e by ryba ne mogla vynyrnut' iz vody, gde by krolik ne mog vyskochit' iz svoej norki. A mne kazhetsya, chto i pticy, i ryby, i kroliki - vse stali shpionami kardinala. Tak luchshe zhe prodolzhat' nachatoe nami predpriyatie, otstupit'sya ot kotorogo my, vprochem, uzhe i ne mozhem, ne pokryv sebya pozorom. My zaklyuchili pari, kotoroe ne moglo byt' prednamerennym, i ya uveren, chto nikto ne ugadaet ego nastoyashchej prichiny. CHtoby vyigrat' nashe pari, my proderzhimsya chas na bastione. Libo nas atakuyut, libo etogo ne sluchitsya. Esli nas ne atakuyut, u nas budet dostatochno vremeni pogovorit', i nikto nas ne podslushaet: ruchayus', chto steny etogo bastiona ne imeyut ushej. A esli nas atakuyut, my vse-taki sumeem pogovorit' o nashih delah, i k tomu zhe, oboronyayas', my pokroem sebya slavoj. Vy sami vidite, chto, kak ni poverni, vse vyhodit v nashu pol'zu. - Da, - soglasilsya d'Artan'yan, - no nam ne minovat' puli. - |h, moj milyj, - vozrazil Atos, - vy otlichno znaete: samye opasnye puli ne te, chto posylaet nepriyatel'. - No mne kazhetsya, - vmeshalsya Portos, - chto dlya podobnoj ekspedicii sledovalo by zahvatit' mushkety. - Vy glupy, drug Portos: zachem obremenyat' sebya bespoleznoj noshej. - Kogda ya nahozhus' licom k licu s nepriyatelem, mne ne kazhutsya bespoleznymi ispravnyj mushket, dyuzhina patronov i porohovnica. - Da razve vy ne slyshali, chto skazal d'Artan'yan? - A chto skazal d'Artan'yan? - On skazal, chto vo vremya nochnoj ataki bylo ubito devyat'-desyat' francuzov i stol'ko zhe laroshel'cev. - CHto zhe dal'she? - Ih ne uspeli ograbit', ne tak li? Ved' u vseh byli v to vremya dela povazhnee. - Tak chto zhe? - A to, chto my najdem tam ih mushkety, porohovnicy i patrony, i vmesto chetyreh mushketov i dyuzhiny pul' u nas budet poltora desyatka ruzhej i sotnya vystrelov v zapase. - O Atos, poistine ty velikij chelovek! - voskliknul Aramis. Portos naklonil golovu v znak togo, chto on prisoedinyaetsya k etomu mneniyu. Odnogo tol'ko d'Artan'yana ne ubedili, po-vidimomu, dovody Atosa. Grimo, veroyatno, razdelyal opaseniya yunoshi: vidya, chto vse prodolzhayut idti k bastionu, v chem on vnachale somnevalsya, on dernul svoego gospodina za polu. "Kuda my idem?" - sdelal on voproshayushchij zhest. Atos ukazal emu na bastion. "No nas tam uhlopayut", - prodolzhal vse na tom zhe yazyke zhestov bezmolvnyj Grimo. Atos vozvel glaza i ruki k nebu. Grimo postavil korzinu na zemlyu i sel, otricatel'no pokachav golovoj. Atos vynul iz-za poyasa pistolet, posmotrel, horosho li on zaryazhen, vzvel kurok i pristavil dulo k uhu Grimo. Grimo zhivo vskochil na nogi. Atos znakom prikazal emu vzyat' korzinu i idti vpered. Grimo povinovalsya. Edinstvennoe, chto vyigral Grimo etoj minutnoj pantomimoj, - eto to, chto iz ar'ergarda on pereshel v avangard. Vzobravshis' na bastion, chetyre druga obernulis'. Bolee trehsot soldat vseh vidov oruzhiya stolpilos' u zastavy lagerya, a chut' poodal' ot vseh ostal'nyh mozhno bylo razlichit' g-na de Byuzin'i, draguna, shvejcarca i chetvertogo uchastnika pari. Atos snyal shlyapu, nasadil ee na ostrie shpagi i pomahal eyu v vozduhe. Zriteli otvetili na ego privetstvie poklonami, soprovozhdaya eto iz®yavlenie vezhlivosti gromkimi vozglasami "ura", doletevshimi do nashih smel'chakov. Posle etogo vse chetvero skrylis' v bastione, kuda uzhe uspel yurknut' Grimo. XVII. SOVET MUSHKETEROV Vse okazalos' tak, kak predvidel Atos: na bastione nikogo ne bylo, krome chelovek dvenadcati ubityh francuzov i laroshel'cev. - Gospoda, - skazal Atos, prinyavshij na sebya komandovanie ekspediciej, - poka Grimo budet nakryvat' na stol, my nachnem s togo, chto podberem ruzh'ya i patrony. K tomu zhe, sobiraya ih, my mozhem razgovarivat' bez vsyakoj pomehi: eti gospoda, - pribavil on, ukazyvaya na ubityh, - nas ne uslyshat. - A ne luchshe li sbrosit' ih v rov? - predlozhil Portos. - No, konechno, ne ran'she, chem my udostoverimsya, chto v karmanah u nih pusto. - Da, - proronil Atos, - eto uzhe delo Grimo. - Tak pust' Grimo ih obyshchet i perebrosit cherez steny, - skazal d'Artan'yan. - Ni v koem sluchae, - vozrazil Atos. - Oni mogut nam prigodit'sya. - |ti mertvecy mogut nam prigodit'sya? - udivilsya Portos. - Da ty s uma shodish', lyubeznyj drug! - "Ne sudite oprometchivo", govoryat Evangelie i gospodin kardinal, - otvetil Atos. - Skol'ko ruzhej, gospoda? - Dvenadcat', - otvetil Aramis. - Skol'ko vystrelov v zapase? - Okolo sotni. - |to vse, chto nam nuzhno. Zaryadim ruzh'ya! CHetyre druga prinyalis' za delo. Oni konchili zaryazhat' poslednee ruzh'e, kogda Grimo znakami dolozhil, chto zavtrak podan. Atos otvetil odobritel'nym zhestom i ukazal emu na storozhevuyu bashenku, gde, kak ponyal Grimo, on dolzhen byl nesti karaul. A chtoby Grimo bylo ne tak skuchno stoyat' na postu, Atos razreshil emu prihvatit' hlebec, dve kotlety i butylku vina. - Teper' syadem za stol! - priglasil Atos. CHetyre druga uselis' na zemlyu, skrestiv nogi, kak turki ili portnye. - Nu, teper', kogda bol'she nechego boyat'sya, chto tebya podslushayut, - skazal d'Artan'yan, - nadeyus', ty povedaesh' nam svoyu tajnu. - YA polagayu, gospoda, chto dostavlyu vam i udovol'stvie i slavu, - nachal Atos. - YA zastavil vas sovershit' ocharovatel'nuyu progulku. Vot vam vkusnyj zavtrak, a von tam, kak vy sami mozhete razglyadet' cherez bojnicy, pyat'sot chelovek zritelej, kotorye schitayut nas bezumcami ili geroyami, - dva razryada glupcov, ochen' pohozhih drug na druga. - Nu a tajna? - sprosil d'Artan'yan. - Tajna moya zaklyuchaetsya v tom, - otvetil Atos, - chto vchera vecherom ya videl miledi. D'Artan'yan v etot mig podnosil stakan ko rtu, no pri upominanii o miledi ruka u nego tak sil'no zadrozhala, chto on prinuzhden byl postavit' stakan na zemlyu, chtoby ne raspleskat' vino. - Ty videl tvoyu... - Tss! - perebil Atos. - Vy zabyvaete, lyubeznyj drug, chto eti gospoda ne posvyashcheny, podobno vam, v moi semejnye dela. Itak, ya videl miledi. - A gde? - sprosil d'Artan'yan. - Primerno v dvuh l'e otsyuda, v gostinice "Krasnaya golubyatnya". - V takom sluchae, - ya pogib, - proiznes d'Artan'yan. - Net, ne sovsem eshche, - vozrazil Atos, - potomu chto teper' ona, veroyatno, uzhe pokinula berega Francii. D'Artan'yan s oblegcheniem vzdohnul. - V konce koncov, kto ona takaya, eta miledi? - polyubopytstvoval Portos. - Ocharovatel'naya zhenshchina, - otvetil Atos i otvedal penistoe vino. - Kanal'ya traktirshchik! - voskliknul on. - Vsuchil nam anzhujskoe vmesto shampanskogo i voobrazhaet, chto nas mozhno provesti!.. Da, - prodolzhal on, - ocharovatel'naya zhenshchina, kotoraya ves'ma blagosklonno otneslas' k nashemu drugu d'Artan'yanu, no on sdelal ej kakuyu-to gnusnost', i ona pytalas' otomstit': mesyac nazad podsylala k nemu ubijc, nedelyu nazad probovala otravit' ego, a vchera vyprosila u kardinala ego golovu. - Kak! Vyprosila u kardinala moyu golovu? - vskrichal d'Artan'yan, poblednev ot straha. - |to svyataya pravda, - podtverdil Portos, - ya sam, svoimi ushami slyshal. - I ya tozhe, - vstavil Aramis. - Esli eto tak, bespolezno prodolzhat' bor'bu, - progovoril d'Artan'yan, v otchayanii opuskaya ruki. - Luchshe uzh ya pushchu sebe pulyu v lob i srazu polozhu vsemu konec! - K etoj gluposti vsegda uspeesh' pribegnut', - zametil Atos, - tol'ko ona ved' nepopravima. - No mne ne minovat' gibeli, imeya takih mogushchestvennyh vragov, - vozrazil d'Artan'yan. - Vo-pervyh, neznakomec iz Menga, zatem de Vard, kotoromu ya nanes tri udara shpagoj, zatem miledi, tajnu kotoroj ya sluchajno raskryl, i, nakonec, kardinal, kotoromu ya pomeshal otomstit'. - A mnogo li ih? Vsego tol'ko chetvero! - skazal Atos. - I nas ved' tozhe chetvero. Znachit, vyhodit, odin na odnogo... CHert voz'mi! Sudya po tem znakam, kakie podaet Grimo, nam sejchas pridetsya imet' delo s gorazdo bol'shim kolichestvom... CHto sluchilos', Grimo? Prinimaya vo vnimanie ser'eznost' polozheniya, ya vam razreshayu govorit', drug moj, no, proshu vas, bud'te nemnogoslovny. CHto vy vidite? - Otryad. - Skol'ko chelovek? - Dvadcat'. - Kto oni takie? - SHestnadcat' chelovek zemlekopnoj komandy i chetyre soldata. - Za skol'ko shagov otsyuda? - Za pyat'sot. - Horosho, my eshche uspeem doest' kuricu i vypit' stakan vina za tvoe zdorov'e, d'Artan'yan! - Za tvoe zdorov'e! - podhvatili Portos i Aramis. - Nu, tak i byt', za moe zdorov'e! Odnako ya ne dumayu, chtoby vashi pozhelaniya prinesli mne bol'shuyu pol'zu. - Ne unyvaj! - skazal Atos. - Allah velik, kak govoryat posledovateli Magometa, i budushchee v ego rukah. Osushiv svoj stakan i postaviv ego podle sebya, Atos lenivo podnyalsya, vzyal pervoe popavsheesya ruzh'e i podoshel k bojnice. Portos, Aramis i d'Artan'yan posledovali ego primeru, a Grimo poluchil prikazanie stat' pozadi chetyreh druzej i perezaryazhat' ruzh'ya. Spustya minutu pokazalsya otryad. On shel vdol' uzkoj transhei, sluzhivshej hodom soobshcheniya mezhdu bastionom i gorodom. - CHert poberi! Stoilo nam bespokoit'sya radi dvuh desyatkov gorozhan, vooruzhennyh kirkami, zastupami i lopatami! - zametil Atos. - Dostatochno bylo by Grimo podat' im znak, chtoby oni ubiralis' proch', i ya ubezhden, chto oni ostavili by nas v pokoe. - Somnevayus', - skazal d'Artan'yan. - Oni ochen' reshitel'no shagayut v nashu storonu. K tomu zhe gorozhan soprovozhdayut brigadir i chetyre soldata, vooruzhennye mushketami. - |to oni potomu tak hrabryatsya, chto eshche ne vidyat nas, - vozrazil Atos. - Priznayus', mne, chestnoe slovo, protivno strelyat' v etih bednyh gorozhan, - zametil Aramis. - Ploh tot svyashchennik, kotoryj zhaleet eretikov! - proiznes Portos. - V samom dele, Aramis prav, - soglasilsya Atos. - YA sejchas pojdu i preduprezhu ih. - Kuda eto vas chert neset! - popytalsya ostanovit' ego d'Artan'yan. - Vas pristrelyat, drug moj! No Atos ne obratil nikakogo vnimaniya na eto predosterezhenie i vzobralsya na probituyu v stene bresh'. Derzha v odnoj ruke ruzh'e, a v drugoj shlyapu, on obratilsya k soldatam i zemlekopam, kotorye, udivivshis' ego neozhidannomu poyavleniyu, ostanovilis' v polusotne shagov ot bastiona, i, privetstvuya ih uchtivym poklonom, zakrichal: - Gospoda, ya i neskol'ko moih druzej zavtrakaem sejchas v etom bastione! A vy sami znaete, kak nepriyatno, kogda vas bespokoyat vo vremya zavtraka. Poetomu my prosim vas, esli uzh vam nepremenno nuzhno pobyvat' zdes', podozhdat', poka my konchim zavtrakat', ili prijti potom eshche razok... ili zhe, chto budet samoe luchshee, obrazumit'sya, ostavit' myatezhnikov i pozhalovat' k nam vypit' za zdorov'e francuzskogo korolya. - Beregis', Atos! - kriknul d'Artan'yan. - Razve ty ne vidish', chto oni v tebya celyatsya? - Vizhu, vizhu, - otvechal Atos, - no eti meshchane ochen' ploho strelyayut i ne sumeyut popast' v menya. Dejstvitel'no, v tu zhe minutu razdalis' chetyre vystrela, no puli, ne popav v Atosa, rasplyushchilis' o kamni vokrug nego. CHetyre vystrela totchas progremeli v otvet; oni byli luchshe napravleny, chem vystrely napadavshih: tri soldata svalilis', ubitye napoval, a odin iz zemlekopov byl ranen. - Grimo, drugoj mushket! - prikazal Atos, ne shodya s breshi. Grimo totchas zhe povinovalsya. Troe druzej Atosa snova zaryadili ruzh'ya. Za pervym zalpom posledoval vtoroj: brigadir i dvoe zemlekopov byli ubity na meste, a vse ostal'nye obratilis' v begstvo. - Vpered, gospoda, na vylazku! - skomandoval Atos. CHetyre druga rinulis' za steny forta, dobezhali do polya srazheniya, podobrali chetyre mushketa i piku brigadira i, uverennye v tom, chto beglecy ne ostanovyatsya, poka ne dostignut goroda, vernulis' na bastion, zahvativ svoi trofei. - Perezaryadite ruzh'ya, Grimo, - prikazal Atos. - A my, gospoda, snova primemsya za edu i prodolzhim nash razgovor. Na chem my ostanovilis'? - YA eto horosho pomnyu, - skazal d'Artan'yan, sil'no ozabochennyj tem, kuda imenno dolzhna byla napravit'sya miledi. - Ty govoril, chto miledi pokinula berega Francii. - Ona poehala v Angliyu, - poyasnil Atos. - As kakoj cel'yu? - S cel'yu samoj ubit' Bekingema ili podoslat' k nemu ubijc. D'Artan'yan izdal vozglas udivleniya i negodovaniya. - Kakaya nizost'! - vskrichal on. - Nu, eto menya malo bespokoit! - zametil Atos. - Teper', kogda vy spravilis' s ruzh'yami, Grimo, - prodolzhal on, - voz'mite piku brigadira, privyazhite k nej salfetku i votknite ee na vyshke nashego bastiona, chtoby eti myatezhniki-laroshel'cy videli i znali, chto oni imeyut delo s hrabrymi i vernymi soldatami korolya. Grimo besprekoslovno povinovalsya. Minutu spustya nad golovami nashih chetyreh druzej vzvilos' beloe znamya. Grom rukopleskanij privetstvoval ego poyavlenie: polovina lagerya stolpilas' na valu. - Kak! - snova zagovoril d'Artan'yan. - Tebya nichut' ne bespokoit, chto ona ub'et Bekingema ili podoshlet kogo-nibud' ubit' ego? No ved' gercog - nash drug! - Gercog - anglichanin, gercog srazhaetsya protiv nas. Pust' ona delaet s gercogom chto hochet, menya eto tak zhe malo zanimaet, kak pustaya butylka. I Atos shvyrnul v dal'nij ugol butylku, soderzhimoe kotoroj on tol'ko chto do poslednej kapli perelil v svoj stakan. - Net, postoj, - skazal d'Artan'yan, - ya ne ostavlyu na proizvol sud'by Bekingema! On nam podaril prevoshodnyh konej. - A glavnoe, prevoshodnye sedla, - vvernul Portos, na plashche kotorogo krasovalsya v etot mig galun ot ego sedla. - K tomu zhe bog hochet obrashcheniya greshnika, a ne ego smerti, - podderzhal Aramis. - Amin', - zaklyuchil Atos. - My vernemsya k etomu posle, esli vam budet ugodno. A v tu minutu ya bol'she vsego byl ozabochen - i ya uveren, chto ty menya pojmesh', d'Artan'yan, - ozabochen tem, chtoby otnyat' u etoj zhenshchiny svoego roda ohrannyj list, kotoryj ona vyklyanchila u kardinala i s pomoshch'yu kotorogo sobiralas' beznakazanno izbavit'sya ot tebya, a byt' mozhet, i ot vseh nas. - Da chto ona, d'yavol, chto li! - vozmutilsya Portos, protyagivaya svoyu tarelku Aramisu, razrezavshemu zharkoe. - A etot list... - sprosil d'Artan'yan, - etot list ostalsya u nee v rukah? - Net, on pereshel ko mne, no ne skazhu, chtoby on mne legko dostalsya. - Dorogoj Atos, - s chuvstvom proiznes d'Artan'yan, - ya uzhe poteryal schet, skol'ko raz ya obyazan vam zhizn'yu! - Tak ty ostavil nas, chtoby proniknut' k nej? - sprosil Aramis. - Vot imenno. - I eta vydannaya kardinalom bumaga u tebya? - prodolzhal dopytyvat'sya d'Artan'yan. - Vot ona, - otvetil Atos i vynul iz karmana svoego plashcha dragocennuyu bumagu. D'Artan'yan drozhashchej rukoj razvernul ee, ne pytayas' dazhe skryt' ohvativshego ego trepeta, i prochital: "To, chto sdelal pred®yavitel' sego, sdelano po moemu prikazaniyu i dlya blaga gosudarstva. 5 avgusta 1628 goda. Rishel'e". - Da, dejstvitel'no, - skazal Aramis, - eto otpushchenie grehov po vsem pravilam. - Nado razorvat' etu bumagu, - progovoril d'Artan'yan, kotoromu pokazalos', chto on prochital svoj smertnyj prigovor. - Net, naprotiv, nado berech' ee kak zenicu oka, - vozrazil Atos. - YA ne otdam etu bumagu, pust' dazhe menya osyplyut zolotom! - A chto miledi teper' sdelaet? - sprosil yunosha. - Ona, veroyatno, napishet kardinalu, - nebrezhnym tonom otvetil Atos, - chto odin proklyatyj mushketer, po imeni Atos, siloj otnyal u nee ohrannyj list. V etom zhe samom pis'me ona posovetuet kardinalu izbavit'sya takzhe i ot dvuh druzej etogo mushketera - Portosa i Aramisa. Kardinal vspomnit, chto eto te samye lyudi, kotoryh on vsegda vstrechaet na svoem puti, i vot v odin prekrasnyj den' on velit arestovat' d'Artan'yana, a chtoby emu ne skuchno bylo odnomu, on poshlet nas v Bastiliyu sostavit' emu kompaniyu. - Odnako zhe ty chto-to mrachno shutish', lyubeznyj drug, - zametil Portos. - YA vovse ne shuchu, - vozrazil Atos. - A ty znaesh', - skazal Portos, - ved' svernut' sheyu etoj proklyatoj miledi - men'shij greh, chem ubivat' bednyh gugenotov, vse prestuplenie kotoryh sostoit tol'ko v tom, chto oni poyut po-francuzski te samye psalmy, kotorye my poem po-latyni. - CHto skazhet ob etom nash abbat? - spokojno osvedomilsya Atos. - Skazhu, chto razdelyayu mnenie Portosa, - otvetil Aramis. - A ya tem bolee! - skazal d'Artan'yan. - K schast'yu, ona teper' daleko, - prodolzhal Portos. - Priznayus', ona by ochen' stesnyala menya zdes'. - Ona tak zhe stesnyaet menya, buduchi v Anglii, kak i vo Francii, - skazal Atos. - Ona stesnyaet menya povsyudu, - zaklyuchil d'Artan'yan. - No raz ona popalas' tebe v ruki, pochemu ty ee ne utopil, ne zadushil, pochemu ne povesil? - sprosil Portos. - Ved' mertvye ne vozvrashchayutsya obratno. - Vy tak dumaete, Portos? - zametil Atos s mrachnoj ulybkoj, znachenie kotoroj bylo ponyatno tol'ko d'Artan'yanu. - Mne prishla udachnaya mysl'! - ob®yavil d'Artan'yan. - Govorite, - skazali mushketery. - K oruzhiyu! - kriknul Grimo. Molodye lyudi vskochili i shvatili ruzh'ya. Na etot raz priblizhalsya nebol'shoj otryad, chelovek dvadcat' ili dvadcat' pyat', no eto byli uzhe ne zemlekopy, a soldaty garnizona. - A ne vernut'sya li nam v lager'? - predlozhil Portos. - Po-moemu, sily neravny. - |to nevozmozhno po trem prichinam, - otvetil Atos. - Pervaya ta, chto my ne konchili zavtrakat'; vtoraya ta, chto nam nado eshche peregovorit' o vazhnyh delah; a tret'ya prichina: eshche ostaetsya desyat' minut do polozhennogo chasa. - Neobhodimo, odnako, sostavit' plan srazheniya, - zametil Aramis. - On ochen' prost, - skazal Atos. - Kak tol'ko nepriyatel' okazhetsya na rasstoyanii vystrela, my otkryvaem ogon'; esli on prodolzhaet nastupat', my strelyaem snova i budem prodolzhat' tak, poka budet chem zaryazhat' ruzh'ya. Esli te, kto uceleet, reshat idti na pristup, my dadim osazhdayushchim spustit'sya v rov i sbrosim im na golovy kusok steny, kotoryj tol'ko kakim-to chudom eshche derzhitsya na meste. - Bravo! - zakrichal Portos. - Ty polozhitel'no rozhden byt' polkovodcem, Atos, i kardinal, hot' on i mnit sebya voennym geniem, nichto v sravnenii s toboj! - Gospoda, proshu vas, ne strelyajte dvoe v odnu cel', - predupredil Atos. - Pust' kazhdyj tochno metit v svoego protivnika. - YA vzyal na mushku svoego, - otozvalsya d'Artan'yan. - A ya svoego, - skazal Portos. - I ya tozhe, - otkliknulsya Aramis. - Ogon'! - skomandoval Atos. CHetyre vystrela slilis' v odin, i chetyre soldata upali. Totchas zabili v baraban, i otryad poshel v nastuplenie. Vystrely sledovali odin za drugim, vse takie zhe metkie. No laroshel'cy, slovno znaya chislennuyu slabost' nashih druzej, prodolzhali dvigat'sya vpered, uzhe begom. Ot treh vystrelov upali eshche dvoe, no tem ne menee ucelevshie ne zamedlyali shaga. Do bastiona dobezhalo chelovek dvenadcat' ili pyatnadcat'; ih vstretili poslednim zalpom, no eto ih ne ostanovilo: oni poprygali v rov i uzhe gotovilis' lezt' v bresh'. - Nu, druz'ya, - skazal Atos, - pokonchim s nimi odnim udarom. - K stene! K stene! CHetvero druzej i pomogavshij im Grimo stvolami ruzhej prinyalis' sdvigat' s mesta ogromnyj kusok steny. On nakrenilsya, tochno dvizhimyj vetrom, i, otdelivshis' ot svoego osnovaniya, s oglushitel'nym grohotom upal v rov. Razdalsya uzhasnyj krik, - oblako pyli podnyalos' k nebu, i vse bylo koncheno. - My chto zhe, razdavili vseh do odnogo? - sprosil Atos. - Da, chert poberi, pohozhe, chto vseh, - podtverdil d'Artan'yan. - Net, - vozrazil Portos, - von dvoe ili troe udirayut, sovsem pokalechennye. V samom dele, troe ili chetvero iz etih neschastnyh, ispachkannye i okrovavlennye, ubegali po hodu soobshcheniya k gorodu. |to bylo vse, chto ostalos' ot vyslannogo otryada. Atos posmotrel na chasy. - Gospoda, - skazal on, - uzhe chas, kak my zdes', i teper' pari vyigrano. No nado byt' zapravskimi igrokami, k tomu zhe d'Artan'yan ne uspel eshche vyskazat' nam svoyu mysl'. I mushketer so svojstvennym emu hladnokroviem uselsya konchat' zavtrak. - Moyu mysl'? - peresprosil d'Artan'yan. - Da, vy govorili, chto vam prishla udachnaya mysl', - otvetil Atos. - Ah da, vspomnil: ya vtorichno poedu v Angliyu i yavlyus' k Bekingemu. - Vy etogo ne sdelaete, d'Artan'yan, - holodno skazal Atos. - Pochemu? Ved' ya uzhe raz pobyval tam. - Da, no v to vremya u nas ne bylo vojny, v to vremya Bekingem byl nashim soyuznikom, a ne vragom. To, chto vy sobiraetes' sdelat', sochtut izmenoj. D'Artan'yan ponyal vsyu ubeditel'nost' etogo dovoda i promolchal. - A mne, kazhetsya, tozhe prishla nedurnaya mysl', - ob®yavil Portos. - Poslushaem, chto pridumal Portos! - predlozhil Aramis. - YA poproshu otpusk u gospodina de Trevilya pod kakim-nibud' predlogom, kotoryj vy sochinite, sam ya na eto ne master. Miledi menya ne znaet, i ya mogu poluchit' k nej dostup, ne vozbuzhdaya ee opasenij. A kogda ya otyshchu krasotku, ya ee zadushu! - Nu chto zh... pozhaluj, eshche nemnogo - i ya soglashus' prinyat' predlozhenie Portosa, - skazal Atos. - Fi, ubivat' zhenshchinu! - zaprotestoval Aramis. - Net, vot u menya yavilas' samaya pravil'naya mysl'. - Govorite, Aramis, chto vy pridumali! - skazal Atos, pitavshij k molodomu mushketeru bol'shoe uvazhenie. - Nado predupredit' korolevu. - Ah da, v samom dele! - voskliknuli Portos i d'Artan'yan. I poslednij pribavil: - Po-moemu, my nashli vernoe sredstvo. - Predupredit' korolevu! - povtoril Atos. - A kak eto sdelat'? Razve u nas est' svyazi pri dvore? Razve my mozhem poslat' kogo-nibud' v Parizh, chtoby eto ne stalo totchas izvestno vsemu lageryu? Otsyuda do Parizha sto sorok l'e. Ne uspeet nashe pis'mo dojti do Anzhera, kak nas uzhe zasadyat v tyur'mu! - CHto kasaetsya togo, kak nadezhnym putem dostavit' pis'mo ee velichestvu, - nachal, krasneya, Aramis, - to ya beru eto na sebya. YA znayu v Ture odnu ochen' lovkuyu osobu. Aramis zamolchal, zametiv ulybku na lice Atosa. - Vot tak raz! Vy protiv etogo predlozheniya, Atos! - udivilsya d'Artan'yan. - YA ne sovsem ego otvergayu, - otvetil Atos, - no tol'ko hotel zametit' Aramisu, chto on ne mozhet ostavit' lager', a ni na kogo, krome nas samih, nel'zya polozhit'sya: cherez dva chasa posle ot®ezda nashego gonca vse kapuciny, vse shpiony, vse prispeshniki kardinala budut znat' vashe pis'mo naizust', i togda arestuyut i vas, i vashu lovkuyu osobu. - Ne govorya uzhe o tom, - vstavil Portos, - chto koroleva spaset Bekingema, po ne spaset nas. - Gospoda, to, chto skazal Portos, ne lisheno zdravogo smysla, - podtverdil d'Artan'yan. - Ogo! CHto takoe tvoritsya v gorode? - sprosil Atos. - B'yut trevogu. Druz'ya prislushalis': do nih i v samom dele donessya barabannyj boj. - Vot uvidite, oni poshlyut na nas celyj polk, - zametil Atos. - Ne sobiraetes' zhe vy ustoyat' protiv celogo polka? - sprosil Portos. - A pochemu by i net? - otvetil mushketer. - YA chuvstvuyu sebya v udare i ustoyal by protiv celoj armii, esli by my tol'ko dogadalis' zapastis' eshche odnoj dyuzhinoj butylok. - CHestnoe slovo, barabannyj boj priblizhaetsya, - predupredil d'Artan'yan. - Pust' sebe priblizhaetsya, - otvetil Atos. - Otsyuda do goroda dobryh chetvert' chasa hod'by. Sledovatel'no, i iz goroda syuda ponadobitsya stol'ko zhe. |togo vremeni dlya nas bolee chem dostatochno, chtoby prinyat' kakoe-nibud' reshenie. Esli my ujdem otsyuda, to nigde bol'she ne najdem takogo podhodyashchego mesta dlya razgovora. I znaete, gospoda, mne imenno sejchas prihodit v golovu prevoshodnaya mysl'. - Govorite zhe! - Razreshite mne snachala otdat' Grimo neobhodimye rasporyazheniya. Atos dvizheniem ruki podozval svoego slugu i, ukazyvaya na lezhavshih v bastione mertvecov, prikazal: - Grimo, voz'mite etih gospod, prislonite ih k stene, naden'te im na golovy shlyapy i vlozhite v ruki mushkety. - O velikij chelovek! - voskliknul d'Artan'yan. - YA tebya ponimayu. - Vy ponimaete? - peresprosil Portos. - A ty, Grimo, ponimaesh'? - sprosil Aramis. Grimo sdelal utverditel'nyj znak. - |to vse, chto trebuetsya, - zaklyuchil Atos. - Vernemsya k moej mysli. - No mne by ochen' hotelos' ponyat', v chem tut sut', - prodolzhal nastaivat' Portos. - A v etom net nadobnosti. - Da, da, vyslushaem Atosa! - skazali vmeste d'Artan'yan i Aramis. - U etoj miledi, u etoj zhenshchiny, etogo gnusnogo sozdaniya, etogo demona, est', kak vy, d'Artan'yan, kazhetsya, govorili mne, dever'... - Da, ya ego dazhe horosho znayu, i mne dumaetsya, chto on ne ochen'-to raspolozhen k svoej nevestke. - |to neploho, - skazal Atos. - A esli by on ee nenavidel, bylo by eshche luchshe. - V takom sluchae, - obstoyatel'stva vpolne otvechayut nashim zhelaniyam. - Odnako ya by ochen' zhelal ponyat', chto delaet Grimo, - povtoril Portos. - Molchite, Portos! - ostanovil ego Aramis. - Kak zovut ee deverya? - Lord Vinter. - Gde on teper'? - Kak tol'ko poshli sluhi o vojne, on vernulsya v London. - Kak raz takoj chelovek nam i nuzhen, - prodolzhal Atos. - Ego-to i sleduet predupredit'. My dadim emu znat', chto ego nevestka sobiraetsya kogo-to ubit', i poprosim ne teryat' ee iz vidu. V Londone, nadeyus', est' kakoe-nibud' ispravitel'noe zavedenie, vrode priyuta Svyatoj Magdaliny ili Doma kayushchihsya rasputnic. On velit upryatat' tuda svoyu nevestku, i vot togda my mozhem byt' spokojny. - Da, - soglasilsya d'Artan'yan, - do teh por, poka ona ottuda ne vyberetsya. - Vy, pravo, slishkom mnogogo trebuete, d'Artan'yan, - zametil Atos. - YA vylozhil vam vse, chto mog pridumat'. Bol'she u menya v zapase nichego net, tak i znajte! - A ya nahozhu, - vyrazil svoe mnenie Aramis, - chto luchshe vsego budet, esli my predupredim i korolevu, i lorda Vintera. - Da, no s kem my poshlem pis'ma v Tur i v London? - YA ruchayus' za Bazena, - skazal Aramis. - A ya za Planshe, - zayavil d'Artan'yan. - V samom dele, - podhvatil Portos, - esli my ne mozhem ostavit' lager', to nashim slugam eto ne vozbranyaetsya. - Sovershenno verno, - podtverdil Aramis. - My segodnya zhe napishem pis'ma, dadim im deneg, i oni otpravyatsya v put'. - Dadim im deneg? - peresprosil Atos. - A razve u nas est' den'gi? CHetyre druga pereglyanulis', i ih proyasnivshiesya bylo lica snova omrachilis'. - Smotrite! - kriknul d'Artan'yan. - YA vizhu chernye i krasnye tochki... von oni dvizhutsya. A vy eshche govorili o polke, Atos! Da eto celaya armiya! - Da, vy pravy, vot oni! - skazal Atos. - Kak vam nravyatsya eti hitrecy? Idut vtihomolku, ne b'yut v barabany i ne trubyat... A, ty uzhe spravilsya, Grimo? Grimo sdelal utverditel'nyj znak i pokazal na dyuzhinu mertvecov, kotoryh on razmestil vdol' steny v samyh zhivopisnyh pozah: odni stoyali s ruzh'em u plecha, drugie slovno celilis', a inye derzhali v ruke obnazhennuyu shpagu. - Bravo! - odobril Atos. - Vot eto delaet chest' tvoemu voobrazheniyu! - A vse-taki, - snova nachal Portos, - ya ochen' hotel by ponyat', v chem tut sut'. - Snachala davajte uberemsya otsyuda, - predlozhil d'Artan'yan, - a potom ty pojmesh'. - Pogodite, gospoda, pogodite minutku! Dadim Grimo vremya ubrat' so stola. - Ogo! - vskrichal Aramis. - CHernye i krasnye tochki zametno uvelichivayutsya, i ya prisoedinyayus' k mneniyu d'Artan'yana: po-moemu, nechego nam teryat' vremya, a nado poskoree vernut'sya v lager'. - Da, teper' i ya nichego ne imeyu protiv otstupleniya, - skazal Atos. - My derzhali pari na odin chas, a probyli zdes' poltora. Teper' uzh k nam nikto ne prideretsya. Idemte, gospoda, idemte! Grimo uzhe pomchalsya vpered s korzinoj i ostatkami zavtraka. CHetvero druzej vyshli vsled za nim i sdelali uzhe shagov desyat', kak vdrug Atos voskliknul: - |h, chert voz'mi, chto zhe my delaem, gospoda! - Ty chto-nibud' pozabyl? - sprosil Aramis. - A znamya, chert poberi! Nel'zya ostavlyat' znamya nepriyatelyu, dazhe esli eto prosto salfetka. Atos brosilsya na bastion, podnyalsya na vyshku i snyal znamya, no tak kak laroshel'cy uzhe priblizilis' na rasstoyanie vystrela, oni otkryli ubijstvennyj ogon' po cheloveku, kotoryj, slovno potehi radi, podstavlyal sebya pod puli. Odnako Atos byl tochno zakoldovan: puli so svistom pronosilis' vokrug, no ni odna ne zadela ego. Atos povernulsya spinoj k zashchitnikam goroda i pomahal znamenem, privetstvuya zashchitnikov lagerya. S obeih storon razdalis' gromkie kriki: s odnoj - vopli yarosti, s drugoj - gul vostorga. Za pervym zalpom posledoval vtoroj, i tri puli, probiv salfetku, prevratili ee v nastoyashchee znamya. Ves' lager' krichal: - Spuskajtes', spuskajtes'! Atos soshel vniz; trevozhno podzhidavshie tovarishchi vstretili ego poyavlenie s bol'shoj radost'yu. - Pojdem, Atos, pojdem! - toropil d'Artan'yan. - Pribavim shagu, pribavim! Teper', kogda my do vsego dodumalis', krome togo, gde vzyat' deneg, bylo by glupo, esli by nas ubili. No Atos prodolzhal idti velichestvennoj postup'yu, nesmotrya na uveshchaniya svoih tovarishchej, i oni, vidya, chto vse ugovory bespolezny, poshli s nim v nogu. Grimo i ego korzina namnogo operedili ih i uzhe nahodilis' na nedosyagaemom dlya pul' rasstoyanii. Spustya minutu poslyshalas' yarostnaya pal'ba. - CHto eto znachit? V kogo oni strelyayut? - nedoumeval Portos. - YA ne slyshu svista otvetnyh pul' i nikogo ne vizhu. - Oni strelyayut v nashih mertvecov, - poyasnil Atos. - No nashi mertvecy im ne otvetyat! - Vot imenno. Togda oni voobrazyat, chto im ustroili zasadu, nachnut soveshchat'sya, poshlyut parlamentera, a kogda pojmut, v chem delo, oni uzhe v nas ne popadut. Vot pochemu nezachem nam speshit' i nazhivat' sebe kolot'e v boku. - A, teper' ya ponimayu! - voshitilsya Portos. - Nu, slava bogu! - zametil Atos, pozhimaya plechami. Francuzy, vidya, chto chetvero druzej vozvrashchayutsya razmerennym shagom, vostorzhenno krichali. Snova zatreshchali vystrely, no na etot raz puli stali rasplyushchivat'sya o pridorozhnye kamni vokrug nashih druzej i zloveshche svistet' im v ushi. Laroshel'cy nakonec-to zavladeli bastionom. - Otmenno skvernye strelki! - skazal Atos. - Skol'kih iz nih my ulozhili? Dyuzhinu? - Esli ne poltora desyatka. - A skol'kih razdavili? - Ne to vosem', ne to desyat'. - I vzamen vsego etogo ni odnoj carapiny! Net, vse-taki... CHto eto u vas na ruke, d'Artan'yan? Uzh ne krov' li? - Pustyaki, - otvetil d'Artan'yan. - SHal'naya pulya? - Dazhe i ne pulya. - A chto zhe togda? My uzhe govorili, chto Atos lyubil d'Artan'yana, kak rodnogo syna; etot mrachnyj, surovyj chelovek proyavlyal inogda k yunoshe chisto otecheskuyu zabotlivost'. - Carapina, - poyasnil d'Artan'yan. - YA prishchemil pal'cy v kladke steny i kamnem perstnya ssadil kozhu. - Vot chto znachit nosit' almazy, milostivyj gosudar'! - prezritel'nym tonom zametil Atos. - Ah da, v samom dele, v perstne almaz! - vskrichal Portos. - Tak chego zhe my, chert voz'mi, zhaluemsya, chto u nas net deneg? - Da, pravda! - podhvatil Aramis. - Bravo, Portos! Na etot raz dejstvitel'no schastlivaya mysl'! - Konechno, - skazal Portos, vozgordivshis' ot komplimenta Atosa, - raz est' almaz, mozhno prodat' ego. - No eto podarok korolevy, - vozrazil d'Artan'yan. - Tem bol'she osnovanij pustit' ego v delo, - rassudil Atos. - To, chto podarok korolevy spaset Bekingema, ee vozlyublennogo, budet kak nel'zya bolee spravedlivo, a to, chto on spaset nas, ee druzej, budet kak nel'zya bolee dobrodetel'no, i potomu prodadim almaz. CHto dumaet ob etom gospodin abbat? YA ne sprashivayu mneniya Portosa, ono uzhe izvestno. - YA polagayu, - krasneya, zagovoril Aramis, - chto, poskol'ku etot persten' poluchen ne ot vozlyublennoj i, sledovatel'no, ne yavlyaetsya zalogom lyubvi, d'Artan'yan mozhet prodat' ego. - Lyubeznyj drug, vy govorite kak olicetvorennoe bogoslovie. Itak, po vashemu mneniyu... - ...sleduet prodat' almaz, - otvetil Aramis. - Nu horosho! - veselo soglasilsya d'Artan'yan. - Prodadim almaz, i ne stoit bol'she ob etom tolkovat'. Strel'ba prodolzhalas', no nashi druz'ya byli uzhe na rasstoyanii, nedosyagaemom dlya vystrelov, i laroshel'cy palili tol'ko dlya ochistki sovesti. - Pravo, eta mysl' vovremya osenila Portosa: vot my i doshli. Itak, gospoda, ni slova bol'she obo vsem etom dele. Na nas smotryat, k nam idut navstrechu i nam ustroyat torzhestvennyj priem. Dejstvitel'no, kak my uzhe govorili, ves' lager' prishel v volnenie: bolee dvuh tysyach chelovek byli, slovno pa spektakle, zritelyami blagopoluchno okonchivshejsya smeloj vyhodki chetyreh druzej; o nastoyashchej pobuditel'noj prichine ee nikto, konechno, ne dogadyvalsya. Nad lagerem stoyal gul privetstvij: - Da zdravstvuyut gvardejcy! Da zdravstvuyut mushketery! Gospodin de Byuzin'i pervyj podoshel, pozhal ruku Atosu i priznal, chto pari vyigrano. Za de Byuzin'i podoshli dragun i shvejcarec, a za nimi kinulis' i vse ih tovarishchi. Pozdravleniyam, rukopozhatiyam, ob®yatiyam i neistoshchimym shutkam i nasmeshkam nad laroshel'cami ne bylo konca. Podnyalsya takoj shum, chto kardinal voobrazil, budto nachalsya myatezh, i poslal kapitana svoej gvardii La Udin'era uznat', chto sluchilos'. Poslancu v samyh vostorzhennyh vyrazheniyah rasskazali obo vsem proisshedshem. - V chem zhe delo? - sprosil kardinal, kogda La Udin'er vernulsya. - A v tom, vasha svetlost', chto tri mushketera i odin gvardeec derzhali pari s gospodinom de Byuzin'i, chto pozavtrakayut na bastione Sen-ZHerve, i za etim zavtrakom proderzhalis' dva chasa protiv nepriyatelya i ulozhili nevest' skol'ko laroshel'cev. - Vy uznali imena etih treh mushketerov? - Da, vasha svetlost'. - Nazovite ih. - |to gospoda Atos, Portos i Aramis. "Vse te zhe tri hrabreca!" - skazal pro sebya kardinal. - A gvardeec? - Gospodin d'Artan'yan. - Vse tot zhe yunyj hitrec! Polozhitel'no neobhodimo, chtoby eta chetverka druzej pereshla ko mne na sluzhbu. Vecherom kardinal, beseduya s g-nom de Trevilem, kosnulsya utrennego podviga, kotoryj sluzhil predmetom razgovorov vsego lagerya. G-n de Trevil', slyshavshij rasskaz ob etom pohozhdenii iz ust samih uchastnikov, pereskazal ego so vsemi podrobnostyami ego vysokopreosvyashchenstvu, ne zabyv i epizoda s salfetkoj. - Otlichno, gospodin de Trevil'! - skazal kardinal. - Prishlite mne, pozhalujsta, etu salfetku, ya velyu vyshit' na nej tri zolotye lilii i vruchu ee v kachestve shtandarta vashim mushketeram. - Vasha svetlost', eto budet nespravedlivo po otnosheniyu k gvardejcam, - vozrazil g-n de Trevil', - ved' d'Artan'yan ne pod moim nachalom, a u Dezessara. - Nu tak voz'mite ego k sebe, - predlozhil kardinal. - Raz eti chetyre hrabreca tak lyubyat drug druga, im po spravedlivosti nado sluzhit' vmeste. V tot zhe vecher g-n de Trevil' ob®yavil etu priyatnuyu novost' trem mushketeram i d'Artan'yanu i tut zhe priglasil vseh chetveryh na sleduyushchij den' k sebe na zavtrak. D'Artan'yan byl vne sebya ot radosti. Kak izvestno, mechtoj vsej ego zhizni bylo sdelat'sya mushketerom. Troe ego druzej tozhe ochen' obradovalis'. - CHestnoe slovo, u tebya byla blestyashchaya mysl', - skazal d'Artan'yan Atosu, - i ty okazalsya prav: my sniskali tam slavu i nachali ochen' vazhnyj dlya nas razgovor... - ...kotoryj my smozhem teper' prodolzhit', ne vozbuzhdaya ni v kom podozreniya: ved' otnyne, s bozh'ej pomoshch'yu, my budem slyt' kardinalistami. V tot zhe vecher d'Artan'yan otpravilsya k g-nu Dezessaru vyrazit' emu svoe pochtenie i ob®yavit' ob okazannoj kardinalom milosti. Kogda Dezessar, ochen' lyubivshij d'Artan'yana, uznal ob etom, on predlozhil yunoshe svoi uslugi: perevod v drugoj polk byl sopryazhen s bol'shimi rashodami na obmundirovanie i snaryazhenie. D'Artan'yan otkazalsya ot ego pomoshchi, no, vospol'zovavshis' udobnym sluchaem, poprosil Dezessara, chtoby tot velel ocenit' almaz, i otdal emu persten', prosya obratit' ego v den'gi. Na sleduyushchij den', v vosem' chasov utra, lakej Dezessara yavilsya k d'Artan'yanu i vruchil emu meshok s zolotom, v kotorom bylo sem' tysyach livrov. |to byla cena almaza korolevy. XVIII. SEMEJNOE DELO Atos nashel podhodyashchee nazvanie: semejnoe delo. Semejnoe delo ne podlezhalo vedeniyu kardinala; semejnoe delo nikogo ne kasalos'; semejnym delom mozhno bylo zanimat'sya na vidu u vseh. Itak, Atos nashel nazvanie: semejnoe delo. Aramis nashel sposob: poslat' slug. Portos nashel sredstvo: prodat' almaz. Odin d'Artan'yan, obychno samyj izobretatel'nyj iz vseh chetveryh, nichego ne pridumal, no, skazat' po pravde, uzhe odno imya miledi paralizovalo vse ego mysli. Ah net, my oshiblis': on nashel pokupatelya almaza. Za zavtrakom u g-na de Trevilya carilo samoe neprinuzhdennoe vesel'e. D'Artan'yan yavilsya uzhe v novoj forme: on byl priblizitel'no odnogo rosta s Aramisom, a tak kak Aramis - kotoromu, kak pomnyat chitateli, izdatel' shchedro zaplatil za kuplennuyu u nego poemu - srazu zakazal sebe vse v dvojnom kolichestve, to on i ustupil svoemu drugu odin komplekt polnogo obmundirovaniya. D'Artan'yan byl by naverhu blazhenstva, esli by ne miledi, kotoraya, kak chernaya tucha na gorizonte, mayachila pered ego myslennym vzorom. Posle etogo zavtraka druz'ya uslovilis' sobrat'sya vecherom u Atosa i tam okonchit' zadumannoe delo. D'Artan'yan ves' den' razgulival po ulicam lagerya, shchegolyaya svoej mushketerskoj formoj. Vecherom, v naznachennyj chas, chetyre druga vstretilis'; ostavalos' reshit' tol'ko tri veshchi: chto napisat' bratu miledi, chto napisat' lovkoj osobe v Ture i komu iz slug poruchit' dostavit' pis'ma. Kazhdyj predlagal svoego: Atos otmechal skromnost' Grimo, kotoryj govoril tol'ko togda, kogda ego gospodin razreshal emu otkryvat' rot; Portos prevoznosil silu Mushketona, kotoryj byl takogo moshchnogo slozheniya, chto legko mog pokolotit' chetyreh lyudej obyknovennogo rosta; Aramis, doveryavshij lovkosti Bazena, rassypalsya v pyshnyh pohvalah svoemu kandidatu; a d'Artan'yan, vsecelo polagavshijsya na hrabrost' Planshe, vystavlyal na vid ego povedenie v shchekotlivom bulonskom dele. |ti chetyre dobrodeteli dolgo osparivali drug u druga pervenstvo, i po etomu sluchayu byli proizneseny blestyashchie rechi, kotoryh my ne privodim iz opaseniya, chtoby oni ne pokazalis' chereschur dlinnymi. - K neschast'yu, - zametil Atos, - nado by, chtoby nash poslanec sochetal v sebe vse chetyre kachestva. - No gde najti takogo slugu? - Takogo ne syskat', - soglasilsya Atos, - ya sam znayu. A potomu voz'mite Grimo. - Net, Mushketona. - Luchshe Bazena. - A po-moemu, Planshe. On otvazhen i lovok; vot uzhe dva kachestva iz chetyreh. - Gospoda, - zagovoril Aramis, - glavnoe, chto nam nuzhno znat', - eto vovse ne to, kto iz nashih chetyreh slug vsego skromnee, sil'nee, izvorotlivee i hrabree; glavnoe - kto iz nih bol'she vseh lyubit den'gi. - Ves'ma mudroe zamechanie, - skazal Atos, - nado rasschityvat' na poroki lyudej, a ne na ih dobrodeteli. Gospodin abbat, vy velikij nravouchitel'! - Razumeetsya, eto glavnoe, - prodolzhal Aramis. - Nam nuzhny nadezhnye ispolniteli nashih poruchenij ne tol'ko dlya togo, chtoby dobit'sya uspeha, no takzhe i dlya togo, chtoby ne poterpet' neudachi. Ved' v sluchae neudachi otvetit svoej golovoj ne sluga... - Govorite tishe, Aramis! - ostanovil ego Atos. - Vy pravy... Ne sluga, a gospodin i dazhe gospoda! Tak li nam predany nashi slugi, chtoby radi nas podvergnut' opasnosti svoyu zhizn'? Net. - CHestnoe slovo, ya pochti ruchayus' za Planshe, - vozrazil d'Artan'yan. - Tak vot, milyj drug, pribav'te k ego beskorystnoj predannosti izryadnoe kolichestvo deneg, chto dast emu nekotoryj dostatok, i togda vy mozhete ruchat'sya za nego vdvojne. - I vse-taki vas obmanut, - skazal Atos, kotoryj byl optimistom, kogda delo shlo o veshchah, i pessimistom, kogda rech' shla o lyudyah. - Oni poobeshchayut vse, chtoby poluchit' den'gi, a v doroge strah pomeshaet im dejstvovat'. Kak tol'ko ih pojmayut - ih prizhmut, a prizhatye, oni vo vsem soznayutsya. Ved' my ne deti, chert voz'mi! CHtoby popast' v Angliyu, - Atos ponizil golos, - nado proehat' vsyu Franciyu, kotoraya kishit shpionami i stavlennikami kardinala. CHtoby sest' na korabl', nado imet' propusk. A chtoby najti dorogu v London, nado umet' govorit' po-anglijski. Po-moemu, delo eto ochen' trudnoe. - Da vovse net! - vozrazil d'Artan'yan, kotoromu ochen' hotelos', chtoby ih zamysel byl priveden v ispolnenie. - Po-moemu, ono, naprotiv, ochen' legkoe. Nu, razumeetsya, esli raspisat' lordu Vinteru vsyakie uzhasy, vse gnusnosti kardinala... - Potishe! - predostereg Atos. - ...vse intrigi i gosudarstvennye tajny, - prodolzhal vpolgolosa d'Artan'yan, posledovav sovetu Atosa, - razumeetsya, vseh nas kolesuyut zhiv'em. No, boga radi, ne zabyvajte, Atos, chto my emu napishem - kak vy sami skazali, po semejnomu delu, - chto my emu napishem edinstvenno dlya togo, chtoby po priezd