di Bubi. On i sam prekrasno znal ee dom i zadal svoj vopros s toj lish' cel'yu, chtob devushka podnyala golovu i pokazala, tak zhe li ona horosha licom, kak izyashchno slozhena. Uvidev ee lico, on prishel v izumlenie. On ostanovil konya i pobozhilsya, chto v zhizni ne vstrechal bolee krasivogo sozdaniya. Zatem, migom soskochiv na zemlyu i peredav konya sluge, on raz desyat' poklyalsya, chto poceluet ee - chemu ona sperva podchinilas', prosya ego tol'ko ne byt' slishkom grubym; no on ne udovol'stvovalsya lyubeznym privetstviem, ni dazhe grubym shturmom ee gub, a shvatil ee v ob®yatiya i popytalsya pocelovat' ej grud', chemu ona vsej svoej siloj protivilas'; i tak kak nash lyubeznik ne byl iz porody Gerkulesov, devushke, hot' i ne bez truda, udalos' etomu pomeshat'. Molodoj dzhentl'men, bystro vybivshis' iz sil, otpustil ee, no, sadyas' v sedlo, on podozval odnogo iz svoih slug i velel emu ostavat'sya podle devushki i delat' ej kakie ugodno predlozheniya, - lish' by ona soglasilas' otpravit'sya s nim vecherom na dom k ego gospodinu, kotoryj, kak dolzhen byl vnushit' ej sluga, voz'met ee na soderzhanie. Zatem dzhentl'men napravilsya s ostal'nymi slugami dal'she k domu ledi Bubi, k kotoroj on priehal pogostit' na pravah dal'nego rodstvennika. Sluga, buduchi nadezhnym malym i poluchiv poruchenie iz teh, k kakim on izdavna privyk, vzyalsya za delo s bol'shim userdiem i lovkost'yu, no ne dostig uspeha. Devushka byla gluha k ego posulam i otvergala ih s krajnim prezreniem. Togda svodnik, u kotorogo, byt' mozhet, bol'she bylo goryachej krovi v zhilah, chem u ego gospodina, prinyalsya hlopotat' v svoyu sobstvennuyu pol'zu: on skazal devushke, chto hot' on i lakej, no chelovek s sostoyaniem, nad kotorym on sdelaet ee polnoj hozyajkoj... i pritom bez vsyakogo ushcherba dlya ee dobrodeteli, potomu chto on gotov na nej zhenit'sya. Ona otvetila, chto, esli by dazhe ego hozyain ili samyj znatnyj lord v korolevstve zahotel na nej zhenit'sya, ona emu otkazala by. Ustav nakonec ot ugovorov i raspalennyj charami, kotorye, pozhaluj, mogli by zazhech' plamya v grudi drevnego filosofa ili sovremennogo svyashchennosluzhitelya, on privyazal konya i zatem napal na devushku s kuda bol'shej siloj, chem za chas do togo - ego hozyain. Bednaya Fanni ne mogla by skol'ko-nibud' dolgo soprotivlyat'sya ego grubosti, no bozhestvo, pokrovitel'stvuyushchee celomudrennoj lyubvi, poslalo ej na pomoshch' ee Dzhozefa. Eshche izdali uvidev ee v bor'be s muzhchinoj, on, kak yadro iz pushki, ili kak molniya, ili kak chto-libo eshche bolee bystroe, esli est' chto-libo bystree, - poletel k nej i, podospev v tot samyj mig, kogda nasil'nik sorval kosynku s ee grudi i uzhe hotel pripast' gubami k etoj sokrovishchnice nevinnosti i blazhenstva, ugostil ego krepkim udarom v tu chast' shei, dlya kotoroj samym prilichnym ukrasheniem byla by verevka. Paren' otshatnulsya i, pochuvstvovav, chto imeet delo koe s kem potyazhelee, chem nezhnaya trepeshchushchaya ruchka Fanni, ostavil devushku i, obernuvshis', uvidel svoego sopernika, kotoryj, sverkaya glazami, gotov byl snova nabrosit'sya na nego; i v samom dele, on eshche ne uspel stat' kak sleduet v oboronu ili otvetit' na pervyj udar, kak uzhe poluchil vtoroj, kotoryj, prijdis' on v tu chast' zhivota, kuda byl namechen, okazalsya by, veroyatno, poslednim, kakoj dovelos' by emu poluchit' v svoej zhizni; no nasil'nik, podbiv ruku Dzhozefa snizu, otvel udar vverh, k svoemu rtu, otkuda totchas vyletelo tri zuba; posle etogo, ne slishkom ocharovannyj krasotoyu protivnika i ne chereschur pol'shchennyj etim sposobom privetstviya, on sobral vsyu svoyu silu i nacelilsya Dzhozefu v grud'. No tot levym kulakom iskusno otbil udar, tak chto vsya ego sila propala zrya, a pravyj, otstupiv na shag, s takoj svirepost'yu vybrosil v svoego vraga, chto ne perehvati ego tot rukoyu (ibo on byl ne menee slavnym bokserom), udar povalil by ego nazem'. Teper' nasil'nik zamyslil drugoj udar, v tu chast' grudi, gde pomeshchaetsya serdce; Dzhozef ne otvel ego, kak ran'she, v vozduh, no nastol'ko izmenil ego pricel, chto kulak, hot' i s oslablennoj siloj, ugodil emu ne v grud', a pryamo v nos; zatem, vystaviv vpered odnovremenno kulak i nogu, Dzhozef tak lovko tknul nasil'nika golovoj v zhivot, chto tot ruhnul meshkom na pole bitvy i prolezhal, bezdyhannyj i nedvizhnyj, nemalo minut. Kogda Fanni uvidela, chto ee Dzhozef poluchil udar v lico i chto krov' ego struitsya potokom, ona stala rvat' na sebe volosy i prizyvat' na pomoshch' drugu vse sily zemnye i nebesnye. Vprochem, ona sokrushalas' nedolgo, tak kak Dzhozef, odolev protivnika, podbezhal k nej i uveril ee, chto sam on ne ranen; togda ona upala na koleni i vozblagodarila boga za to, chto on sdelal Dzhozefa orudiem ee spaseniya i v to zhe vremya sohranil ego nevredimym. Ona hotela steret' emu krov' s lica svoej kosynkoj, no Dzhozef, vidya, chto protivnik pytaetsya vstat' na nogi, povernulsya k nemu i sprosil, dostatochno li on poluchil; tot otvetil, chto dostatochno, ibo reshil, chto bilsya ne s chelovekom, a s chertom; i, otvyazyvaya konya, skazal, chto nipochem ne podstupilsya by k devchonke, esli by znal, chto o nej est' komu pozabotit'sya. Fanni teper' poprosila Dzhozefa vernut'sya s neyu k pastoru Adamsu i poobeshchat', chto on ee bol'she ne ostavit; to byli stol' priyatnye dlya Dzhozefa predlozheniya, chto uslysh' on ih, on by nemedlenno iz®yavil soglasie; no teper' ego edinstvennym chuvstvom stalo zrenie, ibo ty, mozhet byt', pripomnish', chitatel', chto nasil'nik sorval u Fanni s shei kosynku i etim otkryl dlya vzorov zrelishche, kotoroe, po mneniyu Dzhozefa, prevoshodilo krasotoyu vse statui, kakie on vidyval v zhizni; ono skorej moglo by obratit' cheloveka v statuyu, chem byt' dostojno izobrazhennym velichajshim iz vayatelej. Skromnaya devushka, kotoruyu nikakaya letnyaya zhara nikogda ne mogla pobudit' k tomu, chtoby otkryt' svoi prelesti svoenravnomu solncu (i etoj svoej skromnosti ona, mozhet byt', byla obyazana ih nepostizhimoj beliznoj), neskol'ko minut stoyala s poluobnazhennoj grud'yu v prisutstvii Dzhozefa, pokuda strah pered grozivshej emu opasnost'yu i uzhas pri vide ego krovi ne pozvolyali ej pomyslit' o sebe samoj; no vot prichina ee trevogi ischezla, i tut ego molchanie, a takzhe nepodvizhnost' ego vzglyada vyzvali u miloj devicy pomysel, kotoryj brosil ej v shcheki bol'she krovi, chem ee vyteklo u Dzhozefa iz nozdrej. Snezhno-belaya grud' Fanni tozhe pokrylas' kraskoj v to mgnovenie, kogda devushka zapahnula vokrug shei kosynku. Dzhozef zametil ee tyagostnoe smushchenie i mgnovenno otvel vzor ot predmeta, pri vide kotorogo on ispytyval velichajshee naslazhdenie, kakoe mogli by soobshchit' ego dushe glaza. Tak velika byla ego boyazn' oskorbit' devushku i tak dopodlinno ego chuvstvo k nej zasluzhivalo blagorodnogo imeni lyubvi. Fanni, opravivshis' ot svoego smushcheniya, pochti ravnogo tomu, kakoe ohvatilo Dzhozefa, kogda on ego zametil, povtorila svoyu pros'bu; posledovalo nemedlennoe i radostnoe soglasie, i oni vmeste, peresekshi dva ili tri polya, podoshli k zhilishchu mistera Adamsa. Glava VIII Razgovor, imevshij mesto mezhdu misterom Adamsom, missis Adams, Dzhozefom i Fanni; i kratko o povedenii mistera Adamsa, kotoroe koe-kto iz chitatelej nazovet nedostojnym, nelepym i protivoestestvennym Kogda zhenih i nevesta podoshli k dveryam, mezhdu pastorom i ego zhenoj tol'ko chto konchilsya dolgij spor. Predmetom ego kak raz i byla molodaya cheta, ibo missis Adams prinadlezhala k tem blagorazumnym zhenshchinam, kotorye nikogda nichego ne delayut vo vred svoej sem'e, vernee dazhe, ona byla odnoj iz teh dobryh materej, kotorye v svoej zabote o detyah gotovy pogreshit' protiv sovesti. Ona izdavna leleyala nadezhdu, chto starshaya ee doch' zajmet mesto missis Slipslop, a vtoroj syn stanet akciznym chinovnikom po hodatajstvu ledi Bubi. Ona i dumat' ne hotela o tom, chtoby otkazat'sya ot etih nadezhd, i byla poetomu krajne nedovol'na, chto muzh ee v dele Fanni tak reshitel'no poshel naperekor zhelaniyam miledi. Ona uzhe skazala, chto kazhdomu cheloveku podobaet zabotit'sya v pervuyu golovu o svoej sem'e; chto u nego zhena i shestero detej, soderzhanie i propitanie kotoryh dostavlyayut emu dostatochno hlopot, tak chto nechego emu vmeshivat'sya eshche i v chuzhie dela; chto on sam vsegda propovedoval pokornost' vysshim i ne pristalo emu sobstvennym svoim povedeniem podavat' primer obratnogo; chto esli ledi Bubi postupaet durno, to sama zhe i budet za eto v otvete i ne na ih dom padet ee greh; chto Fanni byla ran'she sluzhankoj i vyrosla na glazah u ledi Bubi, a sledovatel'no, ledi uzh, verno, znaet ee luchshe, chem oni, i esli by devushka vela sebya horosho, to edva li by ee gospozha tak protiv nee ozhestochilas'; chto on, byt' mozhet, sklonen dumat' o nej slishkom horosho iz-za togo, chto ona tak krasiva, - no krasivye zhenshchiny chasto okazyvayutsya ne luchshe inyh prochih; chto nekrasivye zhenshchiny tozhe sozdany bogom i esli zhenshchina dobrodetel'na, to ne vazhno, nadelena li ona krasotoj ili net. Po vsem etim prichinam, zaklyuchila pastorsha, Adams dolzhen poslushat'sya miledi i priostanovit' dal'nejshee oglashenie braka. No vse eti prevoshodnye dovody ne okazali dejstviya na pastora, kotoryj nastaival, chto dolzhen ispolnyat' svoj dolg, nevziraya na te posledstviya, kakie eto vozymeet dlya nego v smysle blag mirskih; on postaralsya otvetit' zhene, kak mog vrazumitel'nej, i ona tol'ko chto vyskazala do konca svoi novye vozrazheniya (tak kak povsyudu, krome kak v cerkvi, za neyu vsegda ostavalos' poslednee slovo), kogda Dzhozef i Fanni voshli k nim v kuhnyu, gde pastor s zhenoj sideli za zavtrakom, sostoyavshim iz vetchiny i kapusty. V uchtivosti missis Adams prostupala holodnost', kotoruyu mozhno bylo by pochuvstvovat' pri vnimatel'nom nablyudenii, no kotoraya uskol'znula ot ee gostej; vprochem, etu holodnost' v znachitel'noj mere prikrylo radushie Adamsa: uznav, chto Fanni v eto utro eshche nichego ne pila i ne ela, on totchas predlozhil ej kost' ot okoroka, kotoruyu sam bylo nachal obgladyvat', - vse, chto ostalos' u nego iz edy, a zatem provorno pobezhal v pogreb i prines kruzhku legkogo piva, kotoroe on nazyval elem; tak ili inache, no luchshego v dome ne bylo. Dzhozef, obrativshis' k pastoru, peredal emu, kakoj razgovor otnositel'no Fanni proizoshel mezhdu nim, ego sestroyu i skvajrom Bubi; zatem on povedal pastoru, ot kakih opasnostej on spas svoyu nevestu, i vyskazal nekotorye svoi opaseniya za nee. V zaklyuchenie on dobavil, chto u nego ne budet ni minuty pokoya, poka ne nazovet on Fanni okonchatel'no svoeyu, i sprosil, ne pozvolit li im mister Adams vypravit' licenziyu, skazav, chto den'gi on bez truda zajmet. Pastor otvetil, chto on uzhe soobshchil im svoi vzglyady na brak po licenzii i chto cherez neskol'ko dnej ona stanet izlishnej. - Dzhozef, - skazal on, - mne ne hotelos' by dumat', chto eta pospeshnost' vyzyvaetsya bol'she tvoim neterpeniem, nezheli strahami, no tak kak ona, nesomnenno, porozhdena odnoj iz etih dvuh prichin, ya rassmotryu ih obe, kazhduyu v svoyu ochered', i sperva pervuyu iz nih, a imenno - neterpenie. Tak vot, ditya, ya dolzhen tebe skazat', chto esli v predpolagaemom tvoem brake s etoj molodoj zhenshchinoj u tebya net inyh namerenij, krome potvorstva plotskim zhelaniyam, to ty vinoven v tyazhkom grehe. Brak osvyashchaetsya v bolee blagorodnyh celyah, kak ty uznaesh', kogda uslyshish' chtenie sluzhby, ustanovlennoj dlya etogo sluchaya. I, mozhet byt', esli ty proyavish' sebya dobrym yunoshej, ya prochtu vam propoved' gratis, v kotoroj pokazhu, kak malo vnimaniya dolzhno udelyat' v brake plotskomu naslazhdeniyu. Tekstom dlya nee, syn moj, budet chast' dvadcat' vos'mogo stiha iz pyatoj glavy Evangeliya ot Matfeya: "Kto smotrit na zhenshchinu s vozhdeleniem..." Okonchanie opuskayu, kak chuzhdoe moim celyam. Voistinu, vse takie skotskie vozhdeleniya i chuvstva dolzhny byt' surovo podavleny, esli ne sovershenno iskoreneny, i lish' togda mozhno nazvat' sosud osvyashchennym dlya blagodati. ZHenit'ba v vidah udovletvoreniya etih naklonnostej est' oskvernenie svyatogo obryada i dolzhna navlekat' proklyatie na vsyakogo, kto s takoj legkost'yu ee predprinimaet. Itak, esli tvoya pospeshnost' voznikaet iz neterpeniya, ty dolzhen ispravit'sya, a ne popustitel'stvovat' poroku. Teper' voz'mem vtoruyu stat'yu, namechennuyu mnoj dlya obsuzhdeniya, a imenno - strah: on oznachaet nedoverie, v vysshej stepeni grehovnoe, k toj edinstvennoj sile, na kotoruyu dolzhny my vozlagat' vse nashe upovanie s polnym ubezhdeniem, chto ona ne tol'ko mozhet razrushit' zamysly nashih vragov, no i obratit' ih serdca k dobru. Poetomu, chem puskat'sya na nepozvolitel'nye i otchayannye sredstva, chtoby izbavit'sya ot straha, my dolzhny pribegat' v etih sluchayah tol'ko k molitve; i togda my mozhem byt' uvereny, chto poluchim nailuchshee dlya nas. Esli grozit nam kakoe-libo neschast'e, my ne dolzhny otchaivat'sya, kak ne dolzhny predavat'sya goryu, kogda ono postignet nas: my vo vsem dolzhny pokoryat'sya vole provideniya, ne privyazyvayas' ni k odnomu zemnomu predmetu nastol'ko, chtoby ne mogli my razluchit'sya s nim bez dushevnogo vozmushcheniya. Ty eshche molodoj chelovek i ploho znaesh' zhizn'; ya starshe i videl bol'she. Vsyakaya strast' v chrezmernosti svoej stanovitsya prestupnoj, i dazhe sama lyubov', esli my ee ne podchinyaem dolgu, poroj zastavlyaet nas prenebregat' im. Esli b Avraam nastol'ko lyubil syna svoego Isaaka, chto otkazalsya by ot trebuemoj zhertvy, kto iz nas ne osudil by ego? Dzhozef, ya znayu mnogie tvoi dobrye kachestva i cenyu tebya za nih; no tak kak s menya sprositsya za tvoyu dushu, vverennuyu moemu popecheniyu, ya ne mogu ne ukorit' tebya v poroke, kogda ya vizhu ego. Ty slishkom sklonen k strasti, ditya, i tak bezgranichno priverzhen etoj molodoj zhenshchine, chto esli bog potrebuet ee u tebya, boyus', ty ne rasstanesh'sya s neyu bez ropota. Pover' zhe mne, ni odin hristianin ni k odnomu predmetu ili sushchestvu na zemle ne dolzhen nastol'ko prileplyat'sya serdcem svoim, chtoby ne mog on v lyuboj chas, kogda etot predmet budet potrebovan ili otobran u nego bozhestvennym provideniem, mirno, spokojno i bez nedovol'stva otreshit'sya ot nego. Pri etih ego slovah kto-to bystro voshel v dom i soobshchil misteru Adamsu, chto ego mladshij syn utonul. S minutu pastor stoyal v bezmolvii, potom zametalsya po komnate, v gorchajshej muke oplakivaya svoyu utratu. Kogda Dzhozef, ravno oshelomlennyj neschast'em, dostatochno opravilsya, on poproboval uteshit' pastora; v etoj popytke on privel nemalo dovodov, kotorye v raznoe vremya zapali emu v pamyat' iz ego propovedej, kak chastnyh, tak i publichnyh (ibo Adams byl velikim protivnikom strastej i nichego tak ohotno ne propovedoval, kak preodolenie ih razumom i veroj), no sejchas pastor ne byl raspolozhen vnimat' uveshchaniyam. - Ditya, ditya, - skazal on, - ne hlopochi o nevozmozhnom. Bud' eto kto drugoj iz moih detej, ya mog by eshche snesti udar terpelivo, no moj malen'kij lepetun, lyubov' i uteha moih preklonnyh let... chtoby on, bednyj kroshka, byl vyhvachen iz zhizni, edva stupiv na ee porog! Samyj milyj, samyj poslushnyj mal'chik, nikogda nichem ne ogorchivshij menya! Tol'ko segodnya utrom ya dal emu urok po "Quae Genus" {Razdel o razlichii rodov v latinskoj grammatike.}. Vot ona, eta kniga, po nej by on uchilsya, bednoe ditya! Teper' ona uzhe ne nuzhna emu. On byl by otlichnejshim uchenikom i stal by ukrasheniem cerkvi... Nikogda ne vstrechal ya takih sposobnostej i takoj dobroty v stol' yunom sushchestve. - I kakoj on byl krasivyj mal'chik! - govorit missis Adams, ochnuvshis' ot obmoroka na rukah u Fanni. - Moj bednyj Dzhekki, neuzheli ya tebya bol'she nikogda ne uvizhu! - vosklicaet pastor. - Uvidite, konechno, - govorit Dzhozef, - no ne zdes', a na nebesah: vy vstretites' tam, chtoby bol'she nikogda ne razluchat'sya. Pastor, verno, ne rasslyshal etih slov, tak kak ne obratil na nih bol'shogo vnimaniya; on prodolzhal setovat', i slezy skatyvalis' emu na grud'. Nakonec on vskrichal: "Gde moj mal'chik?" - i kinulsya bylo za porog, kogda, k ego velikomu izumleniyu i radosti, kotoruyu, nadeyus', chitatel' s nim razdelit, on vstretil begushchego k nemu syna, pravda vymokshego naskvoz', no zhivogo i nevredimogo. CHelovek, prinesshij izvestie o neschastii, proyavil izlishnee rvenie - kak eto byvaet inogda s lyud'mi - iz ne ochen', mne kazhetsya, pohval'nogo pristrastiya k peredache durnyh vestej: uvidev, kak mal'chik upal v reku, on, chem by kinut'sya emu na pomoshch', pomchalsya soobshchat' otcu ob uchasti rebenka, kotoraya predstavilas' emu neizbezhnoj, no ot kotoroj mal'chika spas tot samyj korobejnik, chto ran'she vyzvolil ego otca iz menee strashnoj bedy. Radost' pastora byla stol' zhe burnoj, kak pered tem ego gore; on tysyachu raz prinimalsya celovat' i obnimat' syna i plyasal po komnate, kak umalishennyj; kogda zhe on uvidel i uznal svoego starogo druga korobejnika i uslyshal o ego novom blagodeyanii, kakie ispytal on chuvstva? O, ne te, chto ispytyvayut dva caredvorca, zaklyuchaya drug druga v ob®yatiya; i ne te, s kakimi znatnyj chelovek prinimaet podlyh, verolomnyh ispolnitelej svoih zlyh namerenij; i ne te, s kakimi nedostojnyj mladshij brat zhelaet starshemu radosti v syne ili s kakim chelovek pozdravlyaet svoego sopernika, dobivshegosya lyubovnicy, mesta ili pochesti. Net, chitatel', on chuvstvoval kipenie, vostorg perepolnennogo chestnogo, otkrytogo serdca, rvushchegosya k cheloveku, okazavshemu emu dopodlinnye blagodeyaniya; i esli ty ne mozhesh' sam postich' sushchnost' etih chuvstv, to ya ne stanu ponaprasnu starat'sya pomoch' tebe v etom. Kogda vse trevolneniya uleglis', pastor, otvedya Dzhozefa v storonu, stal prodolzhat' takim obrazom: - Da, Dzhozef, ne poddavajsya chrezmerno svoim strastyam, esli zhdesh' schast'ya v zhizni. U Dzhozefa, kak eto moglo by stat'sya i s Iovom, issyaklo terpenie, on perebil pastora, govorya, chto legche davat' sovety, chem sledovat' im; i chto on-de ne zametil, chtoby sam mister Adams oderzhal nad soboyu stol' polnuyu pobedu, kogda dumal, chto poteryal svoego syna ili kogda uznal, chto mal'chik spasen. - YUnosha, - otvetil Adams, vozvyshaya golos, - zheltorotomu ne podobaet pouchat' sedovlasogo. Ty ne vedaesh' nezhnosti otcovskoj lyubvi; kogda ty stanesh' otcom, tol'ko togda ty budesh' v sostoyanii ponyat', chto mozhet chuvstvovat' otec. Nel'zya trebovat' ot cheloveka nevozmozhnogo; utrata dityati est' odno iz teh velikih ispytanij, v kotoryh nashemu goryu dozvoleno byt' neumerennym. - Otlichno, ser, - vosklicaet Dzhozef, - i esli ya lyublyu zhenshchinu tak zhe sil'no, kak vy svoe ditya, to, konechno, ee utrata prichinit mne ravnuyu skorb'. - Da, no takaya lyubov' nerazumna, durna sama po sebe, i ee sleduet preodolevat', - otvechaet Adams, - ona slishkom otdaet plotskim vozhdeleniem. - Odnako zhe, ser, - govorit Dzhozef, - net greha v tom, chtoby lyubit' svoyu zhenu i dorozhit' eyu do bezumiya! - Net, est', - vozrazhaet Adams, - chelovek dolzhen lyubit' svoyu zhenu, nesomnenno, eto nam zapovedano, no my dolzhny lyubit' ee s umerennost'yu i skromnost'yu. - Boyus', ya okazhus' povinen v nekotorom grehe, nevziraya na vse moi staraniya, - govorit Dzhozef, - potomu chto ya budu, konechno, lyubit' bez vsyakoj mery. - Ty govorish' nerazumno, kak rebenok! - vosklicaet Adams, - Naprotiv, - govorit missis Adams, kotoraya prislushivalas' k poslednej chasti ih besedy, - vy sami govorite nerazumno. Nadeyus', dorogoj moj, vy nikogda ne stanete propovedovat' takoj bessmyslicy, budto muzh'ya mogut slishkom sil'no lyubit' svoih zhen. Kogda by ya uznala, chto v dome u vas lezhit takaya propoved', ya by ee nepremenno sozhgla; i zayavlyayu vam, ne bud' ya uverena, chto vy menya lyubite vsem serdcem, to ya vas nenavidela i prezirala by - uzh v etom ya za sebya otvechayu! Vot eshche tozhe! Prekrasnoe uchenie! Net, zhena vprave trebovat', chtoby muzh lyubil ee, kak tol'ko mozhet; i tot greshnik i merzavec, kto ne lyubit tak svoyu zhenu. Razve on ne obeshchal lyubit' ee, i teshit', i leleyat', i vse takoe? Pravo zhe, ya vse eto pomnyu eshche, kak esli by tol'ko vchera zatverdila, i nikogda ne zabudu. Vprochem, ya znayu naverno, chto na dele vy ne sleduete tomu, chto propoveduete, potomu chto vy byli dlya menya vsegda lyubyashchim i zabotlivym muzhem, uzh eto-to pravda; i mne nevdomek, k chemu vy tol'ko staraetes' vbit' v golovu molodomu cheloveku takoj vzdor! Ne slushajte vy ego, mister Dzhozef, bud'te takim horoshim muzhem, kakim tol'ko mozhete, i lyubite svoyu zhenu vsem telom i vsej dushoj. Tut sil'nyj stuk v dver' polozhil konec ih sporu i vozvestil nachalo novoj sceny, kotoruyu chitatel' najdet v sleduyushchej glave. Glava IX Vizit, nanesennyj pastoru dobroj ledi Bubi i ee blagovospitannym drugom Kak tol'ko ledi Bubi uslyshala ot dzhentl'mena rasskaz o ego vstreche vozle doma s udivitel'noj krasavicej i zametila, s kakim vostorgom on govorit o nej, ona, totchas zaklyuchiv, chto to byla Fanni, stala obdumyvat', kak by poznakomit' ih poblizhe, i v nej zagorelas' nadezhda, chto bogatoe plat'e molodogo cheloveka, podarki i posuly pobudyat devushku ostavit' Dzhozefa. Poetomu ona predlozhila gostyam progulyat'sya pered obedom i povela ih k domu mistera Adamsa. Dorogoj ona predlozhila svoim sputnikam pozabavit' ih odnim iz samyh smeshnyh zrelishch na zemle, a imenno - vidom starogo glupogo pastora, kotoryj, skazala ona so smehom, soderzhit zhenu i shesteryh svoih otpryskov na nishchenskoe zhalovan'e - okolo dvadcati funtov v god; i dobavila, chto vo vsem prihode ne najdetsya sem'i, kotoraya hodila by v hudshih otrep'yah. Vse ohotno soglasilis' na etot vizit i pribyli v to samoe vremya, kogda missis Adams govorila svoyu rech', privedennuyu nami v predydushchej glave. Didapper - tak zvali molodogo franta, kotorogo my videli pod®ezzhavshim verhom k domu ledi Bubi, - postuchal trost'yu v dver', podrazhaya stuku londonskogo lakeya. Vse, kto nahodilsya v dome, to est' Adams, ego zhena, troe detej, Dzhozef, Fanni i korobejnik, byli povergnuty v smushchenie etim stukom, no Adams podoshel pryamo k dveri i, vpustiv ledi Bubi so vsem ee obshchestvom, otvesil im okolo dvuhsot poklonov, a ego zhena sdelala stol'ko zhe reveransov, govorya pri etom gost'e, chto "ej stydno vstrechat' ee v takom zatrapeznom plat'e" i chto "v dome u nee takoj besporyadok", no esli by ona zhdala takoj chesti, to ee milost' zastala by ee v bolee prilichnom vide. Pastor ne stal izvinyat'sya, hotya na nem byla ego obodrannaya ryaska i flanelevyj nochnoj kolpak. On skazal, chto "serdechno privetstvuet ih v svoem bednom dome", i, obrativshis' k misteru Didapperu, voskliknul: Non mea renidet in domo lacunar {*}. {* Moj dom ne blistaet reznym potolkom (lat.) (Goracij. Ody, II, 18).} Frant otvetil, chto on ne ponimaet po-vallijski; pastor tol'ko poglyadel na nego s izumleniem i nichego ne skazal. Mister Didapper, prel'stitel'nyj Didapper, byl molodoj chelovek rostom okolo chetyreh futov pyati dyujmov. On nosil sobstvennye volosy, hotya oni byli u nego takimi zhidkimi, chto ne greh emu bylo by i nadet' parik. Lico u nego bylo hudoe i blednoe; tulovishche i nogi ne nailuchshej formy, tak kak ego plechi byli ochen' uzki, ikry zhe otsutstvovali; a ego postup' skoree mozhno bylo by nazvat' poskokom, nezheli pohodkoj. Duhovnye ego dostoinstva vpolne otvechali etomu vneshnemu vidu. My opredelim ih sperva po otricatel'nym priznakam. On ne byl polnym nevezhdoj, ibo umel pogovorit' nemnogo po-francuzski i spet' dve-tri ital'yanskie pesenki; on slishkom dolgo vrashchalsya v svete, chtoby byt' zastenchivym, i slishkom mnogo byval pri dvore, chtoby derzhat'sya gordo; on, vidimo, ne byl osobenno skup - tak kak tratil mnogo deneg; i ne zamechalos' v nem vseh chert rastochitel'nosti - ibo on nikogda ne dal nikomu ni shillinga... Ne pital nenavisti k zhenshchinam; on vsegda uvivalsya okolo nih, no pri etom byl tak malo priverzhen k lyubostrastiyu, chto sredi teh, kto znal ego blizhe, slyl ochen' skromnym v svoih naslazhdeniyah. Ne lyubil vina i tak malo sklonen byl k goryachnosti, chto dva-tri zharkih slova protivnika totchas ohlazhdali ego pyl. Teper' dadim dve-tri chertochki polozhitel'nogo svojstva. Buduchi naslednikom ogromnogo sostoyaniya, on vse zhe predpochel iz zhalkih i gryaznyh soobrazhenij, kasavshihsya odnogo neznachitel'nogo mestechka, postavit' sebya v polnuyu zavisimost' ot voli cheloveka, imenuemogo vazhnym licom, i tot obhodilsya s nim do krajnosti neuvazhitel'no, trebuya pri etom ot nego poslushaniya vsem svoim prikazam, kotorym molodoj chelovek besprekoslovno podchinyalsya, postupayas' sovest'yu, chest'yu i blagom rodnoj strany, gde emu prinadlezhali stol' obshirnye zemli. V dovershenie harakteristiki skazhem: on byl vpolne dovolen sobstvennoj svoej osoboj i svoimi darovaniyami, no ochen' lyubil vysmeivat' vsyakoe nesovershenstvo v drugih. Takova byla malen'kaya lichnost' - ili, luchshe skazat', shtuchka, - vporhnuvshaya vsled za ledi Bubi v kuhnyu mistera Adamsa. Pastor i ego druz'ya otstupili ot ochaga, vokrug kotorogo oni sideli, i osvobodili mesto dlya ledi i ee svity. Ne otvechaya na reveransy i chrezvychajnuyu uchtivost' missis Adams, ledi, povernuvshis' k misteru Bubi, voskliknula: "Quelle bete! Quel animal!" {Kakoe zhivotnoe! (fr.)} A uvidev Fanni, kotoruyu ona raspoznala by, dazhe esli b devushka ne stoyala ryadom s Dzhozefom, ona sprosila franta, ne nahodit li on etu yunuyu osobu prehoroshen'koj. - CHert voz'mi, sudarynya, - otvetil frant, - eto ta samaya devica, kotoruyu ya vstretil! - YA i ne podozrevala, - promolvila ledi, - chto u vas takoj horoshij vkus. - Potomu, konechno, chto vy mne nikogda ne nravilis'! - voskliknul prel'stitel'nyj Didapper. - Ah, shutnik! - skazala ona. - Vy zhe znaete, chto ya vsegda pitala k vam otvrashchenie. - S takim licom, - skazal frant, - ya ne stal by govorit' ob otvrashchenii; moya dorogaya ledi Bubi, umojte svoe lico pered tem, kak govorit' ob otvrashchenii, zaklinayu vas {Daby nekotorym chitatelyam ne pokazalos' eto neestestvennym, my polagaem nuzhnym soobshchit', chto sie vzyato verbatim iz odnogo vpolne svetskogo razgovora. (Primech. avtora.)}. - Tut on rassmeyalsya i prinyalsya lyubeznichat' s Fanni. Vse eto vremya missis Adams prosila i umolyala dam, chtob oni seli, - i, nakonec, dobilas' etoj milosti. Tak kak malen'kij mal'chik, s kotorym proizoshlo neschast'e, vse eshche sidel u ognya, mat' vybranila ego za nevezhlivost', no ledi Bubi vzyala ego pod zashchitu i, hvalya ego krasotu, skazala pastoru, chto syn pryamo-taki ego portret. Uvidev zatem v rukah u mal'chika knizhku, ona sprosila, umeet li on chitat'. - Da, - skazal Adams, - on uzhe nemnogo znaet latyn', sudarynya, i nedavno pristupil k "Quae Genus". - Da nu ih, vashih kvagenzov, - otvetila ledi, - pust' on mne pochitaet po-anglijski. - Lege, Dik, lege, - skazal Adams; no mal'chik nichego ne otvechal, poka ne uvidel, chto pastor sdvinul brovi; togda on prohnykal: - YA ne ponimayu, otec. - CHto ty, mal'chik! - govorit Adams. - Kak budet povelitel'noe naklonenie ot "lego"? "Legito", ne tak li? - Da, - otvechaet Dik. - A eshche kak? - govorit otec. - Lege, - vygovoril syn posle nekotorogo kolebaniya. - Umnica! - govorit otec. - A po-anglijski, ditya moe, chto oznachaet "lege"? Mal'chik dolgo molchal v smushchenii i otvetil nakonec, chto ne znaet. - Kak! - vskrichal Adams, rasserdivshis'. - Ili vodoj smylo vse tvoi znaniya? Kak perevesti na latyn' glagol "chitat'"? Podumaj, potom govori. Rebenok nekotoroe vremya dumal, zatem pastor dva-tri raza proiznes: - Le... le... - Lego, - otvetil Dik. - Ochen' horosho! Nu, a na nash yazyk, - govorit pastor, - kak perevesti glagol "lego"? - CHitat'! - voskliknul Dik. - Otlichno, - skazal pastor, - umnica! Ty smozhesh' horosho uchit'sya, esli budesh' prilagat' staraniya... Znaete, vasha milost', emu tol'ko vosem' let s nebol'shim, a on uzhe proshel "Propria quae maribus"... {Muzhskie sobstvennye imena (lat.).} Nu, Dik, pochitaj ee milosti. I tak kak ledi, zhelaya dat' frantu vremya i vozmozhnost' pohlopotat' okolo Fanni, podtverdila svoyu pros'bu, Dik nachal chitat', a chto - pokazhet sleduyushchaya glava. Glava X Istoriya dvuh druzej, kotoraya mozhet posluzhit' poleznym urokom dlya vseh, komu sluchilos' poselit'sya v dome u supruzheskoj chety - "Leonard i Pol' byli druz'yami..." - Proiznosi "Lenard", ditya, - perebil pastor. - Proshu vas, mister Adams, - govorit ledi Bubi, - ne perebivajte mal'chika, pust' chitaet. Dik prodolzhal: - "Lenard i Pol' byli druz'yami; oni sovmestno poluchili obrazovanie v odnoj i toj zhe shkole, gde i zavyazalas' u nih vzaimnaya druzhba, kotoruyu oni dolgo sohranyali. Ona tak gluboko zapala v dushi im oboim, chto prodolzhitel'naya razluka, vo vremya kotoroj oni ne podderzhivali perepiski, ne mogla iskorenit' ee ili oslabit'; naprotiv, ona ozhila so vseyu siloj pri pervoj zhe ih vstreche, sluchivshejsya tol'ko cherez pyatnadcat' let. Bol'shuyu chast' etogo vremeni Lenard provel v Ost-Ind_i_i..." - Proiznosi: "Ost-_I_ndiya", - govorit Adams. - Proshu vas, ser, pomolchite, - govorit ledi. Mal'chik prodolzhal: - "...v Ost-_I_ndii, mezh tem kak Pol' sluzhil v armii svoemu korolyu i otechestvu. Na etih dvuh razlichnyh poprishchah oni vstretili stol' razlichnyj uspeh, chto Lenard byl teper' zhenat i vyshel v otstavku, raspolagaya sostoyaniem v tridcat' tysyach funtov; a Pol' dosluzhilsya lish' do zvaniya kapitana pehoty i ne imel za dushoyu ni shillinga. Sluchilos' tak, chto polk, v kotorom sluzhil Pol', poluchil prikaz stat' na kvartiry nepodaleku ot imeniya, priobretennogo Lenardom. |tot poslednij, stavshij teper' zemlevladel'cem i mirovym sud'ej, priehal na sessiyu suda v tot gorod, gde stoyal na postoe ego staryj drug, - vskore po ego priezde tuda. Po kakomu-to delu, kasavshemusya odnogo soldata, Polyu sluchilos' zajti v sud. Vozmuzhalost', vremya, dejstvie chuzhogo klimata tak sil'no izmenili Lenarda, chto Pol' snachala ne priznal davno znakomye cherty, no ne tak bylo s Lenardom: on uznal Polya s pervogo vzglyada i, ne sderzhavshis', vskochil so skam'i i brosilsya ego obnimat'. Pol' stoyal sperva neskol'ko smushchennyj, no drug bystro raz®yasnil nedorazumenie; i, vspomniv ego, oficer totchas otvetil na ob®yatiya s goryachnost'yu, kotoraya u mnogih zritelej vyzvala smeh, a koe v kom probudila bolee vysokoe i priyatnoe chuvstvo. Ne budu zaderzhivat' chitatelya melkimi podrobnostyami i skazhu tol'ko, chto Lenard stal prosit' druga v tot zhe vecher poehat' vmeste s nim k nemu v imenie. Pros'ba eta byla uvazhena, i Pol' poluchil ot svoego komandira otpusk na celyj mesyac. Esli chto-libo na svete moglo eshche uvelichit' schast'e, ozhidaemoe Polem ot poseshcheniya druga, to on poluchil eto dobavochnoe udovol'stvie, kogda, pribyv v ego dom, uznal v ego zhene svoyu staruyu znakomuyu, s kotoroj vstrechalsya on ran'she na zimnih kvartirah i kotoraya vsegda kazalas' zhenshchinoj samogo priyatnogo nrava. Takaya slava ustanovilas' za neyu sredi vseh ee blizkih, tak kak ona prinadlezhala k toj porode dam, kazhdaya predstavitel'nica kotoroj imenuetsya luchshej zhenshchinoj na svete. No kak ni mila byla eta dama, ona vse zhe byla zhenshchinoj; inache govorya, angelom i ne angelom..." - Ty, verno, oshibsya, ditya, - voskliknul pastor, - ty prochel bessmyslicu. - Tak skazano v knige, - otvetil syn. Mistera Adamsa vlastno prizvali k molchaniyu, i Dik prodolzhal: - "Ibo hotya po vneshnosti ona zasluzhivala naimenovaniya angela, no v dushe svoej ona byla vpolne zhenshchinoj. I samym primechatel'nym i, mozhet byt', samym gubitel'nym priznakom etogo sluzhilo prisushchee ej v vysokoj stepeni upryamstvo. Proshlo dnya dva s pribytiya Polya, prezhde chem proyavilis' eti priznaki, no skryvat' ih dol'she okazalos' nevozmozhnym. I ona i ee muzh vskore perestali stesnyat'sya prisutstviem druga i vozobnovili svoi spory s prezhnim rveniem. Spory eti velis' s krajnim pylom i neterpeniem, iz-za kakogo by pustyaka ni voznikali oni pervonachal'no. I pust' eto pokazhetsya nepravdopodobnym, no samaya malovazhnost' predmeta spora chasto vystavlyalas' opravdaniem uporstva sporyashchih, kak, naprimer: - Esli by vy menya lyubili, vy by, konechno, nikogda ne stali sporit' so mnoj po takomu pustyaku. - Otvet vpolne yasen, ibo etot dovod primenim oboyudno; i on neizmenno vlek za soboj neskol'ko bolee podcherknutoe vozrazhenie, vrode takogo: - Smeyu vas uverit', u menya bol'she osnovaniya eto govorit', tak kak pravy vse-taki ne vy. Vo vremya takih sporov Pol' vsegda soblyudal strogoe molchanie i sohranyal neizmennym vyrazhenie lica, ne sklonyayas' vidimo ni na tu, ni na druguyu storonu. No vse zhe odnazhdy, kogda supruga v sil'noj yarosti vyshla iz komnaty, Lenard ne uderzhalsya i stal iskat' suda u svoego druga. - Vidal li ty, - govorit on, - sushchestvo, bolee nerazumnoe, chem eta zhenshchina? CHto mne s neyu delat'? YA dushi v nej ne chayu i ni na chto ne mogu pozhalovat'sya v ee nrave, krome kak na eto upryamstvo; chto by ona ni zayavila, ona budet eto utverzhdat' protiv vseh na svete dovodov i pravdy. Proshu tebya, daj mne sovet. - Prezhde vsego, - govorit Pol', - ya skazhu tebe napryamik, chto ty ne prav, potomu chto, dopustim dazhe, chto ona oshibaetsya, razve predmet vashego spora byl skol'ko-nibud' sushchestvennym? CHto za vazhnost', venchalsya li ty v krasnom zhilete ili v zheltom? Ob etom ved' byl vash spor. Itak, dopustim, ona oshiblas'; raz ty govorish', chto lyubish' ee tak nezhno - a ya dumayu, ona zasluzhivaet samoj nezhnoj lyubvi, - razve ne razumnej ustupit', hotya by ty i soznaval svoyu pravotu, chem dostavlyat' i ej i sebe nepriyatnost'? YA lichno, esli kogda-nibud' zhenyus', nepremenno zaklyuchu s zhenoj soglashenie, chto vo vseh nashih sporah (osobenno zhe v sporah po pustyakam) ta storona, kotoraya bolee ubezhdena v svoej pravote, vsegda dolzhna ustupit' pobedu drugoj; takim obrazom, my oba budem napereboj otstupat'sya ot svoih utverzhdenij. - Priznayus', - skazal Lenard, - dorogoj moj drug, - i tut on potryas emu ruku, - v tvoih slovah mnogo pravil'nogo i razumnogo, i ya postarayus' v budushchem sledovat' tvoemu sovetu. - Oni prervali vskore razgovor, i Lenard, projdya k svoej zhene, poprosil u nej proshcheniya i skazal, chto drug raz®yasnil emu, kak on ne prav. Ona tut zhe pustilas' v prostrannye voshvaleniya Polya, v kotoryh muzh ej vtoril, i oba soglasilis', chto Pol' samyj dostojnyj i samyj umnyj chelovek na zemle. Pri sleduyushchej vstreche, za uzhinom, ona, hot' i poobeshchala ne upominat' o tom, chto rasskazal ej muzh, ne mogla ne brosat' na Polya samye dobrye i laskovye vzglyady i sladchajshim golosom sprosila, ne razreshit li on polozhit' emu kusochek zharenogo dupelya. - ZHarenoj kuropatki, dorogaya moya, tak vy hoteli skazat'? - govorit muzh. - Dorogoj moj, - govorit zhena, - ya sprashivayu vashego druga, ne skushaet li on zharenogo dupelya; i uzh, verno, ya znayu, raz ya sama zharila dich'! - Dumaetsya mne, ya tozhe znayu, raz ya sam ee podstrelil, - vozrazhaet muzh, - ya tverdo znayu, chto ne videl za ves' god ni odnogo dupelya; odnako hot' ya i znayu, chto ya prav, ya pokoryayus' - i pust' zharenaya kuropatka budet zharenym dupelem, esli tak vam ugodno. - Mne vse ravno, - govorit zhena, - kuropatka li eto ili dupel', no vy svoimi dovodami sposobny svesti cheloveka s uma! V sobstvennom mnenii vy, konechno, vsegda pravy, no vash drug, ya polagayu, znaet, chto on est. Pol' nichego ne otvetil, i spor prodolzhalsya, kak obychno, pochti ves' vecher. Na sleduyushchee utro ledi, vstretiv sluchajno Polya i buduchi uverena, chto on ej drug i derzhit ee storonu, pristupila k nemu s takimi slovami: - YA uverena, ser, chto vas uzhe davno udivlyaet nerazumie moego supruga. Pravda, v drugih otnosheniyah on prekrasnyj chelovek, no on tak upryam, chto tol'ko zhenshchina takogo pokladistogo nrava, kak ya, uzhivetsya s nim. Vot hotya by vchera, - kak mozhet chelovek byt' takim nerassuditel'nym!.. YA uverena, chto i vy ego ne odobryaete. Proshu vas, otvet'te, razve ne byl on ne prav? Posle korotkogo molchaniya Pol' otvetil tak: - Izvinite, sudarynya, no esli blagovospitannost' pobuzhdaet menya otvechat' naperekor moemu zhelaniyu, to priverzhennost' k istine vynuzhdaet menya ob®yavit' vam, chto ya drugogo mneniya. Govorya prosto i chestno, vy byli sovershenno ne pravy; predmet, po-moemu, ne stoil obsuzhdeniya, no ptica byla, nesomnenno, kuropatkoj. - O ser, - otvetila ledi, - ya bessil'na, esli vkus vvodit vas v obman. - Sudarynya, - vozrazil Pol', - eto sovershenno ne sushchestvenno; dazhe bud' eto ne tak, muzh vash vprave byl ozhidat' ot vas ustupchivosti. - Vot kak, ser, - govorit ona. - Uveryayu vas... - Da, sudarynya! - voskliknul on. - Vprave - ot takoj razumnoj zhenshchiny, kak vy; i, pozvol'te mne skazat' eto vam: takoe snishozhdenie pokazalo by prevoshodstvo vashego razumeniya dazhe nad razumeniem vashego supruga. - No, dorogoj ser, - skazala ona, - zachem ya budu ustupat', kogda ya prava? - Po etoj samoj prichine, - otvetil Pol'. - |to budet nailuchshim proyavleniem vashej nezhnosti k nemu; kto zhe v bol'shej mere zasluzhivaet nashego sostradaniya, kak ne lyubimyj nami chelovek, kogda on ne prav? - Da, - skazala ona, - no ya starayus' vrazumit' ego - Izvinite menya, sudarynya, - otvetil Pol', - no ya vzyvayu k sobstvennomu vashemu opytu: razve kogda-nibud' vashi dovody ego ubezhdali? CHem oshibochnej nashe suzhdenie, tem men'she my sklonny soznavat'sya v etom. YA, so svoej storony, vsegda nablyudal, chto te, kto utverzhdaet v spore nevernoe, vsegda goryachatsya sil'nee. - CHto zh, - govorit ona, - priznayus', v vashih slovah est' dolya istiny; i ya postarayus' rukovodstvovat'sya imi vpred'. Tut voshel muzh, i Pol' udalilsya. A Lenard, s blagodushnym vidom podojdya k zhene, skazal ej, chto on sozhaleet ob ih glupom spore za vcherashnim uzhinom; sejchas on ubedilsya, chto byl ne prav. ZHena, ulybayas', otvetila, chto ego ustupka, dumaetsya ej, vyzvana ego snishoditel'nost'yu, chto ej stydno, skol'ko slov nagovorila ona po takomu glupomu povodu, - tem bolee chto teper' ona uverilas' v svoej oshibke. Posledovalo nebol'shoe sorevnovanie, no s polnoj vzaimnoj dobrozhelatel'nost'yu, i v zaklyuchenie zhena skazala muzhu, chto Pol' ubeditel'no dokazal ej, chto ona ne prava. Posle etogo oni v odin golos prinyalis' hvalit' svoego obshchego druga. Pol' teper' provodil dni svoi v polnoj priyatnosti: spory stali kuda rezhe i koroche, chem ran'she. No chert ili neschastnaya sluchajnost', v kotoroj, mozhet byt', chert ne byl niskol'ko zameshan, vskore polozhil konec ego blagodenstviyu. Gost' stal svoego roda tajnym sud'ej po kazhdomu raznoglasiyu; i, dumaya, chto emu udalos' utverdit' princip ustupchivosti, on ne sovestilsya pri kazhdom spore uveryat' tajkom oboih v ih pravote, kak ran'she pribeg on k obratnomu sposobu. Odin raz v ego otsutstvie vozniklo mezhdu suprugami sil'noe slovoprenie, i obe storony reshili peredat' svoj spor na ego sud - prichem muzh zayavil, chto reshenie budet, nesomnenno, v ego pol'zu; a zhena otvetila, chto on mozhet obmanut'sya v svoem ozhidanii, potomu chto ego drug, naverno, uspel ubedit'sya, kak redko vina padala na nee... i esli b tol'ko on vse znal!.. Suprug otvetil: - Moya dorogaya, ya ne hochu razbirat'sya v staryh nashih sporah, no ya dumayu, esli by vy tozhe znali vse, vy by ne voobrazhali, chto moj drug vsegda na vashej storone. - Nu, net, - govorit ona, - raz uzh vy menya na eto vyzvali, to ya upomyanu ob odnoj tol'ko vashej oshibke. Pomnite, vy posporili so mnoj o tom, nuzhno li posylat' Dzhekki v shkolu, kogda stoyat holoda; tak vot - ya vam togda ustupila tol'ko po snishoditel'nosti, hot' i znala sama, chto ya prava; i Pol' sam skazal mne potom, chto i on tak schitaet. - Moya dorogaya, - vozrazil suprug, - ya ne beru pod somnenie vashu pravdivost', no torzhestvenno vas zaveryayu: kogda ya obratilsya k Polyu, on prinyal vsecelo moyu storonu i skazal, chto postupil by tochno tak zhe. Togda oni prinyalis' razbirat' besschetnye drugie primery, i obnaruzhilos', chto vo vseh sluchayah Pol', pod velikim sekretom, vyskazyvalsya v pol'zu kazhdoj iz storon. V zaklyuchenie, poveriv drug drugu, muzh i zhena zhestoko obrushilis' na predatel'skoe povedenie Polya i soglasno reshili, chto on byl prichinoj chut' li ne vseh sporov, kakie voznikali mezhdu nimi. Posle etogo oni stali neobychajno nezhny drug k drugu i tak vzaimno ustupchivy, chto sorevnovalis' mezhdu soboyu v osuzhdenii sobstvennyh postupkov i druzhno izlivali svoe negodovanie na Polya; a zhena, opasayas' krovavogo ishoda, stala dazhe nastojchivo ugovarivat' muzha, chtob on spokojno dal drugu svoemu uehat' ot nih na drugoj den', - poskol'ku k etomu dnyu istekal srok ego otpuska, - i zatem porval s nim znakomstvo. Takoe povedenie mozhet pokazat'sya neblagodarnost'yu so storony Lenarda, odnako zhena (hot' i ne bez truda) dobilas' ot nego obeshchaniya posledovat' ee