zhi yunomu arabu, velel emu dostavit' v svoyu rezidenciyu brigadira i povozku. Sam zhe on napravilsya k ranenoj loshadi, otstegnul karabin, prikreplennyj k sedlu, vynul iz sedel'nyh sumok svernutye trubochkoj bumagi, svistnul sobak, kotorye pribezhali s okrovavlennymi mordami, i otpravilsya vsled za svoej bogatoj dobychej. Vojdya vo dvor malen'koj kreposti, on zaper za soboj dver', vzvalil na plechi beschuvstvennoe telo brigadira, vnes ego v komnatu i polozhil na matras, na kotorom lyubil otdyhat', ne razdevayas'; zatem, to li po rasseyannosti, to li po neostorozhnosti, on postavil v ugol karabin brigadira i vyshel iz komnaty. Pyat' minut spustya brigadir ochnulsya, osmotrelsya, nichego ne ponyal i, dumaya, chto eto son, oshchupal sebya. Tut on pochuvstvoval bol' v golove, podnes ruku ko lbu i, zametiv na nej krov', dogadalsya, chto ranen. Rana pomogla emu sobrat'sya s myslyami; on vspomnil, chto byl arestovan odnim-edinstvennym chelovekom, podlo broshen podchinennymi i chto v tu samuyu minutu, kogda on hotel raspravit'sya s razbojnikom, loshad' pod nim upala kak podkoshennaya. Posle etogo on uzhe nichego ne pomnil. Brigadir byl slavnyj malyj; on pochuvstvoval vsyu tyazhest' lezhashchej na nem otvetstvennosti, i serdce ego szhalos' ot styda i gneva. Vnimatel'no oglyadev komnatu, on popytalsya uyasnit' sebe, gde nahoditsya, no vse okruzhayushchee bylo emu neznakomo. On vstal, podoshel k oknu i uvidel, chto ono vyhodit v pole. Togda pered nim blesnul luch nadezhdy: on reshil vylezti iz okna, sbegat' za podmogoj i raskvitat'sya s banditom. On uzhe otvoril okno, chtoby vypolnit' svoe namerenie, no, osmotrev v poslednij raz komnatu, zametil karabin, stoyavshij nepodaleku ot izgolov'ya pokinutogo im lozha; pri vide oruzhiya on pochuvstvoval, chto serdce besheno zakolotilos' u nego v grudi, ibo mysl' o pobege smenilas' drugoj vlastnoj mysl'yu. On posmotrel, ne podglyadyvaet li za nim kto-nibud', i, ubedivshis', chto nikto ego ne vidit i ne mozhet uvidet', pospeshno shvatil karabin, sredstvo spaseniya, pravda, riskovannoe, no pozvolyavshee emu nemedlenno otomstit' banditu; on otkryl zatvor, ubedilsya, chto poroh nasypan, proveril shompolom, zaryazhen li karabin, postavil ego na prezhnee mesto i snova leg, pritvorivshis', budto eshche ne prihodil v sebya. Edva on prodelal vse eto, kak vernulsya Bruno. On derzhal v ruke goryashchuyu elovuyu vetku, kotoruyu brosil v ochag, gde tut zhe zapylali slozhennye tam drova, zatem otkryl stennoj shkaf, dostal dve tarelki, dva stakana, dve flyagi vina i zharenuyu baran'yu nozhku, postavil vse eto na stol i, vidimo, reshil podozhdat', poka brigadir ochnetsya, chtoby priglasit' ego na etu improvizirovannuyu trapezu. My uzhe govorili o pomeshchenii, gde proishodit opisyvaemaya nami scena: eto byla skoree dlinnaya, chem shirokaya komnata, s odnim oknom, s odnoj dver'yu i kaminom mezhdu nimi. Brigadir, kotoryj sluzhil teper' zhandarmskim kapitanom v Messine, on-to i peredal nam vse eti podrobnosti, lezhal nepodaleku ot okna; Bruno stoyal pered kaminom, obrativ nevidyashchij vzglyad na dver', i, kazalos', gluboko ushel v svoyu dumu. Nastala minuta, kotoruyu zhdal brigadir, reshitel'naya minuta, kogda predstoyalo vse postavit' na kartu, risknut' golovoj, zhizn'yu. Brigadir pripodnyalsya, opersya na levuyu ruku i medlenno protyanul pravuyu k karabinu; ne spuskaya glaz s Bruno, on vzyal oruzhie mezhdu spuskovoj skoboj i prikladom, posle chego zastyl na mgnovenie, ne reshayas' poshevelit'sya, ispugannyj udarami sobstvennogo serdca, kotorye bandit vpolne mog uslyshat', esli by on ne vital v myslyah gde-to ochen' daleko; nakonec, soobraziv, chto on, tak skazat', sam gotov sebya vydat', brigadir postaralsya uspokoit'sya, pripodnyalsya, brosil poslednij vzglyad na okno - edinstvennyj put' k otstupleniyu, - pristavil karabin k plechu, tshchatel'no pricelilsya, soznavaya, chto zhizn' ego zavisit ot etogo vystrela, i spustil kurok. Bruno spokojno nagnulsya, podnyal chto-to u svoih nog, razglyadel etot predmet na svetu i povernulsya licom k brigadiru, poteryavshemu dar rechi ot izumleniya. - Priyatel', - skazal on emu, - kogda vy vzdumaete strelyat' v menya, berite serebryanye puli. Vidite li, vse drugie nepremenno splyushchatsya, kak splyushchilas' vot eta. Vprochem, ya rad, chto vy ochnulis'. YA progolodalsya, i sejchas my s vami pouzhinaem. Brigadir zastyl na meste, volosy stoyali dybom u nego na golove, lob byl v potu. V tu zhe minutu dver' otkrylas', i Ali vorvalsya v komnatu s yataganom v ruke. - Vse v poryadke, mal'chik, vse v poryadke, - skazal emu Bruno po-frankski, - brigadir razryadil svoj karabin, tol'ko i vsego. Stupaj spat' i ne trevozh'sya za menya. Ali vyshel, nichego ne otvetiv, i rastyanulsya pered vhodnoj dver'yu na shkure pantery, kotoraya sluzhila emu postel'yu. - CHto zhe vy? Ne slyshali, chto ya vam skazal? - prodolzhal Bruno, obrashchayas' k brigadiru i nalivaya vino v oba stakana. - Razumeetsya, slyshal, - progovoril brigadir, vstavaya, - i raz ya ne sumel vas ubit', ya vyp'yu s vami, bud' vy samim chertom. S etimi slovami on reshitel'no podoshel k stolu, vzyal stakan, choknulsya s Bruno i zalpom vypil vino. - Kak vas zovut? - sprosil Bruno. - Paolo Tommazi, zhandarmskij brigadir, k vashim uslugam. - Tak vot chto, Paolo Tommazi, - prodolzhal Paskal', kladya ruku emu na plecho, - vy hrabryj malyj, i ya hochu koe-chto obeshchat' vam. - CHto imenno? - Dat' zarabotat' vam odnomu tri tysyachi dukatov, obeshchannyh za moyu golovu. - Mysl' nedurna. - Da, no ee nado zrelo obdumat', - otvetil Bruno. - A poka chto - ved' zhit' mne eshche ne nadoelo - davajte-ka syadem k stolu i pouzhinaem. O ser'eznyh delah pogovorim posle. - Mozhno mne perekrestit'sya pered uzhinom? - sprosil Tommazi. - Razumeetsya, - otvetil Bruno. - Delo v tom... ya boyus', kak by krestnoe znamenie vas ne obespokoilo. Vsyakoe byvaet. - CHto vy? Niskol'ko. Brigadir perekrestilsya, sel za stol i pristupil k baran'ej nozhke, kak chelovek, sovest' kotorogo vpolne chista, ibo, nesmotrya na slozhnuyu obstanovku, on sdelal vse, chto mozhet sdelat' chestnyj soldat. Bruno ne otstaval ot nego, i, vidya, kak eti dva cheloveka edyat za odnim stolom, p'yut iz odnoj butylki, opustoshayut odno i to zhe blyudo, nikto ne poveril by, chto na protyazhenii kakogo-nibud' chasa oni sdelali vse vozmozhnoe, chtoby ubit' odin drugogo. Nastupilo nedolgoe molchanie, vyzvannoe otchasti vazhnym zanyatiem, kotoromu predavalis' sotrapezniki, otchasti dumali, ne davavshimi im pokoya. Paolo Tommazi pervyj narushil ego, chtoby vyrazit' muchivshuyu ego mysl'. - Priyatel', - skazal on, - kormite vy na slavu, chto pravda, to pravda: vino u vas otmennoe, s etim nel'zya ne soglasit'sya; ugoshchaete vy kak hlebosol'nyj hozyain, vse eto tak. No, priznat'sya, ya nashel by ugoshchenie kuda luchshe, esli by znal, kogda vyberus' otsyuda. - Dumaetsya mne, chto zavtra utrom. - Razve ya ne vash plennik? - Plennik? Na koj chert vy mne nuzhny? - Gm... - probormotal brigadir, - vidno, dela moi ne tak uzh plohi. No, - prodolzhal on s yavnym zameshatel'stvom, - eto eshche ne vse. - Vas eshche chto-nibud' trevozhit? - Vidite li... - skazal brigadir, razglyadyvaya lampu skvoz' steklo svoego stakana, - vidite li... eto dovol'no shchekotlivyj vopros. - Govorite, ya slushayu. - Vy ne rasserdites'? - Mne kazhetsya, vy imeli vozmozhnost' uznat' moj harakter. - Pravda, vy ne obidchivy, ya v etom ubedilsya. Itak, ya hochu skazat', chto na doroge est', vernee byl... chto ya ne odin byl na doroge... - Konechno, s vami byli chetvero zhandarmov. - Da ne o nih tolk. YA govoryu o... nekoem furgone. Vot v chem zagvozdka. - On vo dvore, - otvetil Bruno, v svoyu ochered' razglyadyvaya lampu skvoz' steklo svoego stakana. - Dogadyvayus', chto on imenno tam, - skazal brigadir, - no, vidite li, ya ne mogu pokinut' vas odin, bez etogo furgona. - A posemu vy uedete vmeste s nim. - I on okazhetsya v celosti i sohrannosti? - Kak vam skazat'? - progovoril Bruno. - Nedostacha budet nevelika po sravneniyu s obshchej summoj. YA voz'mu lish' to, chto mne krajne neobhodimo. - Vy ochen' stesneny v den'gah? - Mne nuzhny tri tysyachi uncij. - CHto zhe, eto razumno, - skazal brigadir, - i ochen' mnogie byli by menee shchepetil'ny, chem vy. - I mozhete ne somnevat'sya, ya dam vam raspisku. - Da, po povodu raspiski, - voskliknul brigadir, vstavaya. - U menya v sedel'nyh sumkah byli bumagi. - Ne bespokojtes', - zametil Bruno, - vot oni. - O, spasibo, vy okazali mne ogromnuyu uslugu. - Da, ponimayu, - molvil Bruno, - ya uspel ubedit'sya v ih vazhnosti. Pervaya bumaga - vash diplom brigadira: ya zasvidetel'stvoval na nem, chto vy doblestno veli sebya i vas sledovalo by proizvesti v unter-oficery. Vtoraya bumaga soderzhit opisanie moej osoby. YA pozvolil sebe vnesti tuda koe-kakie ispravleniya, tak, naprimer, v razdele osobyh primet pribavil slovo incantato*. Nakonec, tret'ya bumaga - pis'mo ego svetlosti k grafine Dzhemme de Kastel'-Nuovo, ya tak priznatelen etoj dame, otdavshej v moe rasporyazhenie etot dvorec, chto ne hochu meshat' ee lyubovnoj perepiske. Itak, vot vashi bumagi, lyubeznyj. Vyp'em poslednij glotok za vashe zdorov'e i pozhelaem drug drugu spokojnoj nochi. Zavtra, v pyat' utra, vy otpravites' v dorogu. Pover'te mne, puteshestvovat' dnem bezopasnee, chem noch'yu. So mnoj vam poschastlivilos', no vy mozhete popast' i v drugie ruki. ______________ * Zagovoren (ital.). - Pozhaluj, vy pravy, - skazal Tommazi, pryacha bumagi. - I sdaetsya mne, chto vy gorazdo chestnee mnogih chestnyh lyudej iz moih znakomyh. - Ochen' rad, chto u vas sostavilos' stol' lestnoe mnenie obo mne, - eto pomozhet vam spokojno usnut'. Kstati, hochu vas predupredit': ne spuskajtes' vo dvor, inache moi psy rasterzayut vas. - Blagodaryu za sovet, - otvetil brigadir. - Spokojnoj nochi, - skazal Bruno. On vyshel iz komnaty, predostaviv brigadiru libo prodolzhit' trapezu, libo lech' spat'. Rovno v pyat' chasov utra, kak i bylo uslovleno, Bruno voshel v komnatu svoego gostya; tot uzhe vstal i byl gotov k ot容zdu; hozyain doma spustilsya vmeste s nim po lestnice i provodil ego do vorot. Brigadir uvidel tam zapryazhennuyu povozku i prevoshodnuyu verhovuyu loshad' v sbrue, perenesennoj s konya, kotorogo iskalechil Ali. Bruno poprosil svoego druga Tommazi prinyat' ot nego na pamyat' etot podarok. Brigadir ne zastavil sebya prosit'; on vskochil na konya, stegnul loshadej, vpryazhennyh v povozku, i uehal, yavno voshishchennyj svoim novym znakomym. Bruno smotrel emu vsled: kogda brigadir ot容hal shagov na dvadcat', on kriknul emu vdogonku: - Glavnoe, ne zabud'te peredat' prekrasnoj grafine Dzhemme pis'mo knyazya de Karini. Tommazi utverditel'no kivnul i skrylsya za povorotom dorogi. Teper', esli chitateli sprosyat nas, pochemu Paskal' Bruno ne byl ubit vystrelom iz karabina Paolo Tommazi, my otvetim im slovami sin'ora CHezare Aletto, notariusa iz Kal'varuzo: - Veroyatnee vsego, chto, pod容zzhaya k svoej rezidencii, bandit iz predostorozhnosti razryadil karabin. CHto zhe kasaetsya Paolo Tommazi, on vsegda schital, chto delo tut ne oboshlos' bez koldovstva. My peredaem oba eti mneniya na sud chitatelej i predostavlyaem im polnuyu vozmozhnost' vybrat' to iz nih, kotoroe pridetsya im po vkusu. VII Legko ponyat', chto sluhi ob etih podvigah rasprostranilis' za predelami oblasti, podlezhashchej yurisdikcii sudebnyh vlastej Bauzo. Po vsej Sicilii tol'ko i razgovoru bylo, chto ob otvazhnom razbojnike, kotoryj zahvatil krepost' Kastel'-Nuovo, i, kak orel, spuskaetsya ottuda v dolinu, chtoby napadat' na znatnyh i bogatyh i zashchishchat' obezdolennyh. Poetomu net nichego udivitel'nogo v tom, chto imya nashego geroya upominalos' u knyazya de Butera, kotoryj daval kostyumirovannyj bal v svoem dvorce na ploshchadi Morskogo ministerstva. Znaya nrav knyazya, legko ponyat', skol' velikolepny byvali takie prazdnestva, no na etot raz vecher prevzoshel vse, o chem mozhno tol'ko mechtat', - eto byla poistine voploshchennaya arabskaya skazka. Nedarom vospominanie o nem ponyne zhivo v Palermo, hotya Palermo i slyvet gorodom chudes. Predstav'te sebe roskoshnye zaly, steny kotoryh snizu doverhu uveshany zerkalami; iz odnih zal vyhodish' v obshirnye zelenye besedki s parketnym nastilom, s potolka kotoryh svisayut grozdi prevoshodnogo, sirakuzskogo ili liparskogo vinograda, iz drugih - na ploshchadki, obsazhennye apel'sinovymi i granatovymi derev'yami v cvetu ili pokrytyh plodami. I besedki i ploshchadki prednaznacheny dlya tancev: pervye dlya anglijskoj zhigi, vtorye dlya francuzskih kontrdansov. Val's zhe tancuyut vokrug dvuh obshirnyh mramornyh bassejnov, v kazhdom iz kotoryh b'et po voshititel'nomu fontanu. Ot vseh tanceval'nyh ploshchadok rashodyatsya posypannye zolotym poroshkom dorozhki. Oni vedut k nebol'shomu vozvysheniyu, okruzhennomu serebryanymi rezervuarami so vsevozmozhnymi napitkami, i gosti p'yut ih pod sen'yu derev'ev, usypannyh vmesto nastoyashchih plodov zasaharennymi fruktami. Na vershine etogo vozvysheniya stoit krestoobraznyj stol s tonchajshimi yastvami, kotorye to i delo vozobnovlyayutsya posredstvom hitroumnogo mehanizma. Muzykanty nevidimy, lish' zvuki instrumentov doletayut do priglashennyh; kazhetsya, budto sluh ih uslazhdayut genii vozduha. Daby ozhivit' etu volshebnuyu dekoraciyu, pust' chitatel' voobrazit na ee fone ocharovatel'nyh zhenshchin i izyskannejshih kavalerov Palermo, v kostyumah odin drugogo velikolepnee i prichudlivee, s maskoj na lice ili v ruke, kotorye vdyhayut aromatnyj vozduh, op'yanyayutsya muzykoj nevidimogo orkestra, grezyat ili beseduyut o lyubvi, i vse zhe on budet dalek ot toj kartiny, kotoraya eshche sohranilas' v pamyati starikov, kogda ya posetil Palermo, to est' po proshestvii tridcati dvuh let posle etogo vechera. Sredi grupp priglashennyh, rashazhivavshih po alleyam i gostinym, osoboe vnimanie vozbuzhdala prekrasnaya Dzhemma v soprovozhdenii svity, kotoruyu ona uvlekla za soboyu, podobno tomu kak nebesnoe svetilo uvlekaet svoih satellitov; grafinya tol'ko chto pribyla v obshchestve pyati chelovek, odetyh, kak i ona, v kostyumy molodyh zhenshchin i vel'mozh, kotorye poyut i veselyatsya na velikolepnoj freske zhivopisca Orkan'ya v pizanskoj Kampo-Santo v to vremya, kak smert' stuchitsya k nim v dveri. |to odeyanie XIII veka, odnovremenno naivnoe i izyashchnoe, kazalos', bylo sozdano, chtoby podcherknut' plenitel'nuyu sorazmernost' figury grafini, shestvovavshej sredi vostorzhennogo shepota pod ruku s samim knyazem de Butera v kostyume mandarina. On vstretil grafinyu u paradnogo pod容zda i teper' sobiralsya predstavit' ee, kak on govoril, docheri kitajskogo imperatora. Vyskazyvaya raznye dogadki naschet etoj novoj zatei amfitriona, gosti speshili vsled za nim, i processiya rosla s kazhdym shagom. Knyaz' ostanovilsya u vhoda v pagodu, ohranyaemuyu dvumya kitajskimi soldatami, kotorye tut zhe otkryli dveri odnogo iz pokoev, obstavlennyh v ekzoticheskom vkuse, gde sidela na estrade knyaginya de Butera v kitajskom kostyume, stoivshem tridcat' tysyach frankov; edva uvidev grafinyu, ona podnyalas' k nej navstrechu, okruzhennaya oficerami, mandarinami i obez'yanami - personazhami odin drugogo blistatel'nee, otvratitel'nee ili zabavnee. V etom zrelishche bylo tak mnogo vostochnogo, feericheskogo, chto gosti, hotya i privykshie k roskoshi, k blesku, vskriknuli ot udivleniya. Oni okruzhili princessu, trogali ee plat'e, ukrashennoe dragocennymi kamen'yami, raskachivali zolotye kolokol'chiki na ee ostrokonechnoj shapke i, na minutu zabyv o prekrasnoj Dzhemme, zanyalis' isklyuchitel'no hozyajkoj doma. Vse hvalili ee kostyum, voshishchalis' eyu, i sredi etogo hora pohval i vostorgov vydelyalsya svoim rveniem kapitan Al'tavilla v paradnom mundire, kotoryj on, vidimo, nadel v kachestve maskaradnogo kostyuma; zametim, chto knyaz' de Butera prodolzhal kormit' ego obedami k vyashchemu otchayaniyu svoego chestnogo mazhordoma. - A chto vy skazhete o docheri kitajskogo imperatora, grafinya? - sprosil knyaz' de Butera grafinyu de Kastel'-Nuovo. - YA skazhu, - otvetila Dzhemma, - chto, k schast'yu dlya ego velichestva Ferdinanda CHetvertogo, knyaz' de Karini nahoditsya v Messine. Znaya ego harakter, ya polagayu, chto za odin vzglyad princessy on mog by otdat' Siciliyu ee otcu, chto zastavilo by nas pribegnut' k novoj "Sicilijskoj vecherne". V etu minutu k princesse podoshel knyaz' de Monkada-Paterno v kostyume kalabrijskogo razbojnika. - Razreshite mne v kachestve znatoka, vashe imperatorskoe vysochestvo, rassmotret' poblizhe vash velikolepnyj kostyum. - Bogopodobnaya doch' solnca, - progovoril kapitan Al'tavilla, obrashchayas' k princesse, - beregite svoi zolotye kolokol'chiki, preduprezhdayu, vy imeete delo s Paskalem Bruno. - Pozhaluj, princessa byla by v bol'shej bezopasnosti vozle Paskalya Bruno, - skazal chej-to golos, - chem vozle nekoego izvestnogo mne santafede. Paskal' Bruno ubijca, no ne vor, bandit, no ne karmannik. - Neploho skazano, - zametil knyaz' de Butera. Kapitan prikusil yazyk. - Kstati, - skazal knyaz' de Kattolika, - vy slyhali o ego derzkoj vyhodke? - Kogo? - Paskalya Bruno. - Net, a chto on sdelal? - Zahvatil furgon s den'gami, kotoryj knyaz' de Karini otpravil v Palermo. - Moj vykup! - voskliknul knyaz' de Paterno. - Vy pravy, vashe siyatel'stvo. Vam ne povezlo. - Ne trevozh'tes', vasha svetlost', - skazal tot zhe golos, kotoryj uzhe otvetil Al'tavilla, - Paskal' Bruno vzyal vsego-navsego trista uncij. - Otkuda vam eto izvestno, gospodin albanec? - sprosil knyaz' de Kattolika, stoyavshij ryadom s govorivshim krasivym molodym muzhchinoj dvadcati shesti - dvadcati vos'mi let v kostyume zhitelya Viny*. ______________ * Albanskaya koloniya. Hotya zhiteli ee i pokinuli zemlyu predkov pri vzyatii Konstantinopolya Magometom II, oni do sih por nosyat svoj nacional'nyj kostyum. (Prim. avtora.) - Sluhom zemlya polnitsya, - nebrezhno otvetil albanec, igraya svoim yataganom. - Vprochem, esli vasha svetlost' zhelaet poluchit' bolee tochnye svedeniya, pust' obratitsya vot k etomu cheloveku. Tot, na kogo ukazal albanec, vozbudiv vseobshchee lyubopytstvo, byl ne kem inym, kak nashim starym znakomcem Paolo Tommazi; vernyj svoemu slovu, on po priezde v Palermo otpravilsya k grafine de Kastel'-Nuovo i, uznav, chto ona na balu, vospol'zovalsya svoim zvaniem poslanca knyazya de Karini, chtoby proniknut' v sady knyazya de Butera; v mgnovenie oka on ochutilsya v centre tolpy gostej, kotorye zabrosali ego voprosami. No Paolo Tommazi, kak my uzhe znaem, byl molodec hot' kuda, i ego ne legko bylo smutit'. Itak, on prezhde vsego peredal grafine pis'mo ot vice-korolya. - Knyaz', - obratilas' Dzhemma k hozyainu doma, probezhav eto poslanie, - vy i ne podozrevali, chto daete proshchal'nyj vecher v moyu chest'. Vice-korol' prikazyvaet mne pribyt' v Messinu, i, kak vernaya poddannaya, ya otpravlyayus' v put' ne pozzhe zavtrashnego dnya. Spasibo, milejshij, - prodolzhala ona, vruchaya svoj koshelek Paolo Tommazi, - mozhete idti. Tommazi popytalsya vospol'zovat'sya poluchennym razresheniem, no gosti okruzhili ego takim plotnym kol'com, chto ob otstuplenii nechego bylo i dumat'. Prishlos' sdat'sya na ih pros'by, ibo usloviem ego osvobozhdeniya byl podrobnyj rasskaz o vstreche s Paskalem Bruno. I nado otdat' emu spravedlivost', Tommazi rasskazal o nem s chistoserdechiem i prostotoj istinno muzhestvennogo cheloveka; on povedal bez vsyakih prikras svoim slushatelyam o tom, kak byl vzyat v plen i otveden v krepost' Kastel'-Nuovo, kak on bezuspeshno strelyal v bandita i kak tot nakonec otpustil ego, podariv velikolepnogo konya vzamen togo, kotorogo on poteryal. Vse vyslushali etu nevymyshlennuyu istoriyu v polnom molchanii, govorivshem o vnimanii i o doverii k rasskazchiku, za isklyucheniem kapitana Al'tavilla, kotoryj postavil pod somnenie pravdivost' chestnogo brigadira: no, k schast'yu dlya Paolo Tommazi, sam knyaz' de Butera prishel emu na pomoshch'. - Gotov pobit'sya ob zaklad, - skazal on, - chto v etom rasskaze net ni slova lzhi, ibo vse privedennye podrobnosti sootvetstvuyut, po-moemu, harakteru Paskalya Bruno. - A razve vy ego znaete? - sprosil knyaz' de Monkada-Paterno. - YA provel s nim celuyu noch', - otvetil knyaz' de Butera. - No gde zhe? - Na vashih zemlyah. Tut nastal chered knyazya de Butera; on rasskazal o tom, kak vstretilsya s Paskalem pod Kashtanom sta konej, kak on, knyaz' de Butera, predlozhil Paskalyu sluzhit' v ego vojskah i kak tot otkazalsya, rasskazal i o tom, chto dal emu vzajmy trista uncij. Pri etih slovah Al'tavilla ne mog uderzhat'sya ot smeha. - I vy polagaete, monsen'er, chto on vernet vam dolg? - sprosil on. - Uveren v etom, - otvetil knyaz'. - Raz uzh my kosnulis' etoj temy, - vmeshalas' v razgovor knyaginya de Butera, - priznajtes', gospoda, net li sredi vas eshche kogo-nibud', kto videl Paskalya Bruno, razgovarival s nim? Obozhayu istorii pro razbojnikov; slushaya ih, ya polozhitel'no umirayu ot straha. - Ego videla takzhe grafinya Dzhemma de Kastel'-Nuovo, - zametil albanec. Dzhemma vzdrognula; vse gosti voprositel'no posmotreli na nee. - Neuzheli eto pravda? - sprosil knyaz'. - Da, - otvetila Dzhemma drozhashchim golosom, - no ya pozabyla ob etom. - Zato on nichego ne zabyl, - prosheptal molodoj chelovek. Gosti okruzhili grafinyu, kotoraya naprasno popytalas' izbezhat' rassprosov; prishlos' i ej rasskazat' o scene, s kotoroj my nachali etu povest', opisat', kak Bruno pronik v ee spal'nyu, kak knyaz' strelyal v nego i kak Paskal' yavilsya v den' svad'by Terezy i ubil iz mesti ee muzha; eta istoriya byla strashnee vseh ostal'nyh i gluboko vzvolnovala slushatelej. Holodom poveyalo na sobravshihsya, i ne bud' vseh etih naryadov i dragocennostej, trudno bylo by poverit', chto prisutstvuesh' na prazdnestve. - Klyanus' chest'yu, - voskliknul kapitan Al'tavilla, kotoryj pervym narushil molchanie, - bandit sovershil tol'ko chto velichajshee svoe prestuplenie - isportil prazdnik nashego hozyaina. YA gotov prostit' emu drugie zlodeyaniya, no etogo prostit' ne mogu. Klyanus' svoimi pogonami, chto otomshchu emu. S etoj minuty ya budu bez ustali presledovat' ego. - Vy eto ser'ezno, kapitan Al'tavilla? - sprosil albanec. - Da, klyanus' chest'yu! I zayavlyayu pered vsem obshchestvom, chto nichego tak ne zhelayu, kak vstretit'sya licom k licu s etim banditom. - CHto zh, eto vpolne vozmozhno, - holodno progovoril albanec. - I tomu, kto svedet menya s nim, - prodolzhal Al'tavilla, - ya obeshchayu dat'... - Bespolezno naznachat' nagradu, kapitan, ya znayu cheloveka, kotoryj soglasitsya bezvozmezdno okazat' vam etu uslugu. - A gde zhe ya vstrechus' s etim chelovekom? - sprosil Al'tavilla, pytayas' nasmeshlivo ulybnut'sya. - Soblagovolite sledovat' za mnoj, i ya obyazuyus' svesti vas s nim. S etimi slovami albanec napravilsya k vyhodu, kak by priglashaya kapitana sledovat' za nim. Kapitan pomedlil nemnogo, no on zashel slishkom daleko, chtoby otstupat'; vzglyady vseh gostej byli prikovany k nemu; on ponyal, chto malejshaya slabost' pogubit ego v glazah obshchestva; k tomu zhe on prinyal eto predlozhenie za shutku. - CHto zh! - voskliknul on. - CHego ne sdelaesh' radi prekrasnyh dam! I posledoval za albancem. - Znaete li vy, kto etot molodoj sin'or, pereodetyj albancem? - sprosila drozhashchim golosom grafinya u knyazya de Butera. - Ponyatiya ne imeyu, - otozvalsya knyaz'. - Kto-nibud' znaet ego? Gosti pereglyanulis', no nikto ne otvetil. - S vashego pozvoleniya, - skazal Paolo Tommazi, podnosya ruku k kozyr'ku, - ya znayu, kto eto. - Kto zhe on, otvazhnyj brigadir? - Paskal' Bruno, monsen'er! Grafinya vskriknula i lishilas' chuvstv. |tot incident polozhil konec prazdnestvu. CHas spustya knyaz' de Butera sidel v svoem kabinete za pis'mennym stolom i privodil v poryadok kakie-to bumagi, kogda k nemu voshel torzhestvuyushchij mazhordom. - V chem delo, Dzhakomo? - sprosil knyaz'. - YA zhe govoril vam, monsen'er... - CHto imenno? - Vy tol'ko pooshchryaete ego svoej dobrotoj. - Kogo eto? - Kapitana Al'tavilla. - A chto on sdelal? - CHto sdelal, monsen'er? Vasha svetlost', konechno, pomnit o moem preduprezhdenii. YA ne raz govoril, chto on kladet sebe v karman serebryanyj pribor. - Nu a dal'she chto? - Proshu proshcheniya! No vy otvetili, monsen'er, chto do teh por, poka on beret lish' svoj pribor, vozrazhat' protiv etogo ne prihoditsya. - Pomnyu. - Tak vot segodnya, monsen'er, on vzyal ne tol'ko svoj pribor, no i pribory svoih sosedej. Mne nedostaet celyh vos'mi priborov! - Togda delo drugoe, - skazal knyaz'. On vzyal listok bumagi i napisal sleduyushchie stroki: "Knyaz' Gerkules de Butera imeet chest' dovesti do svedeniya kapitana Al'tavilla, chto, ne obedaya bol'she u sebya doma, on lishen v silu etogo nepredvidennogo obstoyatel'stva udovol'stviya videt' ego za svoim stolom, a posemu prosit gospodina Al'tavilla prinyat' skromnyj podarok, dolzhenstvuyushchij hot' nemnogo vozmestit' tot uron, kotoryj eto reshenie nanosit ego privychkam". - Vot voz'mite, - prodolzhal knyaz', vruchaya pyat'desyat uncij* mazhordomu, - vy otnesete zavtra i pis'mo, i den'gi kapitanu Al'tavilla. ______________ * 630 frankov. (Prim. avtora.) Dzhakomo, znavshij po opytu, chto vozrazhat' knyazyu bespolezno, poklonilsya i vyshel; knyaz' spokojno prodolzhal razbirat' bumagi; po proshestvii desyati minut on uslyshal kakoj-to shoroh u dveri kabineta, podnyal golovu i uvidel cheloveka, pohozhego na kalabrijskogo krest'yanina, kotoryj stoyal na poroge, derzha v odnoj ruke shlyapu, a v drugoj kakoj-to svertok. - Kto zdes'? - sprosil knyaz'. - YA, monsen'er, - otvetil prishedshij. - Kto eto "ya"? - Paskal' Bruno. - Zachem pozhaloval? - Prezhde vsego, monsen'er, - skazal Paskal' Bruno, podhodya k knyazyu i vysypaya na ego pis'mennyj stol soderzhimoe svoej shlyapy, polnoj zolotyh monet, - prezhde vsego ya hochu vernut' vam trista uncij, kotorye vy tak lyubezno dali mne vzajmy. Den'gi eti poshli na to delo, o kotorom ya vam govoril: sozhzhennyj postoyalyj dvor zanovo otstroen. - Vizhu, ty chelovek slova. Ej-bogu, menya eto raduet. Paskal' poklonilsya. - Zatem, - prodolzhal on posle nebol'shoj pauzy, - ya hochu vruchit' vam vosem' serebryanyh priborov s vashimi inicialami i gerbom. YA nashel ih v karmanah u nekoego kapitana. On, verno, ukral ih u vas. - I ty vozvrashchaesh' mne pokrazhu?! - voskliknul knyaz'. - Zabavno! Nu a chto v etom svertke? - V nem golova prezrennogo cheloveka, kotoryj zloupotreblyal vashim gostepriimstvom, - skazal Bruno. - YA prines ee vam v dokazatel'stvo moej vechnoj predannosti. S etimi slovami Paskal' Bruno razvyazal platok i, vzyav za volosy okrovavlennuyu golovu kapitana Al'tavilla, polozhil ee na pis'mennyj stol knyazya. - Na koj chert mne takoj podarok? CHto mne s nim delat'? - voskliknul knyaz'. - Vse, chto pozhelaete, monsen'er, - otvetil Paskal' Bruno. Posle chego on poklonilsya i vyshel. Ostavshis' odin, knyaz' de Butera neskol'ko sekund ne spuskal glaz s mertvoj golovy; on sidel, pokachivayas' v kresle i nasvistyvaya svoj lyubimyj motiv; zatem on pozvonil, yavilsya mazhordom. - Dzhakomo, - skazal knyaz', - vam ni k chemu idti zavtra utrom k kapitanu Al'tavilla. Razorvite moe pis'mo, voz'mite sebe pyat'desyat uncij i otnesite etu padal' na pomojku. VIII Vo vremena opisyvaemyh nami sobytij, to est' v nachale 1804 goda, Siciliya prebyvala v poludikom sostoyanii, iz kotorogo ee vyveli, da i to ne okonchatel'no, korol' Ferdinand i okkupaciya anglichan; shosse, chto soedinyaet teper' Palermo s Messinoj, prohodya cherez Taorminu i Kataniyu, eshche ne bylo prolozheno, i edinstvennaya, my ne skazali by horoshaya, no snosnaya doroga mezhdu etimi dvumya krupnymi gorodami shla po beregu morya cherez Termini i CHefalu; zabroshennaya radi svoej molodoj sopernicy, eta staraya doroga privlekaet nyne lish' hudozhnikov, kotorye edut po nej v poiskah izobiluyushchih tam prekrasnyh vidov. Kak teper', tak i prezhde puteshestvovat' po etoj doroge, gde net i v pomine pochtovyh stancij, mozhno lish' tremya sposobami: verhom na mule, v palankine s paroj loshadej i v sobstvennoj karete, predvaritel'no vyslav vpered perekladnyh, kotorye ozhidayut putnika cherez kazhdye pyatnadcat' mil'. Takim obrazom, pered ot容zdom v Messinu, kuda ee vyzval knyaz' de Karini, grafine Dzhemme de Kastel'-Nuovo predstoyalo vybrat' odin iz etih sposobov. Ehat' verhom na mule bylo chereschur utomitel'no; ehat' v palankine, pomimo vsevozmozhnyh neudobstv, glavnoe iz kotoryh medlitel'nost', grozilo drugoj nepriyatnost'yu, a imenno: vyzyvalo morskuyu bolezn'. Itak, grafinya vybrala, ne koleblyas', karetu i zaranee vyslala perekladnyh v te chetyre punkta, gde ona namerevalas' ostanovit'sya, to est' v Termini, v CHefalu, Sant-Agatu i Melacco. Pomimo etoj predostorozhnosti, otnosyashchejsya isklyuchitel'no k sposobu peredvizheniya, special'nomu kur'eru bylo porucheno prinyat' i drugie mery, a imenno zapasti v ukazannyh gorodah kak mozhno bol'she s容stnyh pripasov. |tu vazhnuyu meru my goryacho rekomenduem vsem, kto puteshestvuet po Sicilii, gde na postoyalyh dvorah bukval'no nechego est', i obychno ne hozyaeva kormyat postoyal'cev, a, naoborot, postoyal'cy kormyat hozyaev. Vot pochemu pervyj i poslednij sovet, kotoryj vam dayut po pribytii v Messinu i pri vyezde iz etogo goroda - ishodnoj tochki bol'shinstva poezdok po strane, - eto zapastis' proviziej, kupit' kuhonnye prinadlezhnosti i nanyat' povara; vse eto obychno uvelichivaet vashu svitu na dvuh mulov i odnogo cheloveka - po prostote serdechnoj s vas berut za nih odnu i tu zhe cenu - i povyshaet vashi rashody na tri dukata v den'. Inye opytnye anglichane pokupayut eshche i tret'ego mula, kotorogo nagruzhayut palatkoj, i my vynuzhdeny priznat', nesmotrya na nashu lyubov' k etoj velikolepnoj strane, chto takaya predostorozhnost' hotya i ne stol' neobhodima, kak vse ostal'nye, vse zhe ves'ma razumna, esli prinyat' vo vnimanie plachevnoe sostoyanie postoyalyh dvorov, gde nablyudaetsya otsutstvie zhivotnyh, neobhodimyh dlya udovletvoreniya nasushchnyh nuzhd postoyal'ca, i v basnoslovnyh kolichestvah imeyutsya te iz nih, kotorye prichinyayut emu mucheniya. |tih poslednih takoe mnozhestvo, chto ya vstrechal puteshestvennikov, zabolevshih ot nedostatka sna, a pervyh tak malo, chto ya videl anglichan, kotorye, ischerpav svoi zapasy s容stnogo, glubokomyslenno obsuzhdali vopros, ne s容st' li im svoego povara, stavshego sovershenno bespoleznym. Vot do chego byla dovedena v 1804 godu ot rozhdestva Hristova plodorodnaya i zolotistaya Siciliya, kormivshaya vo vremena Avgusta Rimskuyu imperiyu blagodarya tem izlishkam, chto ostavalis' ot ee dvenadcati millionov zhitelej. Ne znayu, byl li znatokom istorii Sicilii tot puteshestvennik, dlya kotorogo gotovilsya uzhin na postoyalom dvore della Kroche, nedavno otstroennom blagodarya tremstam unciyam knyazya de Butera i raspolozhennom mezhdu Fikarroj i Patti, na doroge, chto vedet iz Palermo v Messinu, mozhno skazat' lish' odno: on otlichalsya redkoj nablyudatel'nost'yu i prevoshodno znal sovremennuyu emu Siciliyu. Deyatel'nost' traktirshchika i ego zheny, kotorye pod nablyudeniem priezzhego povara zharili rybu, dich' i domashnyuyu pticu, pokazyvala, chto tot, dlya kogo byli pushcheny v hod skovorodki, vertela i duhovka, ne tol'ko ne zhelal lishat' sebya neobhodimogo, no i ne byl protivnikom izlishestva. On pribyl iz Messiny, puteshestvoval v sobstvennoj karete i ostanovilsya v etoj gostinice, potomu chto mestopolozhenie emu ponravilos', i srazu zhe vynul iz svoego sunduka vse, chto neobhodimo podlinnomu sibaritu i zayadlomu turistu, ot prostyn' do stolovogo serebra, ot hleba do vina. On velel otvesti sebe luchshuyu komnatu, zazheg blagovoniya v serebryanoj kuril'nice i v ozhidanii uzhina lezhal na rozovom tureckom kovre i kuril luchshij sinajskij tabak v trubke s yantarnym chubukom. On sledil s velichajshim vnimaniem za klubami dushistogo dyma, kotoryj, podnimayas', sgushchalsya pod potolkom, kogda dver' v komnatu otvorilas', i na ee poroge ostanovilsya traktirshchik v soprovozhdenii livrejnogo lakeya grafini de Kastel'-Nuovo. - Vashe prevoshoditel'stvo, - progovoril etot dostojnyj chelovek, klanyayas' do samoj zemli. - V chem delo? - sprosil, ne oborachivayas', puteshestvennik s yavnym mal'tijskim akcentom. - Vashe prevoshoditel'stvo, pribyla grafinya Dzhemma de Kastel'-Nuovo. - I chto zhe? - Gospozhe grafine prishlos' zaehat' na moj skromnyj postoyalyj dvor... Delo v tom, chto odna iz loshadej ee siyatel'stva zahromala i prodolzhat' put' nel'zya. - Dal'she chto? - Gospozha grafinya ne mogla predvidet' etoj sluchajnosti segodnya utrom, kogda vyehala iz Sant-Agaty: ona sobiralas' ostanovit'sya v Melacco, gde ee zhdut svezhie loshadi, tak chto u nee net s soboj nichego s容stnogo. - Peredajte grafine, chto moj povar i moi pripasy k ee uslugam. - Prinoshu vam glubochajshuyu blagodarnost' ot imeni moej gospozhi, vashe prevoshoditel'stvo, - skazal sluga. - Ee siyatel'stvu, veroyatno, pridetsya provesti noch' na etom postoyalom dvore, tak kak za svezhimi loshad'mi nadobno posylat' v Melacco, a u gospozhi grafini net s soboj ni posudy, ni bel'ya. Poetomu ona velela sprosit', ne budete li vy, vashe prevoshoditel'stvo, stol' lyubezny... - Poprosite ot menya grafinyu, - prerval ego puteshestvennik, - zanyat' etu spal'nyu so vsem, chto v nej nahoditsya. CHto do menya, ya privyk k neudobstvam, k lisheniyam i udovol'stvuyus' pervoj popavshejsya komnatoj. Itak, peredajte grafine, chto eto pomeshchenie k ee uslugam. A nash dostojnyj hozyain postaraetsya otvesti mne kakuyu-nibud' komnatu poluchshe. S etimi slovami puteshestvennik vstal i posledoval za traktirshchikom, a sluga spustilsya vo dvor, chtoby vypolnit' dannoe emu poruchenie. Dzhemma otneslas' k predlozheniyu puteshestvennika, kak koroleva, prinimayushchaya dan' uvazheniya svoego poddannogo, a ne kak zhenshchina, kotoroj okazyvaet uslugu neznakomyj chelovek; ona tak privykla, chto vse podvlastno ee vole, vse pokoryaetsya zvuku ee golosa, vse povinuetsya vzmahu ee ruki, chto nashla vpolne estestvennoj chrezvychajnuyu lyubeznost' puteshestvennika. I po pravde skazat', ona byla tak prelestna, kogda napravlyalas' v predostavlennuyu ej komnatu, opirayas' na ruku svoej kameristki, chto ves' mir mog by past' k ee nogam. Na grafine byl dorozhnyj, ves'ma elegantnyj kostyum, napodobie korotkoj, oblegayushchej grud' i plechi, amazonki, otdelannyj speredi shelkovymi brandeburami; vokrug shei bylo obernuto dlya zashchity ot holodnogo gornogo vozduha kun'e boa - ukrashenie, eshche neizvestnoe v te gody, no kotoroe s teh por voshlo u nas v modu; boa bylo kupleno knyazem de Karini u mal'tijskogo torgovca, privezshego ego iz Konstantinopolya; na golove grafini krasovalas' chernaya barhatnaya shapochka, pohozhaya na chepchik, iz-pod kotoroj vybivalis' velikolepnye volosy, zavitye na anglijskij maner. Kak ni ozhidala grafinya uvidet' spal'nyu, nadlezhashchim obrazom prigotovlennuyu, chtoby prinyat' ee, ona byla porazhena roskosh'yu, s pomoshch'yu kotoroj neizvestnyj puteshestvennik postaralsya skrasit' bednost' pomeshcheniya; vse tualetnye prinadlezhnosti byli serebryanye, na stole lezhala skatert' iz tonchajshego polotna, a vostochnye blagovoniya, gorevshie na kamine, kazalos', byli prednaznacheny dlya seralya. - Pravo zhe, Dzhidza, ya rodilas' v sorochke, - skazala grafinya. - Podumajte tol'ko: nelovkij sluga ploho podkoval moih loshadej, ya vynuzhdena ostanovit'sya posredi dorogi, a dobryj genij, pozhalev menya, vozdvig etot skazochnyj dvorec. - I gospozha grafinya ne dogadyvaetsya, kto etot dobryj genij? - Net, pravo. - Mne kazhetsya, chto vam sin'ora, sledovalo by dogadat'sya. - Klyanus' vam, Dzhidza, - progovorila grafinya, opuskayas' na stul, - ya ponyatiya ob etom ne imeyu. Skazhite, o kom vy podumali?.. - YA podumala... Da prostit mne gospozha grafinya, hotya dumat' tak vpolne estestvenno. - Govorite zhe! - YA podumala, chto ego svetlost', vice-korol', znaya, chto gospozha grafinya nahoditsya v doroge, ne mog dozhdat'sya ee priezda i... - O, vasha dogadka ochen' pohozha na istinu. Da, eto vozmozhno. V samom dele, kto drugoj mog by prigotovit' s takim vkusom spal'nyu, a zatem ustupit' ee mne? No ya proshu vas molchat'. Esli eto syurpriz, ya hochu polnost'yu nasladit'sya im, hochu izvedat' vsyu gammu chuvstv, vyzvannyh neozhidannym poyavleniem Rodol'fo. Itak, davajte dogovorimsya, chto on tut ni pri chem, chto vse eto delo ruk kakogo-to neizvestnogo puteshestvennika. Ostav'te pri sebe svoi dogadki i ne narushajte moih somnenij. K tomu zhe, esli by eto byl dejstvitel'no Rodol'fo, ya pervaya dogadalas' by ob etom, a vovse ne vy... Kak on dobr ko mne, moj Rodol'fo!.. On preduprezhdaet vse moi zhelaniya... Kak on lyubit menya!.. - A uzhin, tak zabotlivo prigotovlennyj, neuzheli vy dumaete? - Tss!.. YA nichego ne dumayu, rovno nichego; ya pol'zuyus' darami, nisposlannymi mne Bogom, i blagodaryu za nih tol'ko Boga. Vzglyanite na eto stolovoe serebro, kakaya prelest'! Esli by mne ne popalsya v puti blagorodnyj neznakomec, ya prosto ne mogla by est' iz prostogo pribora. A eta serebryanaya chashka s pozolotoj, mozhno podumat', chto ee sdelal Benvenuto! Mne hochetsya pit', Dzhidza. Napolniv chashku vodoj, kameristka vlila tuda neskol'ko kapel' liparskoj mal'vazii. Grafinya otpila dva-tri glotka, vidimo, dlya togo, chtoby dotronut'sya do chashki gubami, a vovse ne potomu, chto ej hotelos' pit'. Ona kak by pytalas' otgadat' putem etogo laskovogo prikosnoveniya, dejstvitel'no li lyubovnik poshel navstrechu ee potrebnosti v roskoshi, v velikolepii, kotorye prevrashchayutsya v neobhodimost', kogda chelovek priuchen k nim s detstva. Podali uzhin. Grafinya kushala tak, kak kushayut izyashchnye zhenshchiny, edva prikasayas' k blyudam na maner kolibri, pchely ili babochki; rasseyannaya, ozabochennaya, Dzhemma ne otryvala vzglyada ot dveri, i kazhdyj raz, kak ta otvoryalas', ona vzdragivala, glaza ee uvlazhnyalis' i ej stanovilos' trudno dyshat'; zatem ona postepenno vpala v sostoyanie sladkoj istomy, prichinu kotoroj sama ne mogla ponyat'. Dzhidza zametila eto i vstrevozhilas'. - Gospozhe grafine nezdorovitsya? - Net, - otvetila Dzhemma slabym golosom. - No ne nahodite li vy, chto ot etih blagovonij slegka kruzhitsya golova? - Ne zhelaet li gospozha grafinya, chtoby ya otvorila okno? Ni v koem sluchae! Pravda, mne kazhetsya, chto ya vot-vot umru, no mne kazhetsya takzhe, chto takaya smert' ochen' priyatna. Snimite s menya shlyapu, ona davit na golovu, mne tyazhelo v nej. Dzhidza povinovalas', i dlinnye volosy grafini volnistymi pryadyami upali do samoj zemli. Neuzheli, Dzhidza, vy ne chuvstvuete togo zhe, chto i ya? CHto za nevedomoe blazhenstvo! Slovno nebesnye flyuidy struyatsya po moim zhilam, mozhno podumat', budto ya vypila volshebnyj napitok. Pomogite mne vstat' i dobrat'sya do zerkala. Dzhidza podderzhala grafinyu i dovela ee do kamina. Ostanovivshis' pered nim, Dzhemma oblokotilas' na kaminnuyu dosku, opustila golovu na ruki i vzglyanula na svoe otrazhenie. - A teper', - progovorila ona, - velite unesti vse eto, razden'te menya i ostav'te odnu. Kameristka povinovalas'; lakei grafini ubrali so stola, i kogda oni vyshli, Dzhidza vypolnila vtoruyu chast' prikazaniya svoej gospozhi, kotoraya tak i ne otoshla ot zerkala; ona lish' tomno podnyala odnu ruku, zatem druguyu, daby gornichnaya mogla dovesti svoe delo do konca, chto ta i sdelala, poka gospozha ee prebyvala kak by vo sne nayavu; posle chego kameristka vyshla, ostaviv grafinyu odnu. V sostoyanii, pohozhem na somnambulizm, grafinya mashinal'no prigotovilas' ko snu, legla v krovat' i, oblokotyas' na izgolov'e, neskol'ko mgnovenij ne spuskala glaz s dveri; zatem, nesmotrya na vse ee staraniya poborot' son, veki ee otyazheleli, glaza zakrylis', ona opustilas' na podushku i, gluboko vzdohnuv, prosheptala imya Rodol'fo. Prosnuvshis' na sleduyushchee utro, Dzhemma vytyanula ruku, slovno ozhidala najti kogo-to ryadom s soboj, no ona byla odna. Ona obvela glazami komnatu, zatem vzglyad ee ostanovilsya na stolike vozle krovati: na nem lezhalo nezapechatannoe pis'mo; ona vzyala listok i prochla sleduyushchie str