lica. I ona prodolzhala medlenno, kak eto delayut, kogda chtonibud' sochinyayut ili propuskayut. - Vy skazali, sin'ora, - podhvatil Al'ber, kotoryj s velichajshim vni- maniem slushal ee rasskaz, - chto yaninskij garnizon ustal ot prodolzhi- tel'noj sluzhby... - I sgovorilsya s seraskirom Kurshidom, kotorogo sultan poslal, chtoby zahvatit' moego otca. Togda moj otec, predvaritel'no otpraviv k sultanu francuzskogo oficera, kotoromu on vsecelo doveryal, reshil skryt'sya v za- ranee postroennoj malen'koj kreposti, kotoruyu on nazyval katafyugion, chto oznachaet ubezhishche. - A vy pomnite imya etogo oficera, sin'ora? - sprosil Al'ber. Monte-Kristo obmenyalsya s Gajde bystrym, kak molniya, vzglyadom; Al'ber ne zametil etogo. - Net, - skazala ona, - ya zabyla imya; no, mozhet byt', ya potom vspomnyu i togda skazhu vam. Al'ber uzhe sobiralsya nazvat' imya svoego otca, no Monte-Kristo predos- teregayushche podnyal palec; Al'ber vspomnil svoyu klyatvu i nichego ne skazal. - Vot k etomu ubezhishchu my i plyli, - prodolzhala Gajde. - Ukrashennyj arabeskami nizhnij etazh, terrasy kotorogo podnimalis' nad samoj vodoj, i vtoroj etazh, vyhodyashchij oknami na ozero, vot i vse, chto vidno bylo, kogda podplyvali k etomu malen'komu dvorcu. No pod nizhnim etazhom, uhodya v glub' ostrova, tyanulos' podzemel'e, og- romnaya peshchera. Tuda i proveli moyu mat', menya i nashih sluzhanok; tam lezha- li v odnoj ogromnoj kuche shest'desyat tysyach koshel'kov i dvesti bochonkov; v koshel'kah bylo na dvadcat' pyat' millionov zolotyh monet, a v bochonkah tridcat' tysyach funtov porohu. Okolo etih bochonkov vstal Selim, o kotorom ya vam uzhe govorila, lyubi- mec moego otca; den' i noch' on stoyal na strazhe, derzha v ruke kop'e s zazhzhennym fitilem na konce; emu byl dan prikaz vse vzorvat' - ubezhishche, telohranitelej, pashu, zhenshchin i zoloto - po pervomu znaku moego otca. YA pomnyu, chto nashi nevol'nicy, znaya ob etom uzhasnom sosedstve, moli- lis', stonali i plakali dni i nochi naprolet. U menya pered glazami vsegda stoit etot molodoj voin, blednyj, s cher- nymi glazami; i, kogda ko mne priletit angel smerti, ya, naverno, uznayu v nem Selima. Ne znayu, skol'ko vremeni my proveli tak; v te dni ya eshche ne imela predstavleniya o vremeni; inogda, ochen' redko, moj otec zval nas, mat' i menya, na terrasu dvorca; eto byli radostnye chasy dlya menya: v podzemel'e ya videla tol'ko stonushchie teni i pylayushchee kop'e Selima. Moj otec, sidya u bol'shogo otverstiya, mrachno vglyadyvalsya v dalekij gorizont, sledya za kazh- doj chernoj tochkoj, poyavlyavshejsya na gladi ozera; mat', polulezha vozle ne- go, klala golovu na ego plecho, a ya igrala u ego nog i s detskim udivle- niem, ot kotorogo vse vokrug kazhetsya bol'she, chem na samom dele, lyubova- las' otrogami Pinda na gorizonte, zamkami YAniny, belymi i strojnymi, vstayushchimi iz golubyh vod ozera, massivami temnoj zeleni, kotoraya izdali kazhetsya mhom, lishayami na gornyh utesah, a vblizi okazyvaetsya gigantskimi piniyami i ogromnymi mirtami. Odnazhdy utrom moj otec poslal za nami; on byl dovol'no spokoen, po blednee, chem obyknovenno. "Poterpi eshche, Vasiliki, segodnya vsemu nastupit konec; segodnya dolzhen pribyt' firman povelitelya, i moya sud'ba budet reshena. Esli ya poluchu pol- noe proshchenie, my s torzhestvom vernemsya v YAninu; esli vesti budut durnye, my bezhim segodnya zhe noch'yu". "No esli oni ne dadut nam bezhat'?" - skazala moya mat'. "Ne bespokojsya, - skazal, ulybayas', Ali, - Selim so svoim pylayushchim kop'em otvechaet mne za nih. Oni ochen' hoteli by, chtoby ya umer, no ne s tem, chtoby umeret' vmeste so mnoj". Moya mat' otvechala lish' vzdohami na eti slova utesheniya, kotorye otec govoril ne ot serdca. Ona prigotovila emu vody so l'dom, kotoruyu on pil ne perestavaya, po- tomu chto so vremeni begstva ego snedala zhguchaya lihoradka; ona nadushila ego seduyu borodu i zazhgla emu trubku, za v'yushchimsya dymom kotoroj on inog- da rasseyanno sledil celymi chasami. Vdrug on sdelal takoe rezkoe dvizhenie, chto ya ispugalas'. Zatem, ne otvodya vzglyada ot tochki, privlekshej ego vnimanie, on velel podat' podzornuyu trubu. Moya mat' peredala emu trubu; lico ee stalo belee gipsovoj kolonny, k kotoroj ona prislonilas'. YA videla, kak ruka otca zadrozhala. "Lodka!.. dve!.. tri!.. - prosheptal on, - chetyre!.." YA pomnyu, kak on vstal, shvatil ruzh'e i nasypal poroh na polku svoih pistoletov. "Vasiliki, - skazal on moej materi, i vidno bylo, kak on drozhit, - nastupila minuta, kotoraya reshit nashu uchast'; cherez polchasa my uznaem ot- vet velikogo vlastelina. Spustis' s Gajde v podzemel'e". "YA ne hochu pokidat' vas, - skazala Vasiliki, - esli vam suzhdena smert', gospodin moj, ya hochu umeret' vmeste s vami". "Idite tuda, gde Selim!" - kriknul moj otec. "Proshchajte, moj povelitel'!" - pokorno prosheptala moya mat' i skloni- las', kak by uzhe vstrechaya smert'. "Uvedite Vasiliki", - skazal moj otec svoim palikaram. No ya, na minutu zabytaya, podbezhala i protyanula k nemu ruki; on uvidel menya, nagnulsya i prikosnulsya gubami k moemu lbu. |tot poceluj byl poslednij, i on ponyne gorit na moem chele! Spuskayas', my videli, skvoz' vinograd terrasy, lodki: oni vse rosli i, eshche nedavno pohozhie na chernye tochki, kazalis' uzhe pticami, nesushchimisya po vode. Tem vremenem dvadcat' palikarov, sidya u nog moego otca, skrytye peri- lami, sledili nalitymi krov'yu glazami za priblizheniem etih sudov i der- zhali nagotove svoi dlinnye ruzh'ya, vylozhennye perlamutrom i serebrom; po polu bylo razbrosano mnozhestvo patronov; moj otec to i delo smotrel na chasy i trevozhno shagal vzad i vpered. Vot chto ostalos' v moej pamyati, kogda ya uhodila ot otca, poluchiv ot nego poslednij poceluj. My s mater'yu spustilis' v podzemel'e. Selim poprezhnemu stoyal na svoem postu; on pechal'no ulybnulsya nam. My prinesli s drugogo konca peshchery po- dushki i seli okolo Selima; kogda grozit bol'shaya opasnost', stremish'sya byt' blizhe k predannomu serdcu, a ya, hot' byla sovsem malen'kaya, ya chuvstvovala, chto nad nami navislo bol'shoe neschast'e... Al'ber chasto slyshal, - ne ot svoego otca, kotoryj nikogda ob etom ne govoril, no ot postoronnih, - o poslednih minutah yaninskogo vizirya, chi- tal mnogo rasskazov o ego smerti. No eta povest', ozhivshaya vo vzore i go- lose Gajde, eta vzvolnovannaya i skorbnaya elegiya potryasla ego nevyrazimym ocharovaniem i uzhasom. Gajde, vsya vo vlasti uzhasnyh vospominanij, na mig zamolkla; golova ee, kak cvetok, sklonyayushchijsya pred burej, ponikla na ruku, a zatumanennye glaza, kazalos', eshche videli na gorizonte zeleneyushchij Pipd i golubye vody yaninskogo ozera, volshebnoe zerkalo, v kotorom otrazhalas' narisovannaya eyu mrachnaya kartina. Monte-Kristo smotrel na nee s vyrazheniem beskonechnogo uchastiya i zha- losti. - Prodolzhaj, ditya moe, - skazal on po-grecheski. Gajde podnyala golovu, slovno golos Monte-Kristo probudil ee ot sna, i prodolzhala: - Bylo chetyre chasa; no, hotya snaruzhi byl yasnyj, siyayushchij den', v pod- zemel'e stoyal gustoj mrak. V peshchere byla tol'ko odna svetyashchayasya tochka, podobnaya odinokoj zvez- dochke, drozhashchej v glubine chernogo neba: fakel Selima. Moya mat' molilas': ona byla hristianka. Selim vremya ot vremeni povtoryal svyashchennye slova: "Velik allah!" Vse zhe mat' eshche sohranyala nekotoruyu nadezhdu. Spuskayas' v podzemel'e, ona, kak ej pokazalos', uznala togo francuza, kotoryj byl poslan v Kons- tantinopol' i kotoromu moj otec vsecelo doveryal, tak kak znal, chto voiny francuzskogo sultana obychno blagorodnye i velikodushnye lyudi. Ona podoshla poblizhe k lestnice i prislushalas'. "Oni priblizhayutsya, - skazala ona, - ah, tol'ko by oni nesli mir i zhizn'!" "CHego ty boish'sya, Vasiliki? - otvetil Selim myagko, laskovo i v to zhe vremya gordo. - Esli oni ne prinesut mira, my podarim im smert'". On opravlyal plamya na svoem kop'e, i eto dvizhenie delalo ego pohozhim na Dionisa drevnego Krita. No ya, malen'kaya i glupaya, boyalas' etogo muzhestva, kotoroe mne kaza- los' zhestokim i bezumnym, strashilas' etoj uzhasnoj smerti v vozduhe i plameni. Moya mat' ispytyvala to zhe samoe, i ya chuvstvovala, kak ona drozhit. "Bozhe moj, mamochka, - voskliknula ya, - neuzheli my sejchas umrem?" I, uslyshav moi slova, nevol'nicy nachali eshche gromche stonat' i mo- lit'sya. "Sohrani tebya bog, ditya, - skazala mne Vasiliki, - dozhit' do takogo dnya, kogda ty sama pozhelaesh' smerti, kotoroj strashish'sya segodnya". Potom ona edva slyshno sprosila Selima: "Kakoj prikaz dal tebe gospodin?" "Esli on poshlet mne svoj kinzhal, - znachit, sultan otkazyvaet emu v proshchenii, i ya vse vzryvayu, esli on prishlet svoe kol'co - znachit, sultan proshchaet ego, i ya sdayu porohovoj pogreb". "Drug, - skazala moya mat', - esli gospodin prishlet kinzhal, ne daj nam umeret' takoj uzhasnoj smert'yu; my podstavim tebe gorlo, ubej nas etim samym kinzhalom". "Da, Vasiliki", - spokojno otvetil Selim. Vdrug do nas doleteli gromkie golosa; my prislushalis'; eto byli kriki radosti. Nashi palikary vykrikivali imya francuza, poslannogo v Konstanti- nopol'; bylo yasno, chto on privez otvet velikogo vlastelina i chto etot otvet blagopriyaten. - I vy vse-taki ne pomnite etogo imeni? - skazal Morser, gotovyj ozhi- vit' ego v pamyati rasskazchicy. Monte-Kristo sdelal emu znak. - YA ne pomnyu, - otvechala Gajde. - SHum vse usilivalsya; razdalis' prib- lizhayushchiesya shagi: kto-to spuskalsya v podzemel'e. Selim derzhal kop'e nagotove. Vskore kakaya-to ten' poyavilas' v golubovatom sumrake, kotoryj sozda- vali u vhoda v podzemel'e slabye otbleski dnevnogo sveta. "Kto ty? - kriknul Selim. - No kto by ty ni byl, ni shagu dal'she!" "Slava sultanu! - otvetila ten'. - Vizir' Ali poluchil polnoe pomilo- vanie: emu ne tol'ko darovana zhizn', no vozvrashcheny vse ego sokrovishcha i vse imushchestvo". Moya mat' radostno vskriknula i prizhala menya k svoemu serdcu. "Postoj! - skazal ej Selim, vidya, chto ona uzhe brosilas' k vyhodu. - Ty zhe znaesh', ya dolzhen poluchit' kol'co". "|to pravda", - skazala moya mat'; i ona upala na koleni i podnyala me- nya k nebu, slovno molya boga za menya, ona hotela, chtoby ya byla blizhe k nemu. I snova Gajde umolkla, ohvachennaya takim volneniem, chto na ee blednom lbu vystupili kapli pota, a zadyhayushchijsya golos, kazalos', ne mog vyr- vat'sya iz peresohshego gorla. Monte-Kristo nalil v stakan nemnogo ledyanoj vody i, podavaya ej, ska- zal laskovo, no vse zhe s povelitel'noj notkoj v golose: - Bud' muzhestvenna, ditya moe! Gajde vyterla glaza i lob i prodolzhala: - Tem vremenem nashi glaza, privykshie k temnote, uznali poslanca pashi; eto byl nash drug. Selim tozhe uznal ego, no hrabryj yunosha ne zabyl prikaz: povinovat'sya. "Ot ch'ego imeni prishel ty?" - sprosil on. "YA prishel ot imeni nashego gospodina, Ali-Tebelina". "Esli ty prishel ot imeni Ali, tebe dolzhno byt' izvestno, chto ty dol- zhen peredat' mne". "Da, - otvechal poslanec, - i ya prines tebe ego kol'co". I on podnyal ruku nad golovoj; no on stoyal slishkom daleko, i bylo ne- dostatochno svetlo, chtoby Selim s togo mesta, gde my stoyali, mog razli- chit' i uznat' predmet, kotoryj tot emu pokazyval. "YA ne vizhu, chto u tebya v ruke", - skazal Selim. "Podojdi, - skazal poslannyj, - ili ya podojdu k tebe". "Ni to, ni drugoe, - otvechal molodoj vojn, - polozhi to, chto ty mne pokazyvaesh', tam, gde ty stoish', chtoby na nego upal luch sveta, i otojdi podal'she, poka ya ne posmotryu na nego". "Horosho", - skazal poslannyj. I on otoshel, polozhiv na ukazannoe emu mesto to, chto derzhal v ruke. Nashi serdca trepetali; nam kazalos', chto eto dejstvitel'no kol'co. No bylo li eto kol'co moego otca? Selim, ne vypuskaya iz ruk zazhzhennyj fakel, podoshel, naklonilsya, oza- rennyj luchom sveta, i podnyal kol'co s zemli. "Kol'co gospodina, - skazal on, celuya ego, - horosho!" I povernuv fakel k zemle, on nastupil na nego nogoj i pogasil. Poslanec ispustil krik radosti i hlopnul v ladoshi. Po etomu signalu vbezhali chetyre voina seraskira Kurshida, i Selim upal, pronzennyj pyat'yu kinzhalami. Togda, op'yanennye svoim prestupleniem, hotya eshche blednye ot straha, oni rinulis' v podzemel'e, razyskivaya, net li gde ognya, i hvatayas' za meshki s zolotom. Tem vremenem mat' shvatila menya na ruki i, legkaya i provornaya, pobe- zhala po izvestnym tol'ko nam perehodam k potajnoj lestnice, vedshej v verhnyuyu chast' ubezhishcha, gde carila strashnaya sumatoha. Zaly byli polny chodoarami Kurshida - nashimi vragami. V tu sekundu, kogda moya mat' uzhe sobiralas' raspahnut' dver', progre- mel groznyj golos pashi. Moya mat' pripala licom k shcheli mezhdu doskami; pered moimi glazami slu- chajno okazalos' otverstie, i ya zaglyanula v nego. "CHto nuzhno vam?" - govoril moj otec lyudyam, kotorye derzhali bumagu s zolotymi bukvami. "My hotim soobshchit' tebe volyu ego velichestva, - skazal odin iz nih. - Ty vidish' etot firman?" "Da, vizhu", - skazal moj otec. "Tak prochti; on trebuet tvoej golovy". Moj otec otvetil raskatom hohota, bolee strashnym, chem vsyakaya ugroza. On vse eshche smeyalsya, spuskaya kurki dvuh svoih pistoletov. Gryanuli dva vystrela, i dva cheloveka upali mertvymi. Palikary, lezhavshie nichkom vokrug moego otca, vskochili i otkryli ogon'; komnata napolnilas' grohotom, plamenem i dymom. V tot zhe mig i s drugoj storony nachalas' pal'ba, i puli nachali probi- vat' doski ryadom s nami. O, kak prekrasen, kak velichestven byl vizir' Ali-Tebelin, moj otec, sredi pul', s krivoj sablej v ruke, s licom, pochernevshim ot poroha! Kak pered nim bezhali vragi! "Selim! Selim! - krichal on. - Hranitel' ognya, ispolni svoj dolg!" "Selim mertv, - otvetil chej-to golos, kak budto ishodivshij so dna ubezhishcha, - a ty, gospodin moj Ali, ty pogib!" V tot zhe mig razdalsya gluhoj zalp, i pol vokrug moego otca razletelsya na kuski. CHodoary strelyali skvoz' pol. Tri ili chetyre palikara upali, srazhennye vystrelami snizu, i tela ih byli izreshecheny pulyami. Moj otec zarychal, vcepilsya pal'cami v proboiny ot pul' i vyrval iz pola celuyu dosku. No tut iz etogo otverstiya gryanulo dvadcat' vystrelov, i ogon', vyry- vayas', slovno iz kratera vulkana, ohvatil obivku sten i pozhral ee. Sredi etogo uzhasayushchego shuma, sredi etih strashnyh krikov dva samyh gromkih vystrela, dva samyh razdirayushchih krika zastavili menya poholodet' ot uzhasa. |ti dva vystrela smertel'no ranili moego otca, i eto on dvazhdy zakrichal tak strashno. I vse zhe on ostalsya stoyat', shvativshis' za okno. Moya mat' izo vseh sil dergala dver', chtoby vbezhat' i umeret' vmeste s nim, no dver' byla zaperta iznutri. Vokrug nego korchilis' v predsmertnyh sudorogah palikary; dvoe ili troe iz nih, ne ranenye ili ranennye legko, vyskochili v okna. I v eto vremya tresnul ves' pol, razbivaemyj udarami snizu. Moj otec upal na odno koleno; v tot zhe mig protyanulos' dvadcat' ruk, vooruzhennyh sablyami, pistoletami, kinzhalami, dvadcat' udarov obrushilis' zaraz na od- nogo cheloveka, i moj otec ischez v ognennom vihre, zazhzhennom etimi rycha- shchimi d'yavolami, slovno ad razverzsya u nego pod nogami. YA pochuvstvovala, chto padayu na zemlyu: moya mat' poteryala soznanie. Gajde so stonom uronila ruki na kolonn i vzglyanula na grafa, slovno sprashivaya, dovolen li on ee poslushaniem. Graf vstal, podoshel k nej, vzyal ee za ruku i skazal po-grecheski: - Otdohni, milaya, i vospryan' duhom. Pomni, chto est' bog, karayushchij predatelej. - Kakaya uzhasnaya istoriya, graf, - skazal Al'ber, sil'no napugannyj blednost'yu Gajde, - ya ochen' uprekayu sebya za svoe zhestokoe lyubopytstvo. - Nichego, - otvetil Monte-Kristo i, polozhiv ruku na opushchennuyu golovu devushki, dobavil: - U Gajde muzhestvennoe serdce, i, rasskazyvaya o svoih neschast'yah, ona inogda nahodila v etom oblegchenie. - |to ottogo, povelitel', chto moi neschast'ya napominayut mne o tvoih blagodeyaniyah, - zhivo skazala Gajde. Al'ber vzglyanul na nee s lyubopytstvom; ona eshche nichego ne skazala o tom, chto emu bol'she vsego hotelos' uznat': kakim obrazom ona stala ne- vol'nicej grafa. V glazah grafa i v glazah Al'bera Gajde prochla odno i to zhe zhelanie. Ona prodolzhala: - Kogda mat' moya prishla v sebya, my ochutilis' pered seraskirom. "Ubejte menya, - skazala ona, - no poshchadite chest' vdovy Ali". "Obrashchajsya ne ko mne", - skazal Kurshid. "A k komu zhe?" "K tvoemu novomu gospodinu". "Kto zhe eto?" "Vot on". - I Kurshid ukazal nam na odnogo iz teh, kto bolee vsego sposobstvoval gibeli moego otca, - prodolzhala Gajde, gnevno sverknuv glazami. - Takim obrazom, - sprosil Al'ber, - vy stali sobstvennost'yu etogo cheloveka? - Net, - otvechala Gajde, - on ne posmel ostavit' nas u sebya, on pro- dal nas rabotorgovcam, napravlyavshimsya v Konstantinopol'. My proshli vsyu Greciyu i pribyli polumertvye k vorotam imperatorskogo dvorca. Pered dvorcom sobralas' tolpa lyubopytnyh; ona rasstupilas', davaya nam dorogu. Moya mat' posmotrela v tom napravlenii, kuda byli ustremleny vse vzglyady, i vdrug vskriknula i upala, ukazyvaya mne rukoj na golovu, torchavshuyu na kop'e nad vorotami. Pod etoj golovoj byli napisany sleduyushchie slova: "Vot golova Ali-Tebe- lina, yaninskogo pashi". Placha, pytalas' ya podnyat' moyu mat'; ona byla mertva! Menya otveli na bazar; menya kupil bogatyj armyanin. On vospital menya, dal mne uchitelej, a kogda mne minulo trinadcat' let, prodal menya sultanu Mahmudu. - U kotorogo, - skazal Monte-Kristo, - ya otkupil ee, kak uzhe govoril vam, Al'ber, za takoj zhe izumrud, kak tot, v kotorom ya derzhu lepeshki ga- shisha. - O, ty dobr, ty velik, moj gospodin, - skazala Gajde, celuya ruki Monte-Kristo, - i ya schastliva, chto prinadlezhu tebe! Al'ber byl oshelomlen vsem, chto on uslyshal. - Dopivajte zhe svoj kofe, - skazal emu graf, - rasskaz okonchen.  * CHASTX PYATAYA *  I. NAM PISHUT IZ YANINY Franc vyshel iz komnaty Nuart'e takoj potryasennyj i rasteryannyj, chto dazhe Valentine stalo zhal' ego. Vil'for, kotoryj za vse vremya tyagostnoj sceny probormotal lish' nes- kol'ko bessvyaznyh slov i zatem pospeshno udalilsya v svoj kabinet, poluchil dva chasa spustya sleduyushchee pis'mo: "Posle togo, chto obnaruzhilos' segodnya, g-n Nuart'e de Vil'for edva li dopuskaet mysl' o rodstvennyh otnosheniyah mezhdu ego sem'ej i sem'ej Fran- ca d'|pine. Franc d'|pipe s uzhasom dumaet o tom, chto g-n de Vil'for, po- vidimomu osvedomlennyj ob oglashennyh segodnya sobytiyah, ne predupredil ego ob etom sam". Tot, kto videl by v etu minutu korolevskogo prokurora, sogbennogo pod tyazhest'yu udara, mog by predpolozhit', chto Vil'for etogo udara ne ozhidal; i v samom dele, Vil'for nikogda ne dumal, chtoby ego otec mog dojti do takoj otkrovennosti, vernee, besposhchadnosti. Pravda, g-n Nuart'e, malo schitavshijsya s mneniem syna, ne nashel nuzhnym osvedomit' ego ob etom soby- tii, i Vil'for vsegda dumal, chto general de Kepel', ili, esli ugodno, baron d'|pipe, pogib ot ruki ubijcy, a ne v chestnom poedinke. |to zhestokoe pis'mo vsegda stol' pochtitel'nogo molodogo cheloveka bylo ubijstvenno dlya samolyubiya Vil'fora. Edva uspel on projti v svoj kabinet, kak k nemu voshla zhena. Uhod Franca, kotorogo vyzval k sebe g-n Nuart'e, nastol'ko vseh udi- vil, chto polozhenie g-zhi de Vil'for, ostavshejsya v obshchestve notariusa i svidetelej, stanovilos' vse zatrudnitel'nee. Nakonec, ona reshitel'no vstala i vyshla iz komnaty, zayaviv, chto pojdet uznat', v chem delo. Vil'for soobshchil ej tol'ko, chto posle proisshedshego mezhdu nim, Nuart'e i d'|pine ob®yasneniya brak Valentiny i Franca sostoyat'sya ne mozhet. Nevozmozhno bylo ob®yavit' eto ozhidavshim; poetomu g-zha de Vil'for, ver- nuvshis' v gostinuyu, skazala, chto s g-nom Nuart'e sluchilos' nechto vrode udara, tak chto podpisanie dogovora pridetsya otlozhit' na neskol'ko dnej. |to izvestie, hot' i sovershenno lozhnoe, tak stranno dopolnyalo dva od- norodnyh sluchaya v etom dome, chto prisutstvuyushchie udivlenno pereglyanulis' i molcha udalilis'. Tem vremenem Valentina, schastlivaya i ispugannaya, nezhno pocelovav bes- pomoshchnogo starika, odnim udarom razbivshego cepi, kotorye ona uzhe schitala nerastorzhimymi, poprosila razresheniya ujti k sebe i otdohnut'. Nuart'e vzglyadom otpustil ee. No vmesto togo chtoby podnyat'sya k sebe, Valentina, vyjdya iz komnaty deda, poshla po koridoru i cherez malen'kuyu dver' vybezhala v sad. Sredi vsej etoj smeny sobytij serdce ee szhimalos' ot tajnoj trevogi. S minuty na minutu ona zhdala, chto poyavitsya Morrel', blednyj i groznyj, kak Re- vensvud v "Lammermurskoj neveste". Ona vovremya podoshla k reshetke. Maksimilian, uvidav, kak Franc uehal s kladbishcha vmeste s Vil'forom, dogadalsya o tom, chto dolzhno proizojti, i poehal sledom. On videl, kak Franc voshel v dom, potom vyshel i cherez ne- kotoroe vremya snova vernulsya s Al'berom i SHato-Reno. Takim obrazom, u nego uzhe ne bylo nikakih somnenij. Togda on brosilsya v ogorod, gotovyj na vse i ne somnevayas', chto Valentina pri pervoj vozmozhnosti pribezhit k nemu. On ne oshibsya; zaglyanuv v shchel', on uvidal Valentinu, kotoraya, ne pri- nimaya obychnyh mer predostorozhnosti, bezhala pryamo k vorotam. Edva uvidev ee, on uspokoilsya; edva ona zagovorila, on podprygnul ot radosti. - Spaseny! - voskliknula Valentina. - Spaseny! - povtoril Morrel', ne verya svoemu schast'yu. - No kto zhe nas spas? - Dedushka. Vsegda lyubite ego, Morrel'! Morrel' poklyalsya lyubit' starika vsej dushoj; i emu netrudno bylo dat' etu klyatvu, potomu chto v etu minutu on ne tol'ko lyubil ego, kak druga ili otca, on poklonyalsya emu, kak bozhestvu. - No kak eto proizoshlo? - sprosil Morrel'. - CHto on sdelal. Valentina uzhe gotova byla vse rasskazat', no vspomnila, chto za vsem etim skryvaetsya strashnaya tajna, kotoraya prinadlezhit ne tol'ko ee dedu. - Kogda-nibud' ya vam vse rasskazhu, - skazala ona. - Kogda zhe? - Kogda budu vashej zhenoj. Takimi slovami mozhno bylo zastavit' Morrelya soglasit'sya na vse; poe- tomu on pokorno udovol'stvovalsya uslyshannym i dazhe soglasilsya nemedlenno ujti, no tol'ko pri uslovii, chto uviditsya s Valentinoj na sleduyushchij den' vecherom. Valentina obeshchala. Vse izmenilos' dlya nee, i ej bylo legche poverit' teper', chto ona vyjdet za Maksimiliana, chem chas tomu nazad poverit', chto ona ne vyjdet za Franca. Tem vremenem g-zha de Vil'for podnyalas' k Nuart'e. Nuart'e, kak vsegda, vstretil ee mrachnym i strogim vzglyadom. - Sudar', - obratilas' ona k nemu, - mne nezachem govorit' vam, chto svad'ba Valentiny rasstroilas', raz vse eto proizoshlo imenno zdes'. Nuart'e byl nevozmutim. - No vy ne znaete, - prodolzhala g-zha de Vil'for, - chto ya vsegda byla protiv etogo braka i on ustraivalsya pomimo menya. Nuart'e posmotrel na svoyu nevestku, kak by ozhidaya ob®yasneniya. - A tak kak teper' etot brak, kotorogo vy ne odobryali, rastorgnut, ya yavlyayus' k vam s pros'boj, s kotoroj ni moj muzh, ni Valentina ne mogut k vam obratit'sya. Nuart'e voprositel'no posmotrel na nee. - YA prishla prosit' vas, - prodolzhala g-zha de Vil'for, - i tol'ko ya odna imeyu na eto pravo, potomu chto ya odna nichego ot etogo ne vyigryvayu, - chtoby vy vernuli svoej vnuchke ne lyubov', - ona vsegda ej prinadlezhala, - no vashe sostoyanie. V glazah Nuart'e vyrazilos' kolebanie; po-vidimomu, on iskal prichin etoj pros'by i ne nahodil ih. - Mogu li ya nadeyat'sya, sudar', - skazala g-zha de Vil'for, - chto vashi namereniya sovpadayut s moej pros'boj? - Da, - pokazal Nuart'e. - V takom sluchae, sudar', - skazala g-zha de Vil'for, - ya uhozhu ot vas schastlivaya i blagodarnaya. I, poklonivshis' stariku, ona vyshla iz komnaty. Na sleduyushchij zhe den' Nuart'e vyzval notariusa. Pervoe zaveshchanie bylo unichtozheno i sostavleno novoe, po kotoromu on ostavlyal vse svoe sostoya- nie Valentine s tem usloviem, chto ego s nej ne razluchat. Nashlis' lyudi, kotorye podschitali, chto mademuazel' de Vil'for, nasled- nica markiza i markizy de Sen-Meran i k tomu zhe vernuvshaya sebe milost' svoego deda, v odin prekrasnyj den' stanet obladatel'nicej pochti trehsot tysyach livrov godovogo dohoda. Mezhdu tem graf Monte-Kristo posetil grafa de Morser, i tot, chtoby do- kazat' Danglaru svoyu gotovnost', naryadilsya v paradnyj general-lejte- nantskij mundir so vsemi ordenami i velel podat' svoj luchshij vyezd. On otpravilsya na ulicu SHosse-d'Anten i velel dolozhit' o sebe Dangla- ru, kotoryj kak raz podvodil svoj mesyachnyj balans. V poslednee vremya, chtoby zastat' Danglara v horoshem raspolozhenii du- ha, luchshe bylo vybirat' druguyu minutu. Pri vide starogo druga Danglar prinyal velichestvennyj vid i vypryamilsya v kresle. Morser, obychno stol' chopornyj, staralsya, naprotiv, byt' veselym i privetlivym. Pochti uverennyj v tom, chto ego predlozhenie budet vstrecheno s radost'yu, on otbrosil vsyakuyu diplomatiyu i srazu pristupil k delu. - YA k vam, baron, - skazal on. - My s vami uzhe davno hodim vokrug da okolo nashih staryh planov... Morser zhdal, chto pri etih slovah lico barona prosiyaet, potomu chto imenno svoemu dolgomu molchaniyu on pripisyval ego hmuryj vid; no, napro- tiv, kak ni stranno, eto lico stalo eshche bolee besstrastnym i holodnym. Vot pochemu Morser ostanovilsya na seredine svoej frazy. - Kakie plany, graf? - sprosil bankir, slovno ne ponimaya, o chem idet rech'. - Vy bol'shoj pedant, dorogoj baron, - skazal graf. - YA upustil iz vi- du, chto ceremonial dolzhen byt' prodelan po vsem pravilam. Nu chto zh, pro- shu proshchen'ya. Ved' u menya odin tol'ko syn, i tak kak ya vpervye sobirayus' ego zhenit', to ya novichok v etom dele, izvol'te, ya povinuyus'. I Morser, prinuzhdenno ulybayas', vstal, otvesil Danglaru glubokij pok- lon i skazal: - Baron, ya imeyu chest' prosit' ruki mademuazel' |zheni Danglar, vashej docheri, dlya moego syna, vikonta Al'bera de Morser. No vmesto togo chtoby vstretit' eti slova blagosklonno, kak imel pravo nadeyat'sya Morser, Danglar nahmurilsya i, ne priglashaya grafa snova sest', skazal: - Prezhde chem dat' vam otvet, graf, mne neobhodimo podumat'. - Podumat', - vozrazil izumlennyj Morser.- Razve u vas ne bylo vreme- ni podumat'? Ved' vosem' let proshlo s teh por, kak my s vami vpervye za- govorili ob etom brake. - Kazhdyj den' voznikayut novye obstoyatel'stva, graf,- otvechal Dang- lar,- oni vynuzhdayut lyudej menyat' uzhe prinyatye resheniya. - CHto eto znachit? - sprosil Morser.- YA vas ne ponimayu, baron! - YA hochu skazat', sudar', chto vot uzhe dve nedeli, kak novye obstoya- tel'stva... - Pozvol'te,- skazal Morser,- zachem nam razygryvat' etu komediyu? - Kakuyu komediyu? - Ob®yasnimsya nachistotu. - Izvol'te. - Vy videlis' s grafom Monte-Kristo? - YA vizhu ego ochen' chasto,- vazhno skazal Danglar,my s nim druz'ya. - Iv odnu iz poslednih vstrech vy emu skazali, chto vas udivlyaet moya zabyvchivost', moya nereshitel'nost' kasatel'no etogo braka. - Sovershenno verno. - Tak vot, kak vidite, s moej storony net ni zabyvchivosti, ni nereshi- tel'nosti, naprotiv, ya yavilsya prosit' vas vypolnit' vashe obeshchanie. Danglar nichego ne otvetil. - Mozhet byt', vy uspeli peredumat',- pribavil Morser, - ili vy menya vyzvali na etot shag, chtoby imet' udovol'stvie unizit' menya? Danglar ponyal, chto, esli on budet prodolzhat' razgovor v tom zhe tone, eto mozhet grozit' emu nepriyatnostyami. - Graf, - skazal on, - vy imeete polnoe pravo udivlyat'sya moej sder- zhannosti, ya vpolne vas ponimayu. Pover'te, ya sam ochen' etim ogorchen, no menya vynuzhdayut k etomu ves'ma ser'eznye obstoyatel'stva. - Vse eto otgovorki, sudar', - vozrazil graf, - drugoj na moem meste, byt' mozhet, i udovletvorilsya by imi, no graf de Morser - ne pervyj vstrechnyj. Kogda on yavlyaetsya k cheloveku i napominaet emu o dannom slove, i etot chelovek ne zhelaet svoe slovo sderzhat', to on imeet pravo trebo- vat' hotya by ob®yasneniya. Danglar byl trusom, no ne hotel kazat'sya im; ton Morsera zadel ego za zhivoe. - Ob®yasnenie u menya, konechno, imeetsya, - vozrazil on. - CHto vy hotite skazat'? - YA hochu skazat', chto hotya ob®yasnenie u menya i imeetsya, no dat' ego nelegko. - No soglasites', - skazal Morser, - chto ya ne mogu udovol'stvovat'sya vashimi nedomolvkami; vo vsyakom sluchae dlya menya yasno, chto vy otvergaete rodstvennyj soyuz mezhdu nami. - Net, sudar', - otvetil Danglar, - ya tol'ko otkladyvayu svoe reshenie. - No ne dumaete zhe vy, chto ya podchinyus' vashej prihoti i budu smirenno zhdat', poka vy mne vernete svoe blagovolenie? - V takom sluchae, graf, esli vam ne ugodno zhdat', budem schitat', chto nashi plany ne osushchestvilis'. Graf do boli zakusil gubu, chtoby ne dat' voli svoemu vysokomernomu i vspyl'chivomu nravu, on ponimal, chto pri dannyh obstoyatel'stvah on odin okazhetsya v smeshnom polozhenii On napravilsya bylo k dveri, no vdrug razdu- mal i vernulsya. Ten' proshla po ego chinu, vyrazhenie oskorblennoj gordosti smenilos' priznakami smutnogo bespokojstva. - Poslushajte, dorogoj Danglar, - skazal on, - my s vami znakomy ne pervyj god i dolzhny nemnogo schitat'sya drug s drugom YA proshu vas ob®yas- nit'sya. Dolzhen zhe ya po krajnej mere znat', kakoe zlopoluchnoe obstoyatel'- stvo zastavilo vas izmenit' svoe otnoshenie k moemu synu. - |to ni v kakoj mere ne kasaetsya lichno vikonta, vot vse, chto ya mogu vam skazat', - otvechal Danglar, k kotoromu vernulas' ego naglost', kogda on uvidel, chto Morser neskol'ko smyagchilsya. - A kogo eto kasaetsya? - poblednev, sprosil Morser izmenivshimsya golo- som. Danglar, ot kotorogo ne uskol'znulo ego volnenie, posmotrel na nego bolee uverennym vzglyadom, chem obychno. - Bud'te blagodarny mne za to, chto ya ne vyrazhayus' yasnee, - skazal on. Nervnaya drozh', vyzvannaya, veroyatno, sderzhivaemym gnevom, ohvatila Morsera. - YA imeyu pravo, - otvetil on, delaya nad soboj usilie, - i ya trebuyu, chtoby vy ob®yasnilis'. Mozhet byt', vy imeete chto-nibud' protiv gospozhi de Morser? Mozhet byt', vy schitaete, chto ya nedostatochno bogat? Mozhet byt', moi vzglyady ne shodny s vashimi?.. - Ni to, ni drugoe, ni tret'e, - skazal Danglar, - eto bylo by nep- rostitel'no s moej storony, potomu chto, kogda ya daval slovo, ya vse eto znal. Ne dopytyvajtes'. YA ochen' sozhaleyu, chto tak vstrevozhil vas. Po- ver'te, luchshe ostavim eto. Primem srednee reshenie: ni razryv, ni obyaza- tel'stvo. Zachem speshit'? Moej docheri semnadcat' let, vashemu synu dvad- cat' odin. Podozhdem. Pust' projdet vremya, mozhet byt', to, chto segodnya nam kazhetsya neyasnym, zavtra stanet slishkom yasnym; byvaet, chto v odin den' oprovergaetsya samaya ubijstvennaya kleveta. - Kleveta? - voskliknul Morser, smertel'no bledneya. - Tak menya okle- vetali? - Povtoryayu vam, graf, ne trebujte ob®yasnenij. - Itak, sudar', ya dolzhen molcha snesti otkaz? - On osobenno tyagosten dlya menya, sudar'. Da, mne on tyazhelee, chem vam, potomu chto ya nadeyalsya imet' chest' porodnit'sya s vami, a nesostoyavshijsya brak vsegda brosaet bol'shuyu ten' na nevestu, chem na zheniha. - Horosho, sudar', prekratim etot razgovor, - skazal Morser. I, yarostno komkaya perchatki, on vyshel iz komnaty. Danglar otmetil pro sebya, chto Morser ni razu ne reshilsya sprosit', ne iz-za nego li samogo Danglar beret nazad svoe slovo. Vecherom on dolgo soveshchalsya s neskol'kimi druz'yami; Kaval'kanti, koto- ryj vse vremya nahodilsya s damami v gostinoj, poslednim pokinul ego dom. Na sleduyushchij den', edva prosnuvshis', Danglar sprosil gazety; kak tol'ko ih prinesli, on, otbrosiv ostal'nye, shvatilsya za "Bespristrast- nyj golos". Redaktorom etoj gazety byl Boshan. Danglar pospeshno sorval banderol', neterpelivo razvernul gazetu, s prenebrezheniem propustil peredovuyu i, dojdya do hroniki, so zlobnoj ulyb- koj prochital zametku, nachinavshuyusya slovami: Nam pishut iz YAniny. - Otlichno, - skazal on, prochitav ee, - vot malen'kaya statejka o pol- kovnike Fernane, kotoraya, po vsej veroyatnosti, izbavit menya ot neobhodi- mosti davat' kakie-libo ob®yasneniya grafu de Morser. V eto zhe vremya, a imenno v devyat' chasov utra, Al'ber de Morser, ves' v chernom, zastegnutyj na vse pugovicy, blednyj i vzvolnovannyj, yavilsya v dom na Elisejskih Polyah. - Graf vyshel s polchasa tomu nazad, - skazal privratnik. - A Batistena on vzyal s soboj? - sprosil Morser. - Net, gospodin vikont. - Pozovite Batistena, ya hochu s nim pogovorit'. Privratnik poshel za kamerdinerom i cherez minutu vernulsya vmeste s nim. - Drug moj, - skazal Al'ber, - proshu prostit' moyu nastojchivost', no ya hotel lichno ot vas uznat', dejstvitel'no li grafa net doma. - Da, sudar', - otvechal Batisten. - Dazhe dlya menya? - YA znayu, naskol'ko graf vsegda rad vas videt', i ya nikogda ne posmel by postavit' vas na odnu dosku s drugimi. - I ty prav, mne nuzhno ego videt' po vazhnomu delu. Skoro li on ver- netsya? - Dumayu, chto skoro: on zakazal zavtrak na desyat' chasov. - Otlichno, ya projdus' po Elisejskim Polyam i v desyat' chasov vernus' syuda; esli graf vernetsya ran'she menya, peredaj, chto ya proshu ego podozhdat' menya. - Budet ispolneno, sudar'. Al'ber ostavil u vorot grafa naemnyj kabriolet, v kotorom on priehal, i otpravilsya peshkom. Kogda on prohodil mimo Allei Vdov, emu pokazalos', chto u tira Gosse stoit ekipazh grafa; on podoshel i uznal kuchera. - Graf v tire? - sprosil ego Morser. - Da, sudar', - otvetil kucher. V samom dele, eshche podhodya k tiru, Al'ber slyshal vystrely. On voshel. V palisadnike on vstretil sluzhitelya. - Prostite, gospodin vikont, - skazal tot, - no ne ugodno li vam nem- nogo podozhdat'? - Pochemu, Filipp? - sprosil Al'ber; on byl zavsegdataem tira, i neo- zhidannoe prepyatstvie udivilo ego. - Potomu chto to lico, kotoroe sejchas uprazhnyaetsya, aboniruet ves' tir dlya sebya odnogo i nikogda ne strelyaet pri drugih. - I dazhe pri vas, Filipp? - Vy vidite, sudar', ya stoyu zdes'. - A kto zaryazhaet pistolety? - Ego sluga. - Nubiec? - Negr. - Tak i est'. - Vy znaete etogo gospodina? - YA prishel za nim; eto moj drug. - V takom sluchae drugoe delo. YA skazhu emu. I Filipp, podstrekaemyj lyubopytstvom, proshel v tir. CHerez sekundu na poroge poyavilsya Monte-Kristo. - Prostite, dorogoj graf, chto ya vryvayus' k vam syuda, - skazal Al'ber. - No prezhde vsego dolzhen vam skazat', chto vashi slugi ne vinovaty: eto ya sam tak nastojchiv. YA byl u vas, mne skazali, chto vy otpravilis' na pro- gulku, no k desyati chasam vernetes' zavtrakat'. YA tozhe reshil do desyati pogulyat' i sluchajno uvidal vash ekipazh. - Iz etogo ya s udovol'stviem zaklyuchayu, chto vy priehali pozavtrakat' so mnoj. - Blagodaryu, mne sejchas ne do zavtraka; byt' mozhet, pozzhe my i po- zavtrakaem, no tol'ko v neskol'ko nepriyatnoj kompanii! - CHto takoe, ne ponimayu? - Dorogoj graf, u menya segodnya duel'. - U vas? A zachem? - Da chtoby drat'sya, konechno! - YA ponimayu, no radi chego? Drat'sya mozhno po mnogim povodam. - Zatronuta moya chest'. - |to delo ser'eznoe. - Nastol'ko ser'eznoe, chto ya priehal k vam prosit' ob odnoj usluge. - O kakoj? - Byt' moim sekundantom. - Delo neshutochnoe; ne budem govorit' ob etom zdes', poedem ko mne. Ali, podaj mne vody. Graf zasuchil rukava i proshel v malen'kuyu komnatku, gde posetiteli ti- ra obychno myli ruki. - Vojdite, vikont, - shepotom skazal Filipp, - vam budet lyubopytno vzglyanut'. Morser voshel. Na pricel'noj doske vmesto misheni byli nakleeny ig- ral'nye karty. Izdali Morseru pokazalos', chto tam vsya koloda, krome fi- gur, - ot tuza do desyatki. - Vy igrali v piket? - sprosil Al'ber. - Net, - otvechal graf, - ya sostavlyal kolodu. - Kolodu? - Da. Vidite, eto tuzy i dvojki, no moi puli sdelali iz nih trojki, pyaterki, semerki, vos'merki, devyatki i desyatki. Al'ber podoshel blizhe. V samom dele, po sovershenno pryamoj linii i na sovershenno tochnom rass- toyanii puli zamenili soboj otsutstvuyushchie znaki i probili karton v teh mestah, gde eti znaki dolzhny byli byt' otpechatany. Podhodya k doske, Al'ber, krome togo, podobral treh lastochek, kotorye imeli neostorozhnost' proletet' na pistoletnyj vystrel ot grafa. - CHert voz'mi! - voskliknul on. - CHto podelaesh', dorogoj vikont, - skazal MonteKristo, vytiraya ruki polotencem, kotoroe emu podal Ali, - nado zhe chem-nibud' zapolnit' svoj dosug. No idemte, ya vas zhdu. Oni seli v karetu Monte-Kristo, kotoraya v neskol'ko minut dostavila ih k vorotam doma N 30. Monte-Kristo provel Morsera v svoj kabinet i ukazal emu na kreslo. Oba seli. - Teper' pogovorim spokojno, - skazal graf. - Vy vidite, chto ya sovershenno spokoen. - S kem vy sobiraetes' drat'sya? - S Boshanom. - S vashim drugom? - Derutsya vsegda s druz'yami. - No dlya etogo nuzhna prichina. - Prichina est'. - CHto on sdelal? - Vchera vecherom v ego gazete... Da vot prochtite. Al'ber protyanul Monte-Kristo gazetu, i tot prochel: - "Nam pishut iz YAniny. Do nashego svedeniya doshel fakt, nikomu do sih por ne izvestnyj ili, vo vsyakom sluchae, nikem ne oglashennyj: kreposti, zashchishchavshie gorod, byli vy- dany turkam odnim francuzskim oficerom, kotoromu vizir' Ali-Tebelin vpolne doverilsya i kotorogo zvali Fernan". - Nu i chto zhe? - sprosil Monte-Kristo. - CHto vy nashli v etom oskorbi- tel'nogo dlya sebya? - Kak, chto ya nashel? - Kakoe vam delo do togo, chto kreposti YAniny byli vydany oficerom po imeni Fernan? - A takoe, chto moego otca, grafa de Morser, zovut Fernan. - I vash otec byl na sluzhbe u Ali-pashi? - To est' on srazhalsya za nezavisimost' Grecii: vot v chem zaklyuchaetsya kleveta. - Poslushajte, dorogoj vikont, pogovorim zdravo. - Izvol'te. - Skazhite mne, kto vo Francii znaet, chto oficer Fernan i graf de Mor- ser odno i to zhe lico, i kogo sejchas interesuet YAnina, kotoraya byla vzya- ta, esli ne oshibayus', v tysyacha vosem'sot dvadcat' vtorom ili tysyacha vo- sem'sot dvadcat' tret'em godu? - Vot eto i podlo; stol'ko vremeni molchali, a teper' vspominayut o davno minuvshih sobytiyah, chtoby vyzvat' skandal i oporochit' cheloveka, za- nimayushchego vysokoe polozhenie. YA naslednik otcovskogo imeni i ne zhelayu, chtoby na nego padala dazhe ten' podozreniya. YA poshlyu sekundantov k Boshanu, v gazete kotorogo napechatana eta zametka, i on oprovergnet ee. - Boshan nichego ne oprovergnet. - V takom sluchae my budem drat'sya. - Net, vy ne budete drat'sya, potomu chto on vam otvetit, chto v greches- koj armii moglo byt' polsotni oficerov po imeni Fernan. - Vse ravno, my budem drat'sya. YA etogo tak ne ostavlyu... Moj otec ta- koj blagorodnyj voin, takoe slavnoe imya... - A esli on napishet: "My imeem osnovaniya schitat', chto etot Fernan ne imeet nichego obshchego s grafom de Morser, kotorogo takzhe zovut Fernan"? - Mne nuzhno nastoyashchee, polnoe oproverzhenie; takim ya ne udovletvoryus'! - I vy poshlete emu sekundantov? - Da. - Naprasno. - Inymi slovami, vy ne hotite okazat' mne uslugu, o kotoroj ya vas proshu? - Vy zhe znaete moi vzglyady na duel'; ya vam uzhe vyskazyval ih v Rime, pomnite? - Odnako, dorogoj graf, ne dalee kak segodnya ya zastal vas za uprazhne- niem, kotoroe ploho vyazhetsya s vashimi vzglyadami. - Dorogoj drug, nikogda ne sleduet byt' isklyucheniem. Esli zhivesh' sre- di sumasshedshih, nado i samomu nauchit'sya byt' bezumnym; kazhduyu minutu mo- zhet vstretit'sya kakoj-nibud' sumasbrod, u kotorogo budet stol'ko zhe os- novanij ssorit'sya so mnoj, kak u vas s Boshanom, i izza nevest' kakoj ne- leposti on vyzovet menya, ili poshlet mne sekundantov, ili oskorbit menya publichno; takogo sumasbroda mne ponevole pridetsya ubit'. - Stalo byt', vy dopuskaete dlya sebya vozmozhnost' dueli? - Eshche by! - Togda pochemu zhe vy hotite, chtoby ya ne dralsya? - YA vovse ne govoryu, chto vam ne sleduet drat'sya; ya govoryu tol'ko, chto duel' - delo ser'eznoe i trebuet razmyshleniya. - A Boshan razmyshlyal, kogda oskorbil moego otca? - Esli net i esli on priznaet eto, vam ne sleduet na nego serdit'sya. - Dorogoj graf, vy slishkom snishoditel'ny! - A vy slishkom strogi. Predpolozhim... vy slyshite: predpolozhim... Tol'ko ne vzdumajte serdit'sya na to, chto ya vam skazhu. - YA slushayu vas. - Predpolozhim, chto privedennyj fakt imel mesto.... - Syn ne mozhet dopustit' predpolozheniya, kotoroe zatragivaet chest' ot- ca. - V nashe vremya mnogoe dopuskaetsya. - |tim i ploho nashe vremya. - A vy namereny ego ispravit'? - Da, v tom, chto kasaetsya menya. - YA ne znal, chto vy takoj rigorist! - Tak uzh ya sozdan. - I vy nikogda ne slushaetes' dobryh sovetov? - Net, slushayus', esli oni ishodyat ot druga. - Menya vy schitaete svoim drugom? - Da. - Togda ran'she, chem posylat' sekundantov k Boshanu, navedite spravki. - U kogo? - Hotya by u Gajde. - Vmeshivat' v eto zhenshchinu? CHto ona mozhet skazat' mne? - Zaverit' vas, skazhem, chto vash otec ne povinen v porazhenii i smerti ee otca ili dat' vam nuzhnye raz®yasneniya, esli by vdrug okazalos', chto vash otec imel neschast'e... - YA uzhe vam skazal, dorogoj graf, chto ne mogu dopustit' podobnogo predpolozheniya. - Znachit, vy otkazyvaetes' pribegnut' k etomu sposobu? - Otkazyvayus'. - Reshitel'no? - Reshitel'no! - V takom sluchae poslednij vam sovet. - Horosho, no tol'ko poslednij. - Ili vy ego ne zhelaete? - Naprotiv, ya proshu. - Ne posylajte k Boshanu sekundantov. - Pochemu? - Pojdite k nemu sami. - |to protiv vseh pravil. - Vashe delo ne takoe, kak vse. - A pochemu vy schitaete, chto mne sleduet otpravit'sya k nemu lichno? - Potomu chto v etom sluchae vse ostanetsya mezhdu vami i Boshanom. - YA vas ne ponimayu. - |to ochen' yasno: esli Boshan budet s