syuda? - Da, vasha milost'. A chto? - Kakoj vykup vy za menya trebuete? - Da prosto te pyat' millionov, kotorye u vas s soboj. Danglar pochuvstvoval, kak ledyanaya ruka stisnula ego serdce. - |to vse, chto u menya est', sudar', eto ostatok ogromnogo sostoyaniya; esli vy otnimete ih u menya, to otnimite i zhizn'. - Nam zapreshcheno prolivat' vashu krov'. - Kto vam zapretil? - Tot, komu my povinuemsya. - Znachit, vy komu-to povinuetes'? - Da, nachal'niku. - Mne kazalos', chto vy i est' nachal'nik. - YA nachal'nik etih lyudej; no u menya tozhe est' nachal'nik. - A etot nachal'nik tozhe komu-nibud' povinuetsya? - Da. - Komu zhe? - Bogu. On zadumalsya. - Ne ponimayu, - skazal Danglar. - Vozmozhno. - |tot samyj nachal'nik i prikazal vam tak so mnoj obrashchat'sya? - Da. - S kakoj cel'yu? - |togo ya ne znayu. - No ved' kogda-nibud' moj koshelek issyaknet? - Veroyatno. - Poslushajte, - skazal Danglar, - hotite million? - Net. - Dva milliona? - Net. - Tri milliona?.. CHetyre?.. Nu, hotite chetyre? YA vam ih otdayu s uslo- viem, chto vy menya otpustite. - Pochemu vy predlagaete nam chetyre milliona za to, chto stoit pyat'? - skazal Vampa. - |to rostovshchichestvo, gospodin bankir, vot kak ya eto poni- mayu. - Berite vse! Vse, slyshite! - voskliknul Danglar. - I ubejte menya! - Uspokojtes', vasha milost'; ne nado goryachit'sya, a to u vas poyavitsya takoj appetit, chto vy nachnete proedat' po millionu v den'; bud'te berezh- livy, chert voz'mi! - A kogda u menya ne hvatit deneg, chtoby platit' vam? - voskliknul Danglar vne sebya. - Togda vy budete golodat'. - Golodat'? - skazal Danglar, bledneya. - Veroyatno, - flegmatichno otvetil Vampa. - No ved' vy govorite, chto ne hotite ubivat' menya? - Da. - I dadite mne umeret' s golodu? - |to ne odno i to zhe. - Tak net zhe, negodyai, - voskliknul Danglar, - ya obmanu vashi podlye raschety! Esli uzh mne suzhdeno umeret', to chem skoree, tem luchshe; much'te menya, pytajte menya, ubejte, no moej podpisi vy bol'she ne poluchite! - Kak vashej milosti budet ugodno, - skazal Vampa. I on vyshel iz kel'i. Danglar, rycha ot beshenstva, brosilsya na koz'i shkury. Kto byli eti lyu- di? Kto byl ih nevidimyj nachal'nik? Kakie u nih namereniya? I pochemu vse mogut ot nih otkupit'sya, a on odin ne mozhet? Da, konechno, smert', bystraya, nasil'stvennaya smert' - luchshij sposob obmanut' raschety ego zhestokih vragov, kotorye, vidimo, nametili ego zhertvoj kakogo-to neponyatnogo mshcheniya. No umeret'! Byt' mozhet, vpervye za vsyu dolguyu zhizn' Danglar dumal o smerti, i prizyvaya ee i v to zhe vremya strashas'; nastala minuta vzglyanut' v lico neumolimomu prizraku, kotoryj taitsya vo vsyakom zhivom sushchestve, govoryashchem sebe pri kazhdom bienii serdca: "Ty umresh'!" Danglar pohodil na dikogo zverya, kotorogo travlya vozbuzhdaet, zatem privodit v otchayanie i kotoromu siloyu otchayaniya inogda udaetsya spastis'. On podumal o pobege. No okruzhavshie ego steny byli tolshche skaly, u edinstvennogo vyhoda iz kel'i sidel chelovek i chital, a za spinoj etogo cheloveka dvigalis' vzad i vpered teni, vooruzhennye karabinami. Ego reshimosti hvatilo tol'ko na dva dnya, posle chego op potreboval pi- shchi i predlozhil za nee million. Emu podali velikolepnyj uzhin i vzyali predlozhennyj million. S etogo vremeni zhizn' neschastnogo plennika stala bespreryvnym otstup- leniem. On tak isstradalsya, chto ne v silah byl bol'she stradat', i ispol- nyal vse, chego ot nego trebovali; proshlo dvenadcat' dnej, i vot, poobe- dav, ne huzhe, chem vo vremena svoego preuspeyaniya, on podschital, skol'ko vydal chekov; okazalos', chto u nego ostaetsya vsego lish' pyat'desyat tysyach. Togda v nem proizoshla strannaya peremena: on, kotoryj otdal pyat' mil- lionov, reshil spasti poslednie pyat'desyat tysyach frankov; on reshil vesti zhizn', polnuyu lishenij, lish' by ne otdavat' etih pyatidesyati tysyach; v moz- gu ego mel'kali probleski nadezhdy, blizkie k bezumiyu. On, kotoryj uzhe tak davno zabyl boga, stal dumat' o nem; on govoril sebe, chto bog inogda tvorit chudesa: peshchera mozhet razrushit'sya, papskie karabinery mogut otk- ryt' eto proklyatoe ubezhishche i yavit'sya k nemu na pomoshch'; togda u nego eshche ostanetsya pyat'desyat tysyach frankov, a pyatidesyati tysyach frankov dostatochno dlya togo, chtoby ne umeret' s goloda; i on so slezami molil boga ostavit' emu eti pyat'desyat tysyach frankov. On provel tak tri dnya, i vse tri dnya imya bozh'e bylo nepreryvno, esli ne v serdce u nego, to po krajnej mere na ustah; po vremenam u nego by- vali minuty breda, emu kazalos', chto on vidit cherez okno, kak v bednoj komnatke, na zhalkoj posteli, lezhit umirayushchij starik. |tot starik tozhe umiral s golodu. Na chetvertyj den' Danglar byl uzhe ne chelovek, no zhivoj trup; on po- dobral vse do poslednej kroshki ot svoih prezhnih obedov i nachal gryzt' cinovku, pokryvavshuyu kamennyj pol. Togda on stal molit' Peppino, kak molyat angela-hranitelya, dat' emu poest'; on predlagal emu tysyachu frankov za kusochek hleba. Peppino molchal. Na pyatyj den' Danglar podtashchilsya k dveri. - Vy ne hristianin! - skazal on, podnimayas' na koleni. - Vy hotite umorit' cheloveka, brata vashego pered bogom! "Gde vse moi druz'ya!" - probormotal on. I on upal nichkom. Potom podnyalsya i v isstuplenii kriknul: - Nachal'nika! Nachal'nika! - YA zdes'! - vnezapno poyavlyayas', skazal Vampa. - CHto vam ugodno? - Voz'mite moe poslednee zoloto, - prolepetal Danglar, protyagivaya svoj bumazhnik, - i ostav'te menya zhit' zdes', v etoj peshchere; ya uzhe ne proshu svobody, ya tol'ko proshu ostavit' mne zhizn'. - Vy ochen' stradaete? - sprosil Vampa. - Da, ya zhestoko stradayu! - A est' lyudi, kotorye stradali eshche bol'she. - |togo ne mozhet byt'! - No eto tak! Te, kto umer s golodu. Danglar vspomnil togo starika, kotorogo on vo vremya svoih gallyucina- cij videl v ubogoj kamorke, na zhalkoj posteli. On so stonom pripal lbom k kamennomu polu. - Da, pravda, byli takie, kotorye eshche bol'she stradali, chem ya, no eto byli mucheniki. - Vy raskaivaetes'? - sprosil chej-to mrachnyj i torzhestvennyj golos, ot kotorogo volosy Danglara stali dybom. Svoim oslabevshim vzorom on pytalsya vglyadet'sya v okruzhayushchee i uvidel pozadi Luidzhi cheloveka v plashche, poluskrytogo ten'yu kamennogo stolba. - V chem ya dolzhen raskayat'sya? - edva vnyatno probormotal Danglar. - V sodeyannom zle, - skazal tot zhe golos. - Da, ya raskaivayus', raskaivayus'! - voskliknul Danglar. I on stal bit' sebya v grud' ishudavshej rukoj. - Togda ya vas proshchayu, - skazal neizvestnyj, sbrasyvaya plashch i delaya shag vpered, chtoby stat' na osveshchennoe mesto. - Graf Monte-Kristo! - v uzhase voskliknul Danglar, i lico ego, uzhe blednoe ot goloda i stradanij, poblednelo eshche bol'she. - Vy oshibaetes', ya ne graf Monte-Kristo. - Kto zhe vy? - YA tot, kogo vy prodali, predali, obeschestili; ya tot, ch'yu nevestu vy razvratili, tot, kogo vy rastoptali, chtoby podnyat'sya do bogatstva; ya tot, chej otec umer s golodu po vashej vine. YA obrek vas na golodnuyu smert', i vse zhe vas proshchayu, ibo sam nuzhdayus' v proshchenii; ya |dmon Dan- tes! Danglar vskriknul i upal k ego nogam. - Vstan'te, - skazal graf, - ya daruyu vam zhizn'; vashi soobshchniki ne by- li stol' schastlivy: odin soshel s uma, drugoj mertv! Ostav'te sebe vashi pyat'desyat tysyach frankov, ya ih vam daryu; a pyat' millionov, kotorye vy uk- rali u sirot, uzhe vozvrashcheny. A teper' esh'te i pejte; segodnya vy moj gost'. Vampa, kogda etot chelovek nasytitsya, on svoboden. Danglar, poka graf ne udalilsya, prodolzhal lezhat' nichkom; kogda on podnyal golovu, on uvidel tol'ko ischezavshuyu v prohode smutnuyu ten', pered kotoroj sklonyalis' razbojniki. Vampa ispolnil prikazanie grafa, i Danglaru byli podany luchshie plody i luchshee vino Italii; zatem ego posadili v ego pochtovuyu karetu, provezli po doroge i vysadili u kakogo-to dereva. On prosidel pod nim do utra, ne znaya, gde on. Kogda rassvelo, on uvidel poblizosti ruchej; emu hotelos' pit', i on podpolz k vode. Naklonivshis', chtoby napit'sya, on uvidel, chto volosy ego posedeli. XX. PYATOE OKTYABRYA Bylo okolo shesti chasov vechera; opalovyj svet, pronizyvaemyj zolotymi luchami osennego solnca, padal s neba na golubye volny morya. Dnevnoj zhar ponemnogu spadal, i uzhe veyal tot legkij veterok, chto ka- zhetsya dyhaniem samoj prirody, prosypayushchejsya posle znojnogo poludennogo sna: sladostnoe dunovenie, kotoroe osvezhaet berega Sredizemnogo morya i neset ot poberezh'ya k poberezh'yu aromat derev'ev, smeshannyj s terpkim za- pahom morya. Po etomu ogromnomu ozeru, prostirayushchemusya ot Gibraltara do Dardanell i ot Tunisa do Venecii, skol'zila v pervoj vechernej dymke legkaya, stroj- naya yahta. Kazalos', eto skol'zit po vode rasplastavshij kryl'ya lebed'. Ona neslas' stremitel'naya i gracioznaya, ostavlyaya pozadi sebya fosforesci- ruyushchij sled. Poslednie luchi solnca ugasli na gorizonte; no, slovno voskreshaya osle- pitel'nye vymysly antichnoj mifologii, ego neskromnye otbleski eshche vspy- hivali na grebnyah voln, vydavaya tajnu Amfitrity: plamennyj bog ukrylsya na ee grudi, i ona tshchetno pytalas' spryatat' vozlyubi lennogo v lazurnyh skladkah svoego plashcha. YAhta bystro neslas' vpered, hotya kazalos', veter byl tak slab, chto ne rastrepal by i lokony na devich'ej golovke. Na bake stoyal chelovek vysokogo rosta, s bronzovym cvetom lica, i smotrel nepodvizhnym vzglyadom, kak navstrechu emu priblizhalas' zemlya, tem- nym konusom vystupavshaya iz voln, podobno ispolinskoj katalonskoj shlyape. - |to i est' Monte-Kristo? - zadumchivo i pechal'no sprosil puteshest- vennik, po-vidimomu rasporyazhavshijsya malen'koj yahtoj. - Da, vasha milost', - otvechal kapitan, - my u celi. - My u celi! - prosheptal puteshestvennik s kakojto neperedavaemoj grust'yu. Zatem on tiho pribavil: - Da, zdes' moya pristan'. I on snova pogruzilsya v dumy: na gubah ego poyavilas' ulybka pechal'nee slez. Spustya neskol'ko minut na beregu vspyhnul slabyj, totchas zhe pogasshij svet, i do yahty donessya zvuk vystrela. - Vasha milost', - skazal kapitan, - s berega nam podayut signal; hoti- te sami na nego otvetit'? - Kakoj signal? - sprosil tot. Kapitan pokazal rukoj na ostrov: k vershine ego podnimalsya odinokij belesyj dymok, rashodyashchijsya v vozduhe. - Da, da! - skazal puteshestvennik, kak by ochnuvshis' ot sna. - Horosho. Kapitan podal emu zaryazhennyj karabin; puteshestvennik vzyal ego, med- lenno podnyal i vystrelil. Ne proshlo i desyati minut, kak uzhe spustili parusa i brosili yakor' v pyatistah shagah ot nebol'shoj pristani. Na volnah uzhe kachalas' shlyupka s chetyr'mya grebcami i rulevym; puteshestvennik spustilsya v nee, no vmesto togo chtoby sest' na korme, pokrytoj dlya nego golubym kovrom, skrestil ruki i ostalsya stoyat'. Grebcy zhdali komandy, pripodnyav vesla, slovno pticy, kotorye sushat svoi kryl'ya. - Vpered! - skazal puteshestvennik. CHetyre pary vesel razom, bez vspleska, opustilis' v vodu; i shlyupka, ustupaya tolchku, poneslas' streloj. CHerez minutu oni uzhe byli v malen'koj buhte, raspolozhennoj v rasseli- ne skal, i shlyupka vrezalas' v peschanoe dno. - Vasha milost', - skazal rulevoj, - dvoe grebcov perenesut vas na be- reg. Puteshestvennik otvetil na eto predlozhenie zhestom polnogo bezrazlichiya, spustil nogi za bort i soskol'znul v vodu, kotoraya doshla emu do poyasa. - Naprasno vy eto, vasha milost', - probormotal rulevoj, - hozyain bu- det nas branit'. Puteshestvennik, ne otvechaya, poshel k beregu, sledom za dvumya matrosa- mi, vybiravshimi naibolee udobnyj grunt. SHagov cherez tridcat' oni dobralis' do sushi; puteshestvennik otryahnulsya i stal ozirat'sya, starayas' ugadat', v kakuyu storonu ego povedut, potomu chto uzhe sovsem stemnelo. Edva on povernul golovu, kak na plecho emu legla ch'yato ruka, i razdal- sya golos, ot zvuka kotorogo on vzdrognul. - Dobro pozhalovat', Maksimilian, - skazal etot golos, - vy tochny, blagodaryu vas. - |to vy, graf! - voskliknul Morrel' i stremitel'no, pochti radostno szhal obeimi rukami ruku Monte-Kristo. - Kak vidite, ya tak zhe tochen, kak vy; no vy promokli, dorogoj moj; vam nado pereodet'sya, kak skazala by Kalipso Telemahu. Idemte, zdes' dlya vas prigotovleno zhil'e, gde vy zabudete i ustalost' i holod. Monte-Kristo zametil, chto Morrel' obernulsya; on nemnogo podozhdal. V samom dele Morrel' udivilsya, chto privezshie ego lyudi nichego s nego ne sprosili i skrylis' prezhde, chem on uspel im zaplatit'. On uslyshal udary vesel po vode: shlyupka vozvrashchalas' k yahte. - Vy ishchete svoih matrosov? - sprosil graf. - Da, oni uehali, a ved' ya ne zaplatil im. - Ne bespokojtes' ob etom, Maksimilian, - skazal, smeyas', Monte-Kris- to, - u menya s moryakami dogovor, po kotoromu dostavka na moj ostrov to- varov i puteshestvennikov proishodit besplatno. YA abonirovan, kak govoryat v civilizovannyh stranah. Morrel' s udivleniem posmotrel na grafa. - Vy zdes' sovsem drugoj, chem v Parizhe, - skazal on. - Pochemu? - Zdes' vy smeetes'. CHelo Monte-Kristo srazu omrachilos'. - Vy pravy, Maksimilian, ya zabylsya, - skazal on, - vstrecha s vami - schast'e dlya menya, i ya zabyl, chto vsyakoe schast'e prehodyashche. - Net, net, graf! - voskliknul Morrel', snova szhimaya ruki svoego dru- ga. - Naprotiv, smejtes', bud'te schastlivy i dokazhite mne vashim ravnodu- shiem, chto zhizn' tyazhela tol'ko dlya teh, kto stradaet. Vy miloserdny, vy dobry, vy velikodushny, i vy pritvoryaetes' veselym, chtoby vselit' v menya muzhestvo. - Vy oshibaetes', Morrel', - skazal Monte-Kristo, - ya v samom dele chuvstvoval sebya schastlivym. - Tak vy zabyli obo mne; tem luchshe. - Pochemu? - Vy ved' znaete, moj drug, chto ya, kak gladiator, privetstvuyushchij v cirke velikogo imperatora, govoryu vam: "Idushchij na smert' privetstvuet tebya". - Tak vy ne uteshilis'? - sprosil Monte-Kristo, brosaya na nego zaga- dochnyj vzglyad. - Neuzheli vy mogli podumat', chto eto vozmozhno? - s gorech'yu skazal Morrel'. - Pojmite menya, Maksimilian, - skazal graf. - Vy ne schitaete menya poshlyakom, brosayushchim slova na veter? YA imeyu pravo sprashivat', uteshilis' li vy, ibo dlya melya chelovecheskoe serdce ne imeet tajn. Posmotrim zhe vmeste, chto skryto v samoj glubine vashego serdca. Terzaet li ego po-prezhnemu nesterpimaya bol', ot kotoroj sodrogaetsya telo, kak sodroga- etsya lev, uzhalennyj moskitom? Muchit li po-prezhnemu ta palyashchaya zhazhda, ko- toruyu mozhet utolit' tol'ko mogila, to bezuteshnoe gore, kotoroe vybrasy- vaet cheloveka iz zhizni i gonit ego navstrechu smerti? Byt' mozhet, v vashem serdce prosto issyaklo muzhestvo, unynie pogasilo v nem poslednij luch na- dezhdy, i ono, utrativ pamyat', uzhe ne v silah bolee plakat'? Esli tak, esli u vas bol'she net slez, esli vam kazhetsya, chto vashe serdce umerlo, esli u vas net inoj opory, krome boga, i vash vzglyad obrashchen tol'ko k ne- bu, togda, drug moj, vy uteshilis', vam ne na chto bol'she setovat'. - Graf, - otvechal Morrel' krotko i v to zhe vremya tverdo, - vyslushajte menya, kak cheloveka, kotoryj perstom ukazyvaet na zemlyu, a glaza vozvodit k nebu. YA prishel k vam, chtoby umeret' v ob®yatiyah druga. Konechno, est' lyudi, kotoryh ya lyublyu: ya lyublyu svoyu sestru, lyublyu ee muzha; no mne nuzhno, chtoby v poslednyuyu minutu kto-to ulybnulsya mne i raskryl sil'nye ob®yatiya. ZHyuli razrazilas' by slezami i upala by v obmorok; ya uvidel by ee strada- niya, a ya dovol'no uzhe stradal; |mmanyuel' stal by otnimat' u menya pisto- let i podnyal by krik na ves' dom. Vy zhe, graf, dali mne slovo, i tak kak vy bol'she, chem chelovek, i ya schital by vas bozhestvom, esli by vy ne byli smertny, vy provodite menya tiho i laskovo k vratam vechnosti. - Drug moj, - skazal graf, - u menya ostaetsya eshche odno somnenie: mozhet byt', vy tak malodushny, chto risuetes' svoim gorem? - Net, graf, vzglyanite na menya: vse prosto, i vo mne net malodushiya, - skazal Morrel', protyagivaya grafu ruku, - moj pul's ne b'etsya ni chashche, ni medlennee, chem vsegda. YA doshel do konca puti; dal'she ya ne pojdu. Vy na- zyvaete sebya mudrecom - i vy govorili mne, chto nado zhdat' i nadeyat'sya; a vy znaete, k chemu eto privelo? YA zhdal celyj mesyac - eto znachit, chto ya celyj mesyac stradal! CHelovek zhalkoe i neschastnoe sozdanie: ya nadeyalsya, sam ne znayu na chto, na chto-to neizvedannoe, nemyslimoe, bezrassudnoe! Na chudo... no kakoe? Odin bog eto znaet, bog, omrachivshij nash razum bezumiem nadezhdy. Da, ya zhdal; da, ya nadeyalsya; i za te chetvert' chasa, chto my bese- duem, vy, sami togo ne znaya, isterzali mne serdce, potomu chto kazhdoe va- she slovo dokazyvalo mne, chto dlya menya net bol'she nadezhdy. Kak laskovo, kak nezhno ubayukaet menya smert'! Morrel' proiznes poslednie slova s takoj strastnoj siloj, chto graf vzdrognul. - Graf, - prodolzhal Morrel', vidya, chto Monte-Kristo ne otvechaet. - Pyatogo sentyabrya vy potrebovali ot menya mesyachnoj otsrochki. YA soglasil- sya... Drug moj, segodnya pyatoe oktyabrya. - Morrel' posmotrel na chasy. - Sejchas devyat' chasov; mne ostalos' zhit' eshche tri chasa. - Horosho, - otvechal Monte-Kristo, - idem. Morrel' mashinal'no posledoval za grafom, i dazhe ne zametil, kak oni voshli v peshcheru. On pochuvstvoval pod nogami kover; otkrylas' dver', vozduh napolnilsya blagouhaniem, yarkij svet oslepil glaza. Morrel' ostanovilsya v nereshi- tel'nosti: on boyalsya etoj rasslablyayushchej roskoshi. Monte-Kristo druzheski podtolknul ego k stolu. - Pochemu nam ne provesti ostavshiesya tri chasa, kak drevnie rimlyane, - skazal on. - Prigovorennye k smerti Neronom, svoim povelitelem i nasled- nikom, oni vozlezhali za stolom uvenchannye cvetami i vdyhali smert' vmes- te s blagouhaniem geliotropov i roz. Morrel' ulybnulsya. - Kak hotite, - skazal on, - smert' vsegda smert': zabvenie, pokoj, otsutstvie zhizni, a sledovatel'no, i stradanij. On sel za stol; Monte-Kristo sel naprotiv nego. |to byla ta samaya skazochnaya stolovaya, kotoruyu my uzhe odnazhdy opisali; mramornye statui po-prezhnemu derzhali na golovah korziny, polnye cvetov i plodov. Vojdya, Morrel' rasseyanno oglyadel komnatu i, veroyatno, nichego ne uvi- del. - YA hochu zadat' vam vopros, kak muzhchina muzhchine, - skazal on, pris- tal'no glyadya na grafa. - Sprashivajte. - Graf, - prodolzhal Morrel', - vy vladeete vsem chelovecheskim znaniem, i mne kazhetsya, chto vy yavilis' iz drugogo, vysshego i bolee mudrogo mira, chem nash. - V vashih slovah, Morrel', est' dolya pravdy, - skazal graf s pe- chal'noj ulybkoj, kotoraya ego tak krasila, - ya soshel s planety, imya koto- roj - stradanie. - YA veryu kazhdomu vashemu slovu, dazhe ne pytayas' proniknut' v ego skry- tyj smysl, graf; vy skazali mne - zhivi, i ya prodolzhal zhit'; vy skazali mne - nadejsya, i ya pochti nadeyalsya. Teper' ya sprashivayu vas, kak esli by vy uzhe poznali smert': graf, eto ochen' muchitel'no? Monte-Kristo glyadel na Morrelya s otecheskoj nezhnost'yu. - Da, - skazal on, - konechno, oto ochen' muchitel'no, esli vy grubo razrushaete smertnuyu obolochku, kotoraya uporno ne hochet umirat'. Esli vy iskromsaete svoe telo ne primetnymi dlya glaza zub'yami kinzhala, esli vy glupoj pulej, vsegda gotovoj sbit'sya s puti, prodyryavite svoj mozg, stol' chuvstvitel'nyj k malejshemu prikosnoveniyu, to vy budete ochen' stra- dat' i otvratitel'no rasstanetes' s zhizn'yu; v chas predsmertnyh muk ona vam pokazhetsya luchshe, chem kuplennyj takoj cenoj pokoj. - Ponimayu, - skazal Morrel', - smert', kak i zhizn', tait v sebe i stradaniya i naslazhdeniya; nado lish' znat' ee tajny. - Vy gluboko pravy, Maksimilian. Smotrya po tomu, privetlivo ili vrazh- debno my vstrechaem ee, smert' dlya nas libo drug, kotoryj nezhno ubayukiva- et nas, libo nedrug, kotoryj grubo vyryvaet nashu dushu iz tela. Projdut tysyacheletiya, i nastupit den', kogda chelovek ovladeet vsemi razrushi- tel'nymi silami prirody i zastavit ih sluzhit' na blago chelovechestvu, kogda lyudyam stanut izvestny, kak vy skazali, tajny smerti; togda smert' budet stol' zhe sladostnoj i otradnoj, kak son v ob®yatiyah vozlyublennoj. - I esli by vy pozhelali, graf, vy sumeli by tak umeret'? - Da. Morrel' protyanul emu ruku. - Teper' ya ponimayu, - skazal on, - pochemu vy naznachili mne svidanie zdes', na etom odinokom ostrove, posredi okeana, v etom podzemnom dvor- ce, v etom sklepe, kotoromu pozavidoval by faraon; potomu chto vy menya lyubite, graf, pravda? Lyubite nastol'ko, chto hotite, chtoby ya umer takoj smert'yu, o kakoj vy sejchas govorili: smert'yu bez muchenij, smert'yu, koto- raya pozvolila by mne ugasnut', proiznosya imya Valentiny i pozhimaya vam ru- ku. - Da, vy ugadali, Morrel', - prosto otvetil graf, - etogo ya i hochu. - Blagodaryu vas: mysl', chto zavtra ya uzhe ne budu stradat', sladostna moemu isterzannomu serdcu. - Vy ni o chem ne zhaleete? - sprosil Monte-Kristo. - Net! - otvechal Morrel'. - Dazhe i obo mne? - sprosil graf s glubokim volneniem. Morrel' molchal; ego yasnyj vzglyad vdrug zatumanilsya, potom zagorelsya neprivychnym bleskom; krupnaya sleza pokatilas' po ego shcheke. - Kak! - skazal graf. - Vam eshche zhal' chego-to na zemle i vy hotite umeret'? - Umolyayu vas, ni slova bol'she, graf, - skazal Morrel' upavshim golo- som, - dovol'no vam muchit' menya. Graf podumal, chto Morrel' slabeet. I v dushe ego vnov' ozhilo uzhasnoe somnenie, kotoroe on uzhe odnazhdy po- borol v zamke If. "YA hochu vernut' etomu cheloveku schast'e, - skazal on sebe, - ya hochu brosit' eto schast'e na chashu vesov, chtoby ona peretyanula tu chashu, kuda ya nagromozdil zlo. CHto, esli ya oshibsya, i etot chelovek ne nastol'ko nes- chastliv, chtoby zasluzhit' schast'e? CHto stanetsya togda so mnoj? Ved' tol'ko vspominaya dobro, ya mogu zabyt' o zle". - Poslushajte, Morrel', - skazal on, - vashe gore bezmerno, ya znayu; no vy veruete v boga i ne zahotite pogubit' svoyu dushu. Morrel' pechal'no ulybnulsya. - Graf, - vozrazil on, - ya ne lyubitel' krasivyh slov, no, klyanus' vam, moya dusha bol'she mne ne prinadlezhit. - Vy znaete, Morrel', chto ya odin na svete, - skazal Monte-Kristo. - YA privyk smotret' na vas, kak na syna; i chtoby spasti svoego syna, ya gotov pozhertvovat' zhizn'yu, a bogatstvom i podavno. - CHto vy hotite skazat'? - YA hochu skazat', Morrel', chto vy reshili rasstat'sya s zhizn'yu, potomu chto vam neznakomy naslazhdeniya, kotorye ona sulit tomu, kto ochen' bogat. U menya okolo sta millionov, ya vam daryu ih; s takim sostoyaniem vy mozhete dostignut' vsego, chego tol'ko pozhelaete. Esli vy chestolyubivy, pered vami otkryty vse poprishcha. Perevernite mir, izmenite ego lico, predavajtes' lyubym bezumstvam, sovershajte prestupleniya, no zhivite! - Vy dali mne slovo, graf, - holodno otvechal Morrel' i vzglyanul na svoi chasy, - uzhe polovina dvenadcatogo. - Morrel'! Podumajte! U menya na glazah, v moem dome! - Togda otpustite menya, - mrachno skazal Maksimilian, - ne to ya podu- mayu, chto vy menya lyubite ne radi menya, a radi sebya. I on podnyalsya. - Horosho, - skazal Monte-Kristo, i lico ego prosvetlelo, - ya vizhu, vashe reshenie nepreklonno; da, vy gluboko neschastny, i, kak vy sami ska- zali, iscelit' vas moglo by tol'ko chudo; sadites' zhe, Morrel', i zhdite. Morrel' povinovalsya: togda Monte-Kristo vstal, podoshel k zapertomu shkafu, klyuch ot kotorogo on nosil pri sebe na zolotoj cepochke, i dostal ottuda serebryanyj larchik iskusnoj chekanki, po uglam kotorogo byli izvaya- ny chetyre strojnye zhenskie figury, izognutye v gorestnom poryve, slovno angely, toskuyushchie o nebe. On postavil larchik na stol. Zatem, otkryv ego, on vynul zolotuyu korobochku, kryshka kotoroj otkidy- valas' pri nazhime na skrytuyu pruzhinu. Korobochka byla napolnena testoobraznym maslyanistym veshchestvom; otblesk zolota i dragocennyh kamnej, ukrashavshih korobochku, meshal razglyadet' ego cvet. Ono otlivalo lazur'yu, purpurom i zolotom. Graf zacherpnul zolochenoj lozhechkoj nemnogo etogo veshchestva i protyanul Morrelyu, ustremiv na nego ispytuyushchij vzglyad. Teper' stalo vidno, chto veshchestvo eto zelenovatogo cveta. - Vot, chto vy prosili u menya, - skazal on. - Vot, chto ya vam obeshchal. - Prezhde chem umeret', - skazal Maksimilian, berya lozhechku iz ruk Mon- te-Kristo, - ya hochu poblagodarit' vas ot vsego serdca. Graf vzyal druguyu lozhku i vtoroj raz zacherpnul iz zolotoj korobochki. - CHto vy delaete, drug? - sprosil Morrel', hvataya ego za ruku. - Da prostit menya bog, Morrel', - ulybayas', otvetil graf, - no, pra- vo, zhizn' nadoela mne ne men'she, chem vam, i raz uzh mne predstavlyaetsya takoj sluchaj... - Ostanovites'! - voskliknul Maksimilian. - Vy lyubite, vy lyubimy, vy ne utratili nadezhdy - ne delajte etogo! |to bylo by prestupleniem! Pro- shchajte, moj blagorodnyj, velikodushnyj drug; ya rasskazhu Valentine obo vsem, chto vy dlya menya sdelali. I medlenno, no bez kolebanij, tol'ko szhimaya levoj rukoj ruku grafa, Morrel' s naslazhdeniem proglotil tainstvennoe veshchestvo. Oba zamolchali. Ali, bezmolvnyj i vnimatel'nyj, prines tabak, kal'yany, podal kofe i udalilsya. Malo-pomalu potuskneli lampy v rukah statuj, i Morrelyu stalo ka- zat'sya, chto aromat kurenij oslabevaet. Monte-Kristo, sidya naprotiv, smotrel na nego iz polumraka, i Morrel' razlichal tol'ko ego blestyashchie glaza. Beskonechnaya slabost' ohvatila Maksimiliana; kal'yan vypal u nego iz ruk; predmety teryali ochertaniya i cvet; ego zatumanennomu vzoru kazalos', budto v stene naprotiv raskryvayutsya kakie-to dveri i zavesy. - Drug, - skazal on, - ya chuvstvuyu, chto umirayu; blagodaryu. On sdelal usilie, chtoby v poslednij raz protyanut' grafu ruku, no ruka bessil'no povisla. Togda emu pochudilos', chto Monte-Kristo ulybaetsya, no ne toj strannoj, pugayushchej ulybkoj, kotoraya poroj priotkryvala emu tajny etoj bezdonnoj dushi, a s tem laskovym - sochuvstviem, s kakim otcy smotryat na bezras- sudstva svoih detej. V to zhe vremya graf slovno vyros; on kazalsya pochti velikanom na fone krasnoj obivki sten; ego chernye volosy byli otkinuty nazad, i on stoyal, gordyj i groznyj, podobno angelu, kotoryj vstretit greshnikov v den' Strashnogo suda. Morrel', oslabevshij, srazhennyj, otkinulsya v kresle; sladostnaya istoma razlilas' po ego zhilam. Vse preobrazilos' v ego soznanii, kak menyayutsya pestrye uzory v kalejdoskope. Polulezha, obessilennyj, zadyhayushchijsya, Morrel' uzhe ne chuvstvoval v se- be nichego zhivogo, krome edinstvennoj grezy: emu kazalos', chto on nesetsya na vseh parusah k tomu smutnomu bredu, kotorym nachinaetsya inaya bezvest- nost', imenuemaya smert'yu. On snova popytalsya protyanut' ruku grafu, no na etot raz ruka dazhe ne poshevel'nulas'; on hotel skazat' poslednee prosti, no otyazhelevshij yazyk byl nedvizhim, slovno kamen', zamykayushchij grobnicu. Ego utomlennye glaza nevol'no zakrylis'; no skvoz' somknutye veki emu mereshchilsya neyasnyj obraz, i on ego uznal, nesmotrya na temnotu. |to byl graf; on podoshel k odnoj iz dverej i otkryl ee. I v tu zhe minutu oslepitel'nyj svet, siyavshij v sosednej komnate, ili, vernee, v skazochnom zamke, ozaril zalu, gde Morrel' predavalsya svoej sladostnoj agonii. Na poroge, razdelyavshem eti dve zaly, poyavilas' zhenshchina divnoj kraso- ty. Blednaya, s nezhnoj ulybkoj, ona kazalas' angelom miloserdiya, zaklinayu- shchim angela mshcheniya. "Nebo otkryvaetsya mne? - podumal Maksimilian, pripodymaya veki. - |tot angel pohozh na togo, kotorogo ya poteryal". Monte-Kristo ukazal devushke na kreslo, gde lezhal Morrel'. Ona priblizilas' k nemu, slozhiv ruki, s ulybkoj pa ustah. - Valentina! - kriknul Morrel' iz glubiny dushi. No s ego gub ne sletelo ni zvuka; i, slovno vlozhiv vse svoi sily v etot nemoj krik, on gluboko vzdohnul i zakryl glaza. Valentina brosilas' k nemu. Guby Morrelya eshche raz shevel'nulis'. - On vas zovet, - skazal graf. - Vas zovet iz glubiny svoego sna tot, komu vy vverili svoyu sud'bu i s kem smert' edva ne razluchila vas. No, k schast'yu, ya byl pa strazhe, i ya pobedil smert'! Valentina, otnyne nichto na zemle ne dolzhno vas razluchit', - ibo, chtoby soedinit'sya s vami, on bro- silsya v mogilu. Ne bud' menya, vy by umerli oba; ya vozvrashchayu vas drug drugu; da zachtet mne gospod' eti dve zhizni, kotorye ya spas! Valentina shvatila ruku Monte-Kristo i, v poryve bezmernoj radosti, podnesla ee k gubam. - Da, blagodarite menya! - skazal graf, - neustanno povtoryajte mne, chto ya dal vam schast'e! Vy ne znaete, kak mne nuzhna eta uverennost'! - YA blagodarna vam ot vsej dushi, - skazala Valentina, - esli vy ne verite v moyu iskrennost', sprosite Gajde. Pust' moya vozlyublennaya sestra Gajde skazhet vam, chto s teh por, kak my pokinuli Franciyu, tol'ko ee rasskazy o vas pomogali mne terpelivo zhdat' schastlivogo chasa, kotoryj nyne zasiyal dlya menya. - Tak vy lyubite Gajde? - sprosil Monte-Kristo s volneniem, kotoroe on tshchetno pytalsya skryt'. - Ot vsej dushi! - Slushajte, Valentina, - skazal graf, - ya budu prosit' vas ob odnoj milosti. - Menya, bozhe pravyj! Neuzheli ya budu tak schastliva?.. - Da. Vy nazvali Gajde vashej sestroj; pust' ona v samom dele stanet vashej sestroj, Valentina; vozdajte ej za vse, chem vy schitaete sebya obya- zannoj mne: beregite ee i vy i Morrel', ibo (golos grafa stal edva sly- shen) otnyne ona odna na svete... - Odna na svete! - povtoril golos pozadi grafa. - Pochemu? Monte-Kristo obernulsya. Pered nim stoyala Gajde, blednaya, poholodevshaya, i smotrela na nego so smertel'nym ispugom. - Potomu chto s zavtrashnego dnya, doch' moya, ty budesh' svobodna, - otve- chal graf, - i zajmesh' to polozhenie, kotoroe tebe podobaet; potomu chto ya ne hochu, chtoby moya sud'ba omrachala tvoyu. Doch' velikogo pashi, ya vozvrashchayu tebe bogatstva i imya tvoego otca. Gajde poblednela, podnyala svoi prozrachnye ruki, podobno deve, vruchayu- shchej sebya bogu, i sprosila golosom, gluhim ot slez: - Tak ty pokidaesh' menya, gospodin moj? - Ty moloda, Gajde, ty prekrasna; zabud' samoe imya moe i bud' schast- liva. - Horosho, - skazala Gajde, - tvoi prikazaniya budut ispolneny, gospo- din moj: ya zabudu tvoe imya i budu schastliva. I ona otstupila k dveri. - Bozhe moj! - vskrichala Valentina, podderzhivaya otyazhelevshuyu golovu Morrelya, - razve vy ne vidite, kak ona bledna, ne ponimaete, kak ona stradaet? Gajde skazala dusherazdirayushchim golosom: - Zachem emu ponimat' menya? On gospodin, a ya nevol'nica, on vprave ni- chego ne zamechat'. Graf sodrognulsya pri zvuke etogo golosa, kotoryj kosnulsya samyh taj- nyh strun ego serdca; ego glaza vstretilis' s glazami Gajde i ne vyder- zhali ih ognya. - Bozhe moj! - skazal Monte-Kristo. - Neuzheli to, chto ty pozvolil mne zapodozrit', pravda? Tak ty ne hotela by rasstat'sya so mnoj, Gajde? - YA moloda, - kratko otvetila ona, - ya lyublyu zhizn', kotoruyu ty sdelal dlya menya takoj sladostnoj, i mne bylo by zhal' umeret'. - A esli ya tebya pokinu, Gajde... - YA umru, gospodin moj! - Tak ty lyubish' menya? - On sprashivaet, lyublyu li ya ego! Valentina, skazhi emu, lyubish' li ty Maksimiliana! Graf pochuvstvoval, chto ego serdcu stanovitsya tesno v grudi; on protya- nul ruki, i Gajde, vskriknuv, brosilas' emu v ob®yatiya. - Da, ya lyublyu tebya! YA lyublyu tebya, kak lyubyat otca, brata, muzha! YA lyub- lyu tebya, kak zhizn'. YA lyublyu tebya, kak boga, potomu chto ty dlya menya samyj prekrasnyj, samyj luchshij, samyj velikij iz lyudej! - Pust' tvoe zhelanie ispolnitsya, moj angel, - skazal graf. - Bogu, kotoryj voskresil menya i dal mne pobedu nad moimi vragami, ne ugodno, chtoby moya pobeda zavershilas' raskayaniem; ya hotel pokarat' sebya, a bog hochet menya prostit'. Tak lyubi zhe menya, Gajde! Kto znaet? Byt' mozhet, tvoya lyubov' pomozhet mne zabyt' to, chto ya dolzhen zabyt'. - O chem ty govorish', gospodin? - sprosila devushka. - YA govoryu, Gajde, chto odno tvoe slovo nauchilo menya bol'shemu, chem vsya moya mudrost', nakoplennaya za dvadcat' let. U menya na svete ostalas' tol'ko ty, Gajde, ty odna privyazyvaesh' menya k zhizni, ty odna mozhesh' dat' mne stradanie, ty odna mozhesh' dat' mne schast'e! - Slyshish', Valentina? - voskliknula Gajde. - On govorit, chto ya mogu dat' emu stradanie, kogda ya gotova zhizn' otdat' za nego! Graf gluboko zadumalsya. - Neuzheli ya provizhu istinu? - skazal on nakonec. - O bozhe, pust' nag- rada ili vozmezdie, ya prinimayu svoyu sud'bu. Idem, Gajde, idem... I, obnyav gibkij stan devushki, on pozhal Valentine ruku i udalilsya. Proshlo okolo chasa; Valentina, bezmolvno, edva dysha, s ostanovivshimsya vzglyadom, vse zhe sidela podle Morrelya. Nakonec ona pochuvstvovala, chto serdce ego zabilos', ele ulovimyj vzdoh vyletel iz poluraskrytyh gub, i legkaya drozh', predvestnica vozvrata k zhizni, probezhala po vsemu ego te- lu. Nakonec glaza ego otkrylis', no vzglyad ego byl nepodvizhen i nevidyashch; potom k nemu vernulos' zrenie, yasnoe, otchetlivoe; vmeste so zreniem ver- nulos' i soznanie, a vmeste s soznaniem - skorb'. - YA vse eshche zhiv! - voskliknul on s otchayaniem. - Graf obmanul menya! I on poryvisto shvatil so stola nozh. - Drug, - skazala Valentina so svoej plenitel'noj ulybkoj, - ochnis' i vzglyani na menya. Morrel' gromko vskriknul i, lepecha bessvyaznye slova, ne verya sebe, slovno osleplennyj nebesnym videniem, upal na koleni... Na drugoj den', v pervyh luchah rassveta, Morrel' i Valentina, najdya dver' peshchery otkrytoj, vyshli na vozduh. Oni gulyali pod ruku po beregu morya, i Valentina rasskazyvala Morrelyu, kak Monte-Kristo poyavilsya v ee komnate, kak on ej vse otkryl, kak on dal ej voochiyu ubedit'sya v prestup- lenii, i, nakonec, kak on chudom spas ee ot smerti, mezhdu tem kak vse schitali ee umershej. V utrennej lazuri neba eshche mercali poslednie zvezdy. Vdrug Morrel' zametil v teni skal cheloveka, kotoryj slovno zhdal zna- ka, chtoby podojti; on ukazal na nego Valentine. - |to Dzhakopo, - skazala ona, - kapitan yahty. I ona sdelala emu znak podojti. - Vy hotite nam chto-to skazat'? - sprosil Morrel'. - YA dolzhen peredat' vam pis'mo ot grafa. - Ot grafa! - povtorili oni v odin golos. - Da, prochtite. Morrel' vskryl pis'mo i prochel: "Dorogoj Maksimilian! U berega vas zhdet feluka. Dzhakopo dostavit vas v Livorno, gde gospo- din Nuart'e podzhidaet svoyu vnuchku, chtoby blagoslovit' ee pered tem, kak ona pojdet s vami k altaryu. Vse, chto nahoditsya v etoj peshchere, moj dom na Elisejskih Polyah i moya villa v Trepore, - svadebnyj podarok |dmona Dan- tesa synu ego hozyaina, Morrelya. Nadeyus', mademuazel' de Vil'for ne otka- zhetsya prinyat' polovinu etogo podarka, ibo ya umolyayu ee otdat' parizhskim bednyakam sostoyanie, kotoroe ona nasleduet posle otca, soshedshego s uma, i posle brata, skonchavshegosya, vmeste s ee machehoj, v sentyabre etogo goda. Poprosite angela, ohranyayushchego otnyne vashu zhizn', Morrel', ne zabyvat' v svoih molitvah cheloveka, kotoryj, podobno satane, vozomnil sebya ravnym bogu i kotoryj ponyal so vsem smireniem hristianina, chto tol'ko v ruke bozh'ej vysshee mogushchestvo i vysshaya mudrost'. Byt' mozhet, eti molitvy smyagchat raskayanie, kotoroe ya unoshu v svoem serdce. Vam, Morrel', ya hochu otkryt' tajnu iskusa, kotoromu ya vas podverg: v etom mire net ni schast'ya, ni neschast'ya, to i drugoe postigaetsya lish' v sravnenii. Tol'ko tot, kto byl bespredel'no neschastliv, sposoben ispy- tat' bespredel'noe blazhenstvo. Nado vozzhazhdat' smerti, Maksimilian, chto- by ponyat', kak horosha zhizn'. ZHivite zhe i bud'te schastlivy, moi nezhno lyubimye deti, i nikogda ne zabyvajte, chto, poka ne nastanet den', kogda gospod' otdernet pred chelo- vekom zavesu budushchego, vsya chelovecheskaya mudrost' budet zaklyuchena v dvuh slovah: ZHdat' i nadeyat'sya. Vash drug |dmon Dantes, Graf Monte-Kristo". Slushaya eto pis'mo, soobshchavshee ej o bezumii otca i o smerti brata, o chem ona uznavala vpervye, Valentina poblednela, gorestnyj vzdoh vyrvalsya iz ee grudi, i molchalivye, no zhguchie slezy zastruilis' po ee licu; schast'e dostalos' ej dorogoj cenoj. Morrel' s bespokojstvom posmotrel krugom. - Pravo, graf slishkom daleko zahodit v svoej shchedrosti, - skazal on. - Valentina vpolne udovol'stvuetsya moim skromnym sostoyaniem. Gde graf? Provodite menya k nemu, moj drug. Dzhakopo pokazal rukoj na gorizont. - CHto vy hotite skazat'? - sprosila Valentina. - Gde graf? Gde Gajde? - Vzglyanite, - skazal Dzhakopo. Oni obratili vzglyad tuda, kuda ukazyval moryak, i vdali, na temno-si- nej cherte, otdelyavshej nebo ot morya, oni uvidali belyj parus, ne bol'she kryla morskoj chajki. - Uehal! - voskliknul Morrel'. - Proshchaj, moj drug, moj otec! - Uehala! - prosheptala Valentina. - Proshchaj, Gajde! Proshchaj, sestra! - Kto znaet, uvidimsya li my eshche kogda-nibud'! - skazal Morrel', oti- raya slezu. - Drug moj, - otvechala Valentina, - razve ne skazal nam graf, chto vsya chelovecheskaya mudrost' zaklyuchena v dvuh slovah: ZHdat' i nadeyat'sya! PRIMECHANIYA 1. U kogo kompan'on, u togo hozyain (ital). 2. Posada - dom (isp.) 3. Oruzhie da ustupit toge (lat). 4. My poem gluhim (lat.). 5. Kogda vez pastuh... (lat.) (Goracij Ody, I, 15) 6. Vezesh' k goryu ty gor'komu... (lat.) (Goracij. Ody, I, 15). 7. Vojny, uzhasnye vojny (lat.). 8. Cepkij (lat.). 9. Tak i ty pobezhish', zadyhayas'... (lat.) (Goracij. Ody, 1.15). 10. Muzh spravedlivyj i tverdyj v reshen'yah... (lat.) (Goracij. Ody, 111,3). 11. Dzhon Martin - anglijskij hudozhnik (1789-1854). 12. "Sochteno, vzvesheno, razdeleno" (bibl.). 13. Pritok Rony 14. Ferrada - provansal'skij prazdnik po sluchayu tavreniya bykov; ta- rask - skazochnoe chudovishche. 15. Nepostoyanstvo, imya tvoe - zhenshchina! (SHekspir Gamlet, akt I, sc. 2). 16. Cocles (lat.) - odnoglazyj; prozvishche drevnorimskogo geroya Goraciya Koklesa. 17. V tret'em etazhe (ital). 18. Prozvishche izvestnogo blagotvoritelya |dma SHamp'ona (1764-1852). 19. Gornyj starec - Hasan-ibn-Sabba, - otpravlyaya na podvigi svoih "fidavi" (to est' obrechennyh), op'yanyal ih gashishem (otkuda ih nazvanie - hashishipy, assasiny). 20. Moccoletto (ital.) - ogarok. Vo vremya karnavala prinyato hodit' po ulicam so svechami. 21. Abettatore (ital.) - sdatchik chego-libo vnajmy ili naprokat. 22. Pust' umer by! (Koriel'. Goracij) 23. "Klyanus' Bahusom!" (ital.) 24. Borgo - mestechko (ital.). 25. Nazvanie drevnerimskogo fontana. 26. ZHivushchij za rekoj Tibr. 27. Ubit obuhom (ital.). 28. Obezglavlen (ital.). 29. Eshche by (franc.). 30. Mozhno? (ital.) 31. Gospoda francuzy (ital.). 32. Kushat' podano (ital ). 33. Did'e - geroj dramy V. Gyugo "Marion de Lorm" (1831) 34. Tak nazyvayut srednee soslovie 35. Teper' ya veryu v ital'yanskih razbojnikov (angl.). 36. "Esli v shest' chasov utra chetyre tysyachi piastrov ne budut moih ru- kah, v sem' chasov grafa Al'bera ne budet v zhivyh. Luidzhi Vampa". 37. Podnimites'! (ital. ) 38. To est' ubili 39. Blagoslovennyj (ital.). 40. Predsedateli parizhskogo parlamenta v XVII veke. 41. Pode Poena claudo (Goracij, Ody, III, 2) - hromonogaya (to est' medlitel'naya) kara (lat.). 42. Dvazhdy za odno ne otvechayut (lat.) 43. Brucea ferruginea. (Prim. avtora.) 44. Antuan Gallan (1646-1715) - perevodchik "Tysyachi i odnoj nochi", francuzskij vostokoved. 45. Francuzskie fiziologi. 46. Den'gi i svyatost' - polovina i polovina (ital.). 47. Kak zhal'! (ital.) 48. Glavnyj povar princa Konde, kotoryj zakolol sebya shpagoj, uvidav, chto opazdyvaet ryba, zakazannaya k korolevskomu stolu. 49. Iskatel' nevozmozhnogo (lat.) 50. Markiza de Ganzh, beschelovechno ubitaya v 1667 godu brat'yami svoego muzha, kavalerom i abbatom de Ganzh. 51. Nichemu ne udivlyat'sya (lat.). 52. Znamenityj propovednik XVII veka. 53. Znamenityj sudebnyj deyatel' XVIII veka. 54. Soglasno Biblii, slova, poyavivshiesya na stene vo vremya pira Valta- sara i predveshchavshie konec ego carstvovaniyu. 55. CHeloveku svojstvenno oshibat'sya (lat.). 56. Muzh, upornyj v svoih namereniyah (lat.). 57. Edu v derevnyu (lat.). 58. Pritchi, XIX. 59. Kayus'! (lat ) 60. Ishcha, kogo pozhrat' (lat.). 61. "Rober-Maker" - populyarnaya v svoe vremya komediya Benzhamepa Ant'e i Frederika Lemetra (1834). 62. Vnimanie! (ital.) 63. Ne ponimayu! (ital.) 64. Moj milyj! (ital.) 65. Vyhodite! (ital ) 66. Syuda (ital.). 67. Vpered! (ital) 68. Vot (ital.). 69. V chem delo? (ital.) OGLAVLENIE CHast' pervaya I. Marsel'. Pribytie II. Otec i syn III. Katalancy IV. Zagovor V. Obruchenie VI. Pomoshchnik korolevskogo prokurora VII. Dopros VIII. Zamok If IX. Vecher dnya obrucheniya X. Malyj pokoj v Tyuil'ri XI. Korsikanskij lyudoed XII. Otec i syn XIII. Sto dnej XIV. Arestant pomeshannyj i arestant neistovyj XV. Nomer 34 i nomer 27 XVI. Ital'yanskij uchenyj XVII. Kamera abbata XVIII. Sokrovishcha abbata Faria XIX. Tretij pripadok XX. Kladbishche zamka If XXI. Ostrov Tibulen CHast' vtoraya I. Kontrabandisty II. Ostrov Monte-Kristo III. Volshebnyj blesk IV. Neznakomec V. Traktir "Garskij most" VI. Rasskaz Kadrussa VII. Tyuremnye spiski VIII. Torgovyj dom Morrel' IX. Pyatoe sentyabrya X. Italiya. Sindbad-Morehod XI. Probuzhdenie XII. Rimskie razbojniki XIII. Videnie XIV. Mazzolato XV. Karnaval v Rime XVI. Katakomby San-Sebast'yano XVII. Ugovor CHast' tret'ya I. Gosti Al'bera II. Zavtrak III. Pervaya vstrecha IV. Gospodin Bertuchcho V. Dom v Otejle VI. Vendetta VII. Krovavyj dozhd' VIII. Neogranichennyj kredit IX. Seraya v yablokah para X. Filosofiya XI. Gajde XII. Sem'ya Morrel' XIII. Piram i