Ne stal by zatevat' i razgovora. Ved' ne osel zhe ya, na samom dele. Odnako kak vedetsya rassmotren'e? Kakov process? Meerplut Da, rasskazhite vse V podrobnostyah. Dpachliff Vo-pervyh, podaetsya Proshen'e s polnym izlozhen'em dela I trebovan'em vystupit' v zashchitu. Ficdupel' Tak, ser. A vy na eto chto? Drachliff My srazu Issleduem ishodnuyu prichinu, Vse obstoyatel'stva i sushchnost' dela, I, esli priznaem po rassmotren'yu, CHto sluchaj slozhnyj i zakorenelyj I soglashenie nedostizhimo, My prinimaem sluchaj k proizvodstvu. Ficdupel' Itak, on prinyat, ser; a dal'she chto? Mne nravitsya sledit' za proceduroj. Drachliff Potom istcu my predlagaem (esli On chelovek imushchij) privesti V poryadok vse svoi dela i sdelat' Rasporyazheniya, hotya b dlya vida, CHtob lyudi videli ser'eznost' raspri. My nazyvaem eto oglashen'em. Ficdupel' Ochen' razumno, ser, A dal'she chto? Drachliff V dal'nejshem, ser, vozmozhny dva puti: Kartel' {44} il' ore tenus - ustnyj vyzov, V kotorom vyzvavshaya storona (Vash provocador, esli po-ispanski) Uslavlivaetsya so svoim partnerom (Inache provocado) ob oruzh'e I meste shvatki... {45} Ficdupel' CH_u_dno, ch_u_dno, sudar'! I vse - za sotnyu? YA by dal i dvesti. Vash chelovek raspisku primet? Meerplut Da, Konechno, ser. No eti gorozhane - ZHadnej akul. (SHepotom Ficdupelyu.) Dolzhok est' v sorok funtov; YA poruchilsya, a dolzhnik dal deru Kuda-to na Bermudy. Vot Podpilok I trebuet, chtob ih sperva vernut'. Ficdupel' Puskaj! Kol'co, dolzhok i sto monet Sostavyat dvesti. Meerplut Kak vy lovko, sudar': Raz, dva - i soschitali! (Tiho Podpiloku.) Nedurnaya Naklyunulas' rybeshka. Podsekajte - I dvadcat' funtov vashi. Podpilok Dvadcat' funtov? Plutarh Nu, papochka! Meerplut Po-prezhnemu hitrite? U vas vozmozhnost', milyj, blagorodno I srazu sluzhbu sosluzhit' - tak net, Vy mnetes', i uchtivost' vasha lezet Iz vas s neveroyatnoyu natugoj I strashnoj von'yu. Legche selezenku Iz vas dostat', chem den'gi. Nu i, nu! Bud' malen'kij Podpilok toj zhe stali, YA b ne lyubil ego. A on - dobryak; Ish', guby ottopyril! (Treplet Plutarha po mordashke.) Vasha mat' Byla, vidat', iz blagorodnyh? Plutarh Da, ser. Meerplut I ko dvoru yavlyayas' v rozhdestvo, Gvardejcam veshala na sheyu cepi? Plutarh ZHemchuzhnye i zolotye, ser. Meerplut YA znal, chto shchedrost' u tebya v rodu. Ty ne pohozh na lavochnika. Skoro Ty stanesh' kapitanom, budesh' pit' Vo vseh tavernah, v Pimliko {46} gulyat', Ot bab ne znat' otboyu! (Povorachivayas' k yuveliru.) CHto za kamen' U vas, Podpilok? Bristol'skoj slyudy Kusok il' kornuel'skaya obmanka? {47} Podpilok Da chto, vy, ser! Vzglyanite, chto za blesk; Hot' v zhernova zasun'te dlya proverki; Otlichnyj, nastoyashchij paragon! CHto za ogranka! Meerplut ZHeltovat nemnogo. Podpilok CHistejshej, izumitel'noj vody Bril'yant - i bez malejshego iz®yana! Bud' zheltym on, otdal by po deshevke. Meerplut A skol'ko stoit? Funtov tridcat'? Podpilok Net, ser, On stoil mne polsotni samomu. Meerplut Polsotni ekivokov i ulovok? Vy v tom iezuitov prevzoshli. No pomnite, kol'co pojdet tuda, Gde razbirayutsya v kamnyah. Itak, Polsotni funtov - i ni pensom bol'she. (Ficdupelyu.) CHtoby ne meshkat', ya otpravlyus' totchas Ustroit' vstrechu s damoj. Vy zhe, sudar', Mogli by, pod rukoj imeya sotnyu, Vruchit' ee nemedlya dzhentl'menu, CHtob on ohotnej vam potom sluzhil, A den'gi vam vernet nazad Podpilok Po zavershen'yu sdelki. Ficdupel' YA soglasen. Meerplut Tak i pokonchim s etim srazu. Ficdupel' Vot: Zdes' rovno sto monet, ya dvazhdy v den' Ih pereschityval poslednij mesyac. (Vynimaet den'gi.) Meerplut Idite, ser, sostav'te dogovor. My budem zhdat' vas. Ficdupel', Podpilok i Plutarh uhodyat. Meerplut s kuzenom nachinayut delit' den'gi. Drachlrff Nu, goni monetu! Meerplut Potishe, ser. Drachliff Davaj! YA zhdat' ne budu! Meepplut A slushat'? Drachliff Prezhde den'gi! Meerplut Horosho. Vot vasha dolya - sorok funtov. Drachliff Kak?! Meerplut Zdes' polovina. Dvadcat' dolzhen vzyat' Podpilok. Drachliff A kol'co? CHto - tozhe vam? Meerplut Kol'co - dlya damy. Drachliff Tak ya i poveril! Meerplut Kak pered nebom! Drachliff Nu, togda eshche Mne desyat' funtov, nu! Meerplut S kakoj zhe stati? Drachliff A za Podpiloka! Meerplut No nuzhno dolyu Dat' i emu. Drachliff Vam, mozhet byt', i nuzhno. A mne - niskol'ko. Desyat' funtov, sudar', I pozhivej! Meerplut Da po kakomu pravu? Drachliff Po pravu l'va. Hotite, zarychu? Meerplut Nu, ladno. Drachliff Vy slyhali, kak osel Delil dobychu mudro? {48} Meerplut Tak vyhodit, CHto ya - osel? Blagodaryu. Drachliff Ne stoit. Meerplut No ya pokonchu s etoj tiraniej! Drachliff Net, ser, poka vy p'ete i edite I doite chuzhie sunduki, A ya podderzhivayu k vam dover'e, I vygorazhivayu, i spasayu Vas ot pletej, i pomogayu vam Znakomstva zavodit' dlya novyh plutnej, Kak v etom dele s ledi Veerhvost; Zabavnejshij proekt, no vot v chem shtuka: Kak vyputat'sya iz nego? Meerplut Spokojno! Vedite delo, kak dogovorilis'. A u menya promashek ne byvaet. Drachliff S takim pomoshchnikom, kak ya! eshche by! Neblagodarnyj!.. Ladno, ponimayu, Sejchas vam trebuetsya v odinochku Obstryapat' del'ce. YA vas razyshchu Potom - i prizovu na strashnyj sud. Drachliff uhodit. Meerplut Proklyat'e! YA sovsem zabyl: ved' nado I Kryukvellu dat' chto-to. |to igo V konce koncov nesnosno! YA izbavlyus' Ot rabstva svoego... Vhodyat Kryukvell i Smelton. A, vot i Kryukvell! CHto slyshno? Kryukvell Vse otlichno. Meerplut Udalos'? Gde Robinson? Kryukvell Vot etot dzhentl'men Ego zamenit. On uzh v kurse dela. Meerplut No pochemu zhe on? Kryukvell Tak predlozhil Sam Robinson. On, vidno, ne reshilsya Takuyu shchegolihu predstavlyat'. A etot dzhentl'men ves'ma oster, K tomu zh byval v Ispanii i znaet Vse mody. Polozhites' na nego, On obeshchaet nas poveselit'. Meerplut No rost! Kryukvell On budet govorit', chto nosit Cioppinos na ogromnyh kablukah, Kak vse ispanki. Robinson k tomu zhe Ne nizhe. Meerplut V samom dele? Kryukvell Ni na jotu. Meerplut Raz tak, to ya iz nih dvoih doveryus' Skoree dzhentl'menu. Kryukvell Podojdite I pozdorovajtes' s nim. Meerplut (Smeltonu) Ser, moj drug Vas oznakomil s etim delom? Smelton Da. Zanyatnyj sluchaj! Gercog Utopijskij S prekrasnoj gercogineyu, ne tak li? Meerplut Tak, sudar'. Zaklinatelyami duhov Ostavlen on i odolzhen na vremya Moim zabotam. Smelton YA nadeyus', s cel'yu Upotrebit' ego kak mozhno luchshe? Meerplut Tak, sudar'. Smelton CHto kasaetsya menya, Ne bespokojtes': ya sygrayu rol' I raspoteshu vas na slavu. Meerplut Veryu. Smelton Gde mne pereodet'sya? Kryukvell U menya. Meerplut On vam dostanet, sudar', vse chto nuzhno - I ni na penni men'she. Smelton Ser, prostite, No ya uchastvuyu lish' v razvlechen'yah, A ne v raschetah vashih. Obespech'te Menya ekipirovkoyu ispanskoj, Karetoj i lakeem. Meerplut Bezuslovno. Bud'te spokojny, ser. Nu, a teper', Raz ya doverilsya vam v polnoj mere I polozhilsya na talanty vashi, Dobavlyu koe-chto. Poskol'ku v dele Ponadobitsya zhenskaya podderzhka, CHtob napravlyat' i pooshchryat' besedu, To stenoj dlya zadumannogo farsa Izbrali my dom ledi Veerhvost. Smelton Znakom: i s neyu, i s ee dvoreckim. Meerplut Dostopochtennym Sbruingsom? Smelton Da, s nim. Meerplut Priznayus' vam bez lozhnogo styda, CHto my, malozemel'nye dvoryane, Poroj prinuzhdeny kopat' bolvanov I vspahivat' bogatyh dam vzamen Nedostayushchih akrov. V etoj ledi Obrel ya plodorodnejshij nadel. My razrabatyvaem s nej proekt Obespechen'ya zhenshchin novym kremom Dlya kozhi (napodobie rumyan), Ona mechtaet poluchit' patent I monopoliyu. Smelton S kakoj zhe cel'yu? Meepplut CHtoby proslavit'sya svoim otkryt'em. No vmeste s tem nadeetsya na pribyl', Naznachila ekspertom po syr'yu Mistera Sbruingsa, pritom emu zhe Dovereny buhgalterskie knigi I rukovodstvo v celom. Esli vdrug Ona vvernet pri vas na etu temu (Ved' ya predstavil tak, chto vy mogli by Pomoch' sovetom delu kak osoba, Ob®ezdivshaya svet), prisochinite Ej chto-nibud' o zagranichnyh sredstvah, Podsyp'te ej dikovinnyh nazvanij Kakih-nibud'... Smelton Zadacha mne yasna. Tak ne pora l' zanyat'sya podgotovkoj? Meerplut Da, ser. Kryukvell Nash duren' dvizhetsya syuda. Meerplut Stupajte zhe. Uhodyat Smelton i Kryukvell. Vhodit Ficdupel'. Kak bystro vy vernulis'! Ficdupel' Ser, sdelku sovershil ya. Vot kol'co. A deneg, on skazal, ne podvezli Eshche s monetnogo dvora. Meerplut Ah, plut! CHuma ego voz'mi! Ficdupel' No on klyanetsya! Meerplut Takoe remeslo ego, chtob klyast'sya. Naprasno vy poverili. Ficdupel' Vernus' I otluplyu ego! Meerplut Teper' uzh pozdno. Ficdupel' YA tak gorel zhelaniem skorej Poslat' kol'co. Meerplut Vy pravy. YA uznal, Poka, vas ne bylo, chto eta dama Obedaet u ledi Veerhvost, Nepodaleku. Ficdupel' Ryadom, v pereulke? Meerplut Da, ser. U vas imeetsya sluga - V prilichnom plat'e, bojkij na yazyk, Ne zaikayushchijsya, ne gnusavyj, CHtob peredat' pochten'e i privet Ot imeni suprugi vashej? Ficdupel' Est' Prigozhij paren', dzhentl'men po vidu. Ego hochu naznachit' ya dvoreckim K supruge - Utopijskoj gercogine. Vot tol'ko imya u nego chudnoe. Meerplut Ne imya vazhno tut, a poruchen'e. Ficdupel' |j, chert! Vhodit Pag. Nu, kak on vam? (Pokazyvaet svoego Paga.) Teper' projdis'. Vzglyanite na pohodku, na osanku. Meerplut On podojdet, ser. Pust' voz'met kol'co I otpravlyaetsya so mnoj. Ficdupel' (Pagu) Smotri zhe, Lyubeznejshij, ispolni delo s chest'yu, Inache povyshen'ya ne vidat'. Ty ponyal? Meerplut Ser, on spravitsya s zadachej. Ficdupel' I ne zabud' vozdushnyj poceluj Poslat' i poklonit'sya po-francuzski, Vot etak, spinu izognuv... Ponyatno? A chto do slov... Meerplut Slova ya podskazhu. Ficdupel' No ya zhe obuchalsya im v kolledzhe! Meerplut Ser, vskore vam predstavitsya vozmozhnost' Blesnut' - posle obeda, vecherkom; Ved' vy zhe zvany v gosti. Ficdupel' Vecherkom? No v eto vremya - predstavlen'e p'esy. Meerplut Ser, esli ledi vas zhelaet videt', Pridetsya predstavlen'e propustit', Ona zhe - prezidentsha. Ficdupel' No segodnya V afishe "CHert"! Meerplut CHert ili dazhe d'yavol - No nado vsem pozhertvovat' il' srazu Vse poteryat'. Ficdupel' Hotya by na polp'esy... Meerplut Ser, nevozmozhno. Ficdupel' Hot' na pervyj akt YAvit'sya, byt' zamechennym, podnyat'sya I vyjti, chtoby dosadit' akteram I nakazat' poeta - pust' trepeshchet! Meerplut A esli on ne stanet trepetat'? Ficdupel' Tak sam hotya b rasplatitsya za uzhin! Meerplut On predpochel by zaplatit' vdvojne, CHem vas blagodarit'. Net uzh, zabud'te Pro d'yavola, milord (ya budu tak K vam obrashchat'sya konfidencial'no), I vspomnite o sobstvennyh delah. Vy, kazhetsya, hoteli obratit'sya K Magistru prepiratel'stv? Ficdupel' Da, hotel. Meerplut No pochemu b, milord, vam samomu Ne razreshit' vopros? Pust' mir uvidit, CHto vy sposobny sami otstoyat' Sebya v voprosah chesti. Pust' ya etim Obizhu rodicha, - mne vashe blago Vsego dorozhe. Ficdupel' YA ves'ma pol'shchen. No perejdem... Meerplut Konechno, k oglashen'yu. Vy vashu volyu iz®yavit' mogli by Nemedlenno, ostaviv lish' probel, CHtoby vpisat' tuda opekunov {49} Dvuh ili treh, kak zahotite. Ficdupel' O! Blagodaryu serdechno, ser. Ni slova Ob etom bol'she, umolyayu vas. Mne chto-to nezdorovitsya. (V storonu.) Kogda by YA mog tak bezzabotno rassuzhdat'... Vot vputalsya zhe, dur'ya golova! Uhodit. Meerplut Nu, nam pora. Pag A eto daleko? Meerplut Zdes' v dvuh shagah. (V storonu.) Kolechko b nado bylo Otnyat' poran'she. Hot' moya ispanka - Dostojnyj dzhentl'men i otvergaet Uchast'e v baryshe, a vdrug prel'stitsya? Harakter peremenchivyj u dam. Pag A eti damy horoshi soboyu? Meerplut O da! Pag I ya predstavlen budu im? Vhodit SHlejfus. Meerplut A kak zhe! (Tiho, SHlejfusu.) Nakladnaya boroda S toboyu? SHlejfus Da. Meerplut A etot plashch dvojnoj? SHlejfus Da, dvuhstoronnij, ser. Meerplut Itak, gotov'sya. Uhodyat. SCENA 2 Vhodyat Meerplut, Pag, Lovli. Meerplut Ah, Lovli, daj tebya ya poceluyu, Moya lovushechka! Lovli Proch'! Meerplut Ne volnujsya, YA vnov' tebya nalazhu. CHto, nikak Ne lovyatsya pichuzhki? Vot dosada! Nu, podozhdi: nastanut holoda, YA pomogu tebe pojmat' sinichku. Kto u hozyajki? Lovli YA sejchas uznayu. Bystro uhodit. Meerplut Pobud'te zdes' poka, ya otojdu. Uhodit vsled za Lovli. Pag Uzhasno kak ohota raspustit'sya, Poprobovat' ot kazhdogo greha, Uzh raz ya v chelovecheskom oblich'e. (Podskakivaet k vernuvshejsya Lovli.) Milashechka! Lovli CHto vy hotite, ser? Pag Popast'sya v seti k vam, byt' vashej ptichkoj, Kak vyrazilsya etot dzhentl'men, Lezhat' bliz vas drozdenkom priruchennym. Vot zoloto, vy smozhete na eto Kupit' sebe v dva raza bol'she yubok, CHem ya snimu s vas... Vhodit pereodetyj SHlejfus. SHlejfus Sudar', vy dolzhny Mne peredat' kol'co dlya dzhentl'mena. Pag Voz'mite. SHlejfus uvodit. Nu pojmi, glupyshka Lovli!.. Lovli Kakaya naglost'! Pag Lovli, dorogaya! Lovli YA zakrichu, ej-ej! Vhodit Meerplut. Meerplut Nu gde zh vy, ser? Kol'co pri vas? Idemte. Pag No ved' ya Vam otoslal kol'co. Meerplut Kak - otoslali? Kogda? I s kem? Pag Da tol'ko chto ot vas YAvlyalsya chelovek. Meerplut YA nikogo Ne posylal. U vas zhe byl nakaz Vruchit' kol'co sobstvennoruchno, dame. Vy znaete togo, kto prihodil? Pag Net, ser. Vhodit SHlejfus. Meerplut Ty videl postoronnih, SHlejfus? SHlejfus Net, ser. Pag Ego vidala kameristka. Meerplut Rassprosim. Pag (v storonu) CHert! YA tak uvleksya eyu, CHto ne zametil nichego... Pozor! Telesnyj vid, v kotoryj ya obleksya, Tak neudoben, tak obremenyaet - YA v nem kak budto slepnu! Do sih por - Odni promashki. SHlejfus Ser, ona skazala, CHto ne zametila tut nikogo. Pag Dolzhno byt', satana syuda yavlyalsya Menya morochit'. Meerplut Strannaya bespechnost', CHto zhe teper' vam delat', ser? Pag Odno: Iz shkury vyprygnut' svoej, bezhat' Iz etoj glupoj, smertnoj obolochki! (V storonu.) Pozor! A predstoit eshche otvet Pered moim ercgercogom. Oh, noet Spina, predchuvstvuya dubinku! (Meerplutu.) Sudar', Vy mne ne mozhete pomoch'? Meerplut No kak? CHto mozhno sdelat' v dannuyu minutu? Pag Ser, ya proshu vas dat' mne v dolg. Do zavtra. Meerplut Net, sudar', ne uspet'. Odin lish' vyhod: Prosit' madam. Ona tak blagorodna, CHto ne otkazhet v pros'be dzhentl'menu I skazhet, chto podarok ej kruchen, Pag Vy dumaete? Meerplut YA uveren v etom. Osoba eta - prevoshodnyh kachestv. Pag A esli vydast? Meerplut Ni za chto! Ne bojtes' I smelo dolozhite gospodinu, CHto prezidentsha prinyala kol'co, Velikodushno vyraziv gotovnost' Sluzhit' hozyajke vashej, gercogine. Dobav'te, chto ona ves'ma uchtiva I zaveryaet, chto ee mechta - Poleznoj byt' prekrasnoj gospozhe, CHto zhazhdet poznakomit'sya i prosit, Ne meshkaya, pozhalovat' syuda, Prosite zhe gospod potoropit'sya. Pag A vy uzh tam pohlopochite, sudar'! Meerplut Da polno vam! Vash strah velik ne v meru, Pag No styd moj pushche straha. Meerplut YA izbavlyu Ot straha vas - ravno, kak ot styda. Uhodyat. DEJSTVIE IV SCENA 1 Vhodyat ledi Veerhvost i Meerplut. Ledi Veerhvost CHuma ih zaberi! Opyat' ottyazhki! Davno pora by utverdit' patent. Vel'mozhi vashi - medlennej ulitok. Meerplut Madam, vse postepenno, po poryadku, Ne srazu - pryg da skok! Ledi Veerhvost Dzhon Denegpud Nebos' odnim pryzhkom dostig reshen'ya! Meerplut S takimi svyazyami - i ne dostignut'! No, milaya sudarynya, ne vsem zhe Skakat' cherez kanavy - est' mosty. Trudnejshie prepony pozadi, Za malym delo. Mezhdu prochim, damy Vse, kak odna, za vas goroj. Ledi Veerhvost Vse damy? Meerplut Oni svoyu prislali prezidentshu - Ispanku - vas pozdravit'. Ledi Veerhvost YA dolzhna Im peredat' privet i blagodarnost'. Meerplut Da, i otvetnyj nanesti vizit. Gde Sbruings? Ledi Veerhvost On propal kuda-to nynche. Meerplut Propal? Ledi Veerhvost Zapropastilsya. Govoryat, CHto on ne nocheval segodnya doma. K tomu zhe vash kuzen i mister Gudmen Povzdorili. Meerplut Da, ya slyhal, madam. Kak eto vyshlo? Ledi Veerhvost Govorya po chesti, Vash rodich otlichilsya. YA nadeyus', Vy znaete, chto Gudmen - moj poklonnik? Meerplut Dogadyvayus'. Ledi Veerhvost Gudmen poprosil, CHtob vash kuzen mne, kak by nevznachaj, Dostojno raspisal ego. Meerplut A tot? Ledi Veerhvost YAvilsya - i, naprotiv, stal branit' I ponosit' ego. Meerplut Vot kak? A Gudmen? Ledi Veerhvost Konechno, ne sterpel, oblil prezren'em I oskorbil; da tak, chto ya divlyus', Kak vash kuzen spustil emu. A vprochem, Muzhchiny tol'ko na slovah hrabry. Vhodit Gudmen. Meerplut A vot i Gudmen. Gudmen Razreshite, ledi, Otklanyat'sya. Ledi Veerhvost Net, ya proshu ostat'sya. YA pokazhu vam chudnuyu osobu - Ispanku. Gudmen V sleduyushchij raz, madam, YA budu rad sluzhit', no ne segodnya. Ledi Veephvost Ostan'tes', ser, proshu. YA vse ulazhu I pomiryu vas. Gudmen Tshchetnaya zateya. Ledi Veerhvost Zachem zhe volnovat'sya tak chrezmerno? Gudmen Madam, nel'zya zabyt' obidu. Ledi Veerhvost Ser, Vot rodstvennik ego. On sozhaleet Ob etom sluchae. Meerplut O net, madam, My ne v rodstve; my lish' zovem drug druga Kuzenami; a bud' my i v rodstve, YA za ego grehi ne otvechal by. Gudmen YA obvinyayu tol'ko lish' sebya, Hotya menya i predal on beschestno, - Sam vinovat; kak mog ya doveryat'sya Tomu, kto etoj vyhodkoj svoej Lish' podtverdil svoyu durnuyu slavu? Ledi Veerhvost On, mozhet byt', ispravitsya? Gudmen O net, Naivno ozhidat', chto chelovek, Vsosavshij s materinskim molokom Porok, vdrug peremenitsya. A esli Ego prizvan'e v tom, chtob predavat', Zachem uvechit' v nem ego prirodu, Zachem pytat'sya? Ledi Veerhvost Ser, no akt dover'ya Ego by mog ispravit'. Gudmen Dazhe akt Parlamenta, sudarynya, ne mozhet Gorbatogo ispravit'. Vhodit ledi Flyuger. Ledi Veerhvost Ledi Flyuger! Gde, dushechka, vy stol'ko propadali? Nedelyu celuyu! Ledi Flyuger Madam, ya rada, CHto vizhu vas. Ledi Veerhvost YA rada beskonechno. No gde zh vy byli? Ledi Flyuger Delala vizity; I tak ustala - adskoe zanyat'e! Ledi Veerhvost Eshche by! Kak podumayu, chto zavtra I mne pridetsya nachinat' vizity Pridvornye, tak pryamo sodrogayus'! Ledi Flyuger YA slyshala, madam, chto vash proekt Uspeshno dvizhetsya. Ledi Veerhvost Kto vam skazal? Ledi Flyuger Konechno, mister Flyuger. Ledi Veerhvost A, suprug vash! Da, pravda, delo blizko k razreshen'yu. Kogda ego podpishut, dorogaya, My zavedem paradnuyu karetu, Dvuh kucherov, shesterku loshadej, - Da Sbruings, da eshche tri kameristki! My budem zadavat' povsyudu ton I pravit' modoj. Ledi Flyuger Vy i tak, madam, Zakonodatel'nica mod v stolice. Ledi Veerhvost Da, no togda ya budu kazhdyj den' Izobretat' po novomu fasonu. My budem, Flyuger, pervymi vo vsem, A ostal'nye - sledom. Kazhdyj mesyac Vy smozhete menyat' svoj garderob. Ledi Flyuger Blagodaryu, madam. Ledi Veerhvost Ah, dorogaya, Davajte zvat' drug druga prosto: Flyuger I Veerhvost, bez vsyakih tam "madam". Ledi Flyuger YA rada, Veerhvost, chto tak udachno Idet u vas proekt. Ledi Veerhvost Spasibo, Flyuger, Spasibo, dushechka. Ledi Flyuger No moj suprug Mne govoril, chto vash vt