sovetu. Oba oni proyavili v etot den' neobychnuyu holodnost' k gostyu, i Pol', nadelennyj tonkoj chuvstvitel'nost'yu, otvel Lenarda v storonu i tak nasel na nego, chto tot v konce koncov otkryl sekret. Pol' priznalsya v pravde, no raz®yasnil pritom, v kakih namereniyah on tak sebya vel. Lenard otvetil na eto, chto Polyu, kak istinnomu drugu, sledovalo by posvyatit' ego svoevremenno v svoej plan: on ved' mog ne somnevat'sya v ego umenii soblyudat' tajnu! Pol' otvetil na eto s nekotorym vozmushcheniem, chto Lenard dostatochno pokazal, dejstvitel'no li on umeet chto-nibud' skryvat' ot zheny. Lenard vozrazil s nekotoroj goryachnost'yu, chto u nego bol'she osnovanij k uprekam, potomu chto on, Pol', sam vyzval bol'shuyu chast' sporov mezhdu nimi svoim nelepym povedeniem, i ne otkroj oni s zhenoj drug drugu, kak obstoyalo delo, to Pol' mog by stat' vinovnikom ih razryva. Pol' na eto vozrazil..." No tut sluchilos' nechto, chto zastavilo Dika prervat' chtenie i o chem my rasskazhem v sleduyushchej glave. Glava XI, v kotoroj istoriya idet dal'she Dzhozef |ndrus s bol'shim trudom terpel derzkoe povedenie Didappera, razgovarivavshego s Fanni ochen' vol'no i predlagavshego ej soderzhanie, no uvazhenie k obshchestvu uderzhivalo ego ot vmeshatel'stva, pokuda frant daval volyu tol'ko svoemu yazyku; odnako frant, uluchiv minutu, kogda vzory dam okazalis' napravleny v druguyu storonu, pozvolil sebe gruboe prikosnovenie k device rukami; i Dzhozef, kak tol'ko eto uvidel, totchas ugostil franta takoyu zvonkoj poshchechinoj, chto tot ochutilsya v neskol'kih shagah ot togo mesta, gde sidel. Damy zavizzhali, vskochili so stul'ev, a frant, kak tol'ko opravilsya, obnazhil svoj kortik; Adams zhe, uvidev eto, shvatil levoj rukoj kryshku ot pechnogo gorshka i, prikryvayas' eyu, kak shchitom, bez vsyakogo nastupatel'nogo oruzhiya v drugoj ruke stal vperedi Dzhozefa, prinimaya na sebya vsyu yarost' franta, izvergavshego takie proklyatiya i ugrozy, chto zhenshchiny v ispuge sbilis' v kuchu, teryaya rassudok ot odnih lish' ego voplej o mesti. No Dzhozef byl ne iz truslivyh i prosil Adamsa dat' protivniku srazit'sya s nim, potomu chto u nego-de v ruke otlichnaya dubinka i vrag emu ne strashen. Fanni v obmoroke upala na ruki missis Adams, i v komnate byl uzhe polnyj perepoloh, kogda mister Bubi, shagnuv mimo Adamsa, pritaivshegosya za svoeyu kryshkoj ot gorshka, podoshel k Didapperu i nastoyal, chtoby tot vlozhil kortik v nozhny, obeshchaya, chto emu budet dano udovletvorenie; na chto Dzhozef zayavil, chto on gotov i budet drat'sya lyubym oruzhiem. Frant spryatal svoj kortik, dostal iz karmana zerkal'ce i, ne perestavaya vzyvat' o mesti, stal priglazhivat' volosy; pastor otlozhil svoj shchit, a Dzhozef, podbezhav k Fanni, bystro privel ee v chuvstvo. Ledi Bubi pobranila Dzhozefa za oskorblenie, nanesennoe im Didapperu, no Dzhozef otvetil, chto za takoe delo on poshel by v ataku na celyj polk. - Za kakoe delo? - sprosila ledi. - Sudarynya, - otvetil Dzhozef, - on byl grub s etoj molodoyu zhenshchinoj. - Kak, - govorit ledi, - mne kazhetsya, on hotel pocelovat' devicu; razve nuzhno bit' dzhentl'mena za takoe namerenie? YA dolzhna skazat' vam, Dzhozef, podobnye manery vam ne k licu. - Sudarynya, - skazal mister Bubi, - ya videl vse, chto proizoshlo, i ya ne odobryayu povedeniya moego brata: potomu chto ya ne ponimayu, chto daet emu osnovanie vystupat' zashchitnikom etoj devicy. - A ya odobryayu, - govorit Adams, - on hrabryj yunosha; kazhdomu muzhchine podobaet vystupat' zashchitnikom nevinnosti; i podlejshim trusom budet tot, kto ne zastupitsya za zhenshchinu, s kotoroj on gotovitsya vstupit' v brak, - Ser, - govorit mister Bubi, - moj brat nepodhodyashchaya partiya dlya takoj devushki, kak eta. - Da, - govorit ledi Bubi, - i vy, mister Adams, postupaete nesoobrazno s vashim sanom, pooshchryaya podobnye dela; menya ochen' udivlyaet, chto vy ob etom hlopochete. YA dumayu, vam bol'she podobalo by otdavat' vashi zaboty zhene i detyam. - V samom dele, sudarynya, vasha milost' govoryat istinnuyu pravdu, - otozvalas' missis Adams, - on neset nesusvetnyj vzdor, govorit, budto ves' prihod - ego deti. Pravo, ya ne ponimayu, chto on pri etom razumeet; inaya zhena mogla by zapodozrit', chto on predalsya rasputstvu; no v etom ya ego nikak ne obvinyayu: ya tozhe umeyu chitat' Pisanie - ne huzhe ego, i ni razu ya tam ne vychitala, chto pastor obyazan kormit' chuzhih detej; a on k tomu zhe vsego-navsego bednyj sel'skij svyashchennik, i u nego, kak vashej milosti izvestno, ne hvataet sredstv dazhe i na nas s det'mi. - Vy govorite prevoshodno, missis Adams, - izrekla ledi Bubi, do togo ne udostoivshaya pastorshu ni edinym slovom, - vy, kak vidno, ochen' razumnaya zhenshchina; i, uveryayu vas, vash muzh vedet sebya ochen' glupo i dejstvuet protiv sobstvennogo interesa, potomu chto moemu plemyanniku etot brak krajne nepriyaten; i v samom dele, ya ne mogu poricat' za eto mistera Bubi: partiya eta sovershenno nepriemlema dlya nashej sem'i! Ledi prodolzhala v tom zhe rode, obrashchayas' k missis Adams, v to vremya kak frant prygal po komnate, tryasya golovoj - otchasti ot boli, otchasti so zloby; a Pamela branila Fanni za ee samonadeyannye popytki pojmat' v seti takogo zheniha, kak ee, Pamely, brat. Bednaya Fanni otvechala tol'ko slezami, kotorye uzhe davno nachali uvlazhnyat' ee kosynku; i Dzhozef, uvidev eto, vzyal svoyu nevestu pod ruku i uvel ee, poklyavshis', chto ne stanet priznavat' rodstvennikami lyudej, vrazhdebnyh toj, kotoruyu on lyubit bol'she vseh na svete. On vyshel, podderzhivaya Fanni levoj rukoj i razmahivaya dubinkoj v pravoj, - i ni mister Bubi, ni frant ne pochli nuzhnym ostanovit' ego. Ledi Bubi i ee soprovozhdayushchie ostavalis' posle etogo v dome ochen' nedolgo: kolokol Bubi-holla uzhe zval ih pereodevat'sya, na chto u nih edva dostavalo vremeni do obeda. Adams, kazalos', byl sil'no udruchen, i, vidya eto, ego zhena pribegla k obychnomu matrimonial'nomu bal'zamu. Ona emu skazala, chto ne zrya on ogorchaetsya, potomu chto on, kak vidno, pogubil vsyu sem'yu durackimi svoimi vyhodkami; no, mozhet byt', on goryuet ob utrate dvuh svoih detej, Dzhozefa i Fanni? Tut vstupila v razgovor i ego starshaya doch': - V samom dele, otec, eto ochen' zhestoko - privodit' syuda postoronnih, chtoby oni vyryvali hleb izo rta u vashih detej... Vy derzhite ih u sebya s togo chasa, kak oni vernulis' v prihod, i, sudya po vsemu, namereny proderzhat' eshche dobryj mesyac; razve vy obyazany kormit' ee za to, chto ona krasavica? YA, vprochem, ne vizhu, chtob ona byla krasivej drugih. Esli by lyudej kormili za krasotu, vryad li by zhilos' ej luchshe, chem ee blizhnim... Protiv mistera Dzhozefa ya nichego ne mogu skazat' - on molodoj chelovek chestnyh pravil i zaplatit so vremenem za vse, chto poluchaet. No eta devica!.. Pochemu ona ne vozvrashchaetsya tuda, otkuda sbezhala? Bud' u menya deneg million, ya ne dala by takoj besstyzhej brodyazhke ni polpenni, nipochem ne dala by, hot' umiraj ona s golodu!.. - A ya dal by, - zakrichal malen'kij Dik, - i ya ne hochu, otec, chtoby bednaya Fanni umirala s golodu; luchshe ya otdam ej ves' etot hleb i syr. - I on protyanul lomot', kotoryj derzhal v ruke. Adams ulybnulsya mal'chiku i skazal, chto rad videt' v nem dobrogo hristianina i chto, bud' u nego v karmane polpenni, on dal by ih emu; i dobavil, chto dolg velit nam vo vseh svoih blizhnih videt' brat'ev i sester i lyubit' ih sootvetstvenno. - Da, papa, - govorit Dik, - i ya ee lyublyu bol'she dazhe, chem moih sester: potomu chto ona krasivej ih vseh. - Krasivej? Ah ty, naglyj mal'chishka! - govorit sestra i otpuskaet Diku opleuhu, za kotoruyu otec, veroyatno, otchital by ee, esli by v etu minutu ne vernulis' v komnatu korobejnik, Dzhozef i Fanni. Adams velel zhene prigotovit' im chego-nibud' na obed. ZHena otvetila, chto nikak ne mozhet, u nee est' drugie dela. Adams ukoril ee za prekoslovie i privel mnogo tekstov iz Pisaniya v dokazatel'stvo tomu, chto muzh - glava nad zhenoyu i zhena dolzhna emu pokoryat'sya i povinovat'sya. Pastorsha otvetila, chto eto koshchunstvo - govorit' slovami Pisaniya vne cerkvi, chto takie veshchi horosho propovedovat' s kafedry, a pominat' ih v obydennom razgovore - nadrugatel'stvo. Dzhozef ob®yasnil misteru Adamsu, chto prishel ne zatem, chtoby dostavlyat' hlopoty emu ili missis Adams: on prosit vsyu kompaniyu okazat' emu chest' pojti s nim k "Dzhordzhu" (derevenskij kabachok), gde on zakazal im na obed vetchinu s pripravoj iz ovoshchej. Missis Adams, dobrejshaya zhenshchina, hot', pozhaluj, i slishkom berezhlivaya, ohotno prinyala priglashenie; pastor posledoval ee primeru; i oni otpravilis' vse vmeste, prihvativ s soboj i malen'kogo Dika, kotoromu Dzhozef dal shilling, kogda uslyshal, kakuyu shchedrost' mal'chik hotel proyavit' po otnosheniyu k Fanni. Glava XII, iz kotoroj dobroserdechnyj chitatel' uznaet nechto takoe, chto ne dostavit emu bol'shogo udovol'stviya Korobejnik, kak tol'ko uslyshal, chto bol'shoj dom v prihode prinadlezhit ledi Bubi, pustilsya v rassprosy i uznal, chto ona vdova sera Tomasa i chto ser Tomas otkupil Fanni rebenkom treh-chetyreh let u odnoj zhenshchiny-brodyagi; i teper', kogda ih skromnaya, no druzheskaya trapeza zakonchilas', on skazal Fanni, chto, pozhaluj, mozhet soobshchit' ej, kto ee roditeli. Vse sotrapezniki i osobenno sama Fanni vstrepenulis' pri etih slovah korobejnika. Oni napryagli vse svoe vnimanie, i on prodolzhal tak: - Hot' ya teper' dobyvayu svoj hleb takim skromnym zanyatiem, ran'she ya byl dzhentl'menom; tak, po krajnej mere, imenovalis' lica moej professii. Koroche govorya, ya byl barabanshchikom v Irlandskom pehotnom polku. Kogda ya zanimal etot pochetnyj post, mne sluchilos' soprovozhdat' oficera nashego polka v Angliyu dlya verbovki novobrancev. Po puti iz Bristolya vo Frum (so vremeni upadka ovcevodstva suknodel'cheskie goroda postavlyali v armiyu bol'shoe chislo rekrutov) my nagnali na doroge zhenshchinu let tridcati ili okolo togo, ne ochen' krasivuyu, no dlya soldata ona byla dostatochno horosha. Kogda my s neyu poravnyalis', ona prinorovila k nam svoj shag i, razgovorivshis' s nashimi damami (v otryade vse, krome menya, - to est' serzhant, dvoe ryadovyh i eshche odin barabanshchik, - imeli pri sebe zhenshchin), prodolzhala puteshestvie s nami vmeste. YA, smeknuv, chto ona mozhet dostat'sya na moyu dolyu, podoshel k nej, polyubeznichal s nej na nash voennyj lad i bystro dostig uspeha. Projdya s milyu, my s nej poladili i zhili s teh por vmeste, kak muzh i zhena, do ee smertnogo chasa. - Polagayu, - govorit, perebivaya ego, Adams, - vy pozhenilis' po licenzii: ya ne vizhu, kak moglo by osushchestvit'sya dlya vas cerkovnoe oglashenie, kol' skoro vy perehodili neprestanno s mesta na mesto. - Da, ser, - skazal korobejnik, - my razreshili sebe spat' v odnoj posteli bez cerkovnogo oglasheniya. - CHto zh, - molvil pastor, - ex necessitate {Po neobhodimosti (lat.).} dopustima i licenziya; no, nesomnenno, nesomnenno, pervyj sposob pravil'nej i predpochtitel'nej. Korobejnik prodolzhal tak: - Ona vernulas' so mnoyu v nash polk i perehodila vmeste s nami s kvartir na kvartiry, poka nakonec, kogda my stoyali v Gallovee, ne shvatila lihoradku, ot kotoroj i umerla. Na smertnom svoem odre ona prizvala menya k sebe, i, gor'ko placha, skazala, chto ne mozhet sojti v mogilu, ne otkryv mne odnoj tajny, kotoraya, po ee slovam, byla edinstvennym grehom, tyazhko lezhavshim u nee na serdce. Ona rasskazala, chto stranstvovala ran'she s tolpoj cygan, zanimavshihsya krazhej detej; chto sama ona tol'ko raz vinovna byla v takom prestuplenii; o nem sokrushalas' ona bol'she, chem o vseh drugih svoih grehah, tak kak etim ona, byt' mozhet, prichinila smert' roditelyam rebenka. "Potomu chto, - dobavila ona. - pochti nevozmozhno opisat' krasotu malyutki, kotoruyu ya pohitila, kogda ej bylo goda poltora. My proderzhali ee u sebya bez malogo dva goda, i ya potom sama prodala ee za tri ginei seru Tomasu Bubi v Somersetshire..." Nu, a vy znaete sami, mnogie li v grafstve nosyat eto imya. - Da, - govorit Adams, - u nas est' neskol'ko Bubi, no te vse skvajry, a baroneta Bubi sredi zhivyh sejchas net ni odnogo; k tomu zhe eto tak vse tochno shoditsya, chto ne ostaetsya mesta dlya somnenij; no vy zabyli nazvat' nam roditelej, u kotoryh bylo pohishcheno ditya. - Ih familiya, - otvetil korobejnik, - |ndrus. ZHili oni v tridcati milyah ot skvajra; i pokojnica moya skazala, chto ya nepremenno smogu otyskat' ih po odnomu priznaku: u nih byla eshche odna dochka s ochen' strannym imenem - Pamila ili Pamela; odni vygovarivayut tak, drugie inache, Fanni, izmenivshayasya v lice pri upominanii imeni "|ndrus", teper' lishilas' chuvstv; Dzhozef poblednel; bednyj Dikki razrevelsya; pastor upal na koleni, voznosya blagodarstvennuyu molitvu za to, chto otkrytie sdelano bylo ranee, chem svershilsya strashnyj greh krovosmesheniya; a korobejnik, nedoumevaya, gadal i ne mog razgadat' prichinu vsego etogo smyateniya, pokuda emu ne otkryla ee nakonec pastorskaya dochka, kotoraya odna tol'ko ostavalas' bezuchastnoj (ee mat' userdno hlopotala podle Fanni, rastiraya devushke viski): skazat' po pravde, Fanni byla edinstvennym sushchestvom na svete, kotoroe dochka pastora ne pozhalela by v takom polozhenii, v kakovom, nevziraya na vse svoe sostradanie, my ostavim ee na vremya i nanesem vizit ledi Bubi. Glava XIII Vozvrashchayas' k ledi Bubi, my uznaem koe-chto o strashnoj bor'be v ee grudi mezhdu lyubov'yu i gordost'yu i o tom, chto proizoshlo posle nezhdannogo otkrytiya Ledi sela so svoimi gostyami obedat', no nichego ne ela. Kak tol'ko ubrali so stola, ona shepnula Pamele, chto ej nezdorovitsya, i poprosila ee zanyat' svoego muzha i Didappera. Zatem ona podnyalas' v svoyu spal'nyu, poslala za Slipslop i brosilas' na postel' v terzaniyah beshenstva, lyubvi i otchayan'ya, ne v silah sderzhivat' vzryv etih burlyashchih strastej. Slipslop podoshla k ee krovati i sprosila, kak chuvstvuet sebya ee milost'; no ledi, vmesto togo chtoby otkryt' svoi muki, kak bylo ee namerenie, pustilas' v dlinnoe voshvalenie krasoty i dobrodetelej Dzhozefa |ndrusa i pod konec vyrazila sozhalenie, chto stol'ko nezhnosti rastochaetsya ponaprasnu na takoj prezrennyj predmet, kak Fanni! Slipslop, otlichno znaya, chem unyat' yarost' svoej gospozhi, prinyalas' povtoryat' (s preuvelicheniem, esli eto myslimo) vse zamechaniya miledi i v zaklyuchenie voskliknula, kak, mol, bylo by horosho, kogda by Dzhozef byl dzhentl'menom i ej mozhno bylo by uvidet' svoyu gospozhu v ob®yatiyah takogo supruga. Togda ledi vskochila s krovati i, projdyas' dva raza po komnate, promolvila s glubokim vzdohom, chto on, nesomnenno, oschastlivil by lyubuyu zhenshchinu. - Vasha milost', - govorit na eto Slipslop, - byli by s nim schastlivejshej zhenshchinoj na zemle... Nu ih sovsem, obychai i vsyakuyu takuyu chepuhu! Ne vse li ravno, chto skazhut lyudi? Neuzhto ya poboyus' skushat' sladen'koe, potomu chto lyudi mogut nazvat' menya lakomkoj? Nadumaj ya vyjti zamuzh za kakogo-nibud' muzhchinu, mne nikto na svete ne pomeshal by. U vashej milosti net roditelej, kotorye lezli by so svoej opekoj naperekor vashim passiyam. K tomu zhe on teper' prinadlezhit k sem'e vashej milosti i takoj zhe poryadochnyj dzhentl'men, kak vsyakij drugoj; i pochemu eto zhenshchina ne mozhet, kak muzhchina, delat' chto ej vzdumaetsya? Pochemu vashej milosti ne vyjti zamuzh za brata, kak vash plemyannik zhenilsya na sestre? Bud'te uvereny, kogda by eto bylo kriminal'nym prestupleniem, ya by ne stala sklonyat' na nego vashu milost'. - No, dorogaya Slipslop, - otvetila ledi, - esli by dazhe ya pozvolila sebe ustupit' podobnoj slabosti, na doroge stoit eta podlaya Fanni, kotoruyu etot idiot... O, kak ya ego nenavizhu i prezirayu! - Ona-to? |ta bezobraznaya zhemannica? - vskrichala Slipslop. - Predostav'te ee mne... Vasha milost', veroyatno, slyshali, chto Dzhozef scepilsya iz-za nee s odnim iz slug mistera Didappera? Tak vot, ego hozyain prikazal im nynche vecherom privoloch' ee siloj. I uzh ya pozabochus', chtob u nih v etom dele ne bylo nedostatka v pomoshchnikah. YA kak raz razgovarivala vnizu s etim dzhentl'menom, kogda vasha milost' poslali za mnoj. - Stupajte k nemu, - govorit ledi Bubi, - stupajte siyu zhe minutu: mister Didapper, ya dumayu, nedolgo u nas progostit. Sdelajte vse, chto mozhete, potomu chto ya tverdo reshila, chto eta devchonka ne vojdet v nashu sem'yu. YA, hot' mne i nezdorovitsya, vernus' k gostyam, no, kogda ee uvolokut, dajte mne totchas znat'. Slipslop ushla, a ee gospozha prinyalas' osuzhdat' sobstvennoe svoe povedenie sleduyushchimi slovami: - CHto ya delayu? Kak ya dala etoj strasti nezametno zapolzti v moyu grud'? Davno li ya reshayus' zadavat' sebe takoj vopros?.. Vyjti zamuzh za lakeya! Bezumie! Kak mne posle etogo smotret' v glaza svoim znakomym? No ya mogu udalit'sya ot nih: udalit'sya s tem, v kom odnom ya polagayu bol'she schast'ya, chem mozhet dat' mne ves' mir bez nego! Udalit'sya... chtoby neprestanno naslazhdat'sya krasotoyu, k sozercaniyu kotoroj tak tyanetsya moe raspalennoe voobrazhenie; i utolyat' do predela kazhduyu prihot' svoyu, kazhdoe zhelanie... O! I takoyu strast'yu goryu ya k lakeyu! YA prezirayu, nenavizhu etu strast'!.. No pochemu? Razve on ne blagoroden, ne mil, ne laskov?.. Laskov - no k komu? K samoj podloj devke, k tvari, kotoraya ne stoit togo, chtoby ya o nej dumala! Neuzheli zhe on... Da, on ee predpochitaet mne. Bud' oni proklyaty, ego sovershenstva, i nichtozhnoe, nizkoe serdce, kotoroe obladaet imi, kotoroe moglo podlo snizojti do etoj zhalkoj devchonki i neblagodarno otvergnut' vse pochesti, kakie ya emu okazyvayu! I ya sposobna lyubit' eto chudovishche? Net, ya vyrvu ego obraz iz svoej grudi, rastopchu ego, otshvyrnu ego nogoj. YA rasterzayu pered svoim vzorom eti zhalkie prelesti, kotorye prezirayu teper', potomu chto ne hochu ya, chtoby nenavistnaya mne potaskushka naslazhdalas' temi sovershenstvami, kotorye ya otvergayu! Da, hotya sama ya prezirayu ego, hotya ya ottolknula by ego, esli by on s mol'boyu upal k moim nogam, ne dolzhna drugaya vkusit' to blazhenstvo, kotoroe ya prezrela... Pochemu ya govoryu "blazhenstvo"? Dlya menya eto bylo by neschast'em: pozhertvovat' svoej reputaciej, dobrym imenem, polozheniem v obshchestve radi utoleniya nizmennogo i durnogo zhelaniya... Kak nenavistna mne eta mysl'! Naskol'ko zhe naslazhdenie, porozhdaemoe myslyami o dobrodeteli i rassuditel'nosti, izyskannej, chem zhalkaya priyatnost', proistekayushchaya iz poroka i bezumiya! Kuda ya pozvolila uvlech' menya etoj nechistoj, sumasbrodnoj strasti, kogda prenebregla pomoshch'yu rassudka? Rassudka, kotoryj vystavil teper' predo mnoyu moi zhelaniya v ih podlinnom vide i totchas pomog mne izgnat' ih. Da, ya blagoslovlyayu nebo i svoyu gordost'! Teper' ya vpolne pobedila etu nedostojnuyu strast'; i dazhe ne bud' na ee puti nikakih prepyatstvij, moya gordost' prezrela by vse naslazhdeniya, kakie mogli by proistech' iz stol' nizmennoj, stol' zhalkoj, stol' podloj... V eto mgnovenie pribezhala sovsem zapyhavshayasya Slipslop i s chrezvychajnym zharom voskliknula: - O sudarynya, ya uznala porazitel'nuyu novost'! Lakej Tom tol'ko chto prishel ot "Dzhordzha", gde budto by obedal so svoej kompaniej Dzhozef; i Tom govorit, tam poyavilsya kakoj-to chuzhoj chelovek, kotoryj otkryl, chto Fanni i Dzhozef - brat i sestra. - Kak, Slipslop! - krichit v izumlenii ledi. - YA ne uspela, sudarynya, rassprosit' o podrobnostyah, - krichit Slipslop, - no Tom govorit, chto eto istinnaya pravda. Neozhidannaya vest' nachisto sterla vse te zamechatel'nye razmyshleniya, kotorye za minutu do togo porodila vysshaya vlast' rassudka. Inymi slovami, kogda otchayan'e, kotorym, v sushchnosti, i vyzvano bylo reshenie o nenavisti, nachalo otstupat', ledi s minutu kolebalas' i zatem, pozabyv ves' smysl nedavnego svoego monologa, opyat' otpustila domopravitel'nicu s prikazaniem vyzvat' Toma v gostinuyu, kuda ledi i sama pospeshila teper', chtoby soobshchit' novost' Pamele. Pamela skazala, chto ne mozhet etomu poverit': ona nikogda ne slyshala, chtoby roditeli ee poteryali doch' ili chtob u nih voobshche kogda-libo byl eshche rebenok, krome nee i Dzhozefa. Ledi sil'no voznegodovala na plemyannicu i zagovorila o vyskochkah i nepriznavanii rodstva s temi, kto eshche tak nedavno stoyal s neyu na odnom urovne. Pamela ne otvechala, no muzh ee, vzyav ee storonu, surovo upreknul svoyu tetku za takoe obrashchenie s ego zhenoj; on skazal, chto, esli by ne pozdnij chas, Pamela siyu zhe minutu pokinula by ee dom; chto esli b mozhno bylo dokazat', chto eta molodaya zhenshchina dejstvitel'no ej sestra, to zhena ego, bez somneniya, ohotno raskryla by ej svoi ob®yatiya i on sam postupil by tak zhe. Potom on poprosil, chtoby poslali za tem chelovekom i za molodoj osoboj; i ledi Bubi totchas otdala sootvetstvennoe rasporyazhenie, a zatem pochla nuzhnym prinesti izvineniya Pamele, kotorye ta ohotno prinyala, - i vse uleglos'. YAvilsya korobejnik, a takzhe Fanni i, konechno, Dzhozef, ne pozhelavshij ostavit' ee; za nimi sledoval i pastor, dvizhimyj ne odnim lish' lyubopytstvom, kotorym byl on nadelen v nemaloj mere, no i chuvstvom dolga, kak on polagal: ibo on vsyu dorogu neprestanno prizyval Fanni i Dzhozefa, burno predavavshihsya pechali, voznesti blagodarstvennye molitvy i radovat'sya stol' chudesnomu izbavleniyu ot strashnogo greha. Kogda oni pribyli v Bubi-holl, ih totchas pozvali v gostinuyu, gde korobejnik povtoril tu zhe istoriyu, kakuyu rasskazal on pered tem v harchevne, nastaivaya na pravil'nosti kazhdogo obstoyatel'stva; tak chto vse, kto slushal, vpolne priznali istinu ego slov, krome Pamely, kotoraya voobrazhala, chto esli ona nikogda ne slyshala ot roditelej upominaniya o takom neschastii, to soobshchenie eto, nesomnenno, lozhno; krome ledi Bubi, kotoraya zapodozrila zdes' lozh', potomu chto plamenno nadeyalas', chto vse okazhetsya pravdoj; i krome Dzhozefa, kotoryj opasalsya, chto istoriya pravdiva, potomu chto vsem serdcem zhelal, chtoby ona okazalas' lozhnoj. Mister Bubi predlozhil im vsem umerit' svoe lyubopytstvo i podozhdat' s okonchatel'nym resheniem - poverit' ili ne poverit' - do sleduyushchego utra, kogda pribudut mister |ndrus s zhenoj, kotoryh on rasschityval s Pameloj vmeste otvezti k sebe domoj v svoej karete; togda mozhno budet s polnoj uverennost'yu ubedit'sya v istinnosti ili lozhnosti rasskaza, - k kotoromu, dobavil on, mnogie veskie obstoyatel'stva pobuzhdayut otnestis' s doveriem, tem bolee chto sam on, mister Bubi, ne vidit, kakoj vygody radi stal by korobejnik vydumyvat' svoyu istoriyu ili pytat'sya sochinit' pro nih takuyu lozh'. Ledi Bubi, ne privykshaya k takomu obshchestvu, s bol'shim radushiem prinimala za svoim stolom ih vseh - to est' svoego plemyannika, ego suprugu, ee brata i sestru, franta i pastora. CHto kasaetsya korobejnika, to ego ona velela slugam prinyat' kak mozhno luchshe na kuhne. Vse obshchestvo v gostinoj, za isklyucheniem razocharovannyh lyubovnikov, kotorye sideli skuchnye i molchalivye, prebyvalo v samom veselom raspolozhenii duha; mister Bubi ulomal Dzhozefa prinesti misteru Didapperu izvineniya, kotorymi tot schel sebya vpolne udovletvorennym. Frant i pastor podpuskali drug drugu shpil'ki - vse bol'she naschet odezhdy, i eto sil'no zabavlyalo ostal'nyh. Pamela korila svoego brata Dzhozefa za to, chto ego tak ogorchaet neozhidannoe poyavlenie u nih novoj sestry. Esli, skazala ona, on lyubit Fanni tak, kak dolzhno, chistoj lyubov'yu, to u nego net osnovanij setovat' na svoe rodstvo s neyu. Adams togda nachal rech' o platonicheskoj lyubvi, ot kotoroj sdelal bystryj perehod k radostyam v zagrobnoj zhizni i zaklyuchil nastojchivym uvereniem, chto ne sushchestvuet takoj veshchi, kak naslazhdenie v zhizni zemnoj. Pri etih ego slovah Pamela i ee suprug s ulybkoj pereglyanulis'. Kogda eta schastlivaya para predlozhila udalit'sya na pokoj (iz prochih nikto ne vyskazyval ni malejshego zhelaniya otojti ko snu), gosti razoshlis' po raznym komnatam, gde dlya vseh prigotovleny byli posteli; dazhe i Adamsa ne otpustili domoj, tak kak k nochi nachalas' groza. Fanni, pravda, dolgo prosila, chtoby ej razreshili pojti s pastorom k nemu nochevat', no ee tak nastojchivo ugovarivali ostat'sya, chto, po sovetu Dzhozefa, ona nakonec soglasilas'. Glava XIV, soderzhashchaya ryad lyubopytnyh nochnyh priklyuchenij, v kotoryh mister Adams byl ne raz na volosok ot gibeli - chast'yu iz-za svoej dobroty, chast'yu zhe iz-za rasseyannosti CHerez chas posle togo, kak vse oni razoshlis' (a bylo eto v chetvertom chasu utra), prel'stitel'nyj Didapper, kotoromu strast' ego k Fanni ne davala smezhit' veki, napravlyaya vsyu fantaziyu ego na izmyshlenie sposoba utolit' ego zhelaniya, v konce koncov izyskal sredstvo, sulivshee uspeh. On zaranee prikazal sluge razuznat', gde spit Fanni, i tot dostavil emu nuzhnye svedeniya; i vot on vstal, nadel shtany i halat i prokralsya tihon'ko na galereyu, kotoraya vela k ee komnate; podobravshis', kak on voobrazil, k ee dveri, on otvoril ee po vozmozhnosti besshumno i voshel v komnatu. Nozdri ego napolnil zapah, kakogo on ne ozhidal v komnate takogo nezhnogo i yunogo sozdaniya i kotoryj, byt' mozhet, proizvel by nepriyatnoe vozdejstvie na menee pylkogo lyubovnika. Didapper, odnako, nashchupal ne bez truda krovat' (v komnate ne bylo ni probleska sveta) i, priotkryv polog, zasheptal golosom Dzhozefa (ibo frant prevoshodno umel peredraznivat' chuzhuyu rech'): - Fanni, moj angel, ya prishel soobshchit' tebe, chto istoriya, kotoruyu my slyshali vecherom, okazalas', kak ya vyyasnil, lozhnoj. YA bol'she ne brat tvoj, a tvoj vozlyublennyj; i ya ne hochu otkladyvat' ni na minutu svoe blazhenstvo s toboyu. Ty dovol'no znaesh' moe postoyanstvo i mozhesh' ne somnevat'sya, chto ya na tebe zhenyus'; esli ty lyubish' menya dostatochno, ty mne ne otkazhesh' v obladanii tvoimi charami. Govorya takim obrazom, on osvobodilsya ot teh nemnogih odezhd, kakie byli na nem, i, prygnuv v krovat', vostorzhenno obnyal svoego, kak dumal on, angela. Esli on byl udivlen, ne poluchaya otveta na svoi slova, to teper' ego priyatno porazilo, chto na ob®yatiya ego otvechayut s ravnym pylom. No nedolgo prebyval on v etom sladostnom smushchenii, ibo i on i ego dama totchas otkryli svoyu oshibku: ta, kogo on zaklyuchil v ob®yatiya, byla ne kto inaya, kak prelestnejshaya missis Slipslop; no hotya ona-to srazu uznala muzhchinu, kotorogo prinyala bylo za Dzhozefa, on nikak ne mog soobrazit', kto okazalsya na meste Fanni. On tak malo videl ili tak malo zamechal etu pochtennuyu damu, chto dazhe i svet ne pomog by emu eto razgadat'. Obnaruzhiv svoyu oshibku, frant Didapper popytalsya vyskochit' iz krovati eshche pospeshnej, chem prygnul v nee. No bditel'naya Slipslop pomeshala emu, ibo eta rassuditel'naya zhenshchina, ne poluchiv uteh, obeshchannyh voobrazheniem ee sladostrastiyu, reshila prinesti nemedlennuyu zhertvu svoemu celomudriyu. Ona, skazat' po pravde, lovila sluchaj zalechit' koe-kakie rany, kotorye, kak ona opasalas', ee povedenie moglo za poslednee vremya nanesti ee reputacii; i, obladaya redkim prisutstviem duha, ona soobrazila, chto zlopoluchnyj frant ochen' kstati podvernulsya ej na puti i teper' ona mozhet vosstanovit' vo mnenii gospozhi svoyu slavu nepristupnoj dobrodeteli. I vot, v to mgnovenie, kogda on poproboval vyskochit' iz krovati, Slipslop cepko uhvatilas' za ego rubashku i zagolosila: - Ah ty, negodyaj! Ty pokusilsya na moyu nevinnost' i, boyus' ya, pogubil menya vo sne. YA prisyagnu, chto ty sovershil nado mnoyu nasilie, ya budu presledovat' tebya po vsej strogosti zakona! Frant pytalsya vysvobodit'sya, no dama krepko derzhala ego i, poka on borolsya, vopila: - Ubivayut! Ubivayut! Vory! Grabezh! Nasilie! Uslyshav eti slova, pastor Adams, kotoryj lezhal v sosednej komnate i ne spal, razmyshlyaya nad rasskazom korobejnika, vskochil s posteli i, ne teryaya vremeni na odevanie, rinulsya v komnatu, otkuda donosilis' kriki. V temnote on sunulsya pryamo k krovati i kosnulsya rukoyu kozhi Didappera (ibo Slipslop pochti sovsem sorvala s nego rubahu); pochuvstvovav, chto kozha chrezvychajno myagka, i uslyshav, kak frant tihim golosom prosit Slipslop otpustit' ego, pastor ne stal somnevat'sya, chto eto i est' molodaya zhenshchina, kotoroj grozit nasilie; on tut zhe brosilsya na krovat', i, kogda v ruke u nego okazalsya podborodok Slipslop, porosshij zhestkoj shchetinoj, ego predpolozhenie podtverdilos'; poetomu on vysvobodil franta, kotoryj totchas uskol'znul, i, obernuvshis' zatem k Slipslop, poluchil izryadnuyu zubotychinu; zagorevshis' mgnovenno beshenstvom, pastor pospeshil tak chestno otplatit' za etu milost', chto, esli by zanesennyj na bednuyu Slipslop kulak ne minoval ee v temnote, ugodiv v podushku, prekrasnaya dama, veroyatno, ispustila by duh. Promahnuvshis', Adams navalilsya pryamo na Slipslop, kotoraya tuzila ego i carapala, kak mogla; on zhe ne otstaval ot nee v userdii, no, k schast'yu, nochnaya temnota blagopriyatstvovala ego zhertve. Slipslop stala nakonec krichat', chto ona - zhenshchina, no Adams otvechal, chto ona skoree chert, i esli eto tak, to on rad s nim scepit'sya; i, razozlennyj novoj zubotychinoj, pastor tak poddal domopravitel'nice na dobruyu pamyat' v pechenki, chto ta vzvyla na ves' dom. Togda Adams shvatil ee za volosy (povyazka v shvatke spolzla s ee golovy), utknul ee lbom v spinku krovati, i tut oba oni zakrichali, chtoby dali ognya. Ledi Bubi, ne spavshaya, kak i ee gosti, uslyshala trevogu s samogo nachala; buduchi zhenshchinoj smelogo duha, ona nadela halat, yubku i nochnye tufli, vzyala svechu, gorevshuyu vsegda v ee spal'ne, i besstrashno napravilas' v komnatu svoej domopravitel'nicy, kuda voshla v tu samuyu minutu, kogda Adams po dvum goram, kotorye Slipslop nosila pered soboyu, prishel k otkrytiyu, chto imeet delo s osoboj zhenskogo pola. Togda on reshil, chto ona ved'ma, i skazal, chto eti grudi, naverno, vykormili legion chertej. Slipslop, vidya, chto ledi Bubi vhodit v komnatu, zakrichala vo ves' golos: - Pomogite! Ili ya budu obescheshchena! - I Adams, zametiv svet, bystro obernulsya i uvidel ledi (kak i ona ego) v tot mig, kogda ta podstupila k iznozhiyu krovati i ostanovilas' pri vide gologo Adamsa, tak kak skromnost' ne pozvolila ej podojti blizhe. Ledi nachala ponosit' pastora kak rasputnejshego izo vseh muzhchin, i osobenno korila ego tem, chto on besstydno izbral ee dom mestom dlya svoih pohozhdenij i ee lichnuyu kameristku predmetom svoego skotstva. Bednyj Adams uzhe uspel razglyadet' lico zhenshchiny, lezhavshej s nim v odnoj krovati, i, vspomniv, chto ne odet, prishel v ne men'shee smushchenie, chem sama ledi Bubi, i totchas shmygnul pod odeyala, iz kotoryh celomudrennaya missis Slipslop tshchetno staralas' ego vytryahnut'. Potom, vysunuv golovu, na kotoroj v vide ukrasheniya on nosil flanelevyj nochnoj kolpak, pastor provozglasil sebya nevinovnym, prines desyat' tysyach izvinenij missis Slipslop za udary, kotorye nanes ej, i poklyalsya, chto prinyal ee po oshibke za ved'mu. Tut ledi Bubi, potupiv vzor svoj dolu, zametila na polu chto-to sverkavshee yarkim bleskom, i, podnyav, razglyadela, chto to byla velikolepnaya brilliantovaya zaponka. A nemnogo poodal' lezhal rukav ot muzhskoj rubashki s kruzhevnoj manzhetoj. - Aj-aj-aj! - govorit ona. - CHto vse eto znachit? - O sudarynya, - govorit Slipslop, - ya ne znayu, chto proizoshlo, ya tak byla napugana. Tut, mozhet byt', bylo desyat' muzhchin! - Komu prinadlezhit eta kruzhevnaya manzheta i brillianty? - govorit ledi. - Nesomnenno, - vosklicaet pastor, - molodomu dzhentl'menu, kotorogo ya, vojdya v komnatu, prinyal za zhenshchinu, - otkuda i proistekli vse dal'nejshie nedorazumeniya, ibo esli by ya raspoznal v nem muzhchinu, ya ego shvatil by, bud' on dazhe vtorym Geraklom, - hotya on bol'she pohozh, pozhaluj, na Gilasa. Zatem pastor ob®yasnil, po kakoj prichine podnyalsya s posteli i chto proishodilo dal'she - vplot' do poyavleniya ledi. Slushaya etot rasskaz i glyadya na Slipslop i ee poklonnika, ch'i golovy vyglyadyvali iz-pod odeyala s dvuh protivopolozhnyh uglov krovati, ledi ne mogla uderzhat'sya ot smeha; da i Slipslop ne nastaivala na obvinenii pastora v posyagatel'stve na ee devich'yu chest'. Ledi poetomu predlozhila emu vernut'sya v svoyu krovat', kak tol'ko sama ona vyjdet, a zatem, prikazav Slipslop vstat' i projti dlya uslug v ee komnatu, ona udalilas' nakonec k sebe. Kogda ona ushla, Adams snova stal prinosit' izvineniya missis Slipslop, kotoraya s istinno hristianskoj krotost'yu ne tol'ko prostila ego, no nachala lyubezno k nemu pododvigat'sya, v chem on usmotrel namek na to, chto pora uhodit'; i, vyskochiv skorej iz krovati, on pospeshil k svoej sobstvennoj, no, k neschast'yu, vmesto togo chtoby vzyat' napravo, on povernul nalevo i voshel v komnatu, gde lezhala Fanni. Kak chitatel', mozhet byt', pomnit, vsyu proshluyu noch' devushka ne somknula glaz i byla tak izmuchena sluchivshimsya s neyu za den', chto dazhe mysli o Dzhozefe ne pomeshali ej pogruzit'sya v glubokij son, kotorogo ne mog vozmutit' ves' shum v smezhnoj komnate. Adams oshchup'yu nashel krovat' i, tihon'ko otvernuv odeyalo, kak ego izdavna priuchila missis Adams, zalez pod nego i pristroil svoj moguchij korpus na kraeshke krovati - mesto, kotoroe eta dobraya zhenshchina prednaznachila emu raz navsegda. Kak koshka ili levretka kakoj-nibud' nimfy, po kotoroj tomyatsya desyat' tysyach vzdyhatelej, spokojno lezhit podle ocharovatel'noj devushki i, ne vedaya, chto pokoitsya na lozhe blazhenstva, obdumyvaet, kak pojmat' ej myshku ili stashchit' s blyuda lomtik hleba s maslom, - tak Adams lezhal ryadom s Fanni, ne vedaya o rae, k kotoromu byl tak blizok; i dazhe nezhnoe blagouhanie, ishodivshee iz ee ust, ne moglo vzyat' verh nad zapahami tabaka, zastoyavshimisya v pastorskih nozdryah. Son eshche ne ovladel dobryakom, kogda Dzhozef, tajno uslovivshijsya s Fanni, chto zajdet k nej utrom na rassvete, tiho postuchal v dver' ee spal'ni; on dvazhdy povtoril svoj stuk; kogda zhe Adams prokrichal: "Kto tam? Vhodite!" - on podumal, chto oshibsya dver'yu, hotya Fanni dala emu samye tochnye ukazaniya; odnako uznav golos druga, Dzhozef otvoril dver' i uvidel lezhavshie na stule zhenskie odezhdy. Fanni v tu zhe minutu probudilas' i, natknuvshis' prostertoj rukoj na borodu Adamsa, vskrichala: - O bozhe! Gde ya? - Gde ya? Bozhe! - otozvalsya pastor. Fanni vzvizgnula, Adams sprygnul s krovati, a Dzhozef stoyal, kak govoritsya u tragikov, podobno statue izumleniya. - Kak ona popala ko mne v komnatu? - voskliknul Adams. - Kak vy popali k nej? - voskliknul v nedoumenii Dzhozef. - YA nichego ne vedayu, - otozvalsya Adams, - krome odnogo: chto dlya menya ona vestalka. Pust' ya ne budu hristianinom, esli ya razlichayu, muzhchina ona ili zhenshchina. Kto ne verit v koldovstvo, tot nehrist'. Net somneniya, chto ved'my sushchestvuyut i sejchas, kak i vo dni Saula. Moe plat'e unesla nechistaya sila, a na ego meste ochutilos' plat'e Fanni. Tak on vse nastaival, chto nahoditsya v sobstvennoj komnate; Fanni zhe eto uporno otricala i zayavila, chto ego staraniya uverit' Dzhozefa v podobnoj lzhi ubezhdayut ee v durnyh namereniyah pastora. - Kak! - skazal v beshenstve Dzhozef. - On pozvolil sebe kakuyu-nibud' grubost' po otnosheniyu k tebe? Fanni otvetila, chto ne mozhet obvinit' mistera Adamsa ni v chem drugom sverh togo, chto on podlo zabralsya k nej v postel', chto, dumaetsya ej, bylo dostatochnoj grubost'yu i chego ni odin muzhchina ne stal by delat' bez durnogo umysla. Vysokoe mnenie Dzhozefa ob Adamse bylo nelegko poshatnut', i, kogda on uslyshal ot Fanni, chto ej ne naneseno nikakogo ushcherba, on neskol'ko poostyl; no vse zhe on nedoumeval, i, horosho znaya dom i pomnya, chto zhenskie komnaty nahodilis' po etu storonu ot spal'ni missis Slipslop, a muzhskie po tu, on ne somnevalsya, chto nahoditsya v komnate Fanni. Poetomu, uveriv Adamsa v sej istine, on poprosil ego ob®yasnit', kak on syuda popal. Togda Adams, stoya v odnoj rubahe, chto ne oskorblyalo Fanni, tak kak polog krovati byl zadernut, rasskazal obo vsem, chto sluchilos'; i kogda on okonchil, Dzhozef skazal, chto teper' vse yasno: pastor oshibsya, povernuv nalevo, a ne napravo. - Vot ono chto! - vskrichal Adams. - Tak i est'! Verno, kak shestipensovik! Ty razgadal zagadku. On stal shagat' po komnate, potiraya ruki, i poprosil u Fanni izvineniya, uveryaya ee, chto ne znaet, muzhchina ona ili zhenshchina. Devushka, v nevinnosti svoej tverdo poveriv vsemu, chto on skazal, otvetila, chto bol'she ne serditsya, i poprosila Dzhozefa provodit' pastora v ego komnatu i pobyt' tam s nim, poka ona odenetsya. Dzhozef i Adams vyshli, i poslednij vskore ubedilsya v sovershennoj im oshibke; odnako zhe, odevayas', on neskol'ko raz povtoril, chto verit tem ne menee v nechistuyu silu i ne ponimaet, kak mozhet hristianin otricat' ee sushchestvovanie. Glava XV Pribytie Gaffera i Gammer |ndrusov, a takzhe eshche odnoj osoby, kotoruyu ne ochen' zhdali; i polnoe razreshenie trudnostej, vozdvignutyh korobejnikom Kak tol'ko Fanni odelas', Dzhozef vernulsya k nej, i mezhdu nimi proizoshla dolgaya beseda, v kotoroj oni ugovorilis', chto esli oni v samom dele brat i sestra, to oba dadut obet bezbrachiya i budut zhit' vmeste do konca svoih dnej, pitaya drug k drugu chuvstvo platonicheskoj lyubvi. Za zavtrakom vse byli ochen' vesely, i dazhe Dzhozef s Fanni derzhalis' bodree, chem nakanune vecherom. Ledi Bubi izvlekla brilliantovuyu zaponku, kotoruyu frant s bol'shoj gotovnost'yu priznal svoeyu, dobaviv, chto on lunatik i chasto sovershaet progulki vo sne. Vprochem, on niskol'ko ne stydilsya svoego lyubovnogo pohozhdeniya i pytalsya dazhe nameknut', budto mezhdu nim i prekrasnoj Slipslop proizoshlo bol'she togo, chto bylo na dele. Tol'ko otpili chaj, kak prishlo izvestie o pribytii starogo mistera |ndrusa s zhenoj. Oni byli totchas priglasheny v dom i lyubezno prinyaty ledi Bubi, ch'e serdce zakolotilos' v grudi - ravno kak i serdce Dzhozefa i Fanni. V etot chas oni, byt' mozhet, perezhivali ne men'shuyu trevogu, chem car' |dip, kogda emu otkrylas' ego sud'ba. Mister Bubi nachal sledstvie, soobshchiv staromu dzhentl'menu, chto u nego sredi prisutstvuyushchih odnim rebenkom bol'she, chem on dumaet, i, vzyav Fanni za ruku, ob®yavil stariku, chto ona - ego doch', kotoraya byla u nego pohishchena v mladenchestve cyganami. Mister |ndrus, vyraziv nekotoroe udivlenie, zaveril skvajra, chto nikogda cygane ne krali u nego docheri i chto u nego nikogda ne bylo drugih detej, krome Dzhozefa i Pamely. |ti slova podejstvovali na dvuh vlyublennyh, kak podkreplyayushchij napitok na serdechnogo bol'nogo; no sovsem inoe dejstvie okazali oni na ledi Bubi. Ona velela pozvat' korobejnika, kotoryj opyat', kak nakanune, rasskazal svoyu istoriyu. Kogda on konchil, missis |ndrus brosilas' k Fanni i obnyala ee, vosklicaya: - Da, eto ona! Moe ditya! Vseh prisutstvuyushchih porazilo takoe rashozhdenie v pokazaniyah muzha i zheny; i u vlyublennyh krov' vnov' otlila ot shchek, kogda staraya zhenshchina povernulas' k muzhu, kotoryj byl udivlen sil'nee, chem vse ostal'nye, i, sobravshis' s duhom, povela takuyu rech': - Vy, verno, pomnite, moj dorogoj, kogda vy uehali serzhantom v Gibraltar, vy menya ostavili v ozhidanii rebenka, i probyli vy v otluchke, kak vy znaete, tri goda. Mne prishlos' rozhat' v vashe otsutstvie, i ya rodila - kak ya istinno veryu - etu samuyu doch', kotoruyu ya ne mogla zabyt', potomu chto ya ee kormila svoej grud'yu vplot' do togo dnya, kogda ee u menya ukrali. Kak-to dnem, kogda devochke byl god, ili poltora, ili okolo togo, v dom ko mne voshli dve cyganki i predlozhili pogadat' mne. U odnoj iz nih byl na rukah rebenok. YA pokazala im svoyu ladon' i pozhelala uznat', vernetes' li vy kogda-nibud' domoj; i ya pomnyu, kak esli b eto sluchilos' tol'ko vchera, oni mne tverdo poobeshchali, chto vy vernetes'. YA polozhila devochku v lyul'ku i vyshla, chtoby prinesti im elya, luchshego, kakoj u menya byl; kogda ya vernulas' s kuvshinom (pravo, ya hodila za nim ne dol'she, chem sejchas rasskazyvayu vam), zhenshchin uzhe ne bylo. YA ispugalas', ne stashchili li oni chego-nibud', i vse smotrela da smotrela, no zrya, da i, vidit bog, u menya ochen' malo bylo takogo, chto oni mogli by ukrast'. Nakonec, uslyshav plach rebenka, ya podoshla k lyul'ke, chtoby vzyat' ego na ruki, - no, bozhe moj, kak ya byla porazhena, kogda vmesto svoej devochki, kotoruyu ya tol'ko chto polozhila v lyul'ku, samoj krasivoj, tolsten'koj, zdoroven'koj malyutki, kakuyu tol'ko mozhno sebe predstavit', ya nashla tam bednogo hvoren'kogo mal'chika, kotoromu, kazalos', i chasu ne prozhit'. YA kinulas' von, rvala na sebe volosy, vopila, kak sumasshedshaya, klicha teh zhenshchin, no s togo dnya i po nyneshnij tak nichego o nih i ne uznala. Kogda ya vernulas' v dom, bednyj mladenec (nash Dzhozef - vot on stoit sejchas pered nami, bol'shoj i zdorovyj) pod