en, podpisannyj im sobstvennoruchno i skreplennyj ego pechat'yu, a spustya eshche dvadcat' chetyre chasa, ruchayus' vam, on budet priveden v ispolnenie. Proshchajte, sudarynya. Vot vse, chto ya imel vam soobshchit'. - A ya otvechu vam, milostivyj gosudar', chto eto zloupotreblenie vlast'yu i eto izgnanie pod vymyshlennym imenem - podlost'! - Vy predpochitaete byt' poveshennoj pod vashim nastoyashchim imenem, miledi? Ved' vam izvestno, chto anglijskie zakony bezzhalostno karayut prestupleniya protiv braka. Ob®yasnimsya zhe otkrovenno: hotya moe imya ili, vernee, imya moego brata okazyvaetsya zameshannym v etu pozornuyu istoriyu, ya pojdu na publichnyj skandal, chtoby byt' vpolne uverennym, chto raz i navsegda izbavilsya ot vas. Miledi nichego ne otvetila, no poblednela kak mertvec. - A, ya vizhu, chto vy predpochitaete dal'nee stranstvie! Otlichno, sudarynya. Starinnaya pogovorka utverzhdaet, chto puteshestviya prosveshchayut yunoshestvo. CHestnoe slovo, v konce koncov vy pravy! ZHizn' - veshch' horoshaya. Vot potomu-to ya i zabochus' o tom, chtoby vy ee u menya ne otnyali. Znachit, ostaetsya dogovorit'sya otnositel'no pyati shillingov. YA mogu pokazat'sya neskol'ko skupovatym, ne tak li? Ob®yasnyaetsya eto moej zabotoj o tom, chtoby vy ne podkupili vashih strazhej. Vprochem, chtoby obol'stit' ih, pri vas eshche ostanutsya vse vashi chary. Vospol'zujtes' imi, esli neudacha s Fel'tonom ne otbila u vas ohoty k takogo roda popytkam. "Fel'ton ne vydal menya! - podumala miledi. - V takom sluchae nichego eshche ne poteryano". - A teper' - do svidan'ya, sudarynya. Zavtra ya pridu ob®yavit' vam ob ot®ezde moego gonca. Lord Vinter vstal, nasmeshlivo poklonilsya miledi i vyshel. Miledi oblegchenno vzdohnula: u nee bylo eshche chetyre dnya vperedi; chetyreh dnej ej budet dostatochno, chtoby okonchatel'no obol'stit' Fel'tona. No u nee yavilas' uzhasnaya mysl', chto lord Vinter, vozmozhno, poshlet kak raz Fel'tona k Bekingemu poluchit' ego podpis' na prikaze; v takom sluchae Fel'ton uskol'znet iz ee ruk; a dlya polnogo uspeha plennice neobhodimo bylo, chtoby dejstvie ee char ne preryvalos'. Vse zhe, kak my uzhe govorili, odno obstoyatel'stvo uspokaivalo miledi: Fel'ton ne vydal ee. Plennica ne hotela obnaruzhivat' volnenie, vyzvannoe v nej ugrozami lorda Vintera, poetomu ona sela za stol i poela. Potom, kak i nakanune, ona opustilas' na koleni i prochitala vsluh molitvy. Kak i nakanune, soldat perestal hodit' i ostanovilsya, prislushivayas'. Vskore ona razlichila bolee legkie, chem u chasovogo, shagi; oni priblizilis' iz glubiny koridora i ostanovilis' u ee dveri. "|to on", - podumala miledi. I ona zapela tot samyj gimn, kotoryj nakanune privel Fel'tona v takoe vostorzhennoe sostoyanie. No, hotya ee chistyj, sil'nyj golos zvuchal tak melodichno i proniknovenno, kak nikogda, dver' ne otkrylas'. Miledi ukradkoj brosila vzglyad na dvernoe okoshechko, i ej pokazalos', chto ona vidit skvoz' chastuyu reshetku goryashchie glaza molodogo cheloveka; no ona tak i ne uznala, bylo li to v samom dele, ili ej tol'ko pochudilos': na etot raz u nego hvatilo samoobladaniya ne vojti v komnatu. Odnako spustya neskol'ko mgnovenij posle togo, kak miledi konchila pet', ej pokazalos', chto ona slyshit glubokij vzdoh; zatem te zhe shagi, kotorye pered tem priblizilis' k ee dveri, medlenno i kak by nehotya udalilis'. XXV. CHETVERTYJ DENX ZAKLYUCHENIYA Na sleduyushchij den' Fel'ton, vojdya k miledi, uvidel, chto ona stoit na kresle i derzhit v rukah verevku, svituyu iz batistovyh platkov, kotorye byli razorvany na uzkie polosy, zapletennye zhgutami i svyazannye koncami odna s drugoj. Kogda zaskripela otkryvaemaya Fel'tonom dver', miledi legko sprygnula s kresla i popytalas' spryatat' za spinu improvizirovannuyu verevku, kotoruyu ona derzhala v rukah. Molodoj chelovek byl blednee obyknovennogo, i ego pokrasnevshie ot bessonnicy glaza ukazyvali na to, chto on provel trevozhnuyu noch'. Odnako po vyrazheniyu ego lica mozhno bylo zaklyuchit', chto on vooruzhilsya samoj nepreklonnoj surovost'yu. On medlenno podoshel k miledi, usevshejsya v kreslo, i, podnyav konec smertonosnogo zhguta, kotoryj ona nechayanno ili, mozhet byt', narochno ostavila na vidu, holodno sprosil: - CHto eto takoe, sudarynya? - |to? Nichego, - otvetila miledi s tem skorbnym vyrazheniem, kotoroe ona tak iskusno umela pridavat' svoej ulybke. - Skuka - smertel'nyj vrag zaklyuchennyh. YA skuchala i razvlekalas' tem, chto plela etu verevku. Fel'ton obratil vzglyad na stenu, u kotoroj stoyalo kreslo miledi, i uvidel nad ee golovoj pozolochennyj kryuk, vdelannyj v stenu i sluzhivshij veshalkoj dlya plat'ya ili oruzhiya. On vzdrognul, i plennica zametila eto: hotya glaza ee byli opushcheny, nichto ne uskol'zalo ot nee. A chto vy delali, stoya na kresle? - sprosil Fel'ton. - CHto vam do etogo? - No ya zhelayu eto znat', - nastaival Fel'ton. - Ne dopytyvajtes'. Vy znaete, chto nam, istinnym hristianam, zapreshcheno lgat'. - Nu, tak ya sam skazhu, chto vy delali ili, vernee, chto sobiralis' sdelat': vy hoteli privesti v ispolnenie gibel'noe namerenie, kotoroe leleete v ume. Vspomnite, sudarynya, chto esli gospod' zapreshchaet lozh', to eshche strozhe on zapreshchaet samoubijstvo! - Kogda gospod' vidit, chto odno iz ego sozdanij nespravedlivo podvergaetsya goneniyu i chto emu prihoditsya vybirat' mezhdu samoubijstvom i beschest'em, to, pover'te, bog prostit emu samoubijstvo, - vozrazila miledi tonom glubokogo ubezhdeniya. - Ved' v takom sluchae samoubijstvo - muchenicheskaya smert'. - Vy ili preuvelichivaete, ili ne dogovarivaete. Skazhite vse, sudarynya, radi boga, ob®yasnites'! - Rasskazat' vam o moih neschast'yah, chtoby vy sochli ih vydumkoj, podelit'sya s vami moimi zamyslami, chtoby vy donesli o nih moemu gonitelyu, - net, milostivyj gosudar'! K tomu zhe, chto dlya vas zhizn' ili smert' neschastnoj osuzhdennoj zhenshchiny? Ved' vy otvechaete tol'ko za moe telo, ne tak li? I lish' by vy predstavili trup - s vas bol'she nichego ne sprosyat, esli v nem priznayut menya. Byt' mozhet, dazhe vy poluchite dvojnuyu pagradu. - YA, sudarynya, ya? - vskrichal Fel'ton. - I vy mozhete predpolozhit', chto ya soglashus' prinyat' nagradu za vashu zhizn'? Vy ne dumaete o tom, chto govorite! - Ne prepyatstvujte mne, Fel'ton, ne prepyatstvujte! - voodushevlyayas', skazala miledi. - Kazhdyj soldat dolzhen byt' chestolyubiv, ne pravda li? Vy lejtenant, a za moim grobom vy budete idti v chine kapitana. - Da chto ya vam sdelal, chto vy vozlagaete na menya takuyu otvetstvennost' pered bogom i lyud'mi? - progovoril potryasennyj ee slovami Fel'ton. - CHerez neskol'ko dnej vy pokinete etot zamok, sudarynya, vasha zhizn' ne budet bol'she pod moej ohranoj, i togda... - pribavil on so vzdohom, - togda postupajte s nej, kak vam budet ugodno. - Itak, - vskrichala miledi, slovno ne v silah bol'she sderzhat' svyashchennoe negodovanie, - vy, bogoboyaznennyj chelovek, vy, kogo schitayut pravednikom, zhelaete tol'ko odnogo - chtoby vas ne obvinili v moej smerti, chtoby ona ne prichinila vam nikakogo bespokojstva? - YA dolzhen oberegat' vashu zhizn', sudarynya, i ya sumeyu sdelat' eto. - No ponimaete li vy, kakuyu vy vypolnyaete obyazannost'? To, chto vy delaete, bylo by zhestoko, dazhe esli b ya byla vinovna; kak zhe nazovete vy svoe povedenie, kak nazovet ego gospod', esli ya nevinna? - YA soldat, sudarynya, i ispolnyayu poluchennye prikazaniya. - Vy dumaete, gospod' v den' Strashnogo suda otdelit slepo povinovavshihsya palachej ot nepravednyh sudej? Vy ne hotite, chtoby ya ubila svoe telo, a vmeste s tem delaetes' ispolnitelem voli togo, kto hochet pogubit' moyu dushu! - Povtoryayu, - skazal Fel'ton, nachavshij kolebat'sya, - vam ne grozit nikakaya opasnost', i ya otvechayu za lorda Vintera, kak za samogo sebya. - Bezumec! - vskrichala miledi. - ZHalkij bezumec tot, kto osmelivaetsya ruchat'sya za drugogo, kogda naibolee mudrye, naibolee ugodnye bogu lyudi ne osmelivayutsya poruchit'sya za samih sebya! Bezumec tot, kto prinimaet storonu sil'nejshego i schastlivejshego, chtoby pritesnyat' slabuyu i neschastnuyu! - Nevozmozhno, sudarynya, nevozmozhno! - vpolgolosa proiznes Fel'ton, soznavavshij v dushe vsyu spravedlivost' etogo dovoda. - Poka vy uznica, vy ne poluchite cherez menya svobodu; poka vy zhivy, vy ne lishites' cherez menya zhizni. - Da, - vskrichala miledi, - no ya lishus' togo, chto mne dorozhe zhizni: ya lishus' chesti! I vas, Fel'ton, vas ya sdelayu otvetstvennym pered bogom i lyud'mi za moj styd i za moj pozor! Na etot raz Fel'ton, kak ni byl on besstrasten ili kak ni staralsya kazat'sya takim, ne mog ustoyat' protiv tajnogo vozdejstviya, kotoromu on uzhe nachal podchinyat'sya: videt' etu zhenshchinu, takuyu prekrasnuyu, chistuyu, slovno neporochnoe videnie, - videt' ee to prolivayushchej slezy, to ugrozhayushchej, v odno i to zhe vremya ispytyvat' obayanie so krasoty i pokoryayushchuyu silu ee skorbi - eto bylo slishkom mnogo dlya mechtatelya, slishkom mnogo dlya uma, raspalennogo vostorgami isstuplennoj vory, slishkom mnogo dlya serdca, snedaemogo pylkoj lyubov'yu k bogu i zhguchej nenavist'yu k lyudyam. Miledi ulovila eto smushchenie, bessoznatel'no pochuyala plamya protivopolozhnyh strastej, bushevavshih v krovi molodogo fanatika; podobno iskusnomu polkovodcu, kotoryj, vidya, chto nepriyatel' gotov otstupit', idet na nego s pobednym klichem, ona vstala, prekrasnaya, kak drevnyaya zhrica, vdohnovennaya, kak hristianskaya devstvennica; sheya ee obnazhilas', volosy razmetalis', vzor zazhegsya tem ognem, kotoryj uzhe vnes smyatenie v chuvstva molodogo puritanina; odnoj rukoj stydlivo priderzhivaya na grudi plat'e, druguyu prostiraya vpered, ona shagnula k nemu i zapela svoim nezhnym golosom, kotoromu v inyh sluchayah umela pridavat' strastnoe i groznoe vyrazhenie: Bros'te zhertvu v past' Vaala, Kin'te muchenicu l'vam - Otomstit vsevyshnij vam!.. YA iz bezdn k nemu vozzvala - Pri etom strannom obrashchenii Fel'ton zastyl ot neozhidannosti. - Kto vy, kto vy? - vskrichal on, s mol'boj skladyvaya ladoni. - Poslannica li vy neba, sluzhitel'nica li ada, angel vy ili demon, zovut vas |loa ili Astarta? - Razve ty ne uznal menya, Fel'ton? YA ne angel i ne demon - ya doch' zemli, i ya sestra tebe po vere, vot i vse. - Da, da! YA somnevalsya eshche, teper' ya veryu. - Ty verish', a mezhdu tem ty soobshchnik etogo otrod'ya Veliala (*79), kotorogo zovut lordom Vinterom! Ty verish', a mezhdu tem ty ostavlyaesh' menya v rukah moih vragov, vraga Anglii, vraga bozhiya! Ty verish', a mezhdu tem ty predaesh' menya tomu, kto napolnyaet i oskvernyaet mir svoej eres'yu i svoim rasputstvom, - gnusnomu Sardanapalu (*80), kotorogo slepcy zovut gercogom Bekingemom, a veruyushchie nazyvayut antihristom! - YA predayu vas Bekingemu? YA? CHto vy takoe govorite! - Imeyushchie glaza - ne uvidyat! - vskrichala miledi. - Imeyushchie ushi - ne uslyshat! - Da-da, - skazal Fel'ton i provel rukoj po lbu, pokrytomu potom, slovno zhelaya s kornem vyrvat' poslednee somnenie. - Da, ya uznayu golos, veshchavshij mne vo sne. Da, ya uznayu cherty angela, kotoryj yavlyaetsya mne kazhduyu noch' i gromko govorit moej dushe, ne znayushchej sna: "Razi, spasi Angliyu, spasi samogo sebya, ibo ty umresh', ne ukrotiv gneva gospodnya!" Govorite, govorite, - vskrichal Fel'ton, - teper' ya vas ponimayu! Ustrashayushchaya radost', mgnovennaya, kak vspyshka molnii, sverknula v glazah miledi. Kak ni mimoleten byl etot zloveshchij luch radosti, Fel'ton ulovil ego i sodrognulsya, slovno on osvetil bezdnu serdca etoj zhenshchiny. Fel'ton vspomnil vdrug predosterezheniya lorda Viktora otnositel'no char miledi i ee pervye popytki obol'shcheniya; on otstupil na shag i opustil golovu, ne perestavaya glyadet' na nee: tochno zavorozhennyj etim strannym sozdaniem, on ne mog otvesti ot miledi glaza. Miledi byla dostatochno pronicatel'na, chtoby pravil'no istolkovat' smysl ego nereshitel'nosti. Ledyanoe hladnokrovie, taivsheesya za ee kazhushchimsya volneniem, ni na mig ne pokidalo ee. Prezhde chem Fel'ton snova zagovoril i tem zastavil by ee prodolzhat' razgovor v tom zhe vostorzhennom duhe, chto bylo by chrezvychajno trudno, ona uronila ruki, slovno zhenskaya slabost' peresilila vostorg vdohnoveniya. - Net, - skazala ona, - ne mne byt' YUdif'yu, kotoraya osvobodit Vetuliyu ot Oloferna. Mech vsevyshnego slishkom tyazhel dlya ruki moej. Dajte zhe mne umeret', chtoby izbegnut' beschest'ya, dajte mne najti spasenie v muchenicheskoj smerti! YA ne proshu u vas ni svobody, kak sdelala by prestupnica, ni mshcheniya, kak sdelala by yazychnica. Dajte mne umeret', vot i vse. YA umolyayu vas, na kolenyah vzyvayu k vam: dajte mne umeret', i moj poslednij vzdoh budet blagoslovlyat' moego izbavitelya! Pri zvukah etogo krotkogo i umolyayushchego golosa, pri vide etogo robkogo, ubitogo vzglyada Fel'ton snova podoshel k nej. Malo-pomalu obol'stitel'nica vnov' predstala pered nim v tom magicheskom ubore, kotoryj ona po svoemu zhelaniyu to vystavlyala napokaz, to pryatala i kotoryj sozdavali krasota, krotost', slezy i v osobennosti neotrazimaya prelest' misticheskogo sladostrastiya - samaya gubitel'naya iz vseh strastej. - Uvy! - skazal Fel'ton. - YA edinstvenno tol'ko mogu pozhalet' vas, esli vy dokazhete, chto vy zhertva. No lord Vinter vozvodit na vas tyazhkie obvineniya. Vy hristianka, vy mne sestra po vere. YA chuvstvuyu k vam vlechenie - ya, nikogda ne lyubivshij nikogo, krome svoego blagodetelya, ne vstrechavshij v zhizni nikogo, krome predatelej i nechestivcev! No vy, sudarynya, vy tak prekrasny i s vidu tak nevinny! Dolzhno byt', vy sovershili kakie-nibud' bezzakoniya, esli lord Vinter tak presleduet vas... - Imeyushchie glaza - ne uvidyat, - povtorila miledi s ottenkom nevyrazimoj pechali v golose, - imeyushchie ushi - ne uslyshat. - No esli tak, govorite, govorite zhe! - vskrichal molodoj oficer. - Poverit' vam moj pozor! - skazala miledi s kraskoj smushcheniya v lice. - Ved' chasto prestuplenie odnogo byvaet pozorom drugogo... Mne, zhenshchine, poverit' moj pozor vam, muzhchine! O... - prodolzhala ona, stydlivo prikryvaya rukoj svoi prekrasnye glaza, - o, nikogda, nikogda ya ne budu v sostoyanii povedat' eto! - Mne, bratu? - skazal Fel'ton. Miledi dolgo smotrela na nego s takim vyrazheniem, kotoroe molodoj oficer prinyal za kolebanie; na samom zhe dele ono pokazyvalo tol'ko, chto miledi nablyudaet za nim i zhelaet ego obvorozhit'. Fel'ton s umolyayushchim vidom slozhil ruki. - Nu horosho, - progovorila miledi, - ya doveryus' moemu bratu, ya reshus'! V etu minutu poslyshalis' shagi lorda Vintera, no na etot raz groznyj dever' miledi ne ogranichilsya tem, chto proshel mimo dveri, kak nakanune, a, ostanovivshis', obmenyalsya neskol'kimi slovami s chasovym; zatem dver' otkrylas', i on poyavilsya na poroge. Vo vremya etogo kratkogo razgovora za dver'yu Fel'ton otskochil v storonu, i, kogda lord Vinter voshel, on stoyal v neskol'kih shagah ot plennicy. Baron voshel medlenno i obvel ispytuyushchim vzglyadom plennicu i molodogo cheloveka. - Vy chto-to davno zdes', Dzhon, - skazal on, - Uzh ne rasskazyvaet li vam eta zhenshchina o svoih prestupleniyah? V takom sluchae ya ne udivlyayus' tomu, chto vash razgovor prodolzhaetsya stol'ko vremeni. Fel'ton vzdrognul, i miledi ponyala, chto ona pogibla, esli ne pridet na pomoshch' opeshivshemu puritaninu. - A, vy boites', chtoby plennica ne uskol'znula iz vashih ruk! - zagovorila ona. - Sprosite vashego dostojnogo tyuremshchika, o kakoj milosti ya sejchas umolyala ego. - Vy prosili o milosti? - podozritel'no sprosil baron. - Da, milord, - podtverdil smushchennyj molodoj chelovek. - O kakoj zhe eto milosti? - zainteresovalsya lord Vinter. - Miledi prosila u menya nozh i obeshchala otdat' ego cherez minutu v okoshko dveri, - otvetil Fel'ton. - A razve zdes' kto-nibud' spryatan, kogo eta milaya osoba hochet zarezat'? - proiznes lord Vinter svoim nasmeshlivym, prezritel'nym tonom. - Zdes' nahozhus' ya, - otvetila miledi. - YA predostavil vam na vybor Ameriku ili Tajbern, - zametil lord Vinter. - Vybirajte Tajbern, miledi: verevka, pover'te, nadezhnee nozha. Fel'ton poblednel i sdelal shag vpered, vspomniv, chto v tu minutu, kogda on voshel v komnatu, miledi derzhala v rukah verevku. - Vy pravy, - skazala ona, - ya uzhe dumala ob etom. - I pribavila sdavlennym golosom: - I eshche podumayu. Fel'ton pochuvstvoval, kak drozh' pronizala vse ego telo; veroyatno, eto dvizhenie ne ukrylos' ot vzglyada lorda Vintera. - Ne ver' etomu, Dzhon, - skazal on. - Dzhon, drug moj, ya polozhilsya na tebya! Bud' ostorozhen, ya preduprezhdal tebya! Vprochem, muzhajsya, ditya moe: cherez tri dnya my izbavimsya ot etogo sozdaniya, i tam, kuda ya ushlyu ee, ona nikomu ne smozhet vredit'. - Ty slyshish'! - gromko vskrichala miledi, chtoby baron podumal, chto ona vzyvaet k bogu, a Fel'ton ponyal, chto ona obrashchaetsya k nemu. Fel'ton opustil golovu i zadumalsya. Baron, vzyav oficera pod ruku, poshel s nim k dveri, vse vremya glyadya cherez plecho na miledi i ne spuskaya s nee glaz, poka oni ne pokinuli komnatu. "Okazyvaetsya, ya eshche ne nastol'ko preuspela v moem dele, kak predpolagala, - podumala plennica, kogda dver' zakrylas' za nimi. - Vinter izmenil svoej obychnoj gluposti i proyavlyaet nebyvaluyu ostorozhnost'. Vot chto znachit zhazhda mesti! I kak ona sovershenstvuet harakter cheloveka! Nu, a Fel'ton... Fel'ton kolebletsya! Ah, on ne takoj chelovek, kak etot proklyatyj d'Artan'yan! Puritanin obozhaet tol'ko neporochnyh dev, i k tomu zhe obozhaet ih, slozhiv molitvenno ruki. Mushketer zhe lyubit zhenshchin, i lyubit ih, zaklyuchaya v svoi ob®yatiya". Odnako miledi s neterpeniem ozhidala vozvrashcheniya Fel'tona: ona ne somnevalas', chto eshche uviditsya s nim v etot den'. Nakonec, spustya chas posle opisannoj nami sceny, ona uslyshala tihij razgovor u dveri; vskore dver' otvorilas', i pered nej predstal Fel'ton. Molodoj chelovek bystro voshel v komnatu, ostaviv za soboj dver' poluotkrytoj, i sdelal miledi znak, chtoby ona molchala; lico ego vyrazhalo sil'nuyu trevogu. - CHego vy ot menya hotite? - sprosila miledi. - Poslushajte, - tiho zagovoril Fel'ton, - ya udalil chasovogo, chtoby moj prihod k vam ostalsya dlya vseh tajnoj i nikto ne podslushal nashu besedu. Baron sejchas rasskazal mne uzhasayushchuyu istoriyu... Miledi ulybnulas' svoej ulybkoj pokornoj zhertvy i pokachala golovoj. - Ili vy demon, - prodolzhal Fel'ton, - ili baron, moj blagodetel', moj otec, - chudovishche! YA vas znayu vsego chetyre dnya, a ego ya lyublyu uzhe dva goda. Mne prostitel'no poetomu kolebat'sya v vybore mezhdu vami. Ne pugajtes' moih slov, mne neobhodimo ubedit'sya, chto vy govorite pravdu. Segodnya posle polunochi ya pridu k vam, i vy menya ubedite. - Net, Fel'ton, net, brat moj, - otvechala ona, - vasha zhertva slishkom velika, i ya ponimayu, chego ona vam stoit! Net, ya pogibla, ne gubite sebya vmeste so mnoj! Moya smert' budet gorazdo krasnorechivee moej zhizni, i molchanie trupa ubedit vas gorazdo luchshe slov uznicy... - Zamolchite, sudarynya! - vskrichal Fel'ton. - Ne govorite mne etogo! YA prishel, chtoby vy obeshchali mne, dali chestnoe slovo, poklyalis' vsem, chto dlya vas svyato, chto ne posyagnete na svoyu zhizn'. - YA ne hochu obeshchat', - otvetila miledi. - Nikto tak ne uvazhaet klyatvy, kak ya, i, esli ya obeshchayu, ya dolzhna budu sderzhat' slovo. - Tak obeshchajte, po krajnej mere, podozhdat', ne pokushat'sya na sebya, poka my ne uvidimsya snova! I, esli vy posle togo, kak uvidites' so mnoj, budete po-prezhnemu uporstvovat' v vashem namerenii, togda delat' nechego... vy vol'ny postupat', kak vam ugodno, i ya sam vruchu vam oruzhie, kotoroe vy prosili. - CHto zh, radi vas ya podozhdu. - Poklyanites'! - Klyanus' nashim bogom! Dovol'ny vy? - Horosho, do nastupleniya nochi. I on brosilsya iz komnaty, zaper za soboj dver' i stal zhdat' v koridore, s pikoj soldata v ruke, tochno zamenyaya na postu chasovogo. Kogda soldat vernulsya, Fel'ton otdal emu ego oruzhie. Podojdya k dvernomu okoshechku, miledi uvidela, s kakim isstupleniem perekrestilsya Fel'ton i kak poshel po koridoru vne sebya ot vostorga. Ona vernulas' na svoe mesto s ulybkoj zlobnogo prezreniya na gubah, povtoryaya imya bozhie, kotorym ona tol'ko chto poklyalas', tak i ne nauchivshis' poznavat' ego. - Moj bog? - skazala ona. - Bezumnyj fanatik! Moj bog - eto ya i tot, kto pomozhet mne otomstit' za sebya! XXVI. PYATYJ DENX ZAKLYUCHENIYA Mezhdu tem miledi napolovinu uzhe torzhestvovala pobedu, i dostignutyj uspeh udvaival ee sily. Netrudno bylo oderzhivat' pobedy, kak ona delala eto do sih por, nad lyud'mi, kotorye legko poddavalis' obol'shcheniyu i kotoryh galantnoe pridvornoe vospitanie bystro uvlekalo v ee seti; miledi byla nastol'ko krasiva, chto na puti k pokoreniyu muzhchin ne vstrechala soprotivleniya so storony ploti, i nastol'ko lovka, chto bez truda preodolevala prepyatstviya, chinimye duhom. No na etot raz ej prishlos' vstupit' v bor'bu s naturoj dikoj, zamknutoj, nechuvstvitel'noj blagodarya privychke k samoistyazaniyu. Religiya i surovaya religioznaya disciplina sdelali Fel'tona chelovekom, nedostupnym obychnym obol'shcheniyam. V etom vostorzhennom ume roilis' takie obshirnye plany, takie myatezhnye zamysly, chto v nem ne ostavalos' mesta dlya sluchajnoj lyubvi, porozhdaemoj chuvstvennym vlecheniem, toj lyubvi, kotoraya vskarmlivaetsya prazdnost'yu i rastet pod vliyaniem nravstvennoj isporchennosti. Miledi probila bresh': svoem pritvornoj dobrodetel'yu pokolebala mnenie o sebe cheloveka, sil'no predubezhdennogo protiv nee, a svoej krasotoj pokorila serdce i chuvstva cheloveka celomudrennogo i chistogo dushoj. Nakonec-to v etom opyte nad samym stroptivym sushchestvom, kakoe tol'ko mogli predostavit' ej dlya izucheniya priroda i religiya, ona razvernula vo vsyu shir' svoi sily i sposobnosti, ej samoj dotole nevedomye. No tem ne menee mnogo raz v prodolzhenie etogo vechera ona otchaivalas' v svoej sud'be i v sebe samoj; ona, pravda, ne prizyvala boga, no zato verila v pomoshch' duha zla, v etu mogushchestvennuyu silu, kotoraya pravit chelovecheskoj zhizn'yu v mel'chajshih ee proyavleniyah i kotoroj, kak povestvuet arabskaya skazka, dostatochno odnogo granatovogo zernyshka, chtoby vozrodit' celyj pogibshij mir. Miledi horosho podgotovilas' k predstoyashchemu prihodu Fel'tona i tshchatel'no obdumala svoe povedenie pri etom svidanii. Ona znala, chto ej ostaetsya tol'ko dva dnya i chto kak tol'ko prikaz budet podpisan Bekingemom (a Bekingem ne zadumaetsya podpisat' ego eshche i potomu, chto v prikaze prostavleno vymyshlennoe imya i, sledovatel'no, on ne budet znat', o kakoj zhenshchine idet rech'), kak tol'ko, povtoryaem, prikaz etot budet podpisan, baron nemedlenno otpravit ee. Ona znala takzhe, chto zhenshchiny, prisuzhdennye k ssylke, obladayut gorazdo menee mogushchestvennymi sredstvami obol'shcheniya, chem zhenshchiny, slyvushchie dobrodetel'nymi vo mnenii sveta, te, ch'ya krasota usilivaetsya bleskom vysshego obshchestva, voshvalyaetsya golosom mody i zolotitsya volshebnymi luchami aristokraticheskogo proishozhdeniya. Osuzhdenie na unizitel'noe, pozornoe nakazanie ne lishaet zhenshchinu krasoty, no ono sluzhit nepreodolimym prepyatstviem k dostizheniyu mogushchestva vnov'. Kak vse po-nastoyashchemu odarennye lyudi, miledi otlichno ponimala, kakaya sreda bol'she vsego podhodit k ee nature, k ee prirodnym dannym. Bednost' ottalkivala ee, unizhenie otnimalo u nee dve treti velichiya. Miledi byla korolevoj lish' mezhdu korolevami; dlya togo chtoby vlastvovat', ej nuzhno bylo soznanie udovletvorennoj gordosti. Povelevat' nizshimi sushchestvami bylo dlya nee skoree unizheniem, chem udovol'stviem. Razumeetsya, ona vernulas' by iz svoego izgnaniya, v etom ona ne somnevalas' ni odnoj minuty, no skol'ko vremeni moglo prodolzhat'sya eto izgnanie? Dlya takoj deyatel'noj i vlastolyubivoj natury, kak miledi, dni, kogda chelovek ne vozvyshaetsya, kazalis' zloschastnymi dnyami; kakoe zhe slovo mozhno podyskat', chtoby nazvat' dni, kogda chelovek katitsya vniz! Poteryat' god, dva goda, tri roda - znachit, poteryat' vechnost'; vernut'sya, kogda d'Artan'yan, vmeste so svoimi druz'yami, torzhestvuyushchij i schastlivyj, uzhe poluchit ot korolevy zasluzhennuyu nagradu, - vse eto byli takie muchitel'nye mysli, kotoryh ne mogla perenesti zhenshchina, podobnaya miledi. Vprochem, bushevavshaya v nej burya udvaivala ee sily, i ona byla by v sostoyanii sokrushit' steny svoej temnicy, esli by hot' na mgnovenie fizicheskie ee vozmozhnosti mogli sravnyat'sya s umstvennymi. Pomimo vsego etogo, ee muchila mysl' o kardinale. CHto dolzhen byl dumat', chem mog sebe ob®yasnit' ee molchanie nedoverchivyj, bespokojnyj, podozritel'nyj kardinal - kardinal, kotoryj byl ne tol'ko edinstvennoj ee oporoj, edinstvennoj podderzhkoj i edinstvennym pokrovitelem v nastoyashchem, no eshche i glavnym orudiem ee schast'ya i mshcheniya v budushchem? Ona znala ego, znala, chto, vernuvshis' iz bezuspeshnogo puteshestviya, ona naprasno stala by opravdyvat'sya zaklyucheniem v tyur'me, naprasno stala by raspisyvat' perenesennye eyu stradaniya: kardinal skazal by ej v otvet s nasmeshlivym spokojstviem skeptika, sil'nogo kak svoej vlast'yu, tak i svoim umom: "Ne nado bylo popadat'sya! " V takie minuty miledi prizyvala vsyu svoyu energiyu i myslenno tverdila imya Fel'tona, etot edinstvennyj problesk sveta, pronikavshij k nej na dno togo ada, v kotorom ona ochutilas'; i, slovno zmeya, kotoraya, zhelaya ispytat' svoyu silu, svivaetsya v kol'ca i vnov' razvivaet ih, ona zaranee oputyvala Fel'tona mnozhestvom izvivov svoego izobretatel'nogo voobrazheniya. Mezhdu tem vremya shlo, chasy odin za drugim, kazalos', budili mimohodom kolokol, i kazhdyj udar mednogo yazyka otzyvalsya v serdce plennicy. V devyat' chasov prishel, po svoemu obyknoveniyu, lord Vinter, osmotrel okno i prut'ya reshetki, issledoval pol, steny, kamin i dveri, i v prodolzhenie etogo dolgogo i tshchatel'nogo osmotra ni on, ni miledi ne proiznesli ni slova. Bez somneniya, oba ponimali, chto polozhenie stalo slishkom ser'eznym, chtoby teryat' vremya na bespoleznye slova i besplodnyj gnev. - Net-net, - skazal baron, uhodya ot miledi, - etoj noch'yu vam eshche ne udastsya ubezhat'! V desyat' chasov Fel'ton prishel postavit' chasovogo, i miledi uznala ego pohodku. Ona ugadyvala ee teper', kak lyubovnica ugadyvaet pohodku svoego vozlyublennogo, a mezhdu tem miledi nenavidela i prezirala etogo besharakternogo fanatika. Uslovlennyj chas eshche ne nastupil, i Fel'ton ne voshel. Dva chasa spustya, kogda probilo polnoch', smenili chasovogo. Na etot raz vremya nastupilo, i miledi stala s neterpeniem zhdat'. Novyj chasovoj nachal prohazhivat'sya po koridoru. CHerez desyat' minut prishel Fel'ton. Miledi nastorozhilas'. - Slushaj, - skazal molodoj chelovek chasovomu, - ni pod kakim predlogom ne othodi ot etoj dveri. Tebe ved' izvestno, chto v proshluyu noch' milord nakazal odnogo soldata za to, chto tot na minutu ostavil svoj post, a mezhdu tem ya sam karaulil za nego vo vremya ego nedolgogo otsutstviya. - Da, eto mne izvestno, - otvetil soldat. - Prikazyvayu tebe nadzirat' samym tshchatel'nym obrazom. YA zhe, - pribavil Fel'ton, - vojdu i eshche raz osmotryu komnatu etoj zhenshchiny: u nee, boyus', est' zloe namerenie pokonchit' s soboj, i mne prikazano sledit' za nej. - Otlichno, - prosheptala miledi, - vot strogij puritanin nachinaet uzhe lgat'. Soldat tol'ko usmehnulsya: - CHert voz'mi, gospodin lejtenant, vy ne mozhete pozhalovat'sya na takoe poruchenie, osobenno esli milord upolnomochil vas zaglyanut' k nej v postel'. Fel'ton pokrasnel; pri vsyakih drugih obstoyatel'stvah on sdelal by soldatu strogoe vnushenie za to, chto tot pozvolil sebe podobnuyu shutku, no sovest' govorila v nem slishkom gromko, chtoby usta osmelilis' chto-nibud' proiznesti. - Esli ya pozovu, - skazal on, - vojdi. Tochno tak zhe, esli kto-nibud' pridet, pozovi menya. - Slushayus', gospodin lejtenant, - otvetil soldat. Fel'ton voshel k miledi. Miledi vstala. - |to vy? - promolvila ona. - YA vam obeshchal prijti i prishel. - Vy mne obeshchali eshche i drugoe. - CHto zhe? Bozhe moj! - progovoril molodoj chelovek, i, nesmotrya na vse umenie vladet' soboj, u nego zadrozhali koleni i na lbu vystupil pot. - Vy obeshchali prinesti nozh i ostavit' ego mne posle nashego razgovora. - Ne govorite ob etom, sudarynya! Net takogo polozheniya, kak by uzhasno ono ni bylo, kotoroe davalo by pravo bozh'emu sozdaniyu lishat' sebya zhizni. YA podumal i prishel k zaklyucheniyu, chto ni v koem sluchae ne dolzhen prinimat' na svoyu dushu takoj greh. - Ah, vy podumali! - skazala plennica, s prezritel'noj ulybkoj sadyas' v kreslo. - I ya tozhe podumala i tozhe prishla k zaklyucheniyu. - K kakomu? - CHto mne nechego skazat' cheloveku, kotoryj ne derzhit slova. - O, bozhe moj! - prosheptal Fel'ton. - Vy mozhete udalit'sya, ya nichego ne skazhu. - Vot nozh! - progovoril Fel'ton, vynimaya iz karmana oruzhie, kotoroe, soglasno svoemu obeshchaniyu, on prines, no ne reshalsya peredat' plennice. - Dajte mne vzglyanut' na nego. - Zachem? - Klyanus' chest'yu, ya ego otdam sejchas zhe! Vy polozhite ego na etot stol i stanete mezhdu nim i mnoyu. Fel'ton podal oruzhie miledi; ona vnimatel'no osmotrela lezvie i poprobovala ostrie na konchike pal'ca. - Horosho, - skazala ona, vozvrashchaya nozh molodomu oficeru, - etot iz otmennoj tverdoj stali... Vy vernyj drug, Fel'ton. Fel'ton vzyal nozh i, kak bylo ulovleno, polozhil ego na stol. Miledi prosledila za Fel'tonom vzglyadom i udovletvorenno kivnula golovoj. - Teper', - skazala ona, - vyslushajte menya. |to priglashenie bylo izlishne: molodoj oficer stoyal pered nej i zhadno zhdal ee slov. - Fel'ton... - nachala miledi torzhestvenno i melanholichno. - Fel'ton, predstav'te sebe, chto vasha sestra, doch' vashego otca, skazala vam: kogda ya byla eshche moloda i, k neschast'yu, slishkom krasiva, menya zavlekli v zapadnyu, no ya ustoyala... Protiv menya umnozhili kozni i nasiliya - ya ustoyala. Stali glumit'sya nad veroj, kotoruyu ya ispoveduyu, nad bogom, kotoromu ya poklonyayus', - potomu chto ya prizyvala na pomoshch' boga i etu moyu veru, - no i tut ya ustoyala. Togda stali osypat' menya oskorbleniyami i, tak kak ne mogli pogubit' moyu dushu, zahoteli navsegda oskvernit' moe telo. Nakonec... Miledi ostanovilas', i gor'kaya ulybka mel'knula na ee gubah. - Nakonec, - povtoril za nej Fel'ton, - chto zhe sdelali nakonec? - Nakonec, odnazhdy vecherom, reshili slomit' moe uporstvo, pobedit' kotoroe vse ne udavalos'... Itak, odnazhdy vecherom mne v vodu primeshali sil'noe usyplyayushchee sredstvo. Edva okonchila ya svoj uzhin, kak pochuvstvovala, chto malo-pomalu vpadayu v kakoe-to strannoe ocepenenie. Hotya ya nichego ne podozrevala, smutnyj strah ovladel mnoyu, i ya staralas' poborot' son. YA vstala, hotela kinut'sya k oknu, pozvat' na pomoshch', no nogi otkazalis' mne povinovat'sya. Mne pokazalos', chto potolok opuskaetsya na moyu golovu i davit menya svoej tyazhest'yu. YA protyanula ruki, pytalas' zagovorit', no proiznosila chto-to nechlenorazdel'noe. Nepreodolimoe ocepenenie ovladevalo mnoyu, ya uhvatilas' za kreslo, chuvstvuya, chto sejchas upadu, no vskore eta opora stala nedostatochnoj dlya moih obessilevshih ruk - ya upala na odno koleno, potom na oba. Hotela molit'sya - yazyk onemel. Gospod', bez somneniya, ne videl v ne slyshal menya, i ya svalilas' na pol, odolevaemaya snom, pohozhim na smert'. Obo vsem, chto proizoshlo vo vremya etogo sna, i o tom, skol'ko vremeni on prodolzhalsya, ya ne sohranila nikakogo vospominaniya. Pomnyu tol'ko, chto ya prosnulas', lezha v posteli v kakoj-to krugloj komnate, roskoshno ubrannoj, v kotoruyu svet pronikal cherez otverstie v potolke. K tomu zhe v nej, kazalos', ne bylo ni odnoj dveri. Mozhno bylo podumat', chto eto velikolepnaya temnica. YA dolgo ne v sostoyanii byla ponyat', gde ya nahozhus', ne mogla otdat' sebe otchet v teh podrobnostyah, o kotoryh tol'ko chto rasskazala vam: moj um, kazalos', bezuspeshno sililsya stryahnut' s sebya tyazhelyj mrak etogo sna, kotoryj ya ne mogla prevozmoch'. U menya bylo smutnoe oshchushchenie ezdy v karete i kakogo-to strashnogo snovideniya, otnyavshego u menya vse sily, no vse eto predstavlyalos' mne tak sbivchivo, tak neyasno, kak budto vse eti sobytiya proishodili ne so mnoj, a s kem-to drugim i vse-taki, v silu prichudlivogo razdvoeniya moego sushchestva, vpletalis' v moyu zhizn'. Nekotoroe vremya sostoyanie, v kotorom ya nahodilas', kazalos' mne nastol'ko strannym, chto ya voobrazila, budto vizhu vse eto vo sne... YA vstala, shatayas'. Moya odezhda lezhala na stule vozle menya, no ya ne pomnila, kak razdelas', kak legla. Togda malo-pomalu dejstvitel'nost' nachala predstavlyat'sya mne so vsemi ee uzhasami, i ya ponyala, chto nahozhus' ne u sebya doma. Naskol'ko ya mogla sudit' po lucham solnca, pronikavshim v komnatu, uzhe blizilsya zakat, a usnula ya nakanune vecherom - znachit, moj son prodolzhalsya okolo sutok! CHto proizoshlo vo vremya etogo dolgogo sna? YA odelas' tak bystro, kak tol'ko pozvolili mne moi sily. Vse moi dvizheniya, medlitel'nye i vyalye, svidetel'stvovali o tom, chto dejstvie usyplyayushchego sredstva vse eshche skazyvalos'. |ta komnata, sudya po ee ubranstvu, prednaznachalas' dlya priema zhenshchiny, i samaya zakonchennaya koketka, okinuv komnatu vzglyadom, ubedilas' by, chto vse ee zhelaniya preduprezhdeny. Bez somneniya, ya byla ne pervoj plennicej, ochutivshejsya vzaperti v etoj roskoshnoj tyur'me, no vy ponimaete, Fel'ton, chto chem bol'she mne brosalos' v glaza vse velikolepie moej temnicy, tem bol'she mnoj ovladeval strah. Da, eto byla nastoyashchaya temnica, ibo ya tshchetno pytalas' vyjti iz nee. YA issledovala vse steny, starayas' najti dver', no pri postukivanii vse oni izdavali gluhoj zvuk. YA, byt' mozhet, raz dvadcat' oboshla vokrug komnaty, ishcha kakogo-nibud' vyhoda, - nikakogo vyhoda ne okazalos'. Podavlennaya uzhasom i ustalost'yu, ya upala v kreslo. Mezhdu tem bystro nastupila noch', a s nej usililsya i moj uzhas. YA ne znala, ostavat'sya li mne tam, gde ya sidela: mne chudilos', chto so vseh storon menya podsteregaet nevedomaya opasnost' i stoit mne sdelat' tol'ko shag, kak ya podvergnus' ej. Hotya ya eshche nichego ne ela so vcherashnego dnya, strah zaglushal vo mne chuvstvo goloda. Ni malejshego zvuka izvne, po kotoromu ya mogla by opredelit' vremya, ne donosilos' do menya. YA predpolagala tol'ko, chto dolzhno byt' chasov sem' ili vosem' vechera: eto bylo v oktyabre, i uzhe sovsem stemnelo. Vdrug zaskripela dver', i ya nevol'no vzdrognula. Nad zasteklennym otverstiem potolka pokazalas' zazhzhennaya lampa v vide ognennogo shara. Ona yarko osvetila komnatu. I ya s uzhasom uvidela, chto v neskol'kih shagah ot menya stoit chelovek. Stol s dvumya priborami, nakrytyj k uzhinu, poyavilsya, tochno po volshebstvu, na seredine komnaty. |to byl tot samyj chelovek, kotoryj presledoval menya uzhe celyj god, kotoryj poklyalsya obeschestit' menya i pri pervyh slovah kotorogo ya ponyala, chto v proshluyu noch' on ispolnil svoe namerenie... - Negodyaj! - prosheptal Fel'ton. - O da, negodyaj! - vskrichala miledi, vidya, s kakim uchastiem, ves' prevrativshis' v sluh, vnimaet molodoj oficer etomu strashnomu rasskazu. - Da, negodyaj! On dumal, chto dostatochno emu bylo oderzhat' nado mnoj pobedu vo vremya sna, chtoby vse bylo resheno. On prishel v nadezhde, chto ya soglashus' priznat' moj pozor, raz pozor etot svershilsya. On reshil predlozhit' mne svoe bogatstvo vzamen moej lyubvi. YA izlila na etogo cheloveka vse prezrenie, vse negodovanie, kakoe mozhet vmestit' serdce zhenshchiny. Veroyatno, on privyk k podobnym uprekam: on vyslushal menya spokojno, skrestiv ruki i ulybayas'; zatem, dumaya, chto ya konchila, stal podhodit' ko mne. YA kinulas' k stolu, shvatila nozh i pristavila ego k svoej grudi. "Eshche odin shag, - skazala ya, - i vam pridetsya ukoryat' sebya ne tol'ko v moem beschest'e, no i v moej smerti! " Moj vzglyad, moj golos i ves' moj oblik, veroyatno, byli ispolneny toj nepoddel'noj iskrennosti, kotoraya yavlyaetsya ubeditel'noj dlya samyh isporchennyh lyudej, potomu chto on ostanovilsya. "V vashej smerti? - peresprosil on. - O net! Vy slishkom ocharovatel'naya lyubovnica, chtoby ya soglasilsya poteryat' vas takim obrazom, vkusiv schast'e obladat' vami tol'ko odin raz. Proshchajte, moya krasavica! YA podozhdu i naveshchu vas, kogda vy budete v luchshem raspolozhenii duha". Skazav eto, on svistnul. Plameneyushchij shar, osveshchavshij komnatu, podnyalsya eshche vyshe nad potolkom i ischez. YA opyat' okazalas' v temnote. Mgnovenie spustya povtorilsya tot zhe skrip otkryvaemoj i snova zakryvaemoj dveri, pylayushchij shar vnov' spustilsya, i ya opyat' ochutilas' v odinochestve. |ta minuta byla uzhasna. Esli u menya i ostalos' eshche nekotoroe somnenie otnositel'no moego neschast'ya, to teper' eto somnenie ischezlo, i ya poznala uzhasnuyu dejstvitel'nost': ya byla v rukah cheloveka, kotorogo ne tol'ko nenavidela, no i prezirala, v rukah cheloveka, sposobnogo na vse i uzhe rokovym obrazom dokazavshego mne, chto on mozhet sdelat'... - No kto byl etot chelovek? - sprosil Fel'ton. - YA provela noch', sidya na stule, vzdragivaya pri malejshem shume, potomu chto okolo polunochi lampa pogasla i ya vnov' okazalas' v temnote. No noch' proshla bez kakihlibo novyh popolznovenij so storony moego presledovatelya. Nastupil den', stol ischez, i tol'ko nozh vse eshche byl zazhat v moej ruke. |tot nozh byl moej edinstvennoj nadezhdoj. YA iznemogala ot ustalosti, glaza moi goreli ot bessonnicy, ya ne reshalas' zasnut' ni na minutu. Dnevnoj svet uspokoil menya, ya brosilas' na krovat', ne rasstavayas' so spasitel'nym nozhom, kotoryj ya spryatala pod podushku. Kogda ya prosnulas', snova stoyal uzhe nakrytyj stol. Na etot raz, nesmotrya na ves' moj strah, na vsyu moyu tosku, ya pochuvstvovala otchayannyj golod: uzhe dvoe sutok ya ne prinimala nikakoj pishchi. YA poela nemnogo hleba i fruktov. Zatem, vspomniv ob usyplyayushchem sredstve, podmeshannom v vodu, kotoruyu ya vypila, ya ne prikosnulas' k toj, chto byla na stole, i napolnila svoj stakan vodoj iz mramornogo fontana, ustroennogo v stene nad umyval'nikom. Nesmotrya na etu predostorozhnost', ya vse zhe vnachale strashno bespokoilas', no na etot raz moi opaseniya byli neosnovatel'ny: den' proshel, i ya ne oshchutila nichego pohozhego na to, chego boyalas'. CHtoby moya nedoverchivost' ostalas' nezamechennoj, vodu iz grafina ya predusmotritel'no napolovinu vylila. Nastupil vecher, a s nim nastupila i temnota. Odnako moi glaza stali privykat' k nej; ya videla vo mrake, kak stol ushel vniz i cherez chetvert' chasa podnyalsya s podannym mne uzhinom, a minutu spustya poyavilas' ta zhe lampa i osvetila komnatu. YA reshila nichego ne est', krome togo, k chemu nel'zya primeshat' usyplyayushchego snadob'ya. Dva yajca i nemnogo fruktov sostavili ves' moj uzhin. Zatem ya nalila stakan vody iz moego blagodetel'nogo fontana i napilas'. Pri pervyh zhe glotkah mne pokazalos', chto voda ne takaya na vkus, kak byla utrom. Vo mne totchas zashevelilos' podozrenie, i ya ne stala pit' dal'she, no ya uzhe otpila primerno s polstakana. YA s otvrashcheniem vyplesnula ostatok vody i, pokryvayas' holodnym potom, stala ozhidat' posledstvij. Bez somneniya, kakoj-to nevidimyj svidetel' zametit, kak ya brala vodu iz fontana, i vospol'zovalsya moim prostodushiem, chtoby vernoe dobit'sya moej gibeli, kotoraya byla tak hladnokrovno predreshena i kotoroj dobivalis' s takoj zhestokost'yu. Ne proshlo i poluchasa, kak poyavilis' te zhe priznaki, chto i v pervyj raz. No tak kak na etot raz ya vypila vsego polstakana, to ya dol'she borolas' i ne zasnula, a vpala v kakoe-to sonlivoe sostoyanie, kotoroe ne lishilo menya ponimaniya vsego proishodyashchego vokrug, no otnyalo vsyakuyu sposobnost' zashchishchat'sya ili bezhat'. YA pytalas' dopolzti do krovati, chtoby izvlech' iz-pod podushki edinstvennoe ostavsheesya u menya sredstvo zashchity - moj spasitel'nyj nozh, no ne mogla dobrat'sya do izgolov'ya i upala na koleni, sudorozhno uhvativshis' za nozhku krovati. Togda ya ponyala, chto pogibla... Fel'ton poblednel, i sudorozhnaya drozh' probezhala no vsemu ego telu. - I vsego uzhasnee bylo to, - prodolzhala miledi izmenivshimsya golosom, slovno vse eshche ispytyvaya otchayannuyu trevogu, ovladevshuyu eyu v tu uzhasnuyu minutu, - chto na etot raz ya yasno soznavala grozivshuyu mne opasnost': dusha moya, utverzhdayu, bodrstvovala v usnuvshem tele, i potomu ya vse videla i slyshala. Pravda, vse proishodilo tochno vo sne, no eto bylo tem uzhasnee. YA videla, kak podnimalas' vverh lampa, kak ya postepenno pogruzhalas' v temnotu. Zatem ya uslyshala skrip dveri, horosho znakomyj mne, hotya dver' otkryvalas' vsego dva raza. YA instinktivno pochuvstvovala, chto ko mne kto-to priblizhaetsya, - govoryat, chto neschastnyj chelovek, zabludi