecheskih slov. A ya hochu ostavit' vo vsej ih chisto- te nasekomoe s chernymi lapami i strashnoe slovo i sohranit' vse moe k nim pochtenie. - Tak poezzhajte, potomu chto cherez dva chasa sovsem stemneet, i vy ni- chego ne uvidite. - Vy menya pugaete! Kotoryj iz nih vsego blizhe? - Na doroge v Bajonnu? - Da, hotya by na doroge v Bajonnu. - SHatil'onskij. - A posle SHatil'onskogo? Kazhetsya, na bashne Mol'eri. Blagodaryu vas, do svidaniya! V subbotu ya skazhu vam o svoih vpechatleni- yah. V dveryah graf stolknulsya s notariusami, kotorye tol'ko chto lishili Va- lentinu nasledstva i uhodili, ochen' dovol'nye tem, chto sostavili akt, delayushchij im nemaluyu chest'. IV. SPOSOB IZBAVITX SADOVODA OT SONX, POEDAYUSHCHIH EGO PERSIKI Ne v tot zhe vecher, kak on govoril, a na sleduyushchee utro graf Mon- te-Kristo vyehal cherez zastavu Anfer, napravilsya po Orleanskoj doroge, minoval derevnyu Lina, ne ostanavlivayas' okolo telegrafa, kotoryj, kak raz v to vremya, kogda graf proezzhal mimo, dvigal svoimi dlinnymi, toshchimi rukami, i doehal do bashni Monleri, raspolozhennoj, kak vsem izvestno, na samoj vozvyshennoj tochke odnoimennoj doliny. U podnozhiya holma graf vyshel iz ekipazha i po uzen'koj krugovoj tropin- ke, shirinoj v poltora futa, nachal podnimat'sya v goru; dojdya do vershiny, on okazalsya pered izgorod'yu, na kotoroj uzhe zeleneli plody, smenivshie rozovye i belye cvety. Monte-Kristo prinyalsya iskat' kalitku i ne zamedlil ee najti. |to byla derevyannaya reshetka, priveshennaya na ivovyh petlyah i zapirayushchayasya pos- redstvom gvozdya i verevki. Graf totchas zhe osvoilsya s etim mehanizmom, i kalitka otvorilas'. Graf ochutilsya v malen'kom sadike v dvadcat' shagov dlinoj i dvenadcat' shirinoj; s odnoj storony on byl okajmlen toj chast'yu izgorodi, v kotoroj bylo ustroeno ostroumnoe prisposoblenie, opisannoe nami pod nazvaniem kalitki, a s drugoj primykal k staroj bashne, obvitoj plyushchom i useyannoj zheltymi levkoyami i gvozdikami. Nikto by ne skazal, chto eta bashnya, vsya v morshchinah i cvetah, slovno babushka, kotoruyu prishli pozdravit' vnuki, mogla by povedat' nemalo uzhas- nyh dram, esli by U nee nashelsya i golos v pridachu k tem groznym usham, kotorye staraya poslovica pripisyvaet stenam. CHerez sadik mozhno bylo projti po dorozhke, posypannoj krasnym peskom i okajmlennoj bordyurom i mnogoletneyu tolstoyu buksa, ch'i ottenki priveli on v voshishchenie vzor Delakrua, nashego sovremennogo Rubensa. Dorozhka eta imela vid vos'merki i zavorachivala, perepletayas', tak chto na prost- ranstve dvadcati shagov mozhno bylo sdelat' progulku v celyh shest'desyat. Nikogda eshche Flore, veseloj i yunoj bogine dobryh latinskih sadovnikov, ne sluzhili tak staratel'no i tak chistoserdechno, kak v etom malen'kom sadi- ke. V samom dele, na dvadcati rozovyh kustah, sostavlyavshih cvetnik, ne bylo ni odnogo listochka so sledami mushki, ni odnoj zhilki, obezobrazhennoj zelenoj tlej, kotoraya opustoshaet i pozhiraet rasteniya na syroj pochve. A mezhdu tem v sadu bylo dostatochno syro; ob etom govorili chernaya, kak sa- zha, zemlya i gustaya listva derev'ev. Vprochem, estestvennuyu vlazhnost' bystro zamenila by iskusstvennaya, blagodarya vrytoj v uglu sada bochke so stoyachej vodoj, gde na zelenoj ryaske neizmenno prebyvali lyagushka i zhaba, kotorye, veroyatno, iz-za nesootvetstviya harakterov, postoyanno sideli drug k drugu spinoj na protivopolozhnyh storonah kruga. Pri vsem tom na dorozhkah ne bylo ni travinki, na klumbah ni odnogo sornogo pobega; ni odna modnica ne holit i ne podrezaet tak tshchatel'no gerani, kaktusy i rododendrony v svoej farforovoj zhardin'erke, kak eto delal hozyain sadika, poka eshche nezrimyj. Zakryv za soboj kalitku i zacepiv verevku za gvozd', Monte-Kristo os- tanovilsya i okinul vzglyadom vse eto vladenie. - Po-vidimomu, - skazal on, - telegrafist derzhit sadovnikov ili sam strastnyj sadovod. Vdrug on natknulsya na chto-to, pritaivsheesya za tachkoj, napolnennoj list'yami; eto chto-to s udivlennym vosklicaniem vypryamilos', i Mon- te-Kristo ochutilsya licom k licu s chelovechkom let pyatidesyati; chelovechek byl zanyat sobiraniem zemlyaniki, kotoruyu on raskladyval na vinogradnyh list'yah. U nego bylo dvenadcat' vinogradnyh list'ev i pochti stol'ko zhe yagod zemlyaniki. Podnimayas', starichok edva ne uronil yagody, list'ya i tarelku. - Sobiraete urozhaj? - skazal, ulybayas', MonteKristo. - Prostite, sudar', - otvetil starichok, podnosya ruku k furazhke, - ya, pravda, ne naverhu, no ya tol'ko chto soshel ottuda. - Ne bespokojtes' iz-za menya, moj drug, - skazal graf, - sobirajte vashi yagody, esli eto eshche ne vse. - Ostalos' eshche desyat', - skazal starichok, - vidite, vot odinnadcat', a u menya ih dvadcat' odna, na pyat' bol'she, chem v proshlom godu. I ne udi- vitel'no, vesna v etom godu stoyala teplaya, a zemlyanike, sudar', esli chto nuzhno, tak eto solnce. Vot pochemu vmesto shestnadcati, kotorye byli v proshlom godu, u menya teper', kak vidite, odinnadcat' uzhe sorvannyh, dve- nadcat', trinadcat', chetyrnadcat', pyatnadcat', shestnadcat', semnadcat', vosemnadcat'... Bozhe moj, dvuh ne hvataet! Oni eshche vchera byli, sudar', oni byli zdes', ya v etom uveren, ya ih pereschital. |to, navernoe, synishka tetki Simon naprokaznichal; ya videl, kak on shnyryal zdes' segodnya utrom! Malen'kij negodyaj, krast' v sadu! Vidno, on ne znaet, chem eto mozhet kon- chit'sya! - Da, eto ne shutka, - skazal Monte-Kristo. - No nado prinyat' vo vni- manie molodost' prestupnika i ego zhelanie polakomit'sya. - Razumeetsya, - otvechal sadovod, - no ot etogo ne legche. Odnako eshche raz proshu vas izvinit' menya, sudar'; mozhet byt', ya zastavlyayu zhdat' na- chal'nika? I on boyazlivo razglyadyval grafa i ego sinij frak. - Uspokojtes', moj drug, - skazal graf, so svoej ulybkoj, kotoraya, po ego zhelaniyu, mogla byt' takoj strashnoj i takoj dobrozhelatel'noj i koto- raya na etot raz vyrazhala odnu tol'ko dobrozhelatel'nost', - ya sovsem ne nachal'nik, yavivshijsya vas revizovat', a prosto puteshestvennik; menya priv- leklo syuda lyubopytstvo, i ya nachinayu dazhe sozhalet' o svoem prihode, tak kak vizhu, chto otnimayu u vas vremya. - Moe vremya nedorogo stoit, - vozrazil, grustno ulybayas', starichok. - Pravda, ono kazennoe, i mne ne sledovalo by ego rastochat'; no mne dali znat', chto ya mogu otdohnut' chas (on vzglyanul na solnechnye chasy, ibo v sadike pri monlerijskoj bashne imelos' vse chto ugodno, dazhe solnechnye cha- sy), vidite, u menya ostalos' eshche desyat' minut, a zemlyanika moya pospela, i eshche odin den'... K tomu zhe, sudar', poverite li, u menya ee poedayut so- ni. - Vot chego by ya nikogda ne podumal, - ser'ezno otvechal Monte-Kristo, - soni - nepriyatnye sosedi, raz uzh my ne edim ih v medu, kak eto delali rimlyane. - Vot kak? Rimlyane ih eli? - sprosil sadovod. - Eli son'? - YA chital ob etom u Petroniya, - otvetil graf. - Neuzheli? Ne dumayu, chtoby eto bylo vkusno, hot' i govoryat: zhirnyj, kak sonya. Da i ne udivitel'no, chto oni zhirnye, raz oni spyat ves' bozhij den' i prosypayutsya tol'ko dlya togo, chtoby gryzt' vsyu noch'. Znaete, v proshlom godu u menya bylo chetyre abrikosa; odin oni isportili Sozrel u menya i gladkokozhij persik, edinstvennyj, pravda, - eto bol'shaya redkost', - nu tak vot, sudar', oni u nego sozhrali bok, povernutyj k stene, chudnyj persik, udivitel'no vkusnyj! YA nikogda takogo ne el. - Vy ego s容li? - sprosil Monte-Kristo. - To est' ostavshuyusya polovinu, ponyatno. |to bylo voshititel'no. Da, eti gospoda umeyut vybirat' lakomye kuski. Sovsem kak synishka tetki Si- mon, on uzh, konechno, vybral ne samye plohie yagody! No v etom godu, - prodolzhal sadovod, - bud'te spokojny, takogo ne sluchitsya, hotya by mne prishlos' karaulit' vsyu noch', kogda plody nachnut sozrevat'. Monte-Kristo uslyshal dostatochno. U kazhdogo cheloveka est' svoya strast', gryzushchaya emu serdce, kak u kazhdogo ploda est' svoj cherv', strast'yu telegrafista bylo sadovodstvo. Monte-Kristo nachal obryvat' vinogradnye list'ya, zaslonyavshie solnce, i etim pokoril serdce sadovoda. - Vy prishli posmotret' na telegraf, sudar'? - sprosil on. - Da, esli, konechno, eto ne zapreshcheno vashimi pravilami. - Otnyud' ne zapreshcheno, - otvechal sadovod, - ved' v etom net nikakoj opasnosti: nikto ne znaet i ne mozhet znat', chto my peredaem. - Mne dejstvitel'no govorili, - skazal graf, - chto vy povtoryaete sig- naly, kotoryh sami ne ponimaete. - Razumeetsya, sudar', i ya etim ochen' dovolen, - skazal, smeyas', te- legrafist. - Pochemu zhe? - Potomu chto takim obrazom ya ne nesu nikakoj otvetstvennosti. YA mashi- na, i tol'ko, i raz ya dejstvuyu, to s menya nichego bol'she ne sprashivayut. "CHert poberi, - podumal Monte-Kristo, - neuzheli ya natolknulsya na che- loveka, kotoryj ni k chemu ne stremitsya? Togda mne ne povezlo". - Sudar', - skazal sadovod, brosiv vzglyad na svoi solnechnye chasy, - moi desyat' minut podhodyat k koncu, i ya dolzhen vernut'sya na mesto. Ne zhe- laete li podnyat'sya vmeste so mnoj? - YA sleduyu za vami. I Monte-Kristo voshel v bashnyu, razdelennuyu na tri etazha; v nizhnem na- hodilis' koe-kakie zemledel'cheskie orudiya - zastupy, grabli, lejki, sto- yavshie u sten, - eto bylo ego edinstvennoe ubranstvo. Vtoroj etazh predstavlyal obychnoe ili, vernee, nochnoe zhil'e sluzhashchego; tut nahodilas' skudnaya domashnyaya utvar', krovat', stol, dva stula, kamen- nyj rukomojnik da puchki suhih trav, podveshennye k potolku, graf uznal dushistyj goroshek i ispanskie boby, ch'i zerna starichok sohranyal vmeste so struchkami; vse eto on, s userdiem uchenogo botanika, snabdil sootvetstvu- yushchimi yarlychkami. - Skazhite, sudar', mnogo li vremeni trebuetsya, chtoby izuchit' teleg- rafnoe delo? - sprosil MonteKristo. - Dolgo tyanetsya ne obuchenie, a sverhshtatnaya sluzhba. - A skol'ko vy poluchaete zhalovan'ya? - Tysyachu frankov, sudar'. - Malovato. - Da, no, kak vidite, dayut kvartiru. Monte-Kristo okinul vzglyadom komnatu. - Ne hvataet tol'ko, chtoby on dorozhil svoim pomeshcheniem, - probormotal on. Podnyalis' v tretij etazh, - tut i pomeshchalsya telegraf Monte-Kristo rassmotrel obe zheleznye ruchki, s pomoshch'yu kotoryh chinovnik privodil v dvizhenie mashinu. - |to chrezvychajno interesno, - skazal Monte-Kristo, - no v konce kon- cov takaya zhizn' dolzhna vam kazat'sya skuchnovatoj. - Vnachale, ottogo chto vse vremya priglyadyvaesh'sya, svodit sheyu, no cherez god-drugoj privykaesh', a potom ved' u nas byvayut chasy otdyha i svobodnye dni. - Svobodnye dni? - Da. - Kakie zhe? - Kogda tuman. - Da, verno. - |to moi prazdniki; v takie dni ya spuskayus' v sad i sazhayu, podrezayu, podstrigayu, obirayu gusenic, v obshchem, vremya prohodit nezametno. - Davno vy zdes'? - Desyat' let da pyat' let sverhshtatnoj sluzhby, tak chto vsego pyatnad- cat'. - A ot rodu vam... - Pyat'desyat pyat'. - Skol'ko let nado prosluzhit', chtoby poluchit' pensiyu? - Ah, sudar', dvadcat' pyat' let. - A kak velika pensiya? - Sto ekyu. - Bednoe chelovechestvo! - probormotal Monte-Kristo. - CHto vy skazali, sudar'? - sprosil chinovnik. - YA govoryu, chto vse eto chrezvychajno interesno. - CHto imenno? - Vse, chto vy mne pokazyvaete... I vy sovsem nichego ne ponimaete v vashih signalah? - Sovsem nichego. - I nikogda ne pytalis' ponyat'? - Nikogda; zachem mne eto? - No ved' est' signaly, otnosyashchiesya imenno k vam? - Razumeetsya. - Ih vy ponimaete? - Oni vsegda odni i te zhe. - I oni glasyat?.. - "Nichego novogo"... "U vas svobodnyj chas"... ili: "Do zavtra"... - Da, eto signaly nevinnye, - skazal graf. - No posmotrite, kazhetsya, vash korrespondent prihodit v dvizhenie? - Da, verno; blagodaryu vas, sudar'. - CHto zhe on vam govorit? CHto-nibud', chto vy ponimaete? - Da, on sprashivaet, gotov li ya. - I vy otvechaete?.. - Signalom, kotoryj ukazyvaet moemu korrespondentu sprava, chto ya go- tov, i v to zhe vremya predlagaet korrespondentu sleva v svoyu ochered' pri- gotovit'sya. - Ostroumno sdelano, - skazal graf. - Vot vy sejchas uvidite, - s gordost'yu prodolzhal starichok, - cherez pyat' minut on nachnet govorit'. - Znachit, u menya v rasporyazhenii celyh pyat' minut, - zametil Mon- te-Kristo, - eto bol'she, chem mne nuzhno. Dorogoj moj, - skazal on, - raz- reshite zadat' vam odin vopros? - Pozhalujsta. - Vy lyubite sadovodstvo? - Strastno. - I vam bylo by priyatno imet' sad ya dve desyatiny mesto ploshchadi v dvadcat' futov? - Sudar', ya obratil by ego v zemnoj raj. - Vam ploho zhivetsya na tysyachu frankov? - Dovol'no ploho, no kak-nikak ya spravlyayus'. - Da, no sadik u vas zhalkij. - Vot eto verno, sadik nevelik. - I k tomu zhe naselen sonyami, kotorye vse pozhirayut. - Da, eto moj bich. - Skazhite, chto, esli by, na vashu bedu, vy otvernulis' v tu minutu, kogda zadvigaetsya vash korrespondent sprava? - YA by ne videl ego signalov. - I chto sluchilos' by? - YA ne mog by ih povtorit'. - I togda? - Togda menya oshtrafovali by za to, chto ya po nebrezhnosti ne povtoril ih. - Na skol'ko? - Na sto frankov. - Na desyatuyu chast' godovogo zhalovan'ya; nedurno! - CHto podelaesh'! - skazal chinovnik. - |to s vami sluchalos'? - sprosil Monte-Kristo. - Odnazhdy sluchilos', sudar', kogda ya delal privivku na kuste zheltyh roz. - Nu, a esli by vam vzdumalos' chto-nibud' peremenit' v signalah ili peredat' drugie? - Togda drugoe delo; togda menya smestili by i ya lishilsya by pensii. - V trista frankov? - Da, sudar', v sto ekyu; tak chto, vy ponimaete, ya nikogda ne sdelayu nichego podobnogo. - Dazhe za summu, ravnuyu vashemu pyatnadcatiletnemu zhalovan'yu? Ved' ob etom stoit podumat', kak vy nahodite? - Za pyatnadcat' tysyach frankov? - Da. - Sudar', vy menya pugaete. - Nu, vot eshche! - Sudar', vy hotite soblaznit' menya? - Vot imenno. Ponimaete, pyatnadcat' tysyach frankov! - Sudar', pozvol'te mne luchshe smotret' na moego korrespondenta spra- va. - Naprotiv, ne smotrite na nego, a posmotrite na eto. - CHto eto? - Kak? Vy ne znaete etih bumazhek? - Kreditnye bilety! - Samye nastoyashchie; i ih zdes' pyatnadcat'. - A ch'i oni? - Vashi, esli vy pozhelaete. - Moi! - voskliknul, zadyhayas', chinovnik. - Nu da, vashi, v polnuyu sobstvennost'. - Sudar', moj korrespondent sprava zadvigalsya. - Nu, i pust' sebe. - Sudar', vy otvlekli menya, i menya oshtrafuyut. - |to vam obojdetsya v sto frankov; vy vidite, chto v vashih interesah vzyat' eti pyatnadcat' tysyach frankov. - Sudar', moj korrespondent sprava teryaet terpenie, on povtoryaet svoi signaly. - Ne obrashchajte na nego vnimaniya i berite. Graf sunul pachku v ruku chinovnika. - No eto eshche ne vse, - skazal on. - Vy ne smozhete zhit' na pyatnadcat' tysyach frankov. - Za mnoj ostaetsya eshche moe mesto. - Net, vy ego poteryaete; potomu chto sejchas vy dadite ne tot signal, kotoryj vam dal vash korrespondent. - O, sudar', chto vy mne predlagaete? - Detskuyu shalost'. - Sudar', esli menya k etomu ne prinudyat... - YA imenno i sobirayus' vas prinudit'. I Monte-Kristo dostal iz karmana vtoruyu pachku. - Tut eshche desyat' tysyach frankov, - skazal on, - s temi pyatnadcat'yu, kotorye u vas v karmane, eto sostavit dvadcat' pyat' tysyach. Za pyat' tysyach vy priobretete horoshen'kij domik i dve desyatiny zemli; ostal'nye dvad- cat' tysyach dadut vam tysyachu frankov godovogo dohoda. - Sad v dve desyatiny! - I tysyacha frankov dohoda. - Bozhe moj, bozhe moj! - Da berite zhe! I Monte-Kristo nasil'no vlozhil v ruku chinovnika eti desyat' tysyach frankov. - CHto ya dolzhen sdelat'? - Nichego osobennogo. - No vse-taki? - Povtorite vot eti signaly. Monte-Kristo dostal iz karmana bumagu, na kotoroj byli izobrazheny tri signala i nomera, ukazyvavshie poryadok, v kotorom ih trebovalos' pere- dat'. - Kak vidite, eto ne zajmet mnogo vremeni. - Da, no... - Uzh teper' u vas budut gladkokozhie persiki i vse chto ugodno. Udar popal v cel': krasnyj ot vozbuzhdeniya i ves' v potu, starichok prodelal odin za drugim vse tri signala, dannye emu grafom, nesmotrya na otchayannye prizyvy korrespondenta sprava, kotoryj, nichego ne ponimaya v proishodyashchem, nachinal dumat', chto lyubitel' persikov soshel s uma. CHto kasaetsya korrespondenta sleva, to tot dobrosovestno povtoril ego signaly, kotorye v konce koncov byli prinyaty ministerstvom vnutrennih del. - Teper' vy bogaty, - skazal Monte-Kristo. - Da, - skazal chinovnik, - no kakoj cenoj? - Poslushajte, drug moj, - skazal Monte-Kristo, - ya ne hochu, chtoby vas muchila sovest': pover'te, klyanus' vam, vy nikomu ne sdelali vreda i tol'ko sodejstvovali bozh'emu promyslu. CHinovnik razglyadyval kreditnye bilety, oshchupyval ih, schital; on to blednel, to krasnel; nakonec, on pobezhal v svoyu komnatu, chtoby vypit' stakan vody, no, ne uspev dobezhat' do rukomojnika, poteryal soznanie sre- di svoih suhih bobov. CHerez pyat' minut posle togo, kak telegrafnoe soobshchenie dostiglo mi- nisterstva vnutrennih del, Debre prikazal zapryach' loshadej v karetu i pomchalsya k Danglaram. - U vashego muzha est' obligacii ispanskogo zajma? - sprosil on u baro- nessy. - Eshche by! Millionov na shest'. - Pust' on prodaet ih po lyuboj cepe. - |to pochemu? - Potomu chto Don Karlos bezhal iz Burzha i vernulsya v Ispaniyu. - Otkuda vam eto izvestno? - Da ottuda, - skazal, pozhimaya plechami, Debre, - otkuda mne vse iz- vestno. Baronessa ne zastavila sebya uprashivat', ona brosilas' k muzhu; tot brosilsya k svoemu makleru i velel emu prodavat' po kakoj by to ni bylo cene. Kogda uvideli, chto Danglar prodaet, ispanskie bumagi totchas upali. Danglar poteryal na etom pyat'sot tysyach frankov, no izbavilsya ot vseh svo- ih obligacij. Vecherom v "Vestnike" bylo napechatano: "Telegrafnoe soobshchenie. Korol' Don Karlos, nesmotrya na ustanovlennyj za nim nadzor, tajno skrylsya iz Burzha i vernulsya v Ispaniyu cherez katalonskuyu granicu. Barse- lona vosstala i pereshla na ego storonu". Ves' vecher tol'ko i bylo razgovorov, chto o predusmotritel'nosti Dang- lara, uspevshego prodat' svoi obligacii, ob udache etogo birzhevika, pote- ryavshego vsego lish' pyat'sot tysyach frankov v takoj katastrofe. A te, kto sohranil svoi obligacii ili kupil bumagi Danglara, schitali sebya razorennymi i proveli preskvernuyu noch'. Na sleduyushchij den' v "Oficial'noj gazete" bylo napechatano: "Vcherashnee soobshchenie "Vestnika" o begstve Don Karlosa i o vosstanii v Barselone ni na chem ne osnovano. Korol' Don Karlos ne pokidal Burzha, i na poluostrove carit polnoe spokojstvie. Povodom k etoj oshibke posluzhil telegrafnyj signal, neverno ponyatyj vsledstvie tumana". Obligacii podnyalis' vdvoe protiv toj cifry, na kotoruyu upali. V obshchej slozhnosti, schitaya ubytok i upushchenie vozmozhnoj pribyli, eto sostavilo dlya Danglara poteryu v million. - Odnako! - skazal Monte-Kristo Morrelyu, nahodivshemusya u nego v to vremya, kogda prishlo izvestie o strannom povorote na birzhe, zhertvoj koto- rogo okazalsya Danglar. - Za dvadcat' pyat' tysyach frankov ya sdelal otkry- tie, za kotoroe ohotno zaplatil by sto tysyach. - V chem zhe zaklyuchaetsya vashe otkrytie? - sprosil Maksimilian. - YA nashel sposob izbavit' odnogo sadovoda ot son', kotorye poedali ego persiki. V. PRIZRAKI Po vneshnemu vidu v otejl'skom dome ne bylo nikakoj roskoshi, nichego takogo, chego mozhno bylo by ozhidat' ot zhilishcha, prednaznachennogo veliko- lepnomu grafu MonteKristo. No eta prostota ob座asnyalas' zhelaniem samogo hozyaina: on strogo rasporyadilsya nichego ne menyat' snaruzhi; chtoby v etom ubedit'sya, dostatochno bylo vzglyanut' na vnutrennee ubranstvo. V samom dele, stoilo tol'ko perestupit' porog, kak kartina srazu menyalas'. Ubranstvom komnat i toj bystrotoj, s kotoroj vse bylo sdelano, Ber- tuchcho prevzoshel samogo sebya. Kak nekogda gercog Antenskij prikazal vyru- bit' v odnu noch' celuyu alleyu, kotoraya meshala vzoru Lyudovika XIV, tak Bertuchcho v tri dnya zasadil sovershenno golyj dvor, i prekrasnye topolya i kleny, privezennye vmeste s ogromnymi glybami kornej, zatenyali glavnyj fasad doma, pered kotorym, na meste bulyzhnika, zarosshego travoj, raski- nulas' luzhajka, ustlannaya dernom; plasty ego, polozhennye ne dalee kak utrom, obrazovali shirokij kover; na nem eshche blesteli posle polivki kapli vody. Vprochem, vse rasporyazheniya ishodili ot grafa; on sam peredal Bertuchcho plan, gde byli ukazany kolichestvo i raspolozhenie derev'ev, kotorye sle- dovalo posadit', i razmery i forma luzhajki, kotoraya dolzhna byla zamenit' bulyzhnik. V takom vide dom stal neuznavaem, i sam Bertuchcho uveryal, chto ne uzna- et ego v etoj zelenoj rame. Upravlyayushchij ne proch' byl by kstati izmenit' koechto i v sadu, no graf strogo zapretil chto by to ni bylo tam trogat'. Bertuchcho voznagradil sebya tem, chto obil'no ukrasil cvetami prihozhuyu, lestnicy i kaminy. Poistine upravlyayushchij byl odaren neobyknovennoj sposobnost'yu vypolnyat' prikazaniya, a hozyain - chudesnym umeniem zastavit' sebe sluzhit'. I vot dom, uzhe dvadcat' let nikem ne obitaemyj, eshche nakanune takoj mrachnyj i pechal'nyj, propitannyj tem zathlym zapahom, kotoryj mozhno nazvat' zapa- hom vremeni, v odin den' prinyal zhivoj oblik, napolnilsya temi aromatami, kotorye lyubil hozyain, i dazhe tem kolichestvom sveta, kotoroe on predpochi- tal; edva vstupiv v nego, graf nahodil u sebya pod rukoj svoi knigi i oruzhie, pered glazami - lyubimye kartiny, v prihozhih - predannyh emu so- bak i lyubimyh pevchih ptic; ves' etot dom, prosnuvshijsya ot dolgogo sna, slovno zamok spyashchej krasavicy, zhil, pel i rascvetal, podobno tem zhili- shcham, kotorye davno nam mily i v kotoryh, esli my imeem neschast'e ih po- kinut', my nevol'no ostavlyaem chasticu nashej dushi. Po dvoru veselo snovali slugi: odni - zanyatye v kuhnyah i begavshie po tol'ko chto pochinennym lestnicam s takim vidom, kak budto oni vsegda zhili v etom dome; drugie - pristavlennye k sarayam, gde ekipazhi, razmeshchennye po nomeram, stoyali slovno uzhe polveka, i k konyushnyam, gde loshadi, zhuya oves, otvechali rzhan'em svoim konyuham, kotorye razgovarivali s nimi go- razdo pochtitel'nee, chem inye slugi so svoimi hozyaevami. Biblioteka pomeshchalas' v dvuh shkafah, vdol' dvuh sten, i soderzhala okolo dvuh tysyach tomov; celoe otdelenie bylo prednaznacheno dlya novejshih romanov, - i poyavivshijsya nakanune uzhe stoyal na meste, krasuyas' v svoem krasnom s zolotom pereplete. Po druguyu storonu doma, protiv biblioteki, byla ustroena oranzhereya, polnaya redkih rastenij v ogromnyh yaponskih vazah; poseredine oranzherei, charuyushchej glaz i obonyanie, stoyal bil'yard, slovno chas tomu nazad pokinutyj igrokami, ostavivshimi shary dremat' na zelenom sukne. Tol'ko odnoj komnaty ne kosnulsya volshebnik Bertuchcho. Ona byla raspo- lozhena v levom uglu vtorogo etazha, i v nee mozhno bylo vojti po glavnoj lestnice, a vyjti po potajnoj; mimo etoj komnaty slugi prohodili s lyubo- pytstvom, a Bertuchcho s uzhasom. Rovno v pyat' chasov graf, v soprovozhdenii Ali, pod容hal k otejl'skomu domu. Bertuchcho zhdal ego pribytiya s trevozhnym neterpeniem; on nadeyalsya uslyshat' pohvalu i v to zhe vremya opasalsya uvidet' nahmurennye brovi. Monte-Kristo vyshel iz ekipazha, proshel po vsemu domu i oboshel sad, ne proroniv ni slova i nichem ne vykazav ni odobreniya, ni nedovol'stva. Tol'ko vojdya v svoyu spal'nyu, pomeshchavshuyusya v konce, protivopolozhnom zapertoj komnate, on ukazal rukoj na malen'kij shkafchik iz rozovogo dere- va, na kotoryj obratil vnimanie uzhe v pervoe svoe poseshchenie. - On goditsya tol'ko dlya perchatok, - zametil on. - Sovershenno verno, vashe siyatel'stvo, - otvetil voshishchennyj Bertuchcho, - otkrojte ego: v nem perchatki. V drugih shkafchikah tochno tak zhe okazalos' imenno to, chto graf i ozhi- dal v nih najti: flakony s duhami, sigary, dragocennosti. - Horosho! - skazal on nakonec. I Bertuchcho udalilsya, oschastlivlennyj do glubiny dushi, nastol'ko veli- ko i mogushchestvenno bylo vliyanie etogo cheloveka na vse okruzhayushchee. Rovno v shest' chasov u pod容zda razdalsya konskij topot. |to pribyl verhom na Medea nash kapitan spagi. Monte-Kristo, privetlivo ulybayas', zhdal ego v dveryah. - YA uveren, chto ya pervyj, - kriknul emu Morrel', - ya narochno speshil, chtoby pobyt' s vami hot' minutu vdvoem, poka ne soberutsya ostal'nye. ZHyu- li i |mmanyuel' prosili menya peredat' vam tysyachu privetstvij. A znaete, u vas zdes' velikolepno! Skazhite, graf, vashi lyudi horosho prismotryat za mo- ej loshad'yu? - Ne bespokojtes', dorogoj Maksimilian, oni znayut svoe delo. - Ved' ee nuzhno horoshen'ko obteret'. Esli by vy videli, kak ona nes- las'! Nastoyashchij vihr'! - Eshche by, ya dumayu, loshad', stoyashchaya pyat' tysyach frankov! - skazal Mon- te-Kristo tonom otca, govoryashchego so svoim synom. - Vy o nih zhaleete? - sprosil Morrel' so svoej otkrytoj ulybkoj. - YA? Bozhe menya upasi! - otvetil graf. - Net. Mne bylo by zhal' tol'ko, esli by loshad' okazalas' ploha. - Ona tak horosha, dorogoj graf, chto SHato-Reno, pervyj znatok vo Fran- cii, i Debre, pol'zuyushchijsya arabskimi konyami ministerstva, gonyatsya za mnoj sejchas i, kak vidite, otstayut, a za nimi mchatsya po pyatam loshadi ba- ronessy Danglar, kotorye delayut ne bolee ne menee kak shest' l'e v chas. - Tak, znachit, oni sejchas budut zdes'? - sprosil Monte-Kristo. - Da. Da vot i oni. I dejstvitel'no, u vorot, nemedlenno raspahnuvshihsya, pokazalis' vzmy- lennaya para i dve tyazhelo dyshashchie verhovye loshadi. Kareta, opisav krug, ostanovilas' u pod容zda, v soprovozhdenii oboih vsadnikov. Debre migom soskochil s sedla i otkryl dvercu karety. On podal ruku baronesse, kotoraya, vyhodya, sdelala dvizhenie, ne zamechennoe nikem, krome Monte-Kristo. No ot vzglyada grafa nichto ne moglo ukryt'sya; on zametil, kak pri etom dvizhenii mel'knula belaya zapisochka, stol' zhe nezametnaya, kak i samyj zhest, i s legkost'yu, govorivshej o privychke, pereshla iz ruki g-zhi Danglar v ruku sekretarya ministra. Vsled za zhenoj poyavilsya bankir, takoj blednyj, kak budto on vyhodil ne iz karety, a iz mogily. Bystrym, pytlivym vzglyadom, ponyatnym odnomu tol'ko Monte-Kristo, g-zha Danglar okinula dvor, pod容zd i fasad doma; zatem, podavlyaya legkoe vol- nenie, kotoroe, nesomnenno, otrazilos' by na ee lice, esli by eto lico bylo sposobno blednet', ona podnyalas' po stupenyam, govorya Morrelyu: - Sudar', esli by vy byli moim drugom, ya sprosila by vas, ne prodadi- te li vy vashu loshad'. Morrel' izobrazil ulybku, bol'she pohozhuyu na grimasu, i vzglyanul na Monte-Kristo, kak by umolyaya vyruchit' ego iz zatrudnitel'nogo polozheniya. Graf ponyal ego. - Ah, sudarynya, - skazal on, - pochemu ne ko mne otnositsya vash vopros? - Kogda imeesh' delo s vami, graf, - otvechala baronessa, - chuvstvuesh' sebya ne vprave chto-libo zhelat', potomu chto togda naverno eto poluchish'. Vot pochemu ya i obratilas' k gospodinu Morrelyu. - K sozhaleniyu, - skazal graf, - ya mogu udostoverit', chto gospodin Morrel' ne mozhet ustupit' svoyu loshad': ostavit' ee u sebya - dlya nego vopros chesti. - Kak tak? - On derzhal pari, chto ob容zdit Medea v polgoda. Vy ponimaete, baro- nessa, esli on rasstanetsya s nej do istecheniya sroka pari, to on ne tol'ko proigraet ego, no budut govorit' eshche, chto on ispugalsya. A kapitan spagi, dazhe radi prihoti horoshen'koj zhenshchiny, - hotya eto, na moj vzglyad, odna iz velichajshih svyatyn' v nashem mire, - ne mozhet dopustit', chtoby o nem poshli takie sluhi. - Vy vidite, baronessa, - skazal Morrel', s blagodarnost'yu ulybayas' grafu. - Pritom zhe, mne kazhetsya, - skazal Danglar, s nasil'stvennoj ulybkoj, ploho skryvavshej ego hmuryj ton, - u vas i tak dostatochno loshadej. Bylo ne v obychae g-zhi Danglar beznakazanno spuskat' podobnye vyhodki, odnako, k nemalomu udivleniyu molodyh lyudej, ona sdelala vid, chto ne sly- shit, i nichego ne otvetila. Monte-Kristo, u kotorogo eto molchanie vyzvalo ulybku, ibo svide- tel'stvovalo o neprivychnom smirenii, pokazyval baronesse dve ispolinskie vazy kitajskogo farfora, na nih izvivalis' morskie vodorosli takoj veli- chiny i takoj raboty, chto, kazalos', tol'ko sama priroda mogla sozdat' ih takimi moguchimi, sochnymi i hitroumno spletennymi. Baronessa byla v voshishchenii. - Da v nih mozhno posadit' kashtanovoe derevo iz Tyuil'ri! - skazala ona. - Kak tol'ko uhitrilis' obzhech' eti gromadiny? - Sudarynya, - skazal Monte-Kristo, - razve mozhem otvetit' na eto my, umeyushchie masterit' statuetki i steklo ton'she kisei? |to rabota drugih ve- kov, v nekotorom rode sozdanie geniev zemli i morya. - Vot kak? I k kakoj primerno epohe oni otnosyatsya? - |togo ya ne znayu; ya slyshal tol'ko, chto kakoj-to kitajskij imperator velel postroit' osobuyu obzhigatel'nuyu pech'; v etoj pechi obozhgli, odnu za drugoj, dvenadcat' takih vaz. Dve iz nih lopnuli v ogne; desyat' os- tal'nyh spustili v more na glubinu trehsot sazhenej. More, znaya, chto ot nego trebuetsya, obvoloklo ih svoimi vodoroslyami, pokrylo korallami, vre- zalo v nih rakoviny; na neveroyatnoj glubine vse eto spayali vmeste dva stoletiya, potomu chto imperator, kotoryj hotel prodelat' etot opyt, byl smeten revolyuciej, i posle nego ostalas' tol'ko zapis', svidetel'stvuyu- shchaya o tom, chto vazy byli obozhzheny i spushcheny na morskoe dno. CHerez dvesti let nashli etu zapis' i reshili izvlech' vazy. Vodolazy v osobo ustroennyh prisposobleniyah nachali poiski v toj buhte, kuda ih opustili; no iz desya- ti vaz nashli tol'ko tri; ostal'nye byli smyty i razbity volnami. YA lyublyu eti vazy; ya voobrazhayu inogda, chto v glubinu ih s udivleniem brosali svoj tusklyj i holodnyj vzglyad tainstvennye, navodyashchie uzhas, besformennye chu- dishcha, kakih mogut videt' tol'ko vodolazy, i chto miriady ryb ukryvalis' v nih ot presledovaniya vragov. Mezhdu tem Danglar, ravnodushnyj k redkostyam, mashinal'no obryval odin za drugim cvety velikolepnogo pomerancevogo dereva; pokonchiv s pomeran- cevym derevom, on pereshel k kaktusu, no kaktus, ne stol' pokladistyj, zhestoko ukolol ego. Togda on vzdrognul i proter glaza, slovno prosypayas' ot sna. - Baron, - skazal emu, ulybayas', Monte-Kristo, - vam, lyubitelyu zhivo- pisi i obladatelyu takih prekrasnyh proizvedenij, ya ne smeyu hvalit' svoi kartiny. No vse zhe vot dva Gobbemy, Paul' Potter, Miris, dva Gerarda Dou, Rafael', Van-Dejk, Surbaran i dvatri Muril'o, kotorye dostojny byt' vam predstavleny. - Pozvol'te! - skazal Debre. - Vot etogo Gobbemu ya uznayu. - V samom dele? - Da, ego predlagali Muzeyu. - Tam, kazhetsya, net ni odnogo Gobbemy? - vstavil Monte-Kristo. - Net, i, nesmotrya na eto, Muzej otkazalsya ego priobresti. - Pochemu zhe? - sprosil SHato-Reno. - Vasha naivnost' ocharovatel'na; da potomu, chto u pravitel'stva net dlya etogo sredstv. - Proshu proshchen'ya! - skazal SHato-Reno. - YA vot uzhe vosem' let slyshu eto kazhdyj den' i vse eshche ne mogu privyknut'. - So vremenem privyknete, - skazal Debre. - Ne dumayu, - otvetil SHato-Reno. - Major Bartolomeo Kaval'kanti, vikont Andrea Kaval'kanti! - dolozhil Batisten. V vysokom chernom atlasnom galstuke tol'ko chto iz magazina, gladko vybrityj, sedousyj, s uverennym vzglyadom, v majorskom mundire, ukrashen- nom tremya zvezdami i pyat'yu krestami, s bezukoriznennoj vypravkoj starogo soldata, - takim yavilsya major Bartolomeo Kaval'kanti, uzhe znakomyj nam nezhnyj otec. Ryadom s nim shel, odetyj s igolochki, s ulybkoj na gubah, vikont Andrea Kaval'kanti, tochno tak zhe znakomyj nam pochtitel'nyj syn. Morrel', Debre i SHato-Reno razgovarivali mezhdu soboj: oni poglyadyvali to na otca, to na syna i, estestvenno, zaderzhivalis' na etom poslednem, tshchatel'nejshim obrazom izuchaya ego. - Kaval'kanti! - progovoril Debre. - Zvuchnoe imya, chert poberi! - skazal Morrel'. - Da, - skazal SHato-Reno, - eto verno. Ital'yancy imenuyut sebya horosho, po odevayutsya ploho. - Vy pridiraetes', SHato-Reno, - vozrazil Debre, - ego kostyum otlichno sshit i sovsem novyj. - Imenno eto mne i ne pravitsya. U etogo gospodina takoj vid, budto on segodnya v pervyj raz odelsya. - Kto takie eti gospoda? - sprosil Danglar u Monte-Kristo. - Vy zhe slyshali: Kaval'kanti. - |to tol'ko imya, ono nichego mne ne govorit. - Da, vy ved' ne razbiraetes' v nashej ital'yanskoj znati; skazat' "Ka- val'kanti", znachit skazat' - vel'mozha. - Krupnoe sostoyanie? - spr