podtverdil starik,- tol'ko pust' oni vybirayut s tolkom... Pravo, Dzhek, ty dolzhen ostavit', i ty ostavish' etu devushku. - Pravo, dyadyushka, ya dolzhen na nej zhenit'sya, i ya zhenyus'. - CHto za razgovor, molodoj chelovek! Takih rechej ya ot tebya ne ozhidal. YA by ne udivilsya, esli by ty skazal eto svoemu otcu,- on vsegda obrashchalsya s toboj, kak s sobakoj, i derzhal tebya na pochtitel'nom rasstoyanii, tochno tiran svoih poddannyh. No ya ved' otnosilsya k tebe kak k ravnomu i mog by ozhidat' ot tebya luchshego obrashcheniya. Vprochem, ya znayu, otkuda u tebya vse eto: ot tvoego nelepogo vospitaniya, v kotorom ya pochti ne prinimal uchastiya. Vot doch' moyu - tu ya priuchil videt' vo mne druga: ona nichego ne delaet bez moego soveta i nikogda ne otkazyvaetsya emu sledovat'. - Vy eshche ne podavali ej soveta v podobnom dele,- vozrazil Najtingejl.- YA sil'no somnevayus', chtoby moya kuzina poslushalas' dazhe samogo strogogo vashego prikazaniya, esli by vy potrebovali, chtoby ona postupila naperekor vlecheniyu serdca. - Ne kleveshchi na moyu doch',- s zharom skazal starik,- ne kleveshchi na moyu Garriet! YA priuchil ee ne imet' nikakih zhelanij, kotorye shli by naperekor moim. Pozvolyaya ej delat' chto ugodno, ya priuchil ee nahodit' udovol'stvie tol'ko v tom, chto nravitsya mne. - Izvinite, ser,- otvechal Najtingejl,- ya ne imeyu ni malejshego namereniya porochit' moyu kuzinu, k kotoroj pitayu glubochajshee uvazhenie, no ubezhden, chto vy nikogda ne podvergnete ee takomu surovomu ispytaniyu i ne potrebuete ot nee togo, chego trebuete teper' ot menya... Odnako vernemsya k pokinutomu nami obshchestvu, dorogoj dyadya, a to tam nachnut bespokoit'sya po sluchayu nashego dolgogo otsutstviya. Tol'ko, pozhalujsta, sdelajte mne odolzhenie, ne govorite nichego takogo, chto moglo by oskorbit' bednuyu devushku ili ee mat'. - O, naschet etogo bud' spokoen,- otvechal dyadya,- ya eshche nastol'ko pomnyu sebya, chtoby byt' uchtivym s zhenshchinami, i ohotno sdelayu tebe eto odolzhenie, no vzamen i ty sdelaj odolzhenie mne. - Govorite, ya s radost'yu ispolnyu vsyakoe vashe prikazanie, ser,- skazal Najtingejl. - Pros'ba moya samaya malen'kaya: bud' dobr provodit' menya domoj, chtoby my mogli eshche potolkovat' ob etom dele. Mne hotelos' by imet' udovol'stvie ogradit' nashe semejstvo ot bedy, nesmotrya na glupoe upryamstvo brata, voobrazhayushchego sebya pervejshim mudrecom na svete. Najtingejl, prekrasno znavshij, chto dyadya v upryamstve ne ustupit otcu, soglasilsya ispolnit' ego pros'bu; potom oni oba vernulis' v stolovuyu, gde starik obeshchal vesti sebya tak zhe lyubezno, kak i ran'she. GLAVA X, kratkaya i zaklyuchayushchaya etu knigu Dolgoe otsutstvie dyadi i plemyannika vselilo nekotoroe bespokojstvo v ostavshihsya, tem bolee chto v izlozhennom razgovore dyadya po vremenam vozvyshal golos do takoj stepeni, chto ego bylo slyshno vnizu; pravda, slov razobrat' bylo nel'zya, no vse-taki eto porodilo nedobrye predchuvstviya v Nansi, v ee materi i dazhe v Dzhonse. Poetomu, kogda gosti i hozyaeva snova sobralis' vmeste, na licah u vseh zametna byla peremena: siyavshee na nih prezhde nepoddel'noe vesel'e smenilos' bolee prinuzhdennym vyrazheniem. Oni izmenilis', kak u nas neredko menyaetsya pogoda, prevrashchayas' iz solnechnoj v pasmurnuyu, iz iyun'skoj v dekabr'skuyu. Vprochem, nikto iz prisutstvuyushchih ne obratil na eto bol'shogo vnimaniya. Kazhdyj dumal teper' tol'ko o tom, kak by skryt' sobstvennye mysli, i byl nastol'ko pogloshchen ispolneniem svoj roli, chto ne uspeval byt' eshche i zritelem. Ni dyadya, ni plemyannik ne zametili nikakih priznakov volneniya na licah materi i docheri, a mat' ne zametila preuvelichennoj lyubeznosti starika i delannogo dovol'stva, izobrazhavshegosya na fizionomii molodogo cheloveka. Nechto podobnoe, ya dumayu, chasto sluchaetsya, kogda dva priyatelya, zhelaya obmanut' drug druga, sosredotochivayut svoe vnimanie v tom ili inom sostoyanii na svoej igre: oni ne vidyat i ne podozrevayut koznej, kotorye stroyatsya protiv nih, vsledstvie chego fehtoval'nyj priem kazhdogo (vospol'zuemsya etoj podhodyashchej k sluchayu metaforoj) byvaet odinakovo metkim. Po toj zhe prichine storony splosh' i ryadom naduvayut drug druga v torgovyh sdelkah, hotya odna iz nih pri etom vsegda ostaetsya v bol'shem ubytke: primerom mozhet sluzhit' moshennik, prodavshij slepuyu loshad' i poluchivshij za nee fal'shivuyu bumazhku. CHerez polchasa obshchestvo razoshlos'; dyadya uvel plemyannika, no pered uhodom poslednij uspel shepnut' Nansi, chto zavtra utrom zajdet k nej i ispolnit vse svoi obyazatel'stva. Dzhons, kotorogo eta scena kasalas' men'she prochih, proyavil naibol'shuyu nablyudatel'nost'. On dogadyvalsya, chto proizoshlo: ne govorya uzhe o podmechennoj im peremene v obrashchenii dyadi, ego suhovatosti i natyanutoj lyubeznosti s miss Nansi, samyj uvod zheniha ot nevesty v takoj chas nastol'ko narushal vse pravila, chto ego nel'zya bylo ob®yasnit' inache, kak predpolozhiv, chto molodoj Najtingejl, ot prirody otkrovennyj, a teper' eshche razgoryachennyj vinom, rasskazal dyade vsyu pravdu. Pokamest Dzhons razmyshlyal, ne sleduet li emu podelit'sya svoimi podozreniyami s missis Miller, voshla sluzhanka i dolozhila, chto s nim zhelaet govorit' kakaya-to dama. On totchas zhe vyshel i, vzyav u sluzhanki svechu, provodil posetitel'nicu naverh. |to byla missis Gonora, prinesshaya emu takie uzhasnye vesti o Sof'e, chto on v tu zhe minutu zabyl dumat' o drugih; ves' ego zapas zhalosti byl bez ostatka pogloshchen sokrusheniem o sobstvennyh bedstviyah i bedstviyah ego neschastnoj vozlyublennoj. CHto eto byli za uzhasnye vesti, chitatel' uznaet, prochitav izlozhenie mnozhestva predvarivshih ih sobytij, kotorye sostavyat soderzhanie sleduyushchej knigi. 1 Ah, sudar', na vojne ne govoryat o religii (franc.). 2 Nikto ne stanovilsya zlodeem vdrug (lat.). 3 Bercovuyu kost' (lat.). 4 Pokrovy (lat.). 5 Zdes', kak i v bol'shinstve sluchaev, my oboznachaem etim slovom vseh voobshche chitatelej. 6 Schast'e dlya gospodina Das'e, chto on ne byl irlandcem. 7 Kto etomu poverit? Nikto, o Gerkules, nikto: Ili dvoe, ili nikto (lat.). 8 Redkih ptic (lat.). 9 Tishe edesh' - dal'she budesh'; bukval'no: speshi medlenno (it.). 10 Ne vsyakomu vse dostupno (lat.). 11 Takoj chesti ne schitayu sebya dostojnym (lat.). 12 Ploho poddaetsya britve (lat.). 13 Otsyuda eti slezy (lat.). 14 Probel v rukopisyah (lat.). 15 V prezhnem polozhenii (lat.). 16 Uchennejshij iz ciryul'nikov (lat.). 17 Blagodaryu tebya, gospodin (lat.). 18 O, bogi i smertnye! (lat.). 19 Luchshij iz vseh pokrovitelej? (lat.). 20 Inkognito (lat.). 21 Pomen'she slov (lat.). 22 Esli nynche dela obstoyat ploho, otsyuda ne sleduet, chto tak budet i vpred' (lat.). 23 Velikaya lyubov' k tebe (lat.). 24 Vsepozhirayushchee vremya (lat.). 25 Ciryul'nik (lat.). 26 Iskusstvo - vseobshchee dostoyanie (lat.). 27 Nevyrazimuyu skorb' obnovit' velish' ty, carica (lat.). 28 Soedinennye sily moshchnee (lat.). 29 Ne dolzhno byt' otchayaniya pod predvoditel'stvom i pod zvezdoj Tevkra (lat.). 30 Po proselkam, v storone ot bol'shih dorog! (lat.). 31 Podchas i durak del'noe skazhet (lat.). 32 Idi vpered, ya budu sledovat' za toboj (lat.). 33 Zol (lat.). 34 Vozbuditeli, semena zol (lat.). 35 Lyudi kopayut zemlyu, dobyvaya zoloto, semya zol (lat.). 36 Celosten ves' on v sebe, do togo okrugl bez zadorin, CHto izvne na nem nichto zaderzhat'sya ne mozhet; I Fortuna bessil'na ego poborot'. (Perevod A. Feta.). 37 Samoubijca; bukval'no: prestupnik protiv sebya (lat.). 38 My zh, i umelyj i neuch, stihi sochinyaem povsyudu. (Perevod A. Feta.). Nazad 39 Zuda (lat.). 40 Zdes' osobenno umestno nazvat' imenno etogo velikogo aktera i etih dvuh spravedlivo proslavlennyh aktris, potomu chto vse troe obrazovali sebya izucheniem odnoj tol'ko prirody, a ne podrazhaniem svoim predshestvennikam. |tim i ob®yasnyaetsya, chto oni prevzoshli vseh ih,kachestvo, kotorogo nikogda ne dostignet rabolepnoe stado podrazhatelej. Nazad 41 Naoborot (lat.). 42 ZHalo i plamya lyubvi (lat.). 43 Uzel, dostojnyj razvyazyvaniya (lat.). 44 Istina rozhdaet nenavist' (lat.). 45 No uvy! teper' ya ne to, chem byl (lat.). 46 My druz'ya (lat.). 47 Slova eti, kotorye serzhant, k neschast'yu, prinyal za oskorblenie, - termin, upotreblyaemyj v logike i oznachayushchij, chto vyvod ne sleduet iz posylok. 48 CH'i poroki ne zaglazheny ni edinoj dobrodetel'yu (lat.). 49 Ot kotoryh nedostatochno ubereglas' priroda chelovecheskaya (lat.). Nazad 50 Izvestnaya portniha na Strande, proslavivshayasya izgotovleniem damskih naryadov. 51 Plutovstva (franc.). 52 Ne vsegda sklonyaemoe slovo byvaet v imenitel'nom padezhe (lat.). Nazad 53 Pochemu zhe net? (lat.). 54 (CHeloveka) uznaesh' po ego tovarishcham (lat.). 55 Ne vsyakomu vse dostupno (lat.). 56 Uzhasnye vojny (lat.). 57 Derevnya, v kotoroj Dzhons vstretil kvakera. 58 V literaturnom tribunale (lat.). 59 Esli bol'shaya chast' tvoren'ya blestyashcha, k chemu mne malyh pyaten iskat', nebrezhnost'yu tol'ko razlityh il' neizbezhnyh v prirode lyudskoj. (Perevod A. Feta.). 60 Razvyaznyj (franc.). 61 Otsyuda eti slezy (lat.). 62 Velichinu (lat.). 63 Poluchivshij zhelaemoe (lat.). 64 Tol'ko eto slovo i prihodit na um (lat.). 65 Smert' - obshchij udel (lat.). 66 My ne svobodny ot etih porokov (lat.). 67 Kto zh istinno dobryj? Kto ustavy otcov, prava blyudet i zakony? (Perevod A. Feta.). 68 Budem molit'sya, chtob byl zdorov i umom on i telom (lat.). 69 Zdorovyj duh - v zdorovom tele... (lat.). 70 Schastliv, kogo chutkaya beda nauchaet byt' ostorozhnym (lat.). 71 Hot' bros' menya v stranu, gde po verham dreves Ne dyshit teplyj vetr, vesnoyu rastvorennyj, Gde pelenoyu tuch podernul svod nebes YUpiter razdrazhennyj; Hot' bros' v bezlyudnyj kraj, gde solnca blizkij beg Pustynyu raskalil ezdoyu bezotluchnoj,- YA budu Lalagu lyubit' za sladkij smeh, Za govor sladkozvuchnyj. (Perevod A. Feta.) 72 I izumlen, i stoit, edinym okovan glyaden'em (lat.). 73 Nerva, Trayan, Adrian i dva Antonina. 74 Fortuna nikogda ne byvaet dobroj postoyanno (lat.). 75 Ne slishkom chuzhdoe zanyatij Scevoly (lat.). 76 Slova "obshchij", "chuzhdyj", "neprikosnovennyj" sochetayutsya s raznymi padezhami (lat.). 77 Pered sudom sovesti (lat.). 78 Blagochestie ot nechestiya (lat.). 79 Fraza predstavlyaet soboj nabor iskazhennyh grecheskih i anglijskih slov. 80 Bechevoe sudno (goglandsk.). 81 Gospozhi moshny (gollandsk.). 82 Gospodin (franc.). 83 Sm "Odisseya", vtoraya pesn', st 175. 84 Daby potomstvo ne bylo postavleno v tupik etim epitetom, schitayu dolgom poyasnit' ego ob®yavleniem, vypushchennym 1 fevralya 1747 goda: "Mister Brauton predpolagaet pri podderzhke publiki otkryt' v svoem dome na Hejmarket akademiyu dlya obucheniya lic, zhelayushchih byt' posvyashchennymi v tajny boksa, v nazvannoj akademii budet podrobno prepodavat'sya i ob®yasnyat'sya teoriya i praktika etogo istinno britanskogo iskusstva vo vsem ego ob®eme, s ukazaniem razlichnyh vypadov, udarov, polozhenij i t.p., sluchayushchihsya v bor'be, a chtoby ne gnushalis' prohozhdeniya kursa oznachennyh lekcij i osoby znatnye i blagorodnye, obuchat' budut s prevelikoj zabotlivost'yu i uvazheniem k delikatnym silam i slozheniyu uchashchihsya, s kakovoj cel'yu pripaseny rukavicy, vpolne ograzhdayushchie ot nepriyatnyh posledstvij v vide podbityh glaz, razdroblennyh chelyustej i raskvashennyh nosov". 85 Zakonodatel' naslazhdenij (lat.). 86 Kto kakoe iskusstvo znaet, pust' v nem i sovershenstvuetsya (lat.). Nazad