em kazalos' trudnym, kak by samo soboj sglazhivalos', i troe druzej uzhe ne mogli ponyat', pochemu poezdka Bertal'dy s nimi mogla vyzvat' hot' malejshee somnenie. I tut, kak raz kogda oni sobiralis' naznachit' den' sovmestnogo ot®ezda, ot samoj serediny ploshchadi pryamo k nim napravilsya kakoj-to vysokij chelovek; on pochtitel'no poklonilsya vsej kompanii i chto-to shepnul na uho molodoj zhenshchine. Nedovol'naya pomehoj i tem, kto im pomeshal, ona otoshla s neznakomcem na neskol'ko shagov, i oba nachali sheptat'sya, slovno by na kakom-to chuzhom yazyke, Hul'dbrandu pokazalsya znakomym etot strannyj chelovek, i on stal tak pristal'no vsmatrivat'sya v nego, chto ne slyshal izumlennyh voprosov Bertal'dy i ne otvechal na nih. Vnezapno Undina radostno zahlopala v ladoshi i so smehom pokinula neznakomca, kotoryj, nedovol'no pokachivaya golovoj, pospeshnymi shagami poshel proch' i spustilsya v kolodec. Tut Hul'dbrand okonchatel'no uverilsya v svoej dogadke. Bertal'da zhe sprosila: - CHto emu bylo nuzhno ot tebya, Undina? Ved' eto chelovek, kotoryj chistit kolodcy, ne tak li? Molodaya zhenshchina usmehnulas' pro sebya i otvetila: - Poslezavtra, v den' tvoego angela, vse uznaesh', miloe ditya moe! I nichego bol'she nel'zya bylo ot nee dobit'sya. Ona priglasila Bertal'du vmeste s ee priemnymi roditelyami v nazvannyj den' k obedu, i vskore oni razoshlis'. - Kyuleborn? - s tajnym sodroganiem sprosil Hul'dbrand u svoej prekrasnoj suprugi, - kogda, prostivshis' s Bertal'doj, oni shli domoj odni po temnym ulicam. - Da, eto byl on, - otvetila Undina, - ya on pytalsya nagovorit' mne bog znaet kakih glupostej. No sredi prochih veshchej on, sam togo ne znaya, poradoval menya dolgozhdannoj vest'yu. Esli ty hochesh' uznat' ee sejchas zhe, moj povelitel' i suprug, tebe stoit tol'ko prikazat', i ya vse tebe rasskazhu. No esli ty hochesh' dostavit' svoej Undine bol'shuyu, ochen' bol'shuyu radost', otlozhi rassprosy do poslezavtra, i togda tebya tozhe zhdet syurpriz. Rycar' ohotno soglasilsya ispolnit' to, o chem tak milo prosila ego zhena, i uzhe zasypaya, ona prosheptala pro sebya s ulybkoj: - Kak zhe ona obraduetsya i udivitsya vesti ot cheloveka, chto chistit kolodcy, eta milaya, milaya Bertal'da! Glava odinnadcataya IMENINY BERTALXDY Vse obshchestvo sidelo za stolom, Bertal'da vo glave ego, ubrannaya kak boginya vesny cvetami i dragocennostyami - podarkami priemnyh roditelej i druzej. Po obe storony ee sideli Hul'dbrand i Undina. Kogda obil'naya trapeza blizilas' k koncu i podali desert, dveri po dobromu staromu nemeckomu obychayu rastvorili, chtoby i prostoj narod mog polyubovat'sya gospodskim prazdnikom i poradovat'sya emu. Slugi raznosili sredi zritelej vino i slasti. Hul'dbrand i Bertal'da s tajnym neterpeniem zhdali obeshchannogo ob®yasneniya i ne svodili glaz s Undiny. No ona vse eshche molchala i tol'ko ukradkoj schastlivo ulybalas'. Tot, kto znal o ee obeshchanii, mog zametit', chto ona ezheminutno gotova byla vydat' svoj sekret i vse zhe otkladyvala eto, naslazhdayas' otsrochkoj, kak poroyu delayut deti s lyubimym lakomstvom. Bertal'da i Hul'dbrand razdelyali s nej eto blazhennoe chuvstvo, s robkoj nadezhdoj ozhidaya novogo schast'ya, kotoroe dolzhno bylo sletet' k nim s ee gub. Tut gosti stali prosit' Undinu spet'. Ona, kazalos', obradovalas' etoj pros'be, velela prinesti lyutnyu i zapela: Utro tak yasno, YArki cvety, Pyshny dushistye travy Nad ozera shumnogo bregom! CHto eto v travah Bleshchet svetlo? Cvet li chudesnyj nisposlan vdrug Nebom na etot schastlivyj lug? |to maloe ditya Zabavlyaetsya cvetami V zolotom zari siyan'e. Ah, otkuda ty? Otkuda? Ot nevedomyh pribrezhij Prinesla tebya volna. Malyutka, tyanesh' ruchki tshchetno, Nich'ej ruki ne vstretish' ty, Lish' ravnodushno, bezotvetno Vokrug kolyshatsya cvety. Nichto ih v mire ne trevozhit, Udel cvetov - blagouhat', I blesk ih zamenit' ne smozhet Tebe zabotlivuyu mat'. Vsego lishivshis' bez vozvrata, CHto luchshego est' v zhizni sej, Ditya, ne vedaesh' utraty Dushoj mladencheskoj svoej. Vot slavnyj gercog skachet v pole, Vot on sklonilsya nad toboj; Tebya vzrastit' dlya slavnoj doli Beret v svoj zamok rodovoj. Puskaj ty v roskoshi i v nege Rosla, pust' bleshchesh' krasotoj, Ostalos' schastie na brege, Uvy, neznaemom toboj. Undina s grustnoj ulybkoj opustila lyutnyu; u gercoga i ego suprugi slezy stoyali v glazah. - Vot tak vse i bylo v to utro, kogda ya nashel tebya, bednaya milaya sirotka, - promolvil s glubokim volneniem gercog, - prekrasnaya pevun'ya prava: glavnogo, luchshego my tak i ne smogli dat' tebe. - No teper' poslushaem, chto zhe stalos' s neschastnymi roditelyami, - skazala Undina, kosnulas' strun i zapela: Raspahnuvshi dveri komnat, Vse perevernuv vverh dnom, Mat' uzhe sebya ne pomnit, Vnov' pustoj obhodit dom. Dom pustoj! Net slov bol'nee Dlya togo, kto v tom domu Pel, ditya svoe leleya, Kolybel'nuyu emu. Zeleny vse tak zhe buki, Svetel tak zhe solnca svet, Ishchet mat', lomaya ruki, Da naprasno: dochki net. Veet vechera prohlada, Vot otec domoj speshit, No dusha ego ne rada, No iz glaz sleza bezhit. I v domu ego ob®emlet Holod smertnoj tishiny, On ne smeh dityati vnemlet, A rydaniya zheny. - O, Bozhe! Undina! Gde moi roditeli? - placha voskliknula Bertal'da. - Ty znaesh', ty, konechno, znaesh', ty uznala eto, udivitel'noe sozdanie, inache tak ne terzala by mne serdce. Byt' mozhet, oni uzhe zdes'? Neuzheli eto tak? Ee glaza obezhali vse blestyashchee obshchestvo i ostanovilis' na vladetel'noj dame, sidevshej ryadom s ee priemnym otcom. Togda Undina oglyanulas' na dver' i iz glaz ee bryznuli slezy umileniya. - Gde zhe bednye, zazhdavshiesya roditeli? - sprosila ona, i tut iz tolpy vystupil staryj rybak s zhenoj. Oni voprositel'no glyadeli to na Undinu, to na znatnuyu krasavicu, kotoraya, kak im skazali, byla ih docher'yu. - |to ona! - prolepetala siyayushchaya ot vostorga Undina. Stariki, gromko placha i slavya gospoda, brosilis' obnimat' svoe vnov' obretennoe ditya. V gneve i uzhase Bertal'da vyrvalas' iz ih ob®yatij. |to bylo uzh slishkom dlya ee gordoj dushi, takoe otkrytie v tu samuyu minutu, kogda ona tverdo nadeyalas' voznestis' eshche vyshe i uzhe videla nad svoej golovoj koronu i carstvennyj baldahin. Ej podumalos', chto vse eto izmyslila ee sopernica, chtoby s osoboj izoshchrennost'yu unizit' ee pered Hul'dbrandom i vsem svetom. Ona nabrosilas' na Undinu s uprekami, a na starikov - s bran'yu; zlobnye slova "obmanshchica" i "prodazhnyj sbrod" sorvalis' s ee gub. Tut staraya rybachka proiznesla pro sebya sovsem tiho: - Ah, gospodi, kakoj zloj zhenshchinoj ona vyrosla, a vse zhe chuet serdce, chto eto moya plot' i krov'. Starik zhe, slozhiv ruki, molcha molilsya o tom, chtoby e_t_a, von tam, ne okazalas' ego docher'yu. Undina, smertel'no blednaya, metalas' ot starikov k Bertal'de, ot Bertal'dy k starikam; vnezapno ee slovno nizvergnuli s nebes, chto grezilis' ej v mechtah, v puchinu uzhasa i straha, kakaya ej i vo sne ne snilas'. - Da est' li u tebya dusha? Est' li u tebya na samom dele dusha, Bertal'da? - vykriknula ona v lico razgnevannoj podruge, slovno dlya togo, chtoby privesti ee v chuvstvo posle vnezapnogo pristupa bezumiya ili umopomrachayushchego koshmara. No kogda ona uvidela, chto isstuplenie Bertal'dy vse rastet, kogda otvergnutye roditeli v golos zarydali, a vse obshchestvo, sporya i negoduya, razbilos' na partii, ona s takim sderzhannym dostoinstvom isprosila pozvoleniya vzyat' slovo zdes' v dome svoego supruga, chto vse vokrug smolkli, kak po manoveniyu volshebstva. Ona vstala vo glave stola, gde ran'she sidela Bertal'da, smirennaya i vmeste s tem gordaya pod vzglyadami okruzhayushchih, i obratilas' k nim so sleduyushchimi slovami: - O, lyudi, glyadyashchie na menya s takoj zloboj i rasteryannost'yu, vy, tak zhestoko razrushivshie mne prazdnik! O, bozhe, ya ved' dazhe ponyatiya ne imela o vashih nelepyh obychayah, o vashem beschelovechnom obraze myslej i, dolzhno byt', do konca svoih dnej ne smogu s nimi smirit'sya. Ne moya vina, chto ya vzyalas' za vse eto ne s togo konca, pover'te, delo tol'ko v vas, hot' vy i ne zhelaete etogo ponyat'. Poetomu mne pochti nechego skazat' vam, no odno ya skazat' dolzhna: ya ne solgala - v etom dayu slovo. YA ne mogu i ne hochu privodit' nikakih dokazatel'stv, no slovo svoe ya gotova podtverdit' klyatvoj. Mne skazal ob etom tot, kto zamanil Bertal'du v vodu, unes ee proch' ot roditelej i potom polozhil na puti gercoga na zelenuyu luzhajku. - Ona koldun'ya, - kriknula Bertal'da, - ved'ma, ona voditsya so zlymi duhami. Ona sama priznalas' v etom! - Net! - skazala Undina, i vo vzglyade ee otrazilos' celoe nebo nevinnosti i iskrennosti. - Nikakaya ya ne ved'ma, vzglyanite na menya sami! - Nu, togda ona obmanshchica i hvastun'ya, - perebila ee Bertal'da, - ne smeet ona utverzhdat', chto ya doch' etih prostyh lyudej. Moi svetlejshie roditeli, proshu vas, uvedite menya iz etogo obshchestva, uvezite menya iz etogo goroda, gde vse tol'ko i norovyat vysmeyat' i opozorit' menya. No staryj gercog ne dvinulsya s mesta, a supruga ego skazala: - My dolzhny znat', kak vse obstoit na samom dele. I bozhe menya sohrani sdelat' hot' shag iz etoj zaly, prezhde chem my ne uznaem vsyu pravdu. Tut staraya rybachka priblizilas' k gercogine, nizko poklonilas' ej i molvila: - Vy snyali u menya kamen' s dushi, vysokaya, blagochestivaya gospozha! Vot chto ya vam skazhu: esli eta serditaya baryshnya - moya doch', u nee na spine mezhdu lopatkami dolzhno byt' rodimoe pyatno v vide fialochki i takoe zhe na levoj stupne. Mozhet byt', ona blagovolit vyjti so mnoj iz zaly. - Ne stanu ya razdevat'sya pered muzhichkoj! - nadmenno voskliknula Bertal'da, povernuvshis' k nej spinoj. - A peredo mnoj pridetsya, - strogo vozrazila gercoginya. - Vy posleduete za mnoj, sudarynya, v sosednyuyu komnatu, i eta slavnaya starushka pojdet s nami. Oni skrylis' vtroem, a vse prochie ostalis' v zale v molchalivom ozhidanii. Vskore zhenshchiny vernulis', lico Bertal'dy bylo mertvenno blednym, a gercoginya skazala: - Pravo ostaetsya pravom; posemu ob®yavlyayu, chto hozyajka etogo doma skazala pravdu. Bertal'da doch' rybaka, i eto vse, chto vam nadlezhit znat'. Gercogskaya cheta udalilas' so svoej priemnoj docher'yu; rybak i ego zhena po znaku gercoga posledovali za nimi. Ostal'nye gosti razoshlis' v molchanii ili tiho peresheptyvalis', a Undina s rydaniyami upala v ob®yatiya Hul'dbranda. Glava dvenadcataya O TOM, KAK ONI POKINULI IMPERSKIJ GOROD Gospodin fon Ringshtetten, po pravde skazat', predpochel by, chtoby v etot den' vse slozhilos' po-inomu; no i tak, kak ono vyshlo na samom dele, bylo ne stol' uzh nepriyatno emu - ved' ego prelestnaya zhena pokazala sebya takoj dobroj, serdechnoj i nezlobivoj. - Esli ya i dal ej dushu, - govoril on sebe, - to ona okazalas' luchshe, chem moya sobstvennaya. - I s etoj minuty on dumal uzhe tol'ko ob odnom: kak uteshit' plachushchuyu Undinu i na sleduyushchij zhe den' pokinut' mesto, kotoroe posle segodnyashnego proisshestviya dolzhno bylo ej opostylet'. Pravda, suzhdeniya o nej byli edinodushny. Ot nee i ran'she privykli zhdat' vsyakih chudes, poetomu udivitel'noe otkrytie otnositel'no proishozhdeniya Bertal'dy ne tak uzh porazilo, vseh, i vseobshchee neodobrenie obratilos' imenno protiv poslednej i ee neobuzdannoj vyhodki. No obo vsem etom rycar' i ego zhena nichego ne znali. K tomu zhe i to, i drugoe bol'no zadelo by Undinu, a posemu luchshe vsego bylo poskoree ostavit' pozadi starye gorodskie steny. S pervymi luchami solnca u vorot gostinicy ostanovilas' naryadnaya kareta dlya Undiny; koni Hul'dbravda i ego oruzhenoscev uzhe bili v neterpenii kopytom. Rycar' vyvel iz dverej svoyu krasavicu zhenu; tut dorogu im zastupila moloden'kaya rybachka. - Nam net nuzhdy v tvoem tovare, - skazal ej Hul'dbrand, - my uezzhaem. Rybachka gor'ko zaplakala, i tut tol'ko suprugi uznali v nej Bertal'du. Oni totchas zhe vernulis' s nej v dom i uslyhali ot nee, chto gercog ya gercoginya tak byli razgnevany ee vcherashnej cherstvost'yu i rezkost'yu, chto otkazali ej v svoem pokrovitel'stve, odeliv ee, pravda, bogatym pridanym. Rybak tozhe byl imi shchedro odaren i vchera zhe vecherom otpravilsya s zhenoj vosvoyasi. - YA hotela pojti s nimi, - prodolzhala ona, - no staryj rybak, kotorogo schitayut moim otcom - - On i est' tvoj otec, Bertal'da, - perebila ee Undina. - CHelovek, kotoryj, kak ty dumala, chistil kolodec, vse podrobno rasskazal mne. On ubezhdal menya ne brat' tebya s soboj v zamok Ringshtetten i tut-to i progovorilsya ob etoj tajne. - Nu, horosho, - skazala Bertal'da, - moj otec - pust' tak - moj otec skazal: "YA ne voz'mu tebya s soboj, poka ty ne izmenish' svoj nrav. Ty dolzhna prijti k nam odna cherez zakoldovannyj les; tol'ko etim ty dokazhesh', znachim my chto-nibud' dlya tebya ili net. No ne prihodi k nam znatnoj damoj, prihodi prostoj rybachkoj!" Vot ya i sobirayus' postupit' tak, kak on skazal; ved' vse ot menya otvernulis', i ya teper' okonchu svoi dni bednoj docher'yu rybaka, v glushi u nishchih roditelej. A lesa ya i pravda boyus'. Tam, govoryat, voditsya vsyakaya merzkaya nechist', a ya tak pugliva. No chto tolku? Syuda ya prishla tol'ko zatem, chtoby poprosit' proshcheniya u blagorodnoj gospozhi fon Ringshtetten za svoe vcherashnee nepozvolitel'noe povedenie. YA chuvstvuyu, prekrasnaya dama, u vas byli dobrye namereniya, no vy ne znali, kak bol'no vy menya ranite, i togda u menya ot ispuga i neozhidannosti vyrvalis' te derzkie i bezrassudnye slova. O, prostite, prostite menya! YA ved' i bez togo uzhe neschastna! Podumajte sami, kem ya byla eshche vchera poutru, v nachale vashego pirshestva, i chto ya segodnya! Ee slova potonuli v potoke hlynuvshih slez, i tak zhe gor'ko placha, Undina kinulas' ej na sheyu. Proshlo nemalo vremeni, poka rastrogannaya molodaya zhenshchina smogla vymolvit' slovo; i pervym ee slovom bylo: - Ty poedesh' s nami v Ringshtetten! Vse ostanetsya po-prezhnemu, tol'ko govori mne snova "ty" i ne nazyvaj menya damoj i blagorodnoj gospozhoj! Podumaj, ved' det'mi nas obmenyali; uzhe togda sud'by nashi pereplelis', i my spletem ih vpred' tak tesno, chto nikakaya chelovecheskaya sila ne razluchit nas. Edem v Ringshtetten! A tam uzh rassudim, kak nam podelit' vse po-sestrinski! Bertal'da brosila ispodlob'ya robkij vzglyad na Hul'dbranda. Emu stalo zhal' etoj krasivoj devushki, kotoraya okazalas' teper' v takom bedstvennom polozhenii; on predlozhil ej ruku i laskovo stal ubezhdat' doverit'sya emu i ego zhene. - Vashim roditelyam my dadim znat', pochemu vy ne prishli, - skazal on i mnogoe eshche hotel dobavit' po povodu slavnyh starikov, no uvidev, chto Bertal'da pri etom upominanii boleznenno vzdrognula, umolk. Vmesto etogo on vzyal ee pod ruku, usadil pervoj v karetu, Undinu vsled za nej, a sam rys'yu poehal ryadom, tak bojko podgonyaya voznicu, chto vskore oni okazalis' za chertoj imperskogo goroda, ostaviv pozadi vse tyagostnye vospominaniya. I vot uzhe obe zhenshchiny s udovol'stviem lyubovalis' zhivopisnoj mestnost'yu, po kotoroj katilas' kareta. CHerez neskol'ko dnej, uzhe k vecheru, oni pribyli v zamok Ringshtetten. Upravitelyu i slugam bylo chto porasskazat' molodomu hozyainu, tak chto Undina s Bertal'doj ostalis' naedine. Oni progulivalis' po vysokomu krepostnomu valu i lyubovalis' luchezarnoj panoramoj blagoslovennoj SHvabii, raskinuvshejsya pered ih vzorami. Tut k nim s uchtivym poklonom priblizilsya vysokij chelovek, i Bertal'de pokazalos', chto eto tot samyj kolodeznyh del master iz imperskogo goroda. Shodstvo eto vystupilo osobenno yasno, kogda Undina sdelala emu nedovol'nyj, pochti ugrozhayushchij znak udalit'sya, i on toroplivym shagom poshel proch', pokachivaya golovoj - sovsem kak togda - i ischez v blizhnem kustarnike. Undina zhe molvila: - Ne bojsya, milaya Bertal'da, na etot raz zloj master ne sdelaet tebe nichego durnogo. I ona rasskazala ej podrobno vsyu istoriyu, i kto ona sama, i kak stariki poteryali Bertal'du, i kak tam poyavilas' Undina. Vnachale Bertal'da prishla v uzhas ot etih rechej; ona reshila, chto na ee podrugu napalo bezumie. No malo-pomalu ona ubedilas', chto vse eto - pravda, uzh slishkom svyaznym byl rasskaz Undiny, slishkom sovpadal on so vsem tem, chto proizoshlo, i, chto samoe glavnoe, za eto govorilo to vnutrennee chuvstvo, v kotorom neizmenno yavlyaet nam sebya istina. Ej bylo stranno, chto, okazyvaetsya, i ona sama zhivet v odnoj iz teh skazok, kotorye ej do sih por prihodilos' tol'ko vyslushivat'. Ona ne svodila s Undiny blagogovejnogo vzglyada, no ne mogla izbavit'sya ot chuvstva uzhasa, ot chego-to zhutkogo, chto vstavalo mezhdu nej i podrugoj. A za uzhinom ne mogla ne udivlyat'sya tomu, chto rycar' vykazyvaet takuyu vlyublennost' i lasku sushchestvu, kotoroe posle vseh etih otkrytij kazalos' ej skoree prizrakom, chem chelovekom, Glava trinadcataya O TOM, KAK ONI ZHILI V ZAMKE RINGSHTETTEN Tot, kto zapisal etu istoriyu, - ibo ona vzvolnovala ego serdce i on hotel by, chtoby ona i drugim zapala v dushu - orosit tebya, lyubeznyj chitatel', ob odnom snishozhdenii. Ne vzyshchi, esli teper' on v neskol'kih kratkih slovah kosnetsya bol'shogo promezhutka vremeni i lish' v obshchih chertah soobshchit tebe, chto proishodilo v zamke. On horosho znaet, chto mozhno bylo by ves'ma iskusno, shag za shagom pokazat', kak Hul'dbrand postepenno otvratilsya serdcem ot Undiny i potyanulsya k Bertal'de, kak Bertal'da vse bolee otvechala emu pylkoj lyubov'yu, i kak oba oni stali ispytyvat' k ego neschastnoj supruge ne stol'ko sostradanie, skol'ko strah, ibo videli v nej sushchestvo inogo poryadka; kak Undina plakala i slezy ee probuzhdali v dushe rycarya ugryzeniya sovesti, no ne probudili byloj lyubvi, i hotya poroj on i obhodilsya s nej laskovo, no vsled za tem ego vnov' ohvatyvalo kakoe-to zhutkoe chuvstvo i gnalo proch' ot nee navstrechu chelovecheskomu sushchestvu - Bertal'de. Esli pishushchij vladeet iskusstvom povestvovaniya, vse eto mozhno ili nuzhno bylo by opisat'. No serdce u nego slishkom szhimaetsya ot boli pri mysli obo vsem etom, ibo on sam perezhil nechto podobnoe i strashitsya dazhe teni etih vospominanij. Tebe, verno, znakomo podobnoe chuvstvo, lyubeznyj chitatel', ibo takov uzh udel smertnyh. I schast'e tvoe, esli pri etom ty bol'she poluchal, nezheli otdaval, ibo v takih obstoyatel'stvah brat' dostavlyaet bol'shee blazhenstvo, chem davat'. Togda podobnye vospominaniya otzovutsya v tvoej dushe lish' sladostnoj bol'yu i, byt' mozhet, po shcheke skatitsya goryachaya sleza pri mysli ob uvyadshih cvetah, kotorye kogda-to tak radovali tebya. Nu, i dovol'no ob etom - ne budem rastravlyat' sebe serdce tysyach'yu ukolov, a skazhem lish', chto vse vyshlo imenno tak, kak ya uzhe skazal. Bednaya Undina grustila, te dvoe tozhe byli ne slishkom vesely, osobenno Bertal'da, kotoraya sklonna byla v lyubom otstuplenii ot ee zhelanij videt' revnivye proiski oskorblennoj hozyajki doma. Poetomu ona prochno usvoila vlastnyj ton, kotoromu Undina pokoryalas' s bezropotnoj grust'yu, a osleplennyj Hul'dbrand reshitel'no podderzhival ego. Eshche bolee rasstroili otnosheniya mezhdu obitatelyami zamka vsyakie dikovinnye shtuki, proishodivshie s Hul'dbrandom i Bertal'doj v svodchatyh perehodah - ni o chem takom ran'she nikto i ne slyhival. Vysokij belyj chelovek, v kotorom Hul'dbrand slishkom horosho uznal dyadyushku Kyuleborna, a Bertal'da - prizrachnogo kolodeznyh del mastera, neredko poyavlyalsya pered nimi, grozya im, osobenno Bertal'de, tak chto ona neskol'ko raz zabolevala ot ispuga, i uzhe podumyvala bylo, ne pokinut' li zamok. No ona slishkom lyubila Hul'dbranda, k tomu zhe ne chuvstvovala za soboj nikakoj viny, ibo ni razu mezhdu nimi delo ne doshlo do nastoyashchego ob®yasneniya. S drugoj zhe storony, ona ne znala, kuda ej podat'sya. Staryj rybak, v otvet na izvestie gospodina fon Ringshtettena, chto Bertal'da nahoditsya u nego, nacarapal nerazborchivym pocherkom, naskol'ko pozvolyali emu vozrast i neprivychka k pisan'yu: "YA teper' bednyj staryj vdovec, ibo vernaya dorogaya zhena moya skonchalas'. No kak by odinoko mne ni zhilos' v svoej hizhine, puskaj uzh luchshe Bertal'da ostaetsya tam, a ne zdes' u menya. Pust' tol'ko ne vzdumaet prichinit' zlo moej miloj Undine, a ne to ya proklyanu ee!" Poslednie slova Bertal'da propustila mimo ushej, no zato horosho zapomnila, chto mozhet ne vozvrashchat'sya k otcu, - ved' i vse-to my vedem sebya v podobnyh sluchayah tochno tak zhe. Odnazhdy, kogda Hul'dbrand vyehal za vorota zamka, Undina sobrala slug i velela prikatit' bol'shoj kamen', chtoby vplotnuyu zavalit' im velikolepnyj kolodec posredi zamkovogo dvora. Lyudi pytalis' vozrazhat' ej, govorya, chto im pridetsya togda nosit' vodu snizu, iz doliny. Undina pechal'no ulybnulas': - Mne ochen' zhal', chto vam pribavitsya raboty, deti moi, - skazala ona. - YA gotova byla by sama nosit' kuvshiny s vodoj, no etot kolodec nado zamurovat'. Pover'te mne na slovo, inache nel'zya, etim my izbegnem gorazdo bol'shej bedy. Slugi rady byli ugodit' svoej krotkoj gospozhe; bez dal'nejshih rassprosov oni vzyalis' za ogromnyj kamen'. Podnyatyj ih rukami na vozduh, on uzhe povis nad kolodcem, kak vdrug pribezhala Bertal'da i kriknula, chtoby oni ostanovilis': ej de nosyat iz etogo kolodca vodu dlya umyvaniya, a voda eta osobenno horosha dlya ee kozhi i ona ni za chto ne dopustit, chtoby ego zamurovali. Odnako Undina s obychnoj svoej myagkost'yu, no s neobychnoj reshitel'nost'yu nastoyala na etot raz na svoem; ona skazala, chto ej, hozyajke doma, pristalo rasporyazhat'sya po hozyajstvu tak, kak ona sochtet nuzhnym, i ej ne pered kem otchityvat'sya, krome svoego supruga i gospodina. - No glyadite zhe, glyadite, - vozmushchenno i ispuganno voskliknula Bertal'da, - kak eta bednaya chistaya vodica b'et klyuchom, izvivaetsya v mukah i otchayanii, chto ee skroyut ot yasnogo solnyshka i privetlivyh chelovecheskih lic, kotorym ona sluzhit zerkalom! I v samom dele, struya vody ot podzemnogo rodnika shipela i pleskalas' samym udivitel'nym obrazom - kazalos', budto chto-to hochet siloj probit'sya iz-pod zemli naruzhu, no Undina eshche strozhe potrebovala, chtoby ee prikazanie bylo ispolneno. Vprochem, strogost' eta byla izlishnej. Zamkovaya chelyad' stol' zhe ohotno povinovalas' svoej krotkoj gospozhe, skol' rada byla sluchayu osadit' svoenravnuyu Bertal'du, i kak by ta ni branila ih i ni grozila, kamen' vskore prochno nakryl otverstie kolodca. Undina zadumchivo oblokotilas' na nego i svoim tonkim pal'chikom nachertala chto-to na ego poverhnosti. No, dolzhno byt', u nee v ruke bylo chto-to ostroe i edkoe, ibo kogda ona otoshla, a drugie priblizilis', oni uvideli vytravlennye na kamne kakie-to dikovinnye znaki, kotoryh do etogo nikto na nem ne zamechal. Kogda vecherom rycar' vernulsya, Bertal'da vstretila ego vsya v slezah i rassypalas' v zhalobah na povedenie Undiny. On brosil na zhenu surovyj vzglyad, i bednaya zhenshchina udruchenno opustila golovu, odnako, sohraniv samoobladanie, molvila: - Moj suprug i povelitel' ne stanet ved' branit' svoih krepostnyh, ne vyslushav ih, a uzh svoyu zakonnuyu suprugu i podavno. - Govori, chto pobudilo tebya sovershit' etot strannyj postupok, - s mrachnym vidom proiznes rycar'. - YA by hotela skazat' tebe eto naedine, - vzdohnula Undina. - Ty mozhesh' tak zhe tochno skazat' eto i pri Bertal'de, - vozrazil on. - Horosho, esli ty tak velish', - skazala Undina, - no ne trebuj etogo! O, proshu tebya, ne trebuj etogo! Ona vyglyadela takoj smirennoj, prekrasnoj i pokornoj, chto v serdce rycarya mel'knul luch prezhnej, svetloj pory. On laskovo vzyal ee pod ruku i uvel v svoj pokoj, gde ona obratilas' k nemu s takimi slovami: - Ty ved' znaesh' moego zlobnogo rodicha Kyuleborna, o vozlyublennyj povelitel', i chasto k neudovol'stviyu svoemu vstrechal ego v perehodah zamka. Bertal'du on ne raz pugal tak sil'no, chto ej sluchalos' zanemoch'. A vse ottogo, chto u nego net dushi, on - porozhdenie stihii, sposoben otrazhat' lish' vneshnyuyu storonu mira, vnutrennyaya zhe sushchnost' ostaetsya emu nedostupnoj. Poroj on vidit, chto ty nedovolen mnoj, a ya so svoim detskim umom plachu iz-za etogo, Bertal'da zhe, mozhet byt', v to samoe vremya sluchajno smeetsya. Vot on i voobrazil sebe bog vest' chto i nezvanyj-neproshenyj vmeshivaetsya to tak, to etak v nashu zhizn'. CHto tolku, chto ya branyu ego za eto, serzhus' i otsylayu proch'? On ne verit ni odnomu moemu slovu. Ego skudnoe bytie ne znaet, kak shozhi mezh soboj stradaniya i radosti lyubvi, kak tesno oni perepletayutsya drug s drugom, tak chto ih ne razdelit' nikakoj silon. Iz-pod slez proglyadyvaet ulybka, i ulybka otvoryaet dveri slezam. Ulybayas' i placha, ona glyadela snizu vverh na Hul'dbranda, kotoryj vnov' oshchutil v svoem serdce vse ocharovanie prezhnej lyubvi. Ona pochuvstvovala eto, tesnee prizhalas' k nemu i prodolzhala skvoz' slezy radosti: - Raz uzh slovami ego bylo ne utihomirit', ya vynuzhdena byla zaperet' pered nim dver', a ego edinstvennaya dver' k nam - etot kolodec. S duhami vseh prochih rodnikov, vplot' do samoj doliny, on rassorilsya, i lish' dal'she vniz po Dunayu, kuda vlilis' koe-kto iz ego druzej, vnov' nachinaetsya ego carstvo. Potomu-to ya i velela zavalit' otverstie kolodca kamnem i nachertala na nem znaki, kotorye skovyvayut vsyu silu ne v meru retivogo dyadi. Teper' on ne stanet poperek dorogi ni tebe, ni mne, ni Bertal'de. Lyudi zhe mogut, nevziraya na eti znaki, prilozhiv samye obychnye usiliya, otkatit' etot kamen'. Im eto ne pomeshaet. Itak, esli hochesh', sdelaj tak, kak nastaivaet Bertal'da, no poistine, ona ne vedaet, o chem prosit. Imenno v nee prezhde vsego metil etot muzhlan Kyuleborn, a esli by stryaslos' to, protiv chego on predosteregal menya, i chto moglo by sluchit'sya bez zlogo umysla s tvoej storony, - ah, milyj, i tebe grozila by opasnost'! Hul'dbrand pochuvstvoval vsem serdcem velikodushie svoej zheny: kak staratel'no ona ottesnyala svoego groznogo zashchitnika, da k tomu zhe eshche i navlekla na sebya upreki Bertal'dy! On nezhno obnyal ee i molvil s chuvstvom: - Kamen' ostanetsya na meste, i vse ostanetsya naveki tak, kak ty hochesh', moya milaya, rodnaya Undina! Ona robko lastilas' k nemu, schastlivaya, chto slyshit vnov' davno umolknuvshie slova lyubvi, i nakonec skazala: - Lyubimyj drug, raz ty segodnya tak dobr i laskov so mnoj, mogu li ya osmelit'sya prosit' tebya ob odnoj veshchi? Vidish' li, ty v chem-to shozh s letnim dnem. V samyj razgar svoego siyayushchego velikolepiya on vnezapno obvivaet chelo sverkayushchim grozovym vencom i predstaet v raskatah groma istinnym carem i zemnym bozhestvom. Vot tak i ty - ochami i ustami mechesh' molnii i grom, i eto ochen' tebe k licu, hot' ya i plachu, glupaya, poroj ot etih vspyshek gneva. No nikogda ne delaj etogo na vode ili hotya by vblizi kakoj-nibud' vody {7}. Ponimaesh', togda moi rodichi poluchat vlast' nado mnoj. Neumolimye v svoej yarosti, oni vyrvut menya iz tvoih ob®yatij, voobraziv, chto odnoj iz ih roda nanesena obida, i do konca svoih dnej ya budu vynuzhdena zhit' tam vnizu, v hrustal'nyh dvorcah i ne smogu podnyat'sya k tebe naverh, a esli by oni i poslali menya k tebe - o bozhe! eto bylo by v tysyachu raz huzhe! Net, net, dorogoj moj, esli ty hot' nemnogo lyubish' svoyu bednuyu Undinu, ty ne dopustish' etogo! On torzhestvenno obeshchal ej vypolnit' ee pros'bu, i suprugi vyshli iz svoego pokoya vlyublennye i schastlivye. Tut im povstrechalas' Bertal'da s neskol'kimi rabotnikami, kotoryh ona uspela kliknut', - Nu chto, tajnye peregovory, kak vidno, zakoncheny, i kamen' mozhno ubrat', - skazala ona vorchlivym tonom, kotoryj usvoila sebe v poslednee vremya. - |j, lyudi, otpravlyajtes' i berites' za delo! No rycar', vozmushchennyj ee vyzyvayushchim povedeniem, korotko i strogo brosil: - Kamen' ostanetsya na svoem meste. Vdobavok on stal korit' Bertal'du za rezkoe obrashchenie s Undinoj, posle chego rabotniki s ploho skryvaemoj ulybkoj udovol'stviya razoshlis' po svoim delam, Bertal'da zhe, poblednev, pospeshila ujti v svoyu komnatu. Nastupilo vremya uzhina, a Bertal'da vse ne poyavlyalas'. Za nej poslali; sluga nashel ee pokoi pustymi i prines tol'ko zapechatannoe pis'mo, prednaznachennoe gospodinu rycaryu. Tot, oshelomlennyj, vskryl ego i prochel: "YA so stydom chuvstvuyu, chto ya vsego lish' bednaya rybachka. Esli na mgnovenie ya zabyla ob etom, to iskuplyu svoyu vinu v zhalkoj lachuge moih roditelej. ZHivite schastlivo so svoj krasavicej zhenoj!" Undina byla iskrenne opechalena. Ona goryacho prosila Hul'dbranda pospeshit' za ischeznuvshej podrugoj i vorotit' ee. Uvy, ej nezachem bylo toropit' ego. V nem s novoj siloj vspyhnulo vlechenie k Bertal'de. On metalsya po vsemu zamku, rassprashivaya, ne videl li kto, kuda napravilas' prekrasnaya beglyanka. Emu nichego ne udalos' uznat', i on uzhe sel na konya, chtoby poskakat' naudachu po toj doroge, po kotoroj privez syuda Bertal'du, kogda k nemu podoshel odin iz ego oruzhenoscev i skazal, chto videl ee na trope, vedushchej v SHvarctal'. Rycar' streloj promchalsya cherez vorota v ukazannom napravlenii, ne slushaya ispugannogo vozglasa Undiny, krichavshej emu vsled iz okna: - V SHvarctal'? O, tol'ko ne tuda, Hul'dbrand, tol'ko ne tuda! Ili hotya by voz'mi s soboj menya, boga radi! No vidya, chto vse ee mol'by tshchetny, ona pospeshno prikazala osedlat' svoego belogo inohodca i poskakala vsled za rycarem, otkazavshis' ot kakogo-libo soprovozhdeniya. Glava chetyrnadcataya O TOM, KAK BERTALXDA VERNULASX VMESTE S RYCAREM SHvarctal', ili CHernaya dolina, lezhala v glubokoj vpadine, okruzhennoj gorami. Kak ona zovetsya teper', my ne znaem. A v te vremena mestnye zhiteli okrestili ee tak iz-za gustogo sumraka, v kotorom ona tonula, zaslonennaya ot solnechnogo sveta vysokimi derev'yami, po bol'shej chasti elyami. Ot etogo dazhe rodnik, struivshijsya mezhdu skal, kazalsya sovsem chernym i daleko ne takim veselym, kak ruch'i, v kotoryh otrazhaetsya yasnoe goluboe nebo. V nastupivshih sumerkah vse v etom meste vyglyadelo osobenno mrachnym i dikim. Rycar' v trevoge probiralsya na kone vdol' ruch'ya, to opasayas', chto vyehal slishkom pozdno i upustil sled beglyanki, to boyas', nevznachaj obognat' ee, esli ona gde-to pritailas', zhelaya ostat'sya nezamechennoj. Mezhdu tem on poryadkom uglubilsya v dolinu i mog by uzhe dognat' devushku, esli by vybrannyj im put' okazalsya vernym. Mysl', chto, mozhet byt', on oshibsya, zastavlyala ego serdce bit'sya sil'nee i trevozhnee. CHto stanetsya s hrupkoj, bezzashchitnoj Bertal'doj, esli on ne najdet ee, v groznuyu nepogodu, kotoraya zloveshche nadvigaetsya na dolinu? No vot nakonec skvoz' vetvi na sklone gory mel'knulo chto-to beloe. Emu pokazalos', chto on uznal beloe plat'e Bertal'dy, i on ustremilsya tuda. No neozhidanno kop' ego upersya, vstal na dyby, i Hul'dbrand, chtoby ne teryat' vremeni, speshilsya - k tomu zhe verhom emu vse ravno bylo ne probrat'sya skvoz' zarosli kustarnikov, - privyazal hrapyashchego zherebca k derevu i ostorozhno protisnulsya skvoz' kusty. Vetki, vlazhnye ot vechernej rosy, hlestali ego po lbu i shchekam; iz-za gor donosilis' gluhie raskaty groma, vse kazalos' takim strannym, chto ego vnezapno ohvatil strah pered beloj figuroj, prostertoj pered nim na zemle. On yasno razlichal teper', chto eto byla spyashchaya ili lezhashchaya bez soznaniya zhenshchina v dlinnom belom plat'e, kakoe bylo segodnya na Bertal'de. On podoshel k noj sovsem blizko, shursha vetvyami, bryacaya mechom - ona no shevelilas'. - Bertal'da! - okliknul on snachala tiho, potom povtoryaya vse gromche - ona ne slyshala. Nakonec, on chto bylo sily prokrichal dorogoe imya, i totchas zhe iz glubi gornyh peshcher otozvalos' gulkoe eho: "Bertal'da!" - no spyashchaya ne probudilas'. On sklonilsya nad nej. Sumrak doliny i nadvigayushchayasya noch' ne davali emu razglyadet' ee cherty. Ohvachennyj trevogoj i somneniyami, on pochti pripal k zemle sovsem ryadom s nej i v tu zhe minutu vspyshka molnii osvetila dolinu. On uvidel pered soboj bezobrazno iskazhennoe lico i uslyshal gluhoj golos: - Nu-ka poceluj menya, vlyublennyj pastushok! - S krikom uzhasa Hul'dbrand otpryanul, merzkoe videnie ustremilos' za nim. - Domoj! - proburchalo ono, - nechist' ne dremlet. Domoj, ili ya shvachu tebya! - I ono potyanulos' k nemu svoimi dlinnymi belymi rukami. - Kovarnyj Kyuleborn! - vskrichal rycar', sovladav s soboj. - CHto mne za delo do tvoih shtuk, kobol'd! Na, poluchaj svoj poceluj! - I on yarostno obrushil svoj mech na beluyu figuru. No ta rassypalas' millionami bryzg, i oglushitel'nyj liven', okativshij rycarya s golovy do nog, no ostavil u nego ni malejshego somneniya, kto byl ego protivnik. - On hochet otpugnut' menya ot Bertal'dy, - vsluh proiznes rycar' samomu sebe, - on voobrazhaet, chto v strahe pered etoj durackoj chertovshchinoj ya otdam emu vo vlast' bednuyu ispugannuyu devushku, i on smozhet vymestit' na nej svoyu zlobu. Kak by ne tak! Nemoshchnyj duh stihii! Na chto sposobno serdce cheloveka, kogda ono zahochet po-nastoyashchemu, zahochet ne na zhizn', a na smert', - etogo tebe ne ponyat', zhalkij gaer! On oshchutil istinnost' svoih slov, pochuvstvoval, kak oni vlili emu v dushu muzhestvo. K tomu zhe, udacha emu snova ulybnulas', ibo ne uspel on dojti do mesta, gde byl privyazan kon', kak yavstvenno uslyshal poblizosti zhalobnyj zov Bertal'dy, donosivshijsya do nego skvoz' narastayushchij rokot groma i zavyvan'e vetra. Bystrymi shagami on ustremilsya na zvuk ee golosa i uvidel drozhashchuyu vsem telom devushku, kotoraya tshchetno sililas' vskarabkat'sya po otvesnomu sklonu gory, chtoby hot' kak-to vybrat'sya iz zhutkogo mraka doliny. On laskovo zastupil ej dorogu, i kakim by gordym i smelym ni bylo ee reshenie bezhat' iz zamka, teper' ona byla slishkom schastliva, chto milyj ee serdcu drug vyzvolit ee iz etogo strashnogo odinochestva i bezmyatezhnaya zhizn' v radushnom dome vnov' raskroet ej svoi lyubyashchie ob®yatiya. Ona bezropotno posledovala za nim, no vyglyadela takoj obessilennoj, chto rycar' byl rad, kogda nakonec dovel ee do svoego konya; otvyazav ego, on hotel posadit' prekrasnuyu strannicu v sedlo, chtoby ostorozhno povesti konya pod uzdcy skvoz' smutnye teni, okutyvavshie dolinu. No zhivotnoe sovsem vzbesilos' ot dikih vyhodok Kyuleborna. Rycaryu i samomu-to bylo by nelegko vskochit' na spinu hrapyashchego i b'yushchego kopytami zherebca, posadit' zhe v sedlo trepeshchushchuyu Bertal'du nechego bylo i dumat'. Itak oni reshili vernut'sya domoj peshkom. Tashcha pod uzdcy loshad', rycar' drugoj rukoj podderzhival spotykavshuyusya devushku. Bertal'da sobrala vse sily, chtoby poskoree minovat' zloveshchuyu nizinu, no ustalost' svincovym gruzom tyanula ee k zemle, ona drozhala vsem telom, otchasti posle perezhitogo ispuga, kogda ona metalas' po lesu, presleduemaya Kyulebornom, otchasti ot straha pered zavyvan'em buri i udarami groma, raznosivshimisya po goram. Nakonec ona vyskol'znula iz ruk svoego sputnika, upala na porosshuyu mhom zemlyu i molvila: - Ostav'te menya, blagorodnyj rycar', vse ravno ya iznemogayu ot ustalosti i straha, menya zhdet zdes' smert' - rasplata za moe bezrassudstvo. - Ni za chto na svete, dorogoj drug, ya ne pokinu vas! - voskliknul Hul'dbrand, tshchetno pytayas' usmirit' besnovavshegosya konya, kotoryj stal eshche sil'nee hrapet' i bit'sya. V konce koncov, rycar' byl rad uzhe tomu, chto emu udalos' uderzhat' zhivotnoe v nekotorom otdalenii ot devushki, chtoby ne ispugat' ee eshche bolee. No ne uspel on otvesti na neskol'ko shagov razgoryachennogo konya, kak ona nachala zhalobno zvat' ego, reshiv, chto on i v samom dele sobiraetsya pokinut' ee v etoj strashnoj chashche. Hul'dbrand vkonec rasteryalsya i ne znal, kak emu byt': on ohotno pustil by raz®yarennogo zherebca na volyu, chtoby on perebesilsya i uspokoilsya, no boyalsya, chto tot promchitsya svoimi podkovannymi kopytami po uzkoj trope kak raz tam, gde lezhala Bertal'da. V etoj rasteryannosti i smyatenii on vdrug s oblegcheniem uslyhal za soboj priblizhayushchijsya stuk koles po kamenistoj doroge. On pozval na pomoshch'; v otvet razdalsya muzhskoj golos, kotoryj velel emu poterpet', a vskore v kustah mel'knuli dve belyh loshadi, ryadom s nimi - belaya kurtka voznicy, a za ego spinoj - bol'shoj belyj holst, prikryvavshij, kak vidno, klad', kotoruyu on vez. Po kriku "tpruu!" svoego hozyaina loshadi stali. On podoshel k rycaryu i pomog emu obrotat' besnovavshegosya konya, - Vizhu, vizhu, chto s etoj tvar'yu. Kogda ya v pervyj raz proezzhal po etim mestam, s moimi loshad'mi bylo nichut' ne luchshe. Vse delo v tom, chto zdes' zhivet prezlyushchij vodyanoj, kotoryj teshitsya podobnymi prodelkami. No ya znayu odno slovechko, esli dozvolite, ya shepnu ego na uho konyu, i on srazu stanet shelkovym, sovsem kak moi loshadki. - Poprobuj svoe sredstvo i poskorej pomogi mne! - voskliknul v neterpenii rycar'. Tut voznica prignul k sebe golovu besnovavshegosya konya i prosheptal emu na uho neskol'ko slov. V mgnoven'e oka zhivotnoe uspokoilos', prismirelo, i tol'ko hrap da pena u gub svidetel'stvovali o nedavnem vozbuzhdenii. Hul'dbrandu ne do togo bylo, chtoby rassprashivat' voznicu, kak eto emu udalos'. On dogovorilsya, chto tot posadit Bertal'du v povozku, gde, po ego slovam, slozheny byli tyuki s myagkoj vatoj, i dostavit ee v zamok Ringshtetten; rycar' zhe poedet ryadom s nimi verhom. No kon' byl tak iznuren svoim nedavnim bujstvom, chto ne smog by vezti hozyaina na stol' dalekoe rasstoyanie, i voznica predlozhil Hul'dbrandu sest' vmeste s Bertal'doj v povozku. A konya mozhno ved' i szadi privyazat'. - Doroga idet pod goru, - dobavil on, - i moim loshadyam eto budet netrudno. Rycar' prinyal predlozhenie i sel s Bertal'doj v povozku, kon' poslushno poplelsya za nimi, a voznica bodro zashagal ryadom, vnimatel'no poglyadyvaya po storonam. V tishine i sgushchavshemsya mrake nochi pod zamiravshie zvuki udalyavshejsya grozy Bertal'da i Hul'dbrand nakonec-to pochuvstvovali sebya v bezopasnosti; oni vsecelo otdalis' blazhennomu oshchushcheniyu netoroplivoj i udobnoj ezdy. Mezhdu nimi zavyazalas' zadushevnaya beseda. On nezhnymi slovami uprekal ee za svoenravnyj pobeg; ona smirenno i rastroganno prosila prostit' ee, i vse, chto oni proiznosili, istochalo svet, podobno lampe, kotoraya vo mrake nochi podaet lyubovniku znak, chto vozlyublennaya zhdet ego. Rycar' ne vdumyvalsya v znachenie proiznosimyh eyu slov, ibo chuvstvoval istinnyj smysl togo, chto ona hotela skazat', i otvechal tol'ko na nego. Vdrug voznica vizglivo giknul: - |j, poshli! Skachite, koni, zhivej, chto est' mochi, pripomnite, kto vy takie! Rycar' vysunulsya iz povozki i uvidel, chto loshadi bredut ili vernee pochti plyvut v burlyashchej vode; kolesa povozki pobleskivali i shumeli kak mel'nichnye, a voznica vzobralsya na povozku, spasayas' ot nabegayushchej volny. - CHto eto za doroga? Ved' ona pryamo vedet v reku! - kriknul Hul'dbrand voznice. - O net, gospodin rycar', - usmehnulsya tot v otvet. - Kak raz naoborot. |to reka hlynula na dorogu. Oglyanites'-ka, vidite, vse zalito! I v samom dele, vse dno doliny kolyhalos' i burlilo ot vzbuntovavshihsya, rastushchih na glazah voln. - |to Kyuleborn, tot zlobnyj vodyanoj, hochet potopit' nas! - voskliknul rycar'. - Net li u tebya, druzhishche, eshche kakogo-nibud' slovechka protiv ego koldovstva? - Pozhaluj, est' odno, - molvil voznica, - no ya ne mogu i ne zhelayu proiznesti ego, poka vy ne uznaete, kto ya takoj! - Vremya li sejchas zagadyvat' zagadki? - kriknul rycar'. - Voda podnimaetsya, i kakoe mne delo, kto ty takoj? - Koe-kakoe delo vse zhe est', - otkliknulsya voznica, - ved' Kyuleborn - eto ya sam! - I ego iskazhennoe zlobnoj uhmy