Genri Fil'ding. Istoriya Toma Dzhonsa, najdenysha (Knigi 15-18) Knigi 15-18 ---------------------------------------------------------------------------- Pechataetsya po izdaniyu: Fil'ding G. Istoriya Toma Dzhonsa, najdenysha. - M.: Hudozhestvennaya literatura, 1973. Otskanirovano i vyvereno: Moya biblioteka. - http://libpavel.km.ru/¡ http://libpavel.km.ru/ ---------------------------------------------------------------------------- KNIGA PYATNADCATAYA, V KOTOROJ NASHA ISTORIYA PODVIGAETSYA VPERED ESHCHE NA DVA DNYA GLAVA I, slishkom kratkaya, chtoby nuzhdat'sya v zaglavii Nekotorye bogoslovy, ili, vernee, moralisty, uchat, chto na etom svete dobrodetel' - pryamaya doroga k schast'yu, a porok - k neschast'yu. Teoriya blagotvornaya i uteshitel'naya, protiv kotoroj mozhno sdelat' tol'ko odno vozrazhenie, a imenno: ona ne sootvetstvuet istine. Konechno, esli pod dobrodetel'yu pisateli razumeyut uprazhnenie v teh kardinal'nyh dobrodetelyah, kotorye, podobno dobrym hozyajkam, sidyat doma i zabotyatsya tol'ko o svoih semejnyh delah, to ya ohotno s nimi soglashus': vse eti dobrodeteli dejstvitel'no vedut pryamo k schast'yu, tak chto ya, naperekor vsej drevnim i novym mudrecam, gotov nazvat' ih skoree imenem mudrosti, a ne dobrodeteli, ibo chto kasaetsya zemnoj zhizni, to ne bylo, kazhetsya, sistemy mudree sistemy drevnih epikurejcev, polagavshih v etoj mudrosti vysshee blago, kak ne bylo nichego glupee sistemy ih pryamoj protivopolozhnosti - nyneshnih epikurejcev, schitayushchih verhom blazhenstva obil'noe udovletvorenie vseh chuvstvennyh zhelanij. No esli pod dobrodetel'yu razumet' (kak eto, po moemu ubezhdeniyu, i podobaet) nekotoroe otnositel'noe kachestvo, vsegda dejstvuyushchee za porogom nashego doma i ozabochennoe blagom drugih ne men'she, chem nashim sobstvennym, to ya ne mogu tak legko soglasit'sya, chto ona est' vernejshij put' k zemnomu schast'yu: ved' v takom sluchae, boyus', nam pridetsya vklyuchit' v predstavlenie o schast'e i bednost', i prezrenie, i vse bedstviya, navlekaemye na cheloveka zlosloviem, zavist'yu i neblagodarnost'yu; pozhaluj, my inogda prinuzhdeny budem iskat' eto schast'e dazhe v tyur'me, poskol'ku upomyanutaya dobrodetel' mnogih privodit i tuda. Mne teper' nedosug puskat'sya v obshirnoe pole rassuzhdenij. otkryvayushcheesya zdes' peredo mnoj; moim namereniem bylo lish' ubrat' s dorogi prevratnoe uchenie, ibo, poka mister Dzhons sovershal samye dobrodetel'nye postupki, starayas' spasti ot gibeli svoih blizhnih, d'yavol ili inoj zloj duh, mozhet byt', voploshchennyj v obraze cheloveka, izo vseh sil trudilsya nad tem, chtoby sdelat' ego sovershenno neschastnym, pogubiv ego Sof'yu. Vot vam i isklyuchenie iz upomyanutogo pravila, esli tol'ko dejstvitel'no ego mozhno nazvat' pravilom. No tak kak na zhiznennom puti nashem my nablyudali stol'ko podobnyh isklyuchenij, to predpochitaem osparivat' samoe uchenie, na kotorom ono osnovano. kak. po nashemu ubezhdeniyu, nehristianskoe, oshibochnoe i podryvayushchee odno iz blagorodnejshih dokazatel'stv very v bessmertie. kakoe tol'ko mozhet predstavit' cheloveku ego razum. My polagaem, odnako, chto lyubopytstvo chitatelya (esli ono u res o est') uzhe probudilos' i trebuet pishchi; pospeshim zhe ego nasytit'. GLAVA II, v kotoroj voznikaet samyj chernyj zamysel protiv Sof'i Odin moj znakomyj starik, bol'shoj umnica, lyubil govorit': "Kogda detyam nechego delat', oni prokazyat". Ne budu rasprostranyat' etogo tonkogo izrecheniya na vsyu prekrasnuyu polovinu roda chelovecheskogo, no spravedlivo, kazhetsya skazat', chto kogda zhenskaya revnost' ne proyavlyaetsya otkryto v svojstvennoj ej forme yarosti i beshenstva, to eta pagubnaya strast' pochti navernyaka dejstvuet tajkom i pytaetsya sdelat' podkop pod krepost'. kotoruyu ne v sostoyanii vzyat' otkrytym shturmom. Primerom mozhet sluzhit' povedenie ledi Bellaston: pod laskovymi ulybkami, igravshimi na ee lice, tailsya sil'nyj gnev na Sof'yu; i, vidya yasno. chto eta devushka yavlyaetsya pomehoj polnomu osushchestvleniyu ee zhelanij, ona reshila otdelat'sya ot nee tem ili inym sposobom; vskore ej predstavilsya k tomu chrezvychajno blagopriyatnyj sluchaj. CHitatel' blagovolit pripomnit', kak Sof'ya, perepugavshis' v teatre kuter'my, podnyatoj kuchkoj ostroumnyh molodyh dzhentl'menov, imenuyushchih sebya stolicej, otdalas' pod pokrovitel'stvo odnogo kavalera, blagopoluchno provodivshego ee do samogo portsheza. |tot dzhentl'men, chasto byvavshij u ledi Bellaston, neskol'ko raz videl Sof'yu i pochuvstvoval k nej bol'shoe raspolozhenie. Izvestno, chto krasota nikogda ne kazhetsya' stol' privlekatel'noj, kak v minutu ispytyvaemogo eyu ogorchen'ya, i potomu ispug Sof'i nastol'ko usilil ego raspolozhenie k nej, chto prevratil ego, mozhno skazat' ne preuvelichivaya, v nastoyashchuyu vlyublennost'. Legko sebe predstavit', chto vlyublennyj ne pozhelal upuskat' takogo prekrasnogo sluchaya poznakomit'sya blizhe s toj. kotoraya zanimaet ego mysli; tem bolee dazhe prostaya blagovospitannost' trebovala, chtoby on sdelal ej vizit. Poetomu na sleduyushchee zhe utro posle proisshestviya v teatre on yavilsya k Sof'e s obychnymi pozdravleniyami i vyrazheniem nadezhdy, chto ona ne chuvstvuet nikakih durnyh posledstvij vcherashnego priklyucheniya. Lyubov', podobno ognyu. odnazhdy zagorevshis', skoro razduvaetsya v plamya: Sof'ya v samoe korotkoe vremya dovershila svoyu pobedu. Vremya letelo nezametno, y blagorodnyj lord provel u molodoj devushki celyh dva chasa, ne podumav, chto zasizhivaetsya slishkom dolgo. Uzhe odnogo etogo obstoyatel'stva bylo dovol'no, chtoby vstrevozhit' Sof'yu, kotoraya v bol'shej stepeni sohranila sposobnost' k nablyudeniyu minut i chasov; no vzory ee gostya govorili eshche bolee krasnorechivo o proishodyashchem v ego grudi: otkrytogo priznaniya v lyubvi on, pravda, ne sdelal, odnako mnogie ego vyrazheniya byli slishkom pylkimi i slishkom nezhnymi, chtoby ih mozhno bylo pripisat' uchtivosti dazhe v vek, kogda takaya uchtivost' byla v mode,- a vsem horosho izvestno, chto v nastoyashchee vremya v mode sovershenno obratnoe. Ledi Bellaston byla izveshchena o vizite lorda totchas zhe po ego pribytii; prodolzhitel'nost' etogo vizita krasnorechivo govorila ej, chto vse idet soglasno ee zhelaniyu, i podtverzhdala pravil'nost' ee podozreniya, voznikshego pri vzglyade na yunuyu parochku. Ona rassudila, i, kazhetsya, sovershenno spravedlivo, chto delu etomu ona nikoim obrazom ne dolzhna pomogat', prisutstvuya sama pri svidanii; sootvetstvenno etomu eyu otdano bylo slugam rasporyazhenie skazat' lordu, kogda on budet uhodit', chto ona zhelaet ego videt'; a tem vremenem ona prinyalas' obdumyvat' plan, ne somnevayas', chto ego svetlost' s bol'shoj gotovnost'yu voz'metsya za ego osushchestvlenie. Lord Fellamar (tak zvali molodogo cheloveka) ne uspel vojti k nej v komnatu, kak ona atakovala ego takim obrashcheniem: - Bozhe moj. milord, vy eshche zdes'? YA uzhe dumala, chto slugi zabyli peredat' vam moe priglashenie, mezhdu tem kak mne nuzhno pogovorit' s vami o vazhnom dele. - Da, ledi Bellaston, vy imeete polnoe pravo udivlyat'sya prodolzhitel'nosti moego vizita; ya prosidel bol'she dvuh chasov, a mne pokazalos', chto i polchasa ne proshlo. - Kakie iz etogo sleduyut vyvody, milord? Beseda vasha byla, dolzhno byt', ochen' priyatna, esli vremya proletelo tak nezametno. - Klyanus' chest'yu, takoj priyatnoj besedy ya ne pripomnyu,- otvechal on.Sdelajte milost', ledi Bellaston, skazhite, kto eta yarkaya zvezda, tak vnezapno poyavivshayasya sredi nas? - O kakoj yarkoj zvezde govorite vy, milord? - sprosila ledi s napusknym udivleniem. - O ledi, s kotoroj ya namedni poznakomilsya v vashem dome, kotoruyu pochti vynes vchera iz teatra na rukah i u kotoroj probyl sejchas tak nepozvolitel'no dolgo. - Ah, kuzina Vestern! - skazala ledi.- |ta yarkaya zvezda, milord,doch' odnogo sel'skogo skvajra-muzhlana; ona vsego dve nedeli v stolice, gde nikogda ran'she ne byla. - A ya, pravo, gotov byl pobit'sya ob zaklad, chto ona vyrosla pri dvore. Ne govorya uzhe o krasote, stol'ko v nej gracii, uma, obhoditel'nosti. - Bravo! Znachit, kuzinu mozhno pozdravit' s pobedoj, - K sozhaleniyu, da: ya vlyubilsya v nee po ushi. - Nu, zhalet' vam ob etom ne prihoditsya; ona ochen' bogata: edinstvennaya doch', i pomest'ya otca prinosyat tri tysyachi funtov godovogo dohoda. - V takom sluchae, sudarynya, ya schitayu ee pervoj nevestoj v Anglii. - CHto zhe, esli ona vam nravitsya, milord, ot dushi zhelayu vam uspeha. - Raz uzh vy tak dobry, sudarynya, to ne mogu li ya prosit' vas na pravah rodstvennicy sdelat' ot moego imeni predlozhenie ee otcu. - Vy govorite eto ser'ezno? - sprosila ledi s napusknoj vazhnost'yu. - Nadeyus', sudarynya, vy ne nastol'ko durnogo mneniya obo mne, chtoby dumat', budto ya sposoben shutit' s vashej svetlost'yu v podobnom dele. - V takom sluchae ya ohotno peredam vashe predlozhenie ee otcu i mogu vas uverit', chto on s radost'yu ego primet. No tut est' odno prepyatstvie, o kotorom mne stydno dazhe skazat', a mezhdu tem ono dlya vas nepreodolimo. U vas est' sopernik, milord, kotorogo mne sovestno dazhe nazvat' po imeni, no kotorogo nikogda ne odoleete ni vy i nikto na svete. - Pravo, ledi Bellaston, vy povergli menya v takoe unynie, chto mne zhizn' stala nemila. - Stydites', milord! YA dumala, chto eto izvestie skoree vosplamenit vas. Vlyublennyj - i govorit ob unynii! YA dumala, chto vy sprosite imya vashego sopernika i nemedlenno brosite emu vyzov. - Uveryayu vas, sudarynya, ya gotov reshit'sya na chto ugodno radi vashej prelestnoj kuziny. No kto zhe, odnako, etot schastlivec? - On, kak, k sozhaleniyu, bol'shaya chast' schastlivcev na svete, chelovek samogo nizkogo zvaniya. |to nishchij, nezakonnorozhdennyj, najdenysh - slovom, chelovek, kotoryj po svoemu polozheniyu nizhe vashego poslednego lakeya. - Vozmozhno li. chtoby eto yunoe sozdanie, ukrashennoe vsemi sovershenstvami, reshilo otdat' sebya takomu nedostojnomu cheloveku? - Uvy, milord! Ne zabyvajte, chto ona vyrosla v derevne, a derevnya - otrava dlya molodyh zhenshchin. Tam oni nabirayutsya romanticheskih ponyatij o lyubvi i vsyakih brednej, tak chto stolica i horoshee obshchestvo edva tol'ko za celuyu zimu v sostoyanii ochistit' ih golovy ot etoj duri. - Vasha kuzina, sudarynya, slishkom bol'shaya dragocennost', chtoby dat' ej pogibnut'; nado spasti ee vo chto by to ni stalo. - No kakim obrazom, milord? Rodnye sdelali uzhe vse, chto v ih vlasti, no ona tochno vo hmelyu i nepremenno hochet sebya obeschestit'. Govorya otkrovenno, ya kazhdyj den' zhdu, chto ona s nim ubezhit. - Vashi slova, ledi Bellaston, gluboko menya trogayut g, nichut' ne umen'shaya moego prekloneniya pered vashej kuzinoj, tol'ko probuzhdayut vo mne sostradanie. Nado nepremenno najti sredstvo spasti takoe bescennoe sokrovishche. Vy ne probovali ee obrazumit'? - Obrazumit'! - voskliknula ledi Bellaston s delannym smehom.Polnote, milord, vy slishkom horosho nas znaete, chtoby ser'ezno govorit' o popytke obrazumit' moloduyu zhenshchinu. |ti bescennye sokrovishcha tak zhe gluhi, kak dragocennosti na ih naryadah. Vremya, milord, odno tol'ko vremya sposobno vylechit' ot etoj duri. No ya ubezhdena, chto kuzina moya ne soglasitsya prinyat' eto lekarstvo; ya zhivu v ezhednevnom strahe za nee. Slovom, tut mogut pomoch' tol'ko krutye mery. - Tak chto zhe delat'?! - voskliknul lord.- Kakie prinyat' mery? Est' li kakoe-nibud' sredstvo?.. Ah, ledi Bellaston, za takuyu nagradu na chto by tol'ko ya ne reshilsya! - Ne znayu, chto vam i skazat',- otvechala ledi, pomolchav; potom, opyat' pomolchav, prodolzhala: - Pravo, uma ne prilozhu, chto mne s etoj devushkoj delat'... Esli ee spasat', tak nado predprinyat' chto-nibud' nemedlenno, i, kak ya uzhe skazala, tut mogut pomoch' tol'ko krutye mery... Esli vy dejstvitel'no chuvstvuete takuyu privyazannost' k moej kuzine (a nado otdat' ej spravedlivost': esli by ne eto glupoe uvlechenie, v bezrassudstve kotorogo ona sama vskore ubeditsya, ona vpolne by etogo zasluzhivala), tak, po-moemu, zdes' est' tol'ko odin sposob - pravda, ochen' nepriyatnyj, mne pochti strashno i podumat' o nem... on trebuet, nado skazat', mnogo smelosti. - O, v smelosti u menya net nedostatka, sudarynya; nadeyus', nikto menya v etom ne zapodozrit. I nado byt' poryadochnym trusom, chtoby pojti pa popyatnyj v nastoyashchem sluchae. - V vas ya ne somnevayus', milord; gorazdo bol'she somnevayus' ya v sobstvennoj hrabrosti, potomu chto mne pridetsya riskovat' zdes' 04eifb mnogim. Slovom, ya dolzhna budu okazat' slishkom bol'shoe doverie vashej chesti, pa kakoe edva li blagorazumno reshat'sya zhenshchine. I v etom otnoshenii lord Fellamar skoro rasseyal ee somneniya, potomu chto imya ego bylo nezapyatnano, i, buduchi o nem horoshego mneniya, svet lish' otdaval emu dolzhnoe. - Nu, izvol'te...- prodolzhala ledi Bellaston.- Net, strashno, ne mogu reshit'sya... Net. etogo nel'zya... Po krajnej mere, prezhde nuzhno poprobovat' drugie sredstva. Mozhete vy uklonit'sya ot vseh priglashenij i obedat' segodnya u menya? Vam predstavitsya sluchaj eshche bol'she nasladit'sya obshchestvom miss Vestern... Uveryayu vas, vam nel'zya teryat' vremeni. U menya budut tol'ko ledi Betti, miss Igl. polkovnik Gamsted i Tom |dvarde; oni skoro ujdut, a drugim ya velyu otkazyvat'. Takim obrazom, vy mozhete ob®yasnit'sya okonchatel'no, a ya najdu sposob dokazat' vam w privyazannost' k etomu cheloveku. Milord s blagodarnost'yu prinyal priglashenie i poehal pereodet'sya, potomu chto bylo uzhe tri chasa utra ili, po starinnomu schetu, tri chasa popoludni. GLAVA III Dal'nejshee razvitie togo zhe zamysla CHitatel', veroyatno, davno uzhe dogadalsya, chto ledi Bellaston prinadlezhala k vysshemu svetu (v kotorom zanimala dovol'no vysokoe polozhenie); no ona igrala takzhe ves'ma vidnuyu rol' v malom svete, kakovym imenem nazyvalos' ves'ma dostojnoe i pochtennoe obshchestvo, eshche nedavno procvetavshee v nashem otechestve. V chisle prochih prekrasnyh pravil, sostavlyavshih ustav etogo obshchestva, bylo odno osobenno zamechatel'noe: kak v slavnom klube geroev, obrazovavshemsya v konce poslednej vojny, vse chleny obyazany byli drat'sya, po krajnej mere, po razu v den', tak i v nashem obshchestve kazhdyj chlen dolzhen byl rasskazat' v techenie sutok, po krajnej mere, odnu zabavnuyu nebylicu, kotoraya i puskalas' po gorodu obshchimi silami vsego bratstva. Ob etom obshchestve hodilo mnogo rosskaznej, sochinyavshihsya, sudya po nekotorym primetam, samimi zhe ego chlenami. Naprimer, chto predsedatel' ego - sam d'yavol, kotoryj lichno vedet sobraniya, vossedaya v kreslah na pochetnom konce stola; no posle samogo tshchatel'nogo rassledovaniya ya ubedilsya, chto v etih rosskaznyah net ni slova pravdy i chto obshchestvo sostoyalo iz samyh blagonamerennyh lyudej, a rasprostranyaemye imi nebylicy byli bezobidnogo svojstva i imeli cel'yu lish' poveselit' i dostavit' razvlechenie. |dvarde tozhe byl chlen etogo veselogo obshchestva. K nemu-to i obratilas' ledi Bellaston, kak k luchshemu ispolnitelyu zadumannogo eyu plana, i snabdila ego nebylicej, kotoroyu on dolzhen byl rasskazyvat' po dannoj eyu replike; a repliku etu ona namerena byla podat' lish' vecherom, kogda vse, krome nego i lorda Fellamara, ujdut i oni syadut igrat' v vist. Itak, k etoj minute, vypavshej mezhdu sem'yu i vosem'yu chasami vechera, my i perenesem chitatelya. Ledi Bellaston, lord Fellamar, miss Vestern i Tom igrali v vist, i za poslednej sdachej ledi podala Tomu uslovlennuyu repliku takim obrazom: - Pravo, Tom, vy nachali nevynosimo zapazdyvat': byvalo, rasskazyvaete nam vse gorodskie novosti, a teper' nichego ne znaete, tochno s togo sveta yavlyaetes'. Mister |dvarde nachal opravdyvat'sya: - YA ne vinovat, sudarynya: svet teper' tak skuchen, chto o nem nechego rasskazyvat'... Ah da, vspomnil: kakoj uzhasnyj sluchaj proizoshel s bednym polkovnikom Vil'koksom... Bednyaga Ned!.. Vy ego znaete, milord, da i vse ego znayut. Pravo, ya o nem uzhasno bespokoyus'. - A chto takoe? - sprosila ledi Bellaston. - Segodnya utrom on ubil na dueli svoego protivnika - vot i vse. Lord Fellamar, ne posvyashchennyj v zagovor, ozabochenno sprosil, kogo zhe on ubil. - Kakogo-to neizvestnogo molodogo cheloveka, nedavno priehavshego iz Somersetshira.- otvechal |dvarde.- Zovut ego Dzhonsom; on blizkij rodstvennik mistera Olverti, o kotorom vasha svetlost', veroyatno, slyshali. YA videl eyu ipyn v kofejnoj. Ah, eto byl pisanyj krasavec! Sof'ya, nachavshaya bylo sdavat' karty, kogda Tom zagovoril ob ubijstve na dueli, ostanovilas' i prislushalas' (istorii takogo roda vsegda volnovali ee); no tol'ko chto rasskazchik konchil, kak ona vozobnovila sdachu: dala odnomu tri karty, drugomu sem' i tret'emu desyat', potom vyronila kolodu iz ruk i upala na spinku stula. Kak obyknovenno byvaet v takih sluchayah, podnyalas' sumatoha, vse pospeshili na pomoshch'. Sof'ya, kak voditsya, prishla nakonec v sebya i vyrazila zhelanie, chtoby ee otveli k nej v komnatu. Po pros'be lorda ledi Bellaston rasskazala ej vsyu pravdu, to est' ob®yasnila, chto eto shutka i chto ona sama ee pridumala; ona uspokoila Sof'yu uvereniem, chto ni lord, ni Tom, hotya ona ego i poduchila, ne posvyashcheny v tajnu ee otnoshenij s Dzhonsom. Lordu Fellamaru ne trebovalos' drugih dokazatel'stv, chtoby ubedit'sya v polnoj spravedlivosti utverzhdenij ledi Bellaston. Kogda eta pochtennaya dama vernulas' ot Sof'i, oni smasterili vdvoem plan, kotoryj hotya i ne pokazalsya lordu slishkom gnusnym (tak kak on tverdo obeshchal i tverdo reshil zagladit' potom svoj postupok zhenit'boj), odnako bol'shinstvu nashih chitatelej, nesomnenno, pokazhetsya otvratitel'nym. Rokovoj zamysel polozheno bylo privesti v ispolnenie na drugoj den', v sem' chasov vechera. Ledi Bellaston vzyalas' ustroit' tak. chtoby Sof'ya byla odna i lorda proveli pryamo k nej. Vse v dome predpolagalos' privesti v soglasie s zadumannym planom: bol'shuyu chast' slug uslat', a missis Gonoru, chtoby ne vozbudit' v nej podozrenij, ostavit' pri gospozhe do samogo priezda ego svetlosti, posle chego ledi Bellaston dolzhna byla otozvat' ee kak mozhno podal'she ot komnaty Sof'i, tak chtoby ottuda ne doneslis' nikakie kriki. Dogovorivshis' na etom, lord rasproshchalsya, a ledi Bellaston udalilas' na pokoj, chrezvychajno dovol'naya proektom, v uspehe kotorogo ne imela nikakih osnovanij somnevat'sya: ustranyaya dosadnuyu pomehu v lice Sof'i, on sulil ej bezmyatezhnoe naslazhdenie lyubov'yu s Dzhonsom, ne podvergaya ee pri etom nikakim narekaniyam, esli by dazhe delo poluchilo oglasku. Vprochem, ona tverdo rasschityvala eto predotvratit', sostryapav svad'bu, na kotoruyu obescheshchennaya Sof'ya, razumeetsya, legko soglasitsya i ot kotoroj vse ee rodnye budut v vostorge. No v grudi drugogo zagovorshchika bylo daleko ne tak spokojno - dusha ego metalas' v trevoge, tak prekrasno opisannoj SHekspirom: Mezh sovershen'em strashnogo zlodejstva I pervym pobuzhdeniem k nemu Prohodit srok, podobnyj navazhden'yu Ili koshmaru; smertnye orud'ya I duh sovet mezhdu soboyu derzhat, I chelovek togda podoben carstvu, V kotorom vspyhnulo vosstan'e. Pravda, v osleplenii strasti lord s zhadnost'yu uhvatilsya za predlozhennyj plan, osobenno poskol'ku on ishodil ot Sof'inoj rodstvennicy, no kogda podushka, etot drug razmyshleniya, predstavila pered glazami lorda Fellamara zateyannoe im delo so vsemi ego chernymi storonami i so vsemi neizbezhnymi i veroyatnymi ego posledstviyami - reshimost' ego nachala slabet', ili, vernee, sklonyat'sya v druguyu storonu; nakonec, posle prodolzhavshejsya vsyu noch' bor'by chest' oderzhala v nem verh nad vozhdeleniem, i on reshil pojti k ledi Bellaston i otkazat'sya ot predpriyatiya. Ledi Bellaston, nesmotrya pa pozdnij chas, byla eshche v posteli, i Sof'ya sidela u ee izgolov'ya, kogda sluzhanka dolozhila o pribytii lorda Fellamara; ee svetlost' prikazala peredat', chto ona ego totchas primet. No tol'ko chto sluzhanka vyshla, kak Sof'ya nachala prosit' kuzinu ne pooshchryat' iskatel'stva etogo gadkogo (kak skazala ona, hotya ne sovsem spravedlivo) lorda. - YA vizhu ego namereniya.- skazala ona,- vchera on sovershenno yavno uhazhival za mnoj, no ya tverdo reshila etogo ne dopuskat'; proshu vashu svetlost' ne ostavlyat' pas bol'she naedine i velet' slugam, chtoby oni emu otkazyvali, esli on budet menya sprashivat'. - Polno, dushen'ka,- otvechala ledi Bellaston, - u vas, derevenskih baryshen', tol'ko i est' na ume chto lyubovniki; vy voobrazhaete, chto esli muzhchina s vami lyubezen, tak on uzh i uhazhivaet za vami. Lord Fellamar - odin iz samyh obayatel'nyh kavalerov v stolice, i ya ubezhdena, chto eto s ego storony obyknovennoe vnimanie k molodoj zhenshchine. Nado zhe takoe vydumat'! Vprochem, ya ot dushi zhelayu, chtoby vashe predpolozhenie opravdalos', i vy budete sovsem shal'noj, esli emu otkazhete. - Nu, tak kak ya shal'naya,- skazala Sof'ya,- to nadeyus', chto on perestanet bespokoit' menya svoimi vizitami. - CHego zhe vam boyat'sya, dushen'ka? Esli vy reshili bezhat' s vashim Dzhonsom, kto zhe sposoben vas uderzhat'? - CHestnoe slovo, sudarynya, vy menya obizhaete. YA ni s kem ne namerena bezhat' i ne vyjdu zamuzh protiv zhelaniya otca. - Horosho, miss Vestern,- skazala ledi,- esli vy ne raspolozheny prinimat' gostej, tak mozhete ujti k sebe v komnatu. Ne v primer vam, ya ne boyus' lorda i velyu prosit' ego v svoyu tualetnuyu. Sof'ya poblagodarila ee i udalilas'; totchas zhe posle etogo Fellamar byl proveden k ledi. GLAVA IV, iz kotoroj budet vidno, kakoj opasnyj advokat zhenshchina, kogda ona primenyaet svoe krasnorechie v zashchitu durnogo dela Vyslushav somneniya yunogo lorda, ledi Bellaston otneslas' k nim s takim zhe prezreniem, s kakim mudrye znatoki zakona, izvestnye pod imenem n'yugetskih hodataev, obhodyatsya s ugryzeniyami sovesti novichka-svidetelya. - Vy nezdorovy, milord.- skazala ona,- vam nuzhno prinyat' lekarstvo. Pridetsya poslat' k ledi |dzhli za kaplyami. Stydites'! Nado imet' bol'she muzhestva. Neuzheli vas tak pugaet slovo "pohishchenie"? Ili vy tak shchepetil'ny?.. Pravo, sluchis' istoriya s Elenoj v pashe vremya, ya by ej ne poverila, to est' ne poverila by smelosti Parisa, a ne lyubvi geroini: vse zhenshchiny lyubyat otvazhnyh muzhchin. Sushchestvuet takzhe istoriya o pohishchenii sabinyanok,- no i ona, slava bogu, ochen' drevnyaya. Vashu svetlost', mozhet byt', udivit moya nachitannost', no, pomnitsya, mister Guk govorit, chto iz nih vyshli potom otlichnye leny. A iz znakomyh mne zamuzhnih dam nemnogie, kazhetsya, byli vzyaty svoimi muzh'yami nasil'no. - Ne smejtes' nado mnoj tak bezzhalostno, dorogaya ledi Bellaston,vzmolilsya lord Fellamar. - Da neuzheli vy dumaete, dorogoj moj, chto v Anglii najdetsya hot' odna zhenshchina. kotoraya v dushe ne posmeyalas' by nad vami, kakoj by nedotrogoj ona ni kazalas' s vidu?.. Vy zastavlyaete menya vyskazyvat' strannye veshchi i vydavat' zavetnye tajny moego pola, no ya uteshayus' soznaniem chestnosti svoih namerenij i tem, chto stremlyus' okazat' kuzine uslugu: ved' ya vse zhe rasschityvayu, chto vy budete ej. nesmotrya na eto, horoshim muzhem,- ya ni za chto ne posovetovala by ej otdat' sebya pustomu titulu. Mne bylo by nepriyatno vyslushivat' potom ee upreki, chto po moej milosti ona hpustta cheloveka s harakterom, potomu chto dazhe vragi ne otricayut etogo kachestva v vashem neschastnom sopernike Pust' te, kto imel udovol'stvie vyslushivat' podobnye rassuzhdeniya ot zheny ili lyubovnicy, skazhut, slashche li oni stanovyatsya ottogo, chto ishodyat iz zhenskih ust. Nesomnenno tol'ko, chto oni zapali v dushu lorda glubzhe vsego togo, chto mogli by skazat' po etomu povodu Demosfen ili Ciceron. Zametiv, chto gordost' yunogo lorda vosplamenilas', ledi Bellaston, kak iskusnyj orator, nachala razzhigat' ej v pomoshch' drugie strasti. - Milord,- skazala ona ser'eznym tonom,- blagovolite vspomnit', chto vy pervyj zagovorili ob etom, ibo mne vovse ne hotelos' by ostavlyat' v vas vpechatlenie, budto ya navyazyvayu vam svoyu kuzinu Vosem'desyat tysyach funtov govoryat sami za sebya. oni ne nuzhdayutsya v advokate. - Kak i miss Vestern ne nuzhdaetsya v takom pridanom,- otvechal lord,ni u odnoj zhenshchiny, po-moemu, net i poloviny ee prelestej. - Ah, milord,- vozrazila ledi Bellaston, smotryas' v zerkalo,- smeyu vas uverit', byli zhenshchiny i poluchshe ee; vprochem, ya nichut' ne zhelayu umalyat' ee krasotu: ona dejstvitel'no ocharovatel'naya devushka - i cherez neskol'ko chasov okazhetsya v ob®yatiyah cheloveka, kotoryj sovershenno ee ne zasluzhivaet, hotya, nado otdat' emu spravedlivost', haraktera on smelogo. - Nadeyus', sudarynya,- skazal lord,- hot' i dolzhen priznat', chto on ee ne zasluzhivaet, ibo esli nebo pli vasha svetlost' ne obmanut moih nadezhd, tak ona eshche segodnya budet moej - Horosho skazano, milord,- otvechala ledi.- Mozhete byt' spokojny, ya vas ne podvedu i na etoj zhe nedele nadeyus' nazvat' vas publichno rodstvennikom. Dal'nejshij ih razgovor sostoyal iz vosklicanij, izvinenij i komplimentov, kotorye priyatno slyshat' ot sobesednika, ho ochen' skuchno chitat' v pereskaze. Zakonchim zhe zdes' etot dialog i perenesemsya k rokovomu chasu, kogda vse bylo podgotovleno k gibeli bednoj Sof'i. No tak kak eto samoe tragicheskoe proisshestvie vo vsej nashej istorii, to my posvyatim emu otdel'nuyu glavu. GLAVA V soderzhanie kotoroj otchasti vozmutit, otchasti, porazit chitatelya CHasy probili sem'. Bednaya Sof'ya, odinokaya i pechal'naya, sidela za chteniem tragedii. To byl "Rokovoj brak", i ona doshla do sceny, gde neschastnaya Izabella rasstaetsya so svoim obruchal'nym kol'com. Kniga vypala u nee iz ruk, i slezy gradom pokatilis' na grud'. V etom polozhenii ona ostavalas' neskol'ko minut, kak vdrug dver' otvorilas' i voshel lord Fellamar. Sof'ya vskochila so stula pri ego poyavlenii, a lord, podojdya blizhe, skazal s nizkim poklonom: - Boyus', miss Vestern, ya vtorgayus' k vam dovol'no besceremonno. - Da, milord, dolzhna soznat'sya, ya neskol'ko udivlena vashim neozhidannym poseshcheniem. - Esli moe poseshchenie neozhidanno, sudarynya,- otvechal lord Fellamar,znachit, moi glaza ploho vyrazhali moi chuvstva, kogda ya v poslednij raz imel chest' vas videt', v protivnom sluchae vy nashli by vpolne estestvennym poyavlenie u vas cheloveka, serdce kotorogo vy pohitili. Nesmotrya na vse svoe smushchenie, Sof'ya otvetila na etu napyshchennuyu frazu (i vpolne spravedlivo, mne kazhetsya) prezritel'nym vzglyadom. Lord proiznes togda druguyu v tom zhe rode, eshche bolee vitievatuyu. Sof'ya, vsya drozha, otvechala: - Vy, vidno, s uma soshli, vasha svetlost'. Pravo, milord, inache nel'zya opravdat' vashe povedenie. - Da, ya dejstvitel'no ne v svoem ume, sudarynya! - voskliknul on.- No vy dolzhny prostit' mne sledstviya bezumstva, kotoromu vy sami prichinoj. Lyubov' sovershenno otnyala u menya rassudok, i ya pochti ne soobrazhayu, chto delayu. - CHestnoe slovo, milord, ya ne ponimayu ni vashih slov, ni vashego povedeniya. - Tak pozvol'te zhe mne, sudarynya, ob®yasnit'sya u vashih nog, pozvol'te otkryt' moyu dushu i skazat', chto ya vlyublen v vas do poteri chuvstv. O divnoe, bozhestvennoe sozdanie! Kakoj yazyk mozhet vyrazit' chuvstva moego serdca? - Uveryayu vas, milord,- skazala Sof'ya, delaya dvizhenie k vyhodu,- ya ne stanu bol'she slushat' ni odnogo vashego slova. - O, ne pokidajte menya tak zhestoko! Esli by vy znali hot' polovinu moih muk, vashe nezhnoe serdce pozhalelo by to, chto nadelali vashi glaza. Tut, ispustiv glubokij vzdoh, on shvatil ee za ruku i neskol'ko minut govoril v stile, kotoryj dostavit chitatelyu stol' zhe malo udovol'stviya, skol' on dostavil ego Sof'e; okonchil lord zayavleniem, chto, bud' on vlastelinom mira, on poverg by ego k ee nogam. - A ya, ser,- gnevno otvechala Sof'ya, vyryvaya u nego ruku,- s odinakovym prezreniem otvergla by i vash mir, i ego vlastelina. S etimi slovami ona napravilas' k dveri, no lord Fellamar opyat' shvatil ee za ruku i skazal: - Prostite, angel moj, vol'nost', do kotoroj dovelo menya tol'ko otchayanie... Pover'te, esli by ya mog nadeyat'sya, chto vy soglasites' prinyat' moe zvanie i moe sostoyanie, nichtozhnye tol'ko po sravneniyu s vashimi prelestyami, ya smirenno predlozhil by ih vam... No ya ne v silah lishit'sya vas... Klyanus' nebom, ya skoree rasstanus' s zhizn'yu!.. Vy moya, vy dolzhny byt' i budete moej! - Umolyayu vas, milord, ostav'te vashe domogatel'stvo,- otvechala Sof'ya.Klyanus' vam chest'yu, ya ne hochu i slushat' ob etom. Pustite moyu ruku, milord; ya uhozhu siyu minutu i ne zhelayu bol'she vas videt'. - V takom sluchae, sudarynya, ya ne dolzhen teryat' ni odnogo mgnoveniya, potomu chto ne mogu i ne hochu zhit' bez vas... - CHto eto znachit, milord? YA podnimu trevogu, pozovu lyudej. - YA nichego ne boyus', sudarynya, tol'ko by mne ne lishit'sya vas: ya predotvrashchu eto neschast'e edinstvennym sposobom, kakoj ostalsya v moem otchayannom polozhenii. S etimi slovami on zaklyuchil ee v svoi ob®yatiya, i Sof'ya zakrichala tak pronzitel'no, chto kto-nibud' nepremenno pribezhal by ej na pomoshch', esli by ledi Bellaston ne pozabotilas' udalit' vse ushi. No schastlivyj sluchaj vyruchil Sof'yu: v tu zhe minutu razdalsya drugoj golos, pochti zaglushivshij ee vopl'; po vsemu domu gremelo: - Gde ona? YA migom ee najdu, chert voz'mi! Pokazhi mne ee komnatu, govoryu! Gde moya doch'? YA znayu, ona zdes', v etom dome, i ya uvizhu ee, esli ona zhiva! Pokazhi, gde ona! S etimi slovami dveri raspahnulis', i v komnatu voshel skvajr Vestern v soprovozhdenii svyashchennika i celogo otryada mirmidonyan. Kak plachevno dolzhno bylo byt' polozhenie neschastnoj Sof'i, esli beshenyj krik otca obradoval sluh ee! Dejstvitel'no, poyavlenie ego bylo dlya nee schast'em, potomu chto tol'ko ono odno na svete sposobno bylo spasti devushku ot bedy, kotoraya navsegda lishila by ee dushevnogo mira. Nesmotrya na ispug, Sof'ya srazu uznala golos otca, a ego svetlost', nesmotrya na vse osleplenie strasti, uznal golos rassudka, povelitel'no zayavivshego emu, chto sejchas ne vremya sovershat' zadumannuyu gnusnost'. Uslyshav, takim obrazom, priblizhayushchijsya golos i ponyav, chej on (potomu chto skvajr ne raz prokrichal slovo "doch'", ravno kak i Sof'ya v razgare bor'by zvala otca), Fellamar schel blagorazumnym ostavit' svoyu dobychu, uspev tol'ko izmyat' ee shejnyj platok i nasil'no prizhat'sya gubami k ee nezhnoj shee. Esli mne ne pridet na pomoshch' voobrazhenie samogo chitatelya, ya ne v sostoyanii budu opisat' polozhenie nashej parochki v minutu poyavleniya Vesterna. Sof'ya koe-kak dobrela po stula i upala na nego, rasterzannaya, blednaya, zapyhavshayasya, pylaya negodovaniem na lorda Fellamara, ispugannaya i v to zhe vremya obradovannaya prihodom otca. Ego svetlost' sidel vozle nee, parik ego s®ehal na plecho, kostyum byl v besporyadke, iz-pod kaftana vyglyadyvalo bel'e bol'she, chem trebovala moda. Sam on byl izumlen, ispugan, razdosadovan i pristyzhen. CHto zhe kasaetsya skvajra Vesterna, to v etu minutu on byl srazhen vragom, tak chasto presleduyushchim i pochti vse1da odolevayushchim derevenskih dzhentl'menov nashego korolevstva.- poprostu govorya, on byl p'yan. Obstoyatel'stvo eto v soedinenii s ego prirodnoj zapal'chivost'yu moglo .imet' sledstviem tol'ko to, chto on nemedlenno podbezhal k docheri i nakinulsya na nee s samoj ploshchadnoj bran'yu; on pustil by v hod i kulaki, esli by ne vmeshalsya svyashchennik, obrativshijsya k nemu s takim uveshchaniem: - Radi boga. ser, ne zabyvajte, chto vy v dome znatnoj damy. Proshu vas, ukrotite svoj gnev; serdce vashe dolzhno napolnit'sya radost'yu po sluchayu obreteniya vashej docheri. Ostav'te mshchenie, ono prinadlezhit ne nam. YA vizhu na lice miss Sof'i glubokoe sokrushen'e i uveren, chto, esli vy ee prostite, ona raskaetsya vo vseh proshlyh grehah i vozvratitsya k povinoveniyu. Sila myshc svyashchennika prinesla Sof'e bol'she pol'zy, chem sila ego krasnorechiya. Vprochem, poslednie ego slova proizveli izvestnoe dejstvie, i skvajr otvechal: - YA proshchu ej, esli ona za nego pojdet. Esli ty pojdesh' za nego, Sof'ya, ya vse tebe proshchu CHego zh ty molchish'? Ty vyjdesh' za nego, chert menya poberi, vyjdesh'! CHego zh, ty ne otvechaesh'? |kaya upryamaya sterva! - Proshu vas, ser, bud'te sderzhannej na yazyk,- skazal svyashchennik,- vy tak napugali vashu doch', chto ona ne v silah proiznesti ni slova. - Ubirajsya ty k ... ! - otvechal skvajr.- Znachit, ty beresh' ee storonu? Horosh svyashchennik, nechego skazat': zastupaetsya za nepokornuyu doch'! Teper' cherta s dva poluchish' ot menya prihod! Skoree otdam ego samomu d'yavolu! - Pokornejshe proshu proshcheniya,- progovoril svyashchennik,- smeyu uverit' vashu milost', ya sovsem ne to razumel. V etu minutu v komnatu voshla ledi Bellaston i napravilas' pryamo k skvajru, kotoryj, sleduya nastavleniyam sestry, nizko ej poklonilsya na derevenskij lad, skazal neskol'ko lyubeznostej i totchas zhe pereshel k zhalobam: - Vot, drazhajshaya kuzina, vot pered vami samaya nepokornaya doch' na svete; vlyubilas' po ushi v nishchego brodyagu i ne hochet vyjti za odnogo iz luchshih zhenihov v Anglii, za kotorogo my ee prosvatali. - Pravo, lyubeznyj kuzen, vy nespravedlivy k vashej docheri,- otvechala ledi.- Pover'te, chto ona ne tak neblagorazumna i, konechno, ne otkazhetsya ot partii, vygody kotoroj ne mozhet ne soznavat'. Ledi Bellaston umyshlenno delala oshibku: ona horosho znala, kogo imeet v vidu mister Vestern, no, veroyatno, schitala, chto ego legko budet sklonit' k prinyatiyu predlozheniya lorda. - Slyshish', chto govorit miledi? - obradovalsya skvajr.- Vse tvoi rodnye za etu partiyu. Polno, Sofi, bud' umnicej, bud' poslushnoj, oschastliv' svoego otca. - Esli smert' moya mozhet vas oschastlivit',- otvechala Sof'ya,- to vy skoro budete schastlivy. - |to lozh', Sofi, gnusnaya lozh', ty eto znaesh',- skazal skvajr. - Da, miss Vestern, vy oskorblyaete svoego otca,- zametila ledi Bellaston.- Ved' on zabotitsya tol'ko o vashem blage, nastaivaya na etom brake. YA i vse vashi druz'ya ne mozhem ne priznat' bol'shoj chest'yu dlya vseh nas sdelannoe vam predlozhenie. - Da, vse my, vse,- podhvatil skvajr.- Ved' ne ya eto zateyal. Ledi znaet, chto mysl' byla mne podana tvoej tetkoj... Polno zhe, Sofi, eshche raz proshu tebya: bud' umnicej i daj mne sejchas, pri kuzine, svoe soglasie. - Pozvol'te mne soedinit' vashi ruki, kuzina,- skazala ledi Bellaston.- Teper' ne v mode teryat' vremya pa uhazhivan'e. - P pravil'no!-skazal skvajr. - Razve malo budet vremeni zanyat'sya etim potom? Posle venca izvol'te, nikto vam ne pomeshaet! Prekrasno znaya, chto ledi Bellaston imeet v vidu ego, i nikogda ne slyshav ni slova o Blajfile, lord Fellamar byl v polnoj uverennosti, chto i otec Sof'i govorit o nem. Poetomu on podoshel k skvajru i skazal: - Hotya ya i ne imeyu chesti, ser, byt' s vami znakomym, no tak kak vy soblagovolili prinyat' moe predlozhenie, to pozvol'te mne vstupit'sya, ser, i prosit' vas ne vynuzhdat' soglasiya u vashej docheri siyu minutu. - Vstupit'sya! - voskliknul skvajr.- Da kto vy takoj, milostivyj gosudar'? - YA lord Fellamar, ser; ya tot schastlivec, kogo, nadeyus', vy udostoite chesti nazvat' svoim zyatem. - Vot sukin syn, darom chto v rasshitom kaftane! - vyrugalsya skvajr.Zyatem! Da ubirajsya ty k chertu! - Konechno, ya snesu ot vas, ser, bol'she, chem ot vsyakogo drugogo,otvechal lord,- no dolzhen skazat' vam, chto ya ne privyk k podobnomu yazyku i obizhen. - Nu i obizhajsya na zdorov'e! - prodolzhal skvajr.- Ne dumaj, chto ya ispugalsya takogo ferta, kak ty, ottogo chto u tebya prut sboku boltaetsya! Skin'-ka ego, i ya tebe pokazhu, kak ne v svoi dela sovat'sya! YA tebya nauchu, kak testem menya zvat'! Povykolochu tvoj kaftan! - Dovol'no, ser,- skazal milord,- ya ne pozvolyu sebe beschinstva v prisutstvii dam. YA vpolne udovletvoren. Vash pokornyj sluga, ser! Ledi Bellaston, moe vam nizhajshee! Kogda on vyshel, ledi Bellaston ukoriznenno skazala: - Bozhe moj, ser, chto vy nadelali! Vy ne znaete, kogo vy oskorbili: eto chelovek ochen' znatnyj i bogatyj; vchera on sdelal vashej docheri predlozhenie, i ya ne somnevayus', chto vy ego prinyali by s velichajshim udovol'stviem. - Rasporyazhajtes' za sebya, lyubeznejshaya kuzina,- otvechal skvajr,- a ya ne zhelayu imet' dela s vashimi lordami. Doch' moya vyjdet za chestnogo derevenskogo dzhentl'mena; ya ej otyskal zheniha, i ona budet ego zhenoj. Serdechno zhaleyu, chto ona prichinila vashej svetlosti stol'ko bespokojstva. Ledi Bellaston proiznesla kakuyu-to uchtivuyu frazu naschet bespokojstva, na kotoruyu skvajr otvechal: - Vy ochen' dobry, i ya vsegda gotov stol'ko zhe usluzhit' vashej svetlosti,- na to my i rodstvenniki. Zasim zhelayu vam pokojnoj nochi... Idem, sudarynya! Esli ne pojdesh' volej, tak ya velyu vnesti tebya v karetu. Sof'ya otvechala, chto uedet dobrovol'no, no poprosila razresheniya sest' v portshez, potomu chto ne v sostoyanii peredvigat'sya drugim sposobom. - Uzh ne vzdumaesh' li, golubushka, uveryat' menya, chto ne mozhesh' ehat' v karete? Skazhite kakie nezhnosti! Net, net, bud' pokojna: teper' glaz s tebya ne spushchu, poka ne vyjdesh' zamuzh! Sof'ya otvechala, chto vidit, chto otec reshil razbit' ej serdce. - Velika vazhnost', esli tebe ego razob'et horoshij muzh! - voskliknul skvajr.- Grosha mednogo, polushki ne dam za nepokornuyu doch'! - I on siloj potashchil ee za ruku. Tut snova vmeshalsya svyashchennik, prosya skvajra obrashchat'sya s docher'yu delikatnee. Mister Vestern tol'ko gromko vyrugalsya i prikazal emu priderzhat' svoj yazyk. - Ty ved' ne na cerkovnoj kafedre. Tam mozhesh' sebe vrat', chto ugodno, a ya ne pozvolyu popam ezdit' na mne verhom i uchit', kak sebya vesti. ZHelayu vam spokojnoj nochi, sudarynya! Pojdem, Sofi! Bud' umnicej, i vse budet horosho. Vyjdesh' za nego, golubushka, vyjdesh'! Vnizu vstretila ih missis Gonora i, nizko poklonivshis' skvajru, iz®yavila zhelanie soprovozhdat' svoyu gospozhu; no on ottolknul ee so slovami: - Provalivaj, sudarynya, provalivaj. CHtob nogi tvoej bol'she ne bylo v moem dome! - Kak, vy otnimaete u menya i moyu gornichnuyu? - skazala Sofi. - Da, sudarynya, otnimayu,- otvechal skvajr.- Ne bojsya, bez gornichnoj ne ostanesh'sya, dostanu tebe druguyu devushku, poluchshe etoj. Devushka! Stavlyu pyat' funtov protiv pyati shillingov, chto ona takaya zhe devushka, kak moya babushka. Net, Sofi, bol'she ona ne budet ustraivat' pobegov, dudki! I skvajr usadil doch' i svyashchennika v naemnuyu karetu, sel sam i prikazal kucheru ehat' v dom, gde on ostanovilsya. Dorogoj on ostavil Sof'yu v pokoe i razvlekalsya chteniem nastavlenij svyashchenniku, kak dolzhno vesti sebya pered lyud'mi, vyshe nas stoyashchimi. Vozmozhno, chto emu ne udalos' by tak legko uvezti doch' ot ledi Bellaston, esli by eta pochtennaya dama pozhelala ee uderzhat', no ledi tol'ko radovalas' predstoyashchemu zatocheniyu Sof'i; i tak kak ee plan v otnoshenii lorda Fellamara poterpel krushenie, to ona byla ochen' dovol'na, chto sopernicu sobirayutsya nasil'no vydat' za drugogo. GLAVA VI Kakim obrazom skvajru udalos' otyskat' svoyu doch' Hotya chitatelyu prihoditsya bezropotno mirit'sya s prisutstviem vo mnogih knigah i bolee nepostizhimyh sobytij, chem poyavlenie mistera Vesterna, my ot vsego serdca gotovy sdelat' emu lyuboe udovol'stvie i potomu rasskazhem, kakim obrazom skvajr otkryl mestoprebyvanie svoej docheri. V tret'ej glave trinadcatoj knigi my nameknuli (ibo ne v nashem obychae soobshchat' ran'she vremeni bolee togo, chto trebuetsya po hodu povestvovaniya), chto missis Fitcpatrik, ochen' zhelavshaya primirit'sya s dyadej i tetkoj Vestern, sochla, chto ej predstavlyaetsya dlya etogo udobnyj sluchaj, esli ona okazhet im uslugu, uderzhav Sof'yu ot togo samogo postupka, kotoryj navlek na nee gnev rodnyh. Posle dolgih razmyshlenij missis Fitcpatrik reshila uvedomit' tetushku Vestern o mestonahozhdenii Sof'i i s etoj cel'yu napisala ej sleduyushchee pis'mo, kotoroe my po mnogim prichinam privodim doslovno: "Dostochtimaya tetushka! Prichina, pobuzhdayushchaya menya vzyat'sya za pero, zastavit, mozhet byt', doroguyu tetushku prinyat' blagosklonno moe pis'mo, hotya by radi odnoj iz ee plemyannic.- drugaya imeet malo osnovanij nadeyat'sya na takoe schast'e. Itak, bez dal'nejshih predislovij skazhu, chto, otpravivshis' v put' s namereniem brosit'sya k vashim nogam, ya, po samomu strannomu stecheniyu obstoyatel'stv, vstretilas' s kuzinoj Sof'ej, istoriya kotoroj vam izvestna luchshe, chem mne, hotya, uvy, i ya znayu ee slishkom dostatochno - dostatochno, chtoby videt', kak blizka kuzina, esli ne prinyat' nemedlennyh mer, k povtoreniyu rokovoj oshibki, kotoruyu, na svoe neschast'e, sovershila ya, po gluposti i nevedeniyu ne pozhelav posledovat' vashim mudrym i predusmotritel'nym sovetam. Slovom, ya ego videla, ya provela pochti ves' vcherashnij den' v ego obshchestve, i dolzhna priznat'sya, chto eto obayatel'nyj molodoj chelovek. Kak on so mnoj poznakomilsya, skuchno sejchas rasskazyvat', no segodnya utrom ya peremenila kvartiru, chtoby on