Ocenite etot tekst:



---------------------------------------------------------------------------- 
     Istochnik Karlo Gocci. Skazki Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya  literatura",
Moskva 1983
     Perevody M. Lozinskogo, YA. Bloha, T. SHCHepkinoj-Kupernik
     Kommentarii S. Mokul'skij
     Ocr, proverka CHital'nyj zal http://reading-room.narod.ru/
---------------------------------------------------------------------------- 
 
 
     Tragikomicheskaya skazka v pyati dejstviyah
 
 
     Predislovie avtora
     Dejstvuyushchie lica
     Dejstvie pervoe
     Dejstvie vtoroe
     Dejstvie tret'e
     Dejstvie chetvertoe
     Dejstvie pyatoe
 
 
     Predislovie avtora
 
     Scenicheskij  uspeh  skazki  o  treh   Apel'sinah   vyzval   v   Venecii
raznorechivye tolki.
     ZHurnalisty, kotorye vsegda soobrazuyutsya, esli tol'ko  obladayut  zdravym
rassudkom, s temi sborami, kotorye delaet p'esa, pomestili v  svoih  listkah
pohval'nye otzyvy  ob  etoj  skazke,  Pomimo  zadumannoj  mnoyu  parodii  oni
raskryli v nej glubokij allegoricheskij smysl {1} i  mnogo  takogo,  chto  mne
nikogda i ne prihodilo v golovu.
     Oba poeta {2} i ih priverzhency govorili o nej nemalo  durnogo  -  bolee
chem dostatochno, chtoby obidet' teh, kto ee hvalil. |ta mysl' menya  ne  tol'ko
ne ogorchala, no  dazhe  zastavlyala  smeyat'sya.  YA  videl,  kak  moi  chutkie  k
literature vragi sami uravnivali mne namechennyj put', dumaya sozdat'  na  nem
nepreodolimye  prepyatstviya.  Velikaya  tolpa  nedobrozhelatelej   "Apel'sinov"
utverzhdala, chto uspeh etoj skazki byl vyzvan  isklyuchitel'no  ee  trivial'nym
narodnym komizmom, iskusstvom razygryvavshih ee chetyreh zabavnejshih  masok  i
ee  chudesnymi  prevrashcheniyami.  CHrezvychajno  razgoryachennyj  sin'or   Gol'doni
pomestil v obychnoe proshchanie, s kotorym obrashchaetsya k gorodu vsyakaya komicheskaya
truppa v poslednij den' karnavala, zlye i nasmeshlivye slova po  adresu  etoj
skazki, vlozhiv ih v usta aktrisy Breshani {3}, primadonny i predstavitel'nicy
truppy teatra San-Sal'vatore, kotoruyu on podderzhival svoimi  proizvedeniyami.
Niskol'ko   ne   obidevshis',   ya   vyskazal   utverzhdenie,    chto    glupyj,
nepravdopodobnyj, rebyacheskij syuzhet, razrabotannyj s iskusstvom, izyashchestvom i
dolzhnoj  obstanovochnost'yu,  mozhet  zahvatit'  dushi  zritelej,  zastavit'  ih
vnimatel'no slushat' i dazhe sposoben rastrogat' do slez.
     CHtoby dokazat' eto svoe utverzhdenie, ya sochinil "Vorona".
     |to  obyknovennaya  detskaya  skazka,  i  ya  vzyal  ee  syuzhet   iz   odnoj
neapolitanskoj knizhki {4} pod zaglaviem: "Lo cunto delli cunti" {5}.
     YA ne mog najti bolee podhodyashchego istochnika dlya privedeniya v  ispolnenie
moej ugrozy. No tot, kto prochitaet skazku o "Vorone" v toj knige  i  zahochet
sravnit' ee s moej p'esoj, zateet delo  sovershenno  nevypolnimoe.  YA  schitayu
neobhodimym sdelat' eto preduprezhdenie moemu chitatelyu ne tol'ko otnositel'no
"Vorona", no i otnositel'no vseh  prochih  skazok,  porozhdennyh  vposledstvii
moim kaprizom, v kotoryh ya hotel sohranit' odno lish'  zaglavie  i  nekotorye
naibolee izvestnye fakty.
     Ne ustraniv obychnyh masok iz etoj skazki,  izbrannoj  mnoyu  v  kachestve
teatral'nogo materiala, no vypuskaya ih s  dolzhnoj  ekonomiej,  v  chem  mozhno
budet  ubedit'sya  iz  dal'nejshego,  ya  sochinil  polushutlivoe,  poluser'eznoe
predstavlenie na etot  nepravdopodobnejshij,  rebyacheskij  syuzhet.  P'esa  byla
vpervye postavlena truppoj Sakki v Korolevskom  teatre  v  Milane.  Lyubeznaya
milanskaya  publika,  vopreki  svoemu  obychayu,  potrebovala   ee   povtoreniya
neskol'ko raz podryad.
     Ta zhe truppa postavila ee 24 oktyabrya 1761 goda v teatre  San-Samuele  v
Venecii, prichem p'esa vyzvala bol'shoj shum.
     Zriteli s velichajshej legkost'yu perehodili ot  smeha  k  slezam,  vpolne
otvechaya postavlennoj mnoyu celi i podtverzhdaya iskusstvo togo, chto mne udalos'
dostignut'.
     CHtoby zastavit' plakat' sredi yavnyh nelepostej, neobhodimy  situacii  s
sil'nejshej  igroj  strastej,   no   esli   dannaya   situaciya   zizhdetsya   na
nepravdopodobnom  i  samom  po  sebe  nelepom  syuzhete  vrode  "Vorona",  bez
ritoricheskih   krasok   obstanovochnosti   i   iskusstvennogo   opisatel'nogo
krasnorechiya, kotorye  obmanyvayut  podrazhaniem  prirode  i  istine,  -  pust'
poprobuyut istorgnut' slezy gospoda gazetchiki,  literaturnye  pochtmejstery  i
zhestokie romanisty, razvlekayushchiesya tem,  chto  bez  vsyakogo  povoda  izrekayut
prigovory, ne imeya dazhe slug, chtoby privesti  eti  prigovory  v  ispolnenie.
Velikie bessmertnye talanty Boyardo, Ariosto i Tasso, umevshie s  takoj  siloj
vliyat' na lyudskie serdca, pridavaya ritoricheskuyu okrasku  istiny  chudesnym  i
nepravdopodobnym proisshestviyam, pobudili menya pojti na eto ispytanie.
     Na haraktere Norando, volshebnika etoj skazki, chitatel' mozhet ubedit'sya,
naskol'ko ya staralsya vozvysit' i oblagorodit' obrazy svoih  charodeev,  delaya
ih otlichnymi ot glupyh magov tradicionnoj improvizirovannoj komedii.
     Skazka "Voron" byla povtorena shestnadcat'  raz  za  vremya  s  oseni  do
karnavala, pri sil'no meshavshih delu prolivnyh dozhdyah i perepolnennom teatre.
Ona stavilas' takzhe samovol'no nekotorymi drugimi akterskimi truppami vsegda
s horoshim uspehom i uspeshno povtoryaetsya ezhegodno truppoj Sakki.
     CHitatel' uvidit, chto ona napisana chast'yu stihami, chast'yu prozoj  i  chto
ona zaklyuchaet v sebe nekotorye scenki, v kotoryh lish' namecheno ih soderzhanie
i obshchij smysl.
     Vsyakij, kto zahotel  by  pomoch'  truppe  Sakki  i  podderzhat'  maski  i
improvizirovannuyu komediyu, dolzhen byl postupit' tochno tak zhe,  riskuya  inache
vpast' v oshibku. Sin'or K'yari hotel zastavit' maski  razgovarivat'  stihami;
on vlozhil im v usta strashnejshij vzdor i, obrekaya ih na osmeyanie, sdelal  sam
sebya posmeshishchem. Sed'maya scena tret'ego  dejstviya  "Vorona"  i  predstavlyaet
parodiyu na eto.
     Nikto ne sumeet napisat' rol' Truffal'dino hotya by v proze,  ne  govorya
uzhe o stihah, a Sakki - odin  iz  teh  prevoshodnyh  Truffal'dino,  kotorye,
vypolnyaya namechennoe poetom v improvizacionnoj scene  soderzhanie,  prevzojdut
lyubogo avtora, kotoryj dumal by takuyu scenu sochinit'.
     Tem ne menee vse sceny v stihah, v  proze  ili  v  forme  scenariya,  iz
kotoryh sostoit "Voron", strogo neobhodimy i vytekayut iz opredelennoj kanvy,
vyderzhannoj v stile skazochnogo predstavleniya. Esli by ipohondricheskie avtory
letuchih listkov prochitali francuzskie p'esy, napechatannye Legranom,  Gerardi
i  drugimi  {6},  oni  ne  stali  by  goryachit'sya,  nazyvaya   moi   skazochnye
predstavleniya  nelepymi   pustyakami   ili   sobraniem   besformennyh   scen,
nepodgotovlennyh i nenapisannyh. YA pechatayu ih v tom samom vide, v kakom  oni
shli na scene. Podvergaya ih v pechati  obshchestvennoj  ocenke,  ya  izbirayu  sebe
sud'ej ne zlobstvuyushchego, gordogo ili prosto glupogo i golodnogo izdatelya.  YA
pereshel v svoih p'esah ot prozy k stiham, rukovodstvuyas' ne tol'ko kaprizom,
no takzhe neobhodimost'yu i soobrazheniyami  hudozhestvennosti.  Nekotorye  sceny
sil'nyh strastej ya napisal stihami, znaya, chto garmoniya horosho  sostavlennogo
stihotvornogo dialoga pridaet moshch' ritoricheskim  ottenkam  i  oblagorazhivaet
situacii  ser'eznyh  personazhej.  Vprochem,  ya  ne  beru  na  sebya   smelost'
utverzhdat', chto ya uspeshno vypolnil svoe zadanie.
     Mne bylo by ne trudno obratit' vse  napisannye  mnoyu  p'esy  celikom  v
prozu ili celikom v stihi, no ya obeshchal napechatat' ih takimi, kakimi oni  shli
na scene, i ne hochu narushat' dannoe slovo.
     Ne schitaya svoi proizvedeniya dostojnymi togo, chtoby perejti morya i  gory
i chitat'sya inostrancami, neznakomymi s venecianskim  dialektom,  neobhodimym
moemu Pantalone i moemu Brigelle, ya ne stanu tratit'  vremya  na  sostavlenie
primechanij k replikam oboih etih personazhej, ob®yasnyaya, naprimer, chto  osello
znachit ptica, a aseo  -  uksus,  kak  eto  predusmotritel'no  sdelal  sin'or
Gol'doni pri izdanii svoih p'es, k bol'shomu udobstvu inostrancev.
     Iz vsego etogo vidno, chto ya v dostatochnoj mere skromen i ne prityazayu na
to, chtoby moi pisaniya, oblechennye v skazochnye zaglaviya, byli dostojny  togo,
chtoby byt' celikom ponyatnymi inostrancam,  kotorym,  razumeetsya,  neobhodimo
ocenit'  do  mel'chajshih  podrobnostej  krasoty  i  dostoinstva  "K'odzhinskih
perepalok" i vazhnye spory o durakah, vyvedennyh sin'orom Gol'doni. Dlya  menya
dostatochno, esli kritika nravov i obychaev, vlozhennaya mnoyu v roli  etih  dvuh
personazhej, okazhetsya dostupnoj ital'yancam.
     Vvidu togo, chto vo vseh moih p'esah, kotorymi ya  podderzhival  pochtennuyu
truppu Sakki, ya sledoval ukazannym vyshe principam otnositel'no prozy, stihov
i  scenariev,  vse  skazannoe  mnoyu   po   etomu   povodu   dolzhno   sluzhit'
preduvedomleniem moim lyubeznym chitatelyam ne tol'ko dlya skazki o "Vorone", no
i dlya bol'shej chasti napisannyh mnoyu teatral'nyh p'es. YA staralsya  razvlekat'
i zanimat' publiku novym zhanrom scenicheskih proizvedenij,  iskusno  sohranyaya
vo vseh svoih veshchah smirennyj vid i rebyacheskoe legkomyslie,  chtoby  pobedit'
svoj kapriznyj literaturnyj vkus  i  shiroko  razvernut'  svoyu  derzost',  ne
ostanavlivayas'  pered  trebovaniyami   literaturnoj   umerennosti   i   suhoj
ostorozhnosti. Poetomu vsyakij, kto budet  chitat'  proizvedeniya  etogo  novogo
zhanra, otkrovennogo, smelogo i v  meru  nesderzhannogo,  imeya  pered  glazami
"Meropu" sin'ora markiza  Maffei  {7}  (kotoraya,  kstati  skazat',  tozhe  ne
izbegla huly) ili  drugie  podobnye  proizvedeniya,  mozhet  legko  razvernut'
kritiku ostruyu, hotya v dannom sluchae i ne vpolne umestnuyu.
 
 
     Dejstvuyushchie lica 

     Millon korol' Frattombrozy 
     Dzhennaro princ, ego brat
     Klariche princessa, plemyannica korolya 
     Leandro
     Tartal'ya ministry 
     Armilla princessa Damasskaya 
     Smeral'dina ee kameristka
     Norando charodej 
     Truffal'dino
     Brigalla korolevskie lovchii  
     Pantalone admiral  
     Dve golubki veshchun'i
     Moryaki i galernye 
     Grebcy 
     Voiny 
     Slugi
 
     Dejstvie  proishodit  v  voobrazhaemom   gorode   Frattombroze   i   ego
okrestnostyah.
 
 
     1 ...oni raskryli v nej glubokij  allegoricheskij  smysl.  -  |ti  slova
Gocci o zhurnalistah napravleny prezhde vsego protiv ego brata Gasparo  Gocci,
kotoryj napechatal  podrobnyj  razbor  "Lyubvi  k  trem  Apel'sinam"  v  |  99
izdavaemoj im "Venecianskoj gazety"  ("Gazzetta  Veneta").  V  svoem  otzyve
Gasparo Gocci, mezhdu prochim, pishet: "Kto sochinil komediyu - neizvestno, no ee
pripisyvayut razlichnym avtoram". |ta fraza ob®yasnyaet  nam,  kak  mog  Gasparo
Gocci napechatat' takoj razvernutyj hvalebnyj otzyv  o  p'ese  svoego  brata:
delo, sledovatel'no, v tom, chto ona byla postavlena anonimno.
     2 Oba poeta. - Rech' idet, razumeetsya, o Gol'doni i K'yari.
     3  ...aktrisy  Breshani.  -  Katarina  Breshani  (um.  v  1780  g.)  byla
vydayushchejsya  aktrisoj  teatra  San-Luka,  odinakovo  horosho   ispolnyavshej   i
dramaticheskie  i  komedijnye  roli.  Naibol'shij  uspeh  ona  imela  v   roli
cherkeshenki Girkany v persidskoj trilogii Gol'doni, posle chego vse  ee  stali
nazyvat' "Girkanoj".
     4 ...iz odnoj neapolitanskoj knizhki. - |toj neapolitanskoj knizhkoj  byl
"Pentameron, ili Skazka o skazkah" neapolitanskogo pisatelya  Dzhovan-Battista
Bazile, vyshedshij v svet uzhe posle smerti avtora (1634).
     5 "Skazka o skazkah" (neapolit. narechie).
     6 Esli by ipohondricheskie avtory, letuchih listkov pochitali, francuzskie
p'esy, napechatannye Legranom, Gerardi i drugimi... - Gocci  ukazyvaet  zdes'
na   predstavleniya   tak   nazyvaemogo   Starinnogo   Ital'yanskogo   teatra,
dejstvovavshego v Parizhe s 1680 po 1697 g. i  rukovodimogo  akterom  |varisto
Gerardi  (Gherardi).  Gerardi  napechatal  p'esy,  shedshie  v  ego  teatre,  v
shestitomnom sbornike, vyshedshem v 1701 g. i pereizdannom v 1738  i  1741  gg.
|ti  p'esy  otlichayutsya  yarkoj  teatral'nost'yu,  feerichnoj  inscenirovkoj   i
buffonadoj  ital'yanskih  teatral'nyh  masok,   neizmenno   uchastvovavshih   v
spektaklyah Starinnogo Ital'yanskogo teatra.  Stil'  spektaklej  etogo  teatra
poluchil prodolzhenie v nachale XVIII v. v parizhskih  yarmarochnyh  teatrah,  dlya
kotoryh pisali Lesazh, Fyuzel'e i  d'Orneval'.  Na  shodstvo  yarmarochnyh  p'es
Lesazha s f'yabami Gocci ukazal issledovatel' A.A. Gvozdev v stat'e "Skazochnyj
teatr Karlo Gocci i komicheskaya opera Lesazha", perepechatannoj v ego  sbornike
statej "Iz istorii teatra i dramy" (L., 1923).
     7 ...imeya pered glazami "Meropu"  sin'ora  markiza  Maffei.  -  SHipione
Maffei (1675-1755) byl goryachim priverzhencem reformy ital'yanskogo teatra, ego
perevoda na rel'sy klassicizma. Ego "Meropa" (1713) yavlyaetsya edinstvennoj  v
Italii udachnoj klassicisticheskoj  tragediej  do  poyavleniya  Al'f'eri.  Gocci
prosit ne merit' ego f'yaby merkoj "Meropy", t.e. klassicisticheskoj tragedii.


Last-modified: Wed, 09 Mar 2005 10:25:10 GMT
Ocenite etot tekst: