mu proshu izvinit' menya, koli ya vam povredila, napisav pis'mo vashemu otcu. Plyum. |tim pis'mom vy povredili mne, sudarynya, i ya trebuyu vozmeshcheniya ubytkov. Prichitayushcheesya mozhete vyplatit' misteru Uorti. Oschastliv'te ego, i ya otkazhus' ot svoih pretenzij. Melinda. Dobryj primer, sudar', ne ostanetsya bez podrazhaniya. Esli moya kuzina sdalas', ya tozhe skoro kapituliruyu. Vhodit Brejzen. Brejzen. Vash sluga, dzhentl'meny. (Melinde.) A vash - net, sudarynya. Melinda. CHto zh, sudar', ya tol'ko rada. Brejzen. I ya tozhe. A u vas neplohoj domik, mister Lakonichno. Belans. Davajte pokonchim so vsemi nedorazumeniyami, sudar'. Moe imya Belans. Brejzen. Ah, Belans! Vash pokornyj sluga, ser. Da ya znayu vsyu vashu sem'yu. A ne vash li dyadyushka neskol'ko let tomu nazad byl gubernatorom Vest-Indijskih ostrovov? Belans. On vam znakom? Brejzen. Zakadychnyj drug, sudar'. CHudo kak igral na bil'yarde! A eshche u vas byl brat, chto sluzhil kapitanom na brandere. Bednyj Dik! Zamechatel'no varil punsh, a v kayute u nego ni pylinki!.. Mal'chonka ego, kotorogo on prizhil, Dzhekom zvalsya, byl projdoha. A smeshnoj, sobaka! Ha-ha-ha! V zhizni ego ne zabudu! Plyum. A kak vasha ideya zanyat'sya kaperstvom? Vy eshche ne razdumali? Brejzen. Nu net, hvatit s menya kaperstva!.. Menya samogo chut' bylo ne uvel kakoj-to krejser pod chuzhim flagom. I kak ya ne priznal etogo pirata-francuza! Plyum. A mnogo vy nabrali rekrutov, dorogusha? Brejzen. Ni edinogo, dorogusha! Vhodyat Rozi i Bullok. Plyum. Pozhaluj, ya vas vyruchu. Rozi. Kapitan, a kapitan, opyat' ya ostalas' odna. A ya ugovorila svoego uhazhera Kartuila. On pojdet s nami, tol'ko uzh vy poobeshchajte bol'she so mnoj ne razluchat'sya. Sil'viya. Vidno, miss Rozi ostalas' nedovol'na svoim prezhnim sozhitelem. Rozi. Uzh sozhitel'! Da my tochno vmeste i ne zhili. Sil'viya. Ne serdis', malyutka! Mne s toboj bylo ne luchshe, chem tebe so mnoj. Bullok. Vy na nee ne serchajte, sudar'. Takaya uzh ona u nas nevezha. A koli chto, tak i ya mogu s vami lech'. Plyum. Sudarynya, ya obeshchal pozabotit'sya ob etoj malyutke. Mozhet, vy voz'mete ee k sebe sluzhankoj. Ili predpochtete ostavit' ee na moem popechenii? Sil'viya. Uzh luchshe ya eyu zajmus', sudar'. Vam hvatit zabot obo mne. Bullok. I obo mne tozhe, chert voz'mi! Tol'ko vy rukam voli ne davajte, kapitan, a to ya sbegu! Plyum. |to uzh ty govori kapitanu Brejzenu. (Brejzenu.) Poslushajte, dorogusha, vmesto dvadcati tysyach pridanogo, o kotoryh vy mechtali, poluchajte dvadcat' dyuzhih rekrutov. Ves' moj nabor. YA otkazyvayus' ot svoego patenta na chin. Pust' on dostanetsya kakomu-nibud' horoshemu malomu, kotoromu povezlo v zhizni men'she moego, hotya on, vozmozhno, bol'she etogo zasluzhivaet. A ya posleduyu primeru etogo dostojnogo dzhentl'mena i otnyne budu sluzhit' koroleve i otechestvu u sebya doma. Konechno, zhalko sluzhbu pokidat', Kogda ty mog na nej otlichij zhdat', No mne uzh tak verbovka nadoela, Ona takoe hlopotnoe delo, CHto rad sebya zhene ya posvyatit' I tol'ko s neyu rekrutov plodit'. |pilog Pust' damy i gospoda, zhelayushchie posmotret' komediyu pod nazvaniem "Oficer-verbovshchik", soberutsya segodnya k shesti chasam vechera v Korolevskom teatre Dryuri-Lejn - ih zhdet tam dobroe razvlechenie. No my, ne ploshchadnye zazyvaly, I v dni, kogda vojna zabushevala, Kogda so sceny k zalu derzhit rech' Tot, ch'e oruzh'e ne pero, a mech, Privlech' vniman'e publiki pochtennoj Prilichnee nam muzykoj voennoj. Zvuchit "Marsh grenaderov": tra-tatam, tra-tatam, tra-tatam! |ta muzykal'naya p'esa, podnimayushchaya v soldatah boevoj duh, sochinena znamenitym ital'yanskim kompozitorom, gospoda, i s triumfom ispolnyalas' na velichajshih teatrah Vigo, SHelenberga i Blengejma; ej rukopleskala vsya Evropa, za isklyucheniem Francii: francuzam ona rezhet sluh. A te, komu znakom teatr vojny, Zaslyshav grenaderskij marsh, dolzhny Speshit' i v nash so vseh koncov strany. Konechno, sudarynya, eta muzyka ne tak melodichna, kak tvoreniya Bononchini, i vse zhe, smeem utverzhdat', s nej obrelo pokoj stol'ko lyudej, skol'ko ne usnulo na predstavleniyah vseh "Kamill", vmeste vzyatyh; i pri etom vy, naverno, soglasites', chto nash marsh razgonyaet son luchshe lyuboj kogda-libo ispolnyavshejsya opery. Ochevidno, "Marsh grenaderov" prekrasno sootvetstvuet nacional'nomu duhu britancev, ibo ni odno proizvedenie ne uvlekalo nashih sootechestvennikov tak daleko i ne vozbuzhdalo v nih takogo entuziazma. I hoty my s polnym uvazheniem otnosimsya k predprinyatoj nyne podpiske, my ne mozhem ne otmetit', chto "Marsh grenaderov" subsidiroval sam "Bol'shoj Al'yans". Eshche my dovodim do svedeniya prekrasnyh dam, chto sej marsh vsegda imel uspeh za granicej i emu postoyanno vnimayut samye bravye i krasivye rebyata v nashej armii. Slovom, nash avtor, ugozhdaya sovremennym vkusam, peredelyvaet sejchas koe-chto v "Marshe grenaderov" dlya zavtrashnego spektaklya, i vy ego uslyshite, esli ispolnitel'nica k tomu vremeni ne zaboleet. Ved' muzykoj my vas vsego bystree Zamanim k nam. Plenyajtes' zhe hot' eyu, Kol' nedovol'ny p'esoyu moeyu. Konec Kommentarij Vpervye postavlena v aprele 1706 goda v teatre Druri-Lejn. Str. 426. Elena - sm. komment. k s. 208. Str. 426. Odissej - sm. komment. k s. 192. Str. 426. ...Tuda, gde dezertir Ahill skryvalsya... - Poslegomerovskie legendy povestvuyut, chto proricatel' Kalhant predskazal, budto tol'ko s pomoshch'yu Ahilla greki ovladeyut Troej, no sam geroj pri etom pogibnet. ZHelaya spasti syna, mat' Ahilla, morskaya boginya Fetida, ukryla ego na ostrove Skiros, gde, odetyj v zhenskoe plat'e, Ahill ros vmeste s docher'mi carya Likomeda. Uznav ob ubezhishche Ahilla, Odissej vmeste s drugimi grecheskimi poslami pribyl na Skiros pod vidom kupca ugovorit' Ahilla prinyat' uchastie v vojne protiv Troi. CHtoby uznat' pereodetogo Ahilla, Odissej razlozhil pred carevnami zhenskie ukrasheniya, a ryadom polozhil kop'e i shchit. Kogda neozhidanno razdalsya boevoj klich, zhenshchiny v strahe ubezhali, Ahill zhe, shvatil oruzhie, brosilsya na vraga, chem i vydal sebya. Str. 426. Pelid - v grecheskoj mifologii odin iz synovej carya Peleya; chashche vsego podrazumevaetsya Ahill. Str. 426. Uliss - sm. komment. k s. 192. Str. 426. Gektor - odin iz geroev "Iliady", predvoditel' troyancev; byl ubit Ahillom. Str. 426. "Marsh grenaderov" - populyarnyj marsh toj epohi (muzyka narodnaya). Vpervye napechatan Dzhonom Plejfordom v 1686 g. Str. 426. ...posbit' spes' s francuzskogo korolya... - Angliya v tu poru prinimala uchastie v vojne za Ispanskoe nasledstvo (1701-1713), odnoj iz vojn XVIII veka, kotorye velis' glavnym obrazom mezhdu Angliej i Franciej za gospodstvo v koloniyah, na more i na evropejskih rynkah. Social'no-ekonomicheskij i politicheskij krizis feodal'no-katolicheskoj Ispanii k nachalu XVIII v. nastol'ko obostrilsya, chto ispanskij dvor stal nesposoben vesti samostoyatel'nuyu politiku i vse v bol'shej stepeni popadal pod vliyanie Francii. Za obshirnye ispanskie vladeniya v Amerike, Italii, Niderlandah i razvernulas' upornaya bor'ba ryada evropejskih gosudarstv. V p'ese neodnokratno upominaetsya odin iz epizodov vojny za Ispanskoe nasledstvo - bitva pri Blengejme (Gohshtedte), kotoraya proizoshla 13 avgusta 1704 g. i zakonchilas' pobedoj anglijskih vojsk, vozglavlyaemyh gercogom Mal'boro. Str. 427. Porohovoj zagovor - neudavsheesya pokushenie katolikov na zhizn' anglijskogo korolya YAkova I Styuarta, raskrytoe 5 noyabrya 1605 g. Kogda YAkov vstupil na anglijskij prestol, katoliki rasschityvali na ego podderzhku, tak kak, buduchi shotlandskim korolem, on pokrovitel'stvoval im i obeshchal terpimost' i grazhdanskoe ravnopravie. No korol' ne sderzhal svoih obeshchanij, chto vyzvalo gnev i nenavist' katolikov. Str. 427. Raza v poltora bol'she znamenitoj krovati v Uere - sm. komment. k s. 109. Str. 428. "Ot vod Dunaya k beregam Severna..." - Kapitan Plyum, uchastnik bitvy pri Blengejme, priehal v SHrusberi iz Germanii. Severn - reka v Uel'se. Str. 429. Silach iz Kenta - imeetsya v vidu nekij Uil'yam Dzhoj, nazyvavshij sebya Samsonom. V 1699 g. on stal vladel'cem teatra Dorset-Garden. Str. 430. Uajtholl - ulica v central'noj chasti Londona, na kotoroj raspolozheny pravitel'stvennye uchrezhdeniya. Str. 430. Glavnyj shtab - zdanie nepodaleku ot Uajtholla, shtab neskol'kih konnogvardejskih polkov. Str. 431. kvaker (angl. quaker, bukv. tryasushchijsya) - chlen religioznoj hristianskoj sekty (osnovana v Anglii v 1650 g. Dzhordzhem Foksom), otvergayushchej institut svyashchennikov, cerkovnye obryady i tainstva, vystupayushchej protiv roskoshi i propoveduyushchej pacifizm. Str. 436. ..."Radost' bezum'ya, ty mne pover', dano poznat' lish' bezumcam" - citata iz p'esy Drajdena "Ispanskij monah" (akt II, sc. I). Str. 438. ...A to v proshlyj raz, kakaya zhe eto byla vojna? - Imeetsya v vidu vojna 1688 - 1697 gg. mezhdu Franciej i Augsburg-skim soyuzom (ligoj), sozdannym v Augsburge v 1686 g. V sostav soyuza vhodili Gollandiya, "Svyashchennaya Rimskaya imperiya", Ispaniya, SHveciya, Bavariya, Pfal'c, Saksoniya. Angliya prisoedinilas' k Augsburgskomu soyuzu v 1689 g. Vojna zakonchilas' Risvikskim mirom. Str. 438. Zahvatite eshche odnogo francuzskogo marshala... - Vo vremya bitvy pri Blengejme anglichane zahvatili v plen francuzskogo marshala Tallara. Str. 439. Srazhenie u Gohshtedta - sm. komment. k s. 426. Str. 440. bitva pri Blengejme - sm. komment. k s. 426. Str. 442. Gabeas Korpus Akt - zakon, izdannyj anglijskim parlamentom v period bor'by burzhuazii protiv korolevskogo proizvola. Zakon obyazyval sudy po zhalobe lica, schitavshego nepravil'nym lishenie svobody sebya ili kogo-libo drugogo, trebovat' srochnogo predstavleniya zaderzhannogo v sud dlya proverki zakonnosti zaderzhaniya. Str. 442. CHelsi i Tuiknem - prigorody Londona. Str. 442. Princ Krasavchik - personazh p'esy gercoga Bukingema "Repeticiya" (1671). Sil'viya oshibaetsya: protivorechivye chuvstva lyubvi, chesti i dolga oburevayut ne princa Krasavchika, a princa Vol'ciusa. Str. 446. ...zakon o prinuditel'noj verbovke, - Ryad zakonov, izdannyh anglijskim pravitel'stvom v 1703, 1704 i 1705 gg., soglasno kotorym sud'i dolzhny byli otyskivat' i rekrutirovat' zdorovyh muzhchin, ne imeyushchih opredelennyh zanyatij i vidimyh sredstv k sushchestvovaniyu. Str. 446. Anglijskaya koroleva - imeetsya v vidu koroleva Anna (1702-1714). Str. 456. Kupidon - sm. komment. k s. 159. Str. 456. Venera - sm. komment. k s. 159. Str. 456. Vulkan - v rimskoj mifologii bog ognya i kuznechnogo remesla, v grecheskoj mifologii sootvetstvuet Gefestu. Str. 456. Cezar' Gaj YUlij (102 ili 100 - 44 do n. e.) - rimskij polkovodec i diktator. "Prishel, uvidel, pobedil" - lakonichnoe soobshchenie YUliya Cezarya, kotorym on izvestil svoego druga Amintiya o pobede, oderzhannoj nad pontijskim carem Farnakom v bitve pri Zele (47 g. do n. e.). Str. 457. bitva pri Lendene. - Odin iz epizodov vojny mezhdu Franciej i Augsburgskim soyuzom. V 1693 g. pri Lendene, nepodaleku ot Bryusselya, francuzskie vojska nanesli porazhenie Vil'gel'mu III Oranskomu. Str. 457. yakobit - priverzhenec dinastii Styuartov, storonnik YAkova II (1685-1688) i ego naslednikov. Str. 458. Indijskaya kompaniya - odna iz mnogochislennyh, bystro voznikayushchih i stol' zhe bystro ischezayushchih v nachale XVIII v. londonskih kompanij po torgovle s "ekzoticheskimi stranami". Str. 461. Ibo ya, da budet vam izvestno, sudarynya, voeval protiv francuzov vo Flandrii, protiv turok v Vengrii, protiv mavrov v Tanzhere... - Vojna za Ispanskoe nasledstvo velas' odnovremenno v Niderlandah, Ispanii, na Rejne i na moryah. V konce XVII v. protiv Turcii, zahvativshej chast' Vengrii, slozhilas' moshchnaya voennaya koaliciya, "svyashchennaya liga", v kotoroj krupnejshuyu rol' igrali Rossiya i Angliya. V rasskaze hvastuna Brejzena on yavlyaetsya uchastnikom vseh pohodov odnovremenno. Str. 462. ...dohod s akciza. - Akciz - v Anglii - gosudarstvennyj kosvennyj nalog na produkty massovogo potrebleniya (chaj, sahar, tabak i t. d.). Vzimaetsya s proizvoditelej ili prodavcov tovarov i perelagaetsya v cene tovara na potrebitelya. V dannom sluchae kapitan Plyum ostrit, chto v svyazi s povysheniem emu zhalovan'ya proporcional'no chislu zaverbovannyh im rekrutov on povysil i dohod gosudarstva s naloga, kotorym oblagalis' oficery-verbovshchiki. Str. 466. Holborn - ulica v Londone, po kotoroj vezli osuzhdennyh ot ugolovnoj tyur'my N'yuget k mestu kazni v Tajberne. Gektor s Holborna (iron.) - razbojnik, moshennik. Str. 469. tamburmazhor - unter-oficer, rukovodivshij v polku komandoj barabanshchikov i gornistov. Str. 478. Est' takoe sozvezdie. Vsego ih dvenadcat'... - bojkij Kajt smeshivaet zdes' voedino samye razlichnye ponyatiya - nazvaniya predmetov, gorodov, znakov zodiaka. Str. 494. ...sredi pervyh kolonistov Virginii... - V dalekie kolonii ssylali, kak pravilo, prestupnikov i prostitutok. Str. 495. ...zanyat'sya kaperstvom... - Kaperstvo - morskoj promysel, zaklyuchavshijsya v tom, chto kaper (pirat, korsar) snaryazhal na svoi sredstva s razresheniya voyuyushchej derzhavy sudno dlya zahvata nepriyatel'skih kupecheskih sudov i tovarov s cel'yu vredit' torgovle nepriyatelya. Str. 496. |dem - raj. Str. 502. Bedlam (razg.) - Vifleemskaya korolevskaya psihiatricheskaya bol'nica. Osnovana v 1247 g. v Londone. Str. 508. brandera (brander) - sudno, napolnennoe goryuchimi veshchestvami i porohom. V parusnom flote upotreblyalos' dlya podzhiganiya nepriyatel'skih korablej. Str. 510. Vigo (1702), SHelenberg (1704), Blengejm (1704) - mesta treh krupnyh bitv vojny za Ispanskoe nasledstvo, v kotoryh pobedu oderzhali anglijskie vojska. Zdes' i dalee Farker ispol'zuet chisto teatral'nye ponyatiya i vyrazheniya, chtoby lishnij raz napomnit' zritelyu i chitatelyu o voennyh uspehah Anglii; otsyuda: "velikie opery Vigo, SHelenberga...", "im aplodirovala vsya Evropa, krome Francii", i t. d. Str. 510. Bononchini, Antonio Mariya (v Anglii ego nazyvali Mark Antonio) (1677-1726) - ital'yanskij kompozitor, tvorchestvo kotorogo tesno svyazano s anglijskim teatrom nachala XVIII v. Opera Bononchini "Triumf Kamilly, korolevy Pol'shi" byla vpervye postavlena 30 marta 1706 g. v teatre Druri-Lejn. Opera uspeha ne imela. Str. 510. I hotya my s polnym uvazheniem otnosimsya k predprinyatoj nyne podpiske... - Neredko ital'yanskie opery stavilis' na den'gi, sobrannye po podpiske. Ital'yanskaya opera, pol'zovavshayasya v Londone nachala XVIII v. ogromnym uspehom v aristokraticheskih i pridvornyh krugah, byla predmetom nasmeshek so storony predstavitelej demokraticheskih sloev obshchestva. Ital'yanskuyu operu vysmeivali v svoih proizvedeniyah D. Svift, G. Filding, D. Gej. Str. 510. "Bol'shoj Al'yans" - voennyj soyuz, zaklyuchennyj 7 sentyabrya 1701 g. v Gaage mezhdu Svyashchennoj Rimskoj imperiej, Gollandiej, Angliej i drugimi stranami, ob®edinivshimi sily v bor'be protiv Francii.