na yakorya. Na "Klejmore", kak i na fregatah, imelos' shest' yakorej. Ih otdali vse shest': stanovoj yakor' brosili s nosa, stop-anker -- s kormy, odin iz bol'shih verpov -- so storony otkrytogo morya, drugoj -- so storony burunov, vtoroj stanovoj yakor' -- s shtirborta, zapasnoj yakor' -- s bakborta. Devyat' ucelevshih karonad vystroili v boevom poryadke, vse devyat' na odnom bortu, v storonu vraga. |skadra tozhe besshumno zakonchila svoj manevr. Vosem' sudov vystroilis' polukrugom, hordu kotorogo sostavlyali skaly Menk'e. "Klejmor", zapertyj v etom polukol'ce i k tomu zhe svyazannyj sobstvennymi yakoryami, byl pochti prizhat k skalam, drugimi slovami, prizhat k stene. Tak svora gonchih nasedaet na kabana, ne podavaya golosa, no uzhe oshcheriv strashnye zuby. Kazalos', protivniki vyzhidali, kto nachnet pervym. Kanoniry "Klejmora" pripali k orudiyam. Buabertlo povernulsya k La V'evilyu. -- YA hotel by pervym otkryt' ogon', -- proiznes on. -- Prihot', dostojnaya koketki, -- otvetil La V'evil'. IX Nekto spasaetsya Starik passazhir ne pokidal paluby, nevozmutimo nablyudaya za vsem proishodyashchim. Buabertlo podoshel k nemu. -- Sudar', vse prigotovleniya k boyu zakoncheny, -- skazal on. -- My prikovany k nashej mogile, i pust' poprobuyut otorvat' nas ot nee. My -- plenniki vrazheskoj eskadry ili rifov. Sdat'sya vragu ili pogibnut' v burunah -- drugogo vybora net. U nas edinstvennyj vyhod -- smert'. Luchshe vstupit' v boj, nezheli razbit'sya ob utesy i pojti ko dnu. YA predpochitayu kartech' puchine; umirat' -- tak v ogne, a ne v vode. Vprochem, smert' eto nashe delo, no otnyud' ne vashe. Na vas pal vybor korolevskih osob, na vas vozlozhena vysokaya missiya -- vozglavit' vandejskuyu vojnu. Ne budet vas, ne stanet i monarhii; sledovatel'no, vy dolzhny zhit'. Nasha chest' povelevaet nam ostat'sya na sudne, a vasha -- pokinut' sudno. Posemu, general, vam pridetsya nemedlenno rasstat'sya s korvetom. YA dam vam provozhatogo i shlyupku. Eshche ne rassvelo. Popytajtes' dobrat'sya do berega okol'nym putem. Volna sejchas vysokaya, na more temno, vam udastsya proskol'znut' nezamechennym. Est' takie polozheniya, kogda begstvo s polya boya ravnosil'no pobede. Starik utverditel'no sklonil svoe surovoe chelo. Graf dyu Buabertlo vozvysil golos. -- Soldaty i matrosy! -- gromko kriknul on. Vse vdrug razom zamerlo na korable ot paluby do tryuma, i vse lica povernulis' k kapitanu. A on prodolzhal: -- CHelovek, kotoryj nahoditsya na bortu korveta, -- predstavitel' korolya. Ego zhizn' doverili nam, i nash dolg spasti ego. On nuzhen prestolu Francii; vvidu otsutstviya princa on budet, po krajnej mere my nadeemsya, chto budet, glavoj Vandei. |to staryj opytnyj voenachal'nik. On dolzhen byl vysadit'sya na francuzskij bereg vmeste s nami, teper' on vysaditsya bez nas. Spasti golovu -- znachit, spasti vse. -- Verno! -- troekratno prokrichali soldaty i matrosy. -- I ego tozhe podsteregayut vperedi nemalye opasnosti, -- prodolzhal kapitan. -- Dostich' berega ne tak-to legko. Dlya togo chtoby pustit'sya sejchas, vo vremya priliva, v otkrytoe more, nuzhna bol'shaya lodka, no uskol'znut' ot vrazheskoj eskadry mozhno lish' na malen'koj shlyupke. Sledovatel'no, neobhodimo dostich' berega v kakom-nibud' bezopasnom meste, i zhelatel'no blizhe k Fuzheru, chem k Kutansu. Dlya etoj celi trebuetsya iskusnyj moryak, dobryj grebec i dobryj plovec, urozhenec zdeshnih mest, znayushchij kazhdyj prolivchik. Eshche temno, i shlyupka mozhet otvalit' ot korveta nezamechennoj. Da i porohovogo dymu budet dostatochno. Blagodarya svoim malym razmeram shlyupka ne boitsya melkovod'ya. Tam, gde ne proberetsya pantera, prolezet horek. Dlya nas s vami net vyhoda, dlya nego vyhod est'. SHlyupka na veslah mozhet ujti daleko, ee s nepriyatel'skih korablej ne zametyat, da i my tem vremenem postaraemsya otvlech' vnimanie vraga. Nu kak, verno? -- Verno! -- snova troekratno prokrichali prisutstvuyushchie. -- Doroga kazhdaya minuta, -- prodolzhal kapitan. -- Est' dobrovol'cy? Kakoj-to matros, nerazlichimyj v polumrake, shagnul vpered iz ryadov i proiznes: -- Est'! X Spasetsya li? CHerez neskol'ko minut malen'kaya shlyupka, nazyvaemaya v matrosskom obihode "gichka" i nahodyashchayasya v lichnom rasporyazhenii kapitana, otvalila ot korablya. V gichke pomestilis' dva cheloveka, starik passazhir sidel na rule, a matros-dobrovolec na veslah. Nochnoj mrak eshche ne rasseyalsya. Sleduya prikazu kapitana, matros yarostno greb po napravleniyu k skalam Menk'e. Inogo puti ne bylo. Na dno gichki sbrosili s borta korveta nemnogo provizii: meshok s galetami, kopchenyj govyazhij okorok i bochonok s presnoj vodoj. V tu samuyu minutu, kogda gichka otoshla ot korveta, neunyvavshij dazhe pered licom smerti vesel'chak La V'evil' peregnulsya cherez ahtershteven' i brosil vsled ot®ezzhayushchim: -- Na takoj gichke spastis', konechno, legko, a utonut' i togo legche. -- Sudar', -- prerval ego locman, -- ne vremya shutit'. CHerez minutu gichka byla uzhe daleko. Veter i volna pomogali grebcu, i gichka bystro neslas' v temnote, vremenami ischezaya mezhdu vysokih valov. Nad neob®yatnymi morskimi prostorami navislo zloveshchee ozhidanie. Vdrug bezglasnyj ropot okeana prorezal chej-to golos, kotoromu pochti nechelovecheskuyu silu pridaval metallicheskij rupor, -- kazalos', chto skvoz' mednuyu masku veshchaet antichnyj licedej. Govoril kapitan dyu Buabertlo. -- Korolevskie matrosy, -- vozglasil on, -- podymite na grot-machte belyj styag. Sejchas pred nami v poslednij raz vstanet solnce. I s korveta razdalsya oglushitel'nyj pushechnyj vystrel. -- Da zdravstvuet korol'! -- zakrichali matrosy. Togda iz glubin gorizonta, slovno eho, razdalsya drugoj krik, vse pokryvayushchij, otdalennyj, neyasnyj, no vse zhe donesshij slova: -- Da zdravstvuet Respublika! I grohot, podobnyj odnovremennomu udaru trehsot gromov, razdalsya nad glubinami okeana. Bitva nachalas'. Dym i ogon' zavolokli more. Tam, gde v vodu padalo yadro, po vsemu grebnyu volny vskipali kroshechnye fontanchiki peny. "Klejmor" izrygal plamya, pushki ego bili po vos'mi vrazheskim korablyam. V to zhe vremya eskadra, raspolozhivshis' polumesyacem vokrug korveta, otkryla ogon' iz vseh svoih batarej. Nebo zapylalo. Slovno rasplavlennaya lava zabila iz hlyabej morskih. Veter yarostno svival i skruchival purpurnoe plamya bitvy, to otkryvaya, to zastilaya korabli-prizraki. A vperedi na fone bagryanogo neba chetko vyrisovyvalsya temnyj ostov "Klejmora". Vidno bylo, kak na verhushke grot-machty poloshchetsya po vetru styag s korolevskimi liliyami. Dva cheloveka, sidevshie v gichke, molchali. Treugol'noe osnovanie rifa Menk'e, obrazuyushchee pod vodoj kak by usechennyj konus, zanimaet bol'shee prostranstvo, chem ves' ostrov Dzhersej; more pokryvaet ego, no do kraya ego ploskoj vershiny dazhe v shtormovye dni ne dohodyat volny priboya. Na severo-vostok tyanetsya gryada iz shesti ogromnyh utesov, vystroivshihsya po pryamoj linii, -- izdali oni kazhutsya vysokoj stenoj, obvalivshejsya v dvuh-treh mestah. CHerez uzen'kij proliv, otdelyayushchij glavnuyu vershinu ot shesti utesov, mozhno probrat'sya tol'ko na lodke, da i to imeyushchej melkuyu osadku. Po tu storonu proliva snova rasstilaetsya morskaya glad'. Matros, kotoromu doverili sud'bu gichki, napravil ee kak raz v etot proliv. Takim obrazom, skaly Menk'e zashchishchali beglecov ot prevratnostej boya. Grebec iskusno vel gichku cherez uzen'kij proliv, lovko izbegaya podvodnyh kamnej s pravogo i levogo borta. Po mere udaleniya ot "Klejmora" vse blednee stanovilis' vspyshki plameni na gorizonte, vse glushe donosilsya beshenyj voj orudij; no po uporstvu vzryvov mozhno bylo sudit', chto korvet derzhitsya stojko i muzhestvenno i chto tam tverdo reshili s tolkom istratit' vse sto sem'desyat yader. Vskore gichka ochutilas' v otkrytom more, vdali ot rifov, vdali ot boya, vne predela dosyagaemosti yader. Malo-pomalu poverhnost' vod posvetlela; sverkayushchie polosy, na kotorye eshche nabegala nochnaya mgla, stali shire, vzbalamuchennaya pena veselo rassypalas' bryzgami, i v pervyh luchah zari po barashkam voln probezhali belovatye otsvety. Vstaval den'. Gichka ushla daleko ot vraga, no vperedi ee podzhidala eshche bolee groznaya opasnost'. Ona spaslas' ot kartechi, no v lyubuyu minutu ee mogli poglotit' volny. Neprimetnaya skorlupka pustilas' v plavanie bez parusov, bez machty, bez kompasa, i vsya sila etoj molekuly, otdavshej sebya na milost' dvuh kolossov -- okeana i buri, -- zaklyuchalas' lish' v pare vesel. Togda, sredi beskrajnih prostorov morya, sredi okruzhayushchego bezmolviya, chelovek, sidevshij na veslah, vskinul blednoe v predrassvetnom sumrake lico i, pristal'no posmotrev na cheloveka, sidyashchego na korme, proiznes: -- YA brat kanonira, kotorogo rasstrelyali po vashemu prikazu. Kniga tret'ya GALXMALO I Slovo est' glagol Starik medlenno podnyal golovu. Tomu, kto proiznes eti slova, bylo okolo tridcati let. Na lbu ego lezhala poloska morskogo zagara; i stranen byl ego vzglyad -- v prostodushnyh glazah krest'yanina svetilas' pronicatel'nost' matrosa. V moshchnyh rukah vesla kazalis' dvumya peryshkami. Vid u nego byl nezlobivyj. Za matrosskim poyasom vidnelsya kinzhal i para pistoletov ryadom s chetkami. -- Kto vy? -- peresprosil starik. -- YA zhe vam skazal. -- CHto vy ot menya hotite? Matros brosil vesla, skrestil na grudi ruki i otvetil: -- YA hochu vas ubit'. -- Kak vam ugodno, -- brosil starik. Matros vozvysil golos: -- Gotov'tes'. -- K chemu gotovit'sya? -- K smerti. -- Pochemu k smerti? -- sprosil starik. Vocarilos' molchanie. Matros slovno opeshil ot takogo voprosa i nichego ne otvetil. Potom on promolvil: -- YA zhe skazal, chto hochu vas ubit'. -- A ya sprashivayu, pochemu? Glaza matrosa metnuli molniyu. -- Potomu chto vy ubili moego brata. -- No ved' do etogo ya spas emu zhizn'. -- Verno. Snachala spasli, a potom ubili. -- Net, ne ya ego ubil. -- A kto zhe? -- Ego sobstvennaya vina. Matros, razinuv rot, molcha smotrel na starika, potom ego brovi snova grozno nahmurilis'. -- Kak vas zovut? -- sprosil starik. -- Zovut menya Gal'malo, vprochem vam vovse ne obyazatel'no znat' imya togo, kto vas ub'et! Kak raz v etu minutu nad gorizontom podnyalos' solnce. Pervyj luch upal pryamo na lico matrosa, podcherkivaya dikarskuyu vyrazitel'nost' chert. Starik vnimatel'no vglyadyvalsya v svoego sputnika. Pushki vse eshche grohotali za rifom; zalpy teper' sledovali drug za drugom v kakom-to sudorozhnom besporyadke, ryvkami, slovno v agonii. Kluby dyma zavolokli vse nebo. Gichka, ne upravlyaemaya udarami vesel, neslas' po prihoti voln. Matros vyhvatil iz-za poyasa pistolet i vzyal v levuyu ruku chetki. Starec podnyalsya vo ves' svoj rost. -- Ty verish' v boga? -- sprosil on. -- Otche nash izhe esi na nebeseh, -- probormotal matros. I on osenil sebya krestnym znameniem. -- Est' u tebya mat'? -- Est'. On snova osenil sebya krestnym znameniem. Potom dobavil: -- Resheno. Dayu vam vsego odnu minutu, vasha svetlost'. I on vzvel kurok. -- Pochemu ty tak menya velichaesh'? -- Potomu chto vy sen'or. |to srazu vidat'. -- A u tebya-to samogo est' sen'or? -- Est'. Da eshche kakoj vazhnyj. Kak zhe bez sen'ora zhit'! -- A gde on sejchas? -- Ne znayu. Uehal kuda-to iz nashih kraev. Zvali ego markiz de Lantenak, vikont de Fontene, princ Bretani; on vsem Semiles'em vladel. Hot' ya ego nikogda v glaza ne vidal, a vse-taki on moj hozyain. -- Nu, a esli by ty ego uvidel, povinovalsya by ty emu ili net? -- Razumeetsya. YA ved' ne nehrist' kakoj-nibud', kak zhe ne povinovat'sya. Prezhde vsego my dolzhny povinovat'sya gospodu bogu, potom korolyu, potomu chto korol' vrode boga na zemle, potom sen'oru, potomu chto sen'or dlya nas pochti chto korol'. Da vse eto k delu ne otnositsya, vy ubili moego brata, znachit ya dolzhen vas ubit'. Starik otvetil. -- YA ubil tvoego brata i tem sdelal dobroe delo. Matros sudorozhno szhal rukoyatku pistoleta. -- Gotov'tes'! -- skazal on. -- YA gotov, -- otvetil starik. I spokojno dobavil: -- A gde zhe svyashchennik? Matros udivlenno podnyal na nego glaza: -- Svyashchennik? -- Da, svyashchennik. YA ved' pozval k tvoemu bratu svyashchennika! Stalo byt', i ty dolzhen pozvat'. -- Gde zhe ya ego voz'mu? -- otvetil matros. I dobavil: -- Da razve v otkrytom more najdesh' svyashchennika? Izdali donosilis' otryvistye otzvuki boya, stanovivshiesya vse tishe. -- U teh, kto umiraet tam, est' svyashchennik, -- proiznes starik. -- CHto verno, to verno, -- probormotal matros. -- U nih est' gospodin kyure. Starik spokojno prodolzhal: -- Vot ty hochesh' pogubit' moyu dushu, a ved' eto greh. Matros v razdum'e potupil golovu. -- I gubya moyu dushu, -- dobavil starik, -- ty tem samym gubish' i svoyu dushu. Slushaj. Mne zhal' tebya. Ty volen postupat' tak, kak tebe zablagorassuditsya. A ya vypolnil svoj dolg -- ya spas snachala zhizn' tvoemu bratu, potom otnyal u nego zhizn', i sejchas ya vypolnyayu svoj dolg, starayas' spasti tvoyu dushu. Podumaj horoshen'ko. Ved' delo idet o tebe samom. Slyshish' vystrely? Tam na korvete v etu minutu gibnut lyudi, tam oni stonut v predsmertnyh mukah, tam muzh'ya, kotorye nikogda bol'she ne uvidyat svoih zhen, tam otcy, kotorye nikogda bol'she ne uvidyat svoih detej, brat'ya, kotorye, podobno tebe, ne uvidyat svoego brata. A po ch'ej vine? Po vine tvoego sobstvennogo brata. Ty veruesh' v boga? Tak znaj zhe, chto bog skorbit sejchas, bog skorbit o syne svoem hristiannejshem korole Francii, kotoryj stradaet v tyur'me Tampl' stol' zhe bezvinno, kak syn bozhij Iisus Hristos; bog skorbit o svoej svyatoj bretonskoj cerkvi; bog skorbit o porugannyh svoih hramah, ob unichtozhennyh svyashchennyh knigah, ob oskvernennyh domah molitvy; bog skorbit ob ubiennyh pastyryah cerkvi. A my, chto my delali na tom sudne, kotoroe boretsya sejchas s gibel'yu? My staralis' pomoch' nashemu gospodu. Esli by brat tvoj byl dobryj sluga, esli by on verno nes svoyu sluzhbu, kak polozheno cheloveku razumnomu i poleznomu dlya nashego obshchego dela, ne proizoshlo by neschast'ya s karonadoj, korvet ne byl by iskalechen, ne sbilsya by s puti, minoval by etu gibel'nuyu eskadru i my by sejchas -- a ved' nas nemalo, -- my, doblestnye soldaty i doblestnye moryaki, schastlivo vysadilis' by na francuzskij bereg i s mechom v ruke, s gordo razvevayushchimsya belym styagom, radostno pomogali by otvazhnym vandejskim krest'yanam spasti Franciyu, spasti korolya, spasti boga. Vot, chto my sdelali, vot, chto my mogli by sdelat'. I vot to, chto ya, edinstvenno ostavshijsya v zhivyh, budu delat'. No ty protivish'sya etomu. V bor'be nechestivcev protiv svyashchennikov, v bor'be careubijc protiv korolya, v bor'be satany protiv boga ty derzhish' ruku satany. Brat tvoj byl pervym posobnikom d'yavola, a ty vtoroj ego posobnik. On nachal chernoe delo, a ty dovershish' nachatoe. Ty vmeste s careubijcami protiv prestola, ty vmeste s nechestivcami protiv cerkvi. Ty hochesh' lishit' gospoda boga poslednego ego oplota. Ibo, esli ya, ya, predstavlyayushchij nyne korolya, ne popadu na francuzskuyu zemlyu, ne perestanut polyhat' v ogne hizhiny, stenat' osirotevshie sem'i, prolivat' svoyu krov' svyashchennosluzhiteli, stradat' Bretan', korol' prebudet v uzilishche, a Iisus Hristos v skorbi. I kto tomu budet vinoj? Ty. CHto zh, dejstvuj, esli zhelaesh'. YA nadeyalsya na tebya. Vidno, ya oshibsya. Ah da, pravda, ya ubil tvoego brata. Tvoj brat okazalsya hrabrym, i ya nagradil ego; on okazalsya vinovatym, i ya pokaral ego. On izmenil svoemu dolgu, no ya ne izmenil svoemu. I, privedis' eshche raz, ya postupil by tochno tak zhe. Klyanus' svyatoj Annoj Orejskoj, chto smotrit na nas s nebes: tak zhe, kak ya prikazal rasstrelyat' tvoego brata, ya prikazal by rasstrelyat' i svoego sobstvennogo syna. A teper' ty volen postupat', kak znaesh'. Da, mne zhal' tebya, ty solgal svoemu komandiru. U tebya, hristianina, net very, u tebya, bretonca, net chesti. Menya peredali v ruki vernogo cheloveka, a ya okazalsya v rukah izmennika; ty obeshchal sohranit' mne zhizn', a nesesh' mne smert'. A znaesh' li ty, kogo ty gubish'? Sebya samogo. Ty otnimaesh' moyu brennuyu zhizn' u korolya i vruchaesh' svoyu bessmertnuyu dushu satane. CHto zh, tvori svoe chernoe delo, tvori. Nedorogo zhe ty cenish' svoe mesto v rayu. S tvoej pomoshch'yu pobedit d'yavol, s tvoej pomoshch'yu padut hramy, s tvoej pomoshch'yu bezbozhniki budut poprezhnemu lit' iz kolokolov pushki, i to, chto dolzhno sluzhit' spaseniyu dushi cheloveka, obratitsya v smertonosnoe orudie protiv nego. I vot sejchas, v tu samuyu minutu, kogda ya s toboj govoryu, med' kolokola, kotoryj blagovestil na tvoih krestinah, mozhet byt', ubila tvoyu rodnuyu mat'. CHto zh, toropis', pomogaj d'yavolu, ne medli. Da, ya pokaral tvoego brata, no znaj, ya lish' orudie v ruce bozh'ej. Ogo, da ty, kak vidno, beresh'sya sudit' puti gospodni, ty, chego dobrogo, budesh' osuzhdat' i grom, kotoryj razit s nebes. On padet na tvoyu golovu, neschastnyj. No beregis'. A znaesh' li ty, chto na mne pochiet milost' bozh'ya? Ne znaesh'? Tak dejstvuj. Svershi svoj zamysel. CHto zh! Ty volen vvergnut' menya, da i sebya samogo v ad. V tvoej vlasti pogubit' v geenne ognennoj nashi bessmertnye dushi. No otvechat' pered gospodom budesh' ty odin. Zdes' net nikogo, krome nas s toboj da morskoj puchiny. CHto zh, nachinaj, dejstvuj, razi. YA star, a ty molod, ya bez oruzhiya, a ty vooruzhen, tak ubej zhe menya. Starik govoril, stoya vo ves' rost, i golos ego pokryval rokot morya; v lad s udarami volny o dnishche gichki vysokaya figura popadala to v polosu sveta, to v polosu teni; matros poblednel, kak mertvec, krupnye kapli pota struilis' po ego lbu, on drozhal, slovno osinovyj list, i vremya ot vremeni blagogovejno podnosil k gubam svoi chetki; kogda starik zamolk, on otbrosil v storonu pistolet i upal na koleni. -- Smilujtes', vasha svetlost'! prostite menya! -- vskrichal on. -- Sam gospod' bog glagolet vashimi ustami. YA vinoven. I brat moj byl vinoven. YA vse sdelayu, lish' by iskupit' svoyu vinu. Raspolagajte mnoj. Prikazyvajte. YA vash sluga. -- Proshchayu tebya, -- proiznes starec. II Muzhickaya pamyat' stoit znanij polkovodca Proviziya, sbroshennaya s korablya na dno gichki, ves'ma prigodilas'. Posle vynuzhdennogo bluzhdaniya po moryu beglecam udalos' dobrat'sya do berega lish' na vtorye sutki. Noch' oni proveli v otkrytom more; pravda, noch' vydalas' na slavu, pozhaluj dazhe slishkom lunnaya, osobenno esli trebuetsya proskol'znut' nezamechennym. Snachala gichke prishlos' otojti ot francuzskogo berega i derzhat'sya otkrytogo morya v napravlenii ostrova Dzhersej. Beglecy slyshali poslednij zalp razbitogo vragami korveta, raznesshijsya vokrug, podobno predsmertnomu rychaniyu l'va, kotorogo nastigla v lesnoj chashche pulya ohotnika. Zatem na more spustilas' tishina. Korvet "Klejmor" prinyal tu zhe smert', chto i "Mstitel'", no slava oboshla ego. Nel'zya byt' geroem, srazhayas' protiv otchizny. Gal'malo okazalsya na redkost' opytnym moryakom. On sovershal chudesa lovkosti i soobrazitel'nosti; tol'ko vdohnovennyj master mog prochertit' utlym chelnom izvilistyj i bezopasnyj put' skvoz' rify i valy, pod samym nosom u nepriyatelya. Veter utih, i plavanie teper' ne predstavlyalo bol'shih opasnostej. Gal'malo blagopoluchno minoval skaly Menk'e, obognul Bychij Val i ukrylsya v buhtochke s severnoj ego storony, chtoby nemnogo peredohnut', potom snova vzyal kurs na yug, probralsya mezhdu Granvilem i ostrovami SHossi, blagopoluchno oboshel dozornye posty u SHossi i u Granvilya. Tak on dostig buhty Sen-Mishel', chto uzhe samo po sebe bylo ves'ma derzkim manevrom, vvidu blizosti Kankalya, gde stoyala na yakore francuzskaya eskadra. K vecheru vtorogo dnya, priblizitel'no cherez chas posle zahoda solnca, gichka obognula goru Sen-Mishel' i pristala k beregu, kuda ne stupaet noga cheloveka, ibo smel'chaka podsteregaet zdes' opasnost' uvyaznut' v zybuchih peskah. K schast'yu, v eto vremya nachalsya priliv. Gal'malo podgreb kak mozhno blizhe k beregu, oshchupal veslom pesok i, ubedivshis', chto on sposoben vyderzhat' tyazhest' cheloveka, vrezalsya nosom gichki pryamo v bereg i vyskochil pervym. Vsled za nim vyshel starik i vnimatel'no oglyadelsya vokrug. -- Vasha svetlost', -- skazal Gal'malo, -- my s vami nahodimsya v ust'e reki Kuenon. Von tam po levomu bortu Bovuar, a po pravomu -- Gyuin'. A von tam pryamo, vidite, kolokol'nyu, tak eto Ardevon. Starik nagnulsya, vzyal odnu galetu, sunul ee v karman i prikazal Gal'malo: -- Ostal'noe voz'mi sebe. Gal'malo polozhil v meshok ostatok okoroka i ostatok galet i vzvalil meshok na plecho. Zatem on skazal: -- Vasha svetlost', mne vesti vas ili idti za vami? -- Ni to, ni drugoe. Gal'malo udivlenno ustavilsya na starika. A tot prodolzhal: -- Sejchas, Gal'malo, nam prihoditsya rasstavat'sya. Dva cheloveka -- eto nichto. Tut nuzhno idti ili s tysyachnym otryadom, ili odnomu. Ne dokonchiv frazy, starik vytashchil iz karmana zelenyj shelkovyj bant, napominavshij kokardu, s vyshitoj posredine zolotoj liliej. -- Ty chitat' umeesh'? -- sprosil on. -- Net. -- Tem luchshe. Gramota -- lishnyaya obuza. A pamyat' u tebya horoshaya? -- Da. -- Vot eto otlichno. Slushaj menya, Gal'malo. Ty pojdesh' vpravo, a ya vlevo; ya napravlyus' v storonu Fuzhera, a ty v storonu Bazuzha. Ne brosaj meshok, tak legche sojdesh' za krest'yanina. Oruzhie spryach'. Vyrezh' sebe v kustah palku. Probirajsya cherez rozh', ona nynche vysoka. Kradis' vdol' izgorodej. Minuya okolicy, idi napryamik polem. Prohozhih storonis'. Izbegaj proezzhih dorog i mostov. Ne vzdumaj zahodit' v Pontorson. Ah da, put' tebe pregrazhdaet reka Kuenon. Kak ty cherez nee pereberesh'sya? -- Vplav'. -- Otlichno. Vprochem, ee mozhno perejti i vbrod. Znaesh', gde brod? -- Mezhdu Anse i V'evilem. -- Otlichno. Teper' ya vizhu, chto ty dejstvitel'no mestnyj urozhenec. -- No ved' noch' na dvore. Gde zhe vy budete nochevat', vasha svetlost'? -- Obo mne ne bespokojsya. A vot ty gde dumaesh' perenochevat'? -- Gde-nibud' na mhu. Ved' do matrosskoj sluzhby ya byl krest'yaninom. -- Da, kstati, vybros' matrosskuyu shapku, a to tebya po nej opoznayut. A krest'yanskij golovnoj ubor ty legko najdesh'. -- Nu za etim delo ne stanet. Lyuboj rybak s ohotoj prodast mne svoyu shapku. -- Otlichno. A teper' slushaj. Ty zdeshnie mesta znaesh'? -- Vse do edinogo. -- Po vsej okruge znaesh'? -- Ot Nuarmut'e do samogo Lavalya. -- A kak oni nazyvayutsya, tozhe znaesh'? -- I lesa znayu, i kak oni nazyvayutsya, znayu, vse znayu. -- I vse zapomnish', chto ya tebe skazhu? -- Zapomnyu. -- Otlichno. A teper' slushaj vnimatel'no. Skol'ko l'e ty mozhesh' projti za den'? -- Nu desyat', pyatnadcat', vosemnadcat'. A esli ponadobitsya -- i vse dvadcat'. -- Mozhet ponadobit'sya. Zapomni kazhdoe moe slovo. Pojdesh' otsyuda pryamo v Sent-Obenskij les. -- Tot, chto ryadom s Lambalem? -- Da. Na krayu ovraga, kotoryj idet mezhdu Sen-Rielem i Pledeliakom, rastet vysokij kashtan. Tam ty i ostanovish'sya. I nikogo ne uvidish'. -- A vse ravno tam kto-nibud' da est'. Znayu, znayu. -- Ty podash' signal. Umeesh' podavat' signaly? Gal'malo nadul shcheki, povernulsya licom k moryu i neskol'ko raz uhnul po-sovinomu. Kazalos', chto zvuk idet iz samoj nochnoj mgly. Neotlichimo pohozhee i zloveshchee uhanie. -- Otlichno, -- proiznes starik. -- Molodec. I on protyanul Gal'malo zelenyj shelkovyj bant. -- Vot moya kokarda. Voz'mi ee. Nevazhno, chto imeni moego zdes' nikto ne znaet. Vpolne dostatochno etoj kokardy. Smotri, vot etu liliyu vyshivala v tyur'me Tampl' sama koroleva. Gal'malo preklonil kolena. S svyashchennym trepetom on prinyal iz ruk starca vyshituyu kokardu i priblizil ee bylo k gubam, no tut zhe otdernul ruku, uboyavshis' takogo svyatotatstva. -- Smeyu li ya? -- sprosil on. -- Konechno, ved' celuesh' zhe ty raspyatie! Gal'malo kosnulsya gubami zolotoj lilii. -- Vstan', -- prikazal starik. Gal'malo vstal s kolen i zasunul bant za pazuhu. A starik prodolzhal: -- Slushaj menya horoshen'ko. Zapomni parol': "Podymajtes'. Bud'te besposhchadny". Itak, dobravshis' do kashtana, chto na krayu ovraga, podash' signal. Trizhdy podash'. Na tretij raz iz-pod zemli vyjdet chelovek. -- Iz yamy, chto pod kornyami. Znayu. -- CHelovek etot nekto Plansheno, ego prozvali takzhe "Korolevskoe Serdce". Pokazhesh' emu kokardu. On vse pojmet. Zatem pojdesh' v Astillejskij les po lyuboj doroge, kotoraya tebe priglyanetsya; tam ty vstretish' kolchenogogo cheloveka, kotoryj zovetsya Musketon i ne daet spusku nikomu. Skazhi emu, chto ya ego pomnyu i lyublyu i chto pora emu podymat' vse okrestnye prihody. Ottuda idi v Kuesbonskij les, on vsego v odnom l'e ot Plermelya. Tam prokrichish' po-sovinomu, iz berlogi vyjdet chelovek, eto gospodin Tyuo, seneshal Plermelya, byvshij chlen tak nazyvaemogo Uchreditel'nogo sobraniya, no priderzhivaetsya on nashih ubezhdenij. Skazhesh' emu, chto pora podgotovit' k shturmu zamok Kuesbon, kotoryj prinadlezhit markizu Gyue, nyne emigrirovavshemu. Mestnost' tam peresechennaya, ovragi, pereleski -- slovom, samaya dlya nas podhodyashchaya. Gospodin Tyuo -- chelovek reshitel'nyj i umnyj. Ottuda pojdesh' v Sent-Uen-le-Tua i pogovorish' s ZHanom SHuanom, kotoryj, po moemu mneniyu, podlinnyj vozhd'. Ottuda pojdesh' v Vil'-Anglozskij les, uvidish' tam Gitte, ego zovut takzhe Svyatitel' Marten, i skazhesh' emu, chtoby on zorko sledil za nekim Kurmenilem, zyatem starika Gupil' de Prefel'na, kotoryj vozglavlyaet v Arzhentane yakobinskuyu sekciyu. Zapomni vse horoshen'ko. YA nichego ne zapisyvayu, potomu chto pisat' nichego nel'zya. Laruari napisal neskol'ko strok, i eto ego pogubilo. Ottuda ty pojdesh' v Ruzhfejskij les, gde vstretish' Mieleta, on umeet prygat' cherez ovragi, opirayas' na dlinnyj shest. -- U nas takoj shest zovetsya zherdinoj. -- Ty tozhe umeesh' eyu pol'zovat'sya? -- Eshche by, neuzhto ya ne bretonec, neuzhto ya ne krest'yanin? Da u nas zherd' pervyj drug, s neyu i ruki krepche i nogi dlinnee. -- Drugimi slovami, s neyu vrag slabee i rasstoyanie koroche. Horoshaya shtuka. -- Raz kak-to ya so svoej zherdinoj otbilsya ot treh zhandarmov, a u nih byli sabli. -- Kogda zhe eto? -- Let desyat' tomu nazad. -- Pri korole? -- Nu da. -- Znachit, ty srazhalsya eshche pri korole? -- Nu da. -- Protiv kogo srazhalsya? -- Hot' ubej, ne znayu. YA sol' tajkom privozil. -- Otlichno. -- U nas eto nazyvalos' borot'sya protiv solyanyh nalogov. Da razve solyanye nalogi i korol' odno i to zhe? -- Da. Net. Vprochem, tebe eto znat' neobyazatel'no. -- Proshu proshcheniya, chto osmelilsya zadat' vashej svetlosti vopros! -- Horosho, slushaj dal'she. Ty znaesh' La Turg? -- |to ya-to? Da ya sam ottuda. -- Kak tak? -- Da tak, ya ved' rodom iz Parin'e. -- Pravil'no, Turg ryadom s Parin'e. -- Znayu li ya Turg -- da eto zhe rodovoj zamok moih gospod, bol'shoj takoj, s krugloj bashnej. Staroe zdanie ot novogo otdeleno krepkoj zheleznoj dver'yu, ee i pushkoj ne proshibesh'. V novom zamke hranitsya kniga pro svyatogo Varfolomeya, mnogie narochno priezzhali v Turg poglyadet' etu knizhku. A lyagushek tam vokrug -- propast'. Skol'ko ya ih mal'chishkoj perelovil. I podzemnyj hod tam tozhe est'. Mozhet, krome menya, nikto etogo hoda i ne znaet. -- Kakoj podzemnyj hod? O chem eto ty? Nichego ne ponimayu. -- Starinnyj hod, ego eshche v te vremena proryli, kogda vrag osadil Turg. Te, chto sideli v zamke, spaslis' tol'ko potomu, chto proshli podzemnym hodom, a hod vyvodit pryamo v les. -- Takoj podzemnyj hod est' v zamke ZHyupel'er, eto verno, est' hod v zamke YUnodej i v Kampeonskoj bashne tozhe, no v Turge nikakogo hoda net. -- Da est', vasha svetlost', est'. Vot o teh hodah, chto vy sejchas govorili, nikogda ne slyhival. Znayu tol'ko odin hod -- v Turge, potomu chto ya sam iz teh kraev. Krome menya, ob etom hode ni odna zhivaya dusha ne znaet. Da nikto o nem nikogda i ne zaikalsya. Zapreshcheno bylo, potomu chto etim hodom pol'zovalis' vo vremena vojn, kotorye vel gospodin Rogan. Moj otec znal pro etot hod i mne pokazyval. I ya znayu, kak vojti i kak vyjti. Iz lesu ya mogu popast' pryamo v bashnyu, a iz bashni pryamo v les. I nikto menya ne uvidit. Vrag vorvetsya, a tam pusto. Vot on kakoj nash Turg. YA-to ego horosho znayu. Starik stoyal v razdum'e. -- Da net, ty, dolzhno byt', oshibaesh'sya, bud' v Turge takoj hod, mne bylo by eto izvestno. -- Uzh pover'te sovesti, vasha svetlost'. Tam eshche kamen' takoj est', kotoryj povorachivaetsya. -- Tak by i skazal! Ved' vy, muzhiki, vo chto tol'ko ne verite; u vas i kamni vrashchayutsya, da eshche poyut, i noch'yu na vodopoj k ruch'yu hodyat. Slovom, basni i basni. -- Da ya sam videl, kak etot kamen' povorachivaetsya. -- A drugie sami slyshali, kak kamni poyut. Slushaj, priyatel', Turg -- horoshaya, nadezhnaya krepost' i zashchishchat' ee legko; no tot, kto stanet rasschityvat' na vashi podzemnye hody, tot zhestoko proschitaetsya. -- Da kak zhe, vasha svetlost'... Starik neterpelivo pozhal plechami. -- Ne budem teryat' zrya vremeni. Pogovorim o delah. Slova eti byli proizneseny stol' reshitel'nym tonom, chto Gal'malo perestal nastaivat' na sushchestvovanii podzemnogo hoda. A starik prodolzhal: -- Itak, slushaj dal'she. Iz Ruzhfe pojdesh' v les Monshevrie, gde verhovodit Benediktus, komandir Dvenadcati. On tozhe slavnyj malyj. CHitaet "Benedicite", poka po ego prikazu rasstrelivayut lyudej. Na vojne ne do sentimentov. Iz Monshevrie pojdesh'... On ne dokonchil frazy. -- Da, ya zabyl o den'gah. Starik vynul iz karmana koshelek i bumazhnik i protyanul ih Gal'malo. -- V etom bumazhnike tridcat' tysyach frankov v assignatah, chto sostavlyaet priblizitel'no tri livra desyat' su; nado skazat', assignaty fal'shivye, vprochem i nastoyashchie stoyat ne dorozhe; a v koshel'ke -- smotri horoshen'ko -- sto zolotyh. Otdayu tebe vse, chto u menya est'. Mne nichego ne nuzhno. Vprochem, eto i k luchshemu, po krajnej mere pri mne ne najdut deneg. Prodolzhayu: iz Monshevrie pojdesh' v Antren i vstretish'sya tam s gospodinom Frotte; iz Antrena idi v ZHyupel'er, gde uvidish'sya s gospodinom Roshkottom; iz ZHyupel'era otpravlyajsya v Nuar'e, gde povidaesh' abbata Boduena. Zapomnil? -- Kak "Otche nash". -- Vstretish'sya s gospodinom Dyubua-Gi v Sen-Brikan-Kole, s gospodinom Tyurpenom v Moranne, -- Morann eto ukreplennyj gorodok, -- a v SHato-Gont'e otyshchesh' princa Tal'mona. -- Neuzheli princ stanet so mnoj govorit'? -- YA zhe s toboj govoryu. Gal'malo pochtitel'no obnazhil golovu. -- Tebe povsyudu obespechen horoshij priem, raz u tebya liliya, vyshitaya rukami samoj korolevy. Ne zabud' eshche vot chto: vybiraj takie mesta, gde zhivut gorcy i muzhiki potemnej. Pereoden'sya. |to netrudno. Respublikancy -- bolvany: v sinem mundire i treugolke s trehcvetnoj kokardoj mozhno projti povsyudu besprepyatstvenno. Sejchas net ni polkov, ni edinoj formy; armii i te ne imeyut nomerov, kazhdyj nadevaet na sebya lyuboe tryap'e, po svoemu vkusu. Nepremenno pobyvaj v Sen-Merve. Tam povidajsya s Gol'e, ili, kak ego nazyvayut inache, s P'erom Bol'shim. Pojdesh' v lager' Parne, gde tebe pridetsya imet' delo s chernomazymi. Delo v tom, chto oni kladut v ruzh'e dvojnuyu porciyu poroha da eshche dobavlyayut pesku, chtoby vystrel byl pogromche; chto zh, molodcy. Skazhesh' im odno: ubivat', ubivat' i ubivat'. Pojdesh' v lager' "CHernaya Korova", kotoryj raspolozhen na vozvyshennosti posredi SHarnijskogo lesa, potom v "Ovsyanyj lager'", potom v "Zelenyj", a ottuda v "Muravejnik". Pojdesh' v Gran-Bordazh, kotoryj inache zovetsya O-de-Pre, tam zhivet vdova, na docheri kotoroj zhenilsya nekto Treton, prozvannyj "Anglichaninom". Gran-Bordazh -- odin iz prihodov Kelena. Nepremenno zaglyani k |pine-le-SHevrejl', Sille-le-Gil'om, k Paranu i ko vsem tem, chto pryachutsya po lesam. Slovom, druzej ty zavedesh' nemalo i poshlesh' ih k granice Verhnego i Nizhnego Mena; ty vstretish'sya s ZHanom Tretonom v prihode Vezh, s Bespechal'nym -- v Bin'one, s SHamborom -- v Boshampe, s brat'yami Korben -- v Mezonselle i s Besstrashnym Malyshom -- v Sen-ZHan-syur-|rv. Inache ego zovut Burduazo. Prodelav vse eto, projdya povsyudu s lozungom: "Podymajtes', bud'te besposhchadny", ty prisoedinish'sya k velikoj armii, armii katolicheskoj i korolevskoj, gde by ona ni nahodilas'. Ty uvidish'sya s gospodami d'|l'be, Leskyurom, Laroshzhaklenom, slovom, so vsemi vozhdyami, kotorye eshche budut zhivy k tomu vremeni. Pred®yavlyaj im moyu kokardu. Oni srazu pojmut, v chem delo. Ty prostoj matros, no ved' i Katlino tozhe prostoj lomovik. Skazhesh' im ot moego imeni sleduyushchee: "Prishel chas vesti razom dve vojny: vojnu bol'shuyu i vojnu maluyu. Ot bol'shoj vojny bol'shoj shum, ot maloj bol'shie hlopoty. Vandejskaya vojna -- horosha, shuanskaya huzhe, no v godinu grazhdanskih mezhduusobic hudshee podchas stanovitsya luchshim. Vojna tem luchshe, chem bol'she zla ona prichinyaet". Starik pomolchal nemnogo. -- YA ne zrya tebe vse eto govoryu, Gal'malo. Pust' ty ne pojmesh' moih slov, zato pojmesh' sut' dela. YA poveril v tebya, kogda ty tak iskusno vel gichku; geometrii ty ne znaesh', zato umeesh' otgadyvat' kaprizy morya i pol'zovat'sya imi, a kto umeet pravit' lodkoj, tot sumeet napravlyat' myatezh; i uzh po odnomu tomu, kak ty lovko upravlyalsya v more, obhodya vse ego lovushki, ya ponyal, chto ty otlichno spravish'sya s moimi porucheniyami. Prodolzhayu. Vsem vandejskim vozhdyam ty peredash' vot chto, konechno, ne etimi samymi slovami, a kak sumeesh', i to slava bogu: ya otdayu vse preimushchestva vojne lesnoj pered vojnoj v otkrytom pole; ya vovse ne nameren podstavlyat' stotysyachnuyu krest'yanskuyu armiyu pod kartech' i pushki gospodina Karno; cherez mesyac, a to i ran'she, mne neobhodimo imet' pyat'sot tysyach nadezhnyh ubijc, zalegshih v lesnoj chashche. Respublikanskaya armiya -- eto moya dich'. Brakon'erstvovat' -- znachit voevat'. YA -- strateg lesnyh zaroslej. Opyat' trudnoe slovo, nevazhno, esli ty ego i ne pojmesh', ulovi hotya by smysl: dejstvovat' besposhchadno, i zasady, povsyudu i vezde zasady! YA hochu, chtoby dralis' po-shuanski, a ne po-vandejski. Dobavish' eshche, chto anglichane s nami. Zazhmem respubliku mezh dvuh ognej. Evropa nam pomogaet. Pokonchim s revolyuciej. Koroli vedut s nej vojnu korolej, a my povedem s nej vojnu prihozhan. Skazhi im eto. Ponyal ty menya? -- Ponyal. Vse nado predat' ognyu i mechu. -- Sovershenno verno. -- Ne shchadit'. -- Nikogo. Sovershenno verno. -- Vseh obojdu. -- Tol'ko bud' ostorozhen. Ibo v etom krayu ne tak-to uzh trudno stat' mertvecom. -- A chto mne smert'? Tot, kto delaet svoj pervyj shag, uzhe snashivaet svoi poslednie bashmaki. -- Ty hrabryj malyj. -- A esli menya sprosyat, kak vas zvat', vasha svetlost'? -- Poka eshche nikto ne dolzhen znat' moego imeni. Skazhesh', chto ne znaesh', i ne solzhesh'. -- A gde ya uvizhus' s vami, vasha svetlost'? -- Tam, gde ya budu. -- A kak ya uznayu? -- Vse uznayut, i ty tozhe. CHerez nedelyu povsyudu zagovoryat obo mne, ya pervyj podam vam vsem primer, ya otomshchu za korolya i nashu veru, i ty dogadaesh'sya, chto govoryat obo mne. -- Ponimayu. -- Smotri ne zabud' nichego. -- Bud'te spokojny. -- Nu, a teper' v put'. Da hranit tebya bog. Idi. -- YA sdelayu vse, chto vy mne prikazali. YA pojdu. YA skazhu. Ne vyjdu iz povinoveniya. Peredam prikaz. -- Otlichno. -- I esli vse mne udastsya... -- YA nagrazhu tebya ordenom Svyatogo Lyudovika. -- Kak moego brata. Nu, a esli mne ne udastsya, vy prikazhete menya rasstrelyat'? -- Kak tvoego brata. -- Horosho, vasha svetlost'. Starec uronil golovu na grud' i vnov' ushel v svoi surovye dumy. Kogda on vskinul glaza, nikogo uzhe ne bylo. Lish' vdaleke smutno vidnelas' kakaya-to chernaya tochka. Solnce tol'ko chto skrylos'. CHajki i al'batrosy vozvrashchalis' na bereg: kak-nikak more -- ne rodnoe gnezdo. V vozduhe byla razlita smutnaya trevoga, predvestnica nastupayushchej nochi; lyagushki pronzitel'no kvakali, kulichki so svistom vzletali s mochezhin, chajki, chirki, grachi, skvorcy podnyali obychnyj vechernij gomon, zvonko pereklikalis' bolotnye pticy, tol'ko chelovecheskij golos ne uchastvoval v etom hore prirody. Polnoe bezlyudie! Ni parusa v more, ni krest'yanina v pole. Kuda ni kinesh' vzor, vsyudu pustynnye prostory. Ogromnye chertopolohi merno vzdragivali pod poryvami vetra. Bescvetnoe sumerechnoe nebo zalivalo vsyu zemlyu mertvennym svetom. Ozerca, razbrosannye po temnoj ravnine, izdali kazalis' akkuratno razlozhennymi olovyannymi monetkami. S morya dul veter. Kniga chetvertaya TELXMARSH I S vershiny dyuny Starik podozhdal, poka vdali ischeznet figura Gal'malo, zatem plotnee zakutalsya v matrosskij plashch i dvinulsya v put'. SHagal on medlenno, zadumchivo. On napravlyalsya v storonu Gyuina, a Gal'malo tem vremenem probiralsya k Bovuaru. Pozadi vozvyshalas' ogromnym chernym treugol'nikom znamenitaya gora Sen-Mishel', Heopsova piramida pustyni, imenuemoj okeanom. U gory Sen-Mishel' est' svoya tiara -- sobor i svoya bronya -- krepost' s dvumya vysokimi bashnyami -- krugloj i kvadratnoj, -- kotoraya prinimaet na sebya tyazhest' kamennyh cerkovnyh sten i derevenskih domov. V buhtochke, lezhashchej u podoshvy Sen-Mishelya, idet neprestannoe dvizhenie zybuchih peskov, to i delo vyrastayut i rassypayutsya dyuny. V tu poru mezhdu Gyuinom i Ardevonom osobenno slavilas' vysokaya dyuna, ischeznuvshaya nyne s lica zemli. Dyuna eta, kotoruyu kak-to v dni ravnodenstviya do osnovaniya smyli volny, naschityvala, -- chto redkost' dlya dyun, -- ne odin vek, i na vershine ee krasovalsya kamennyj verstovoj stolb, vozdvignutyj eshche v XII veke v pamyat' sobora, osudivshego v Avranshe ubijc svyatogo Fomy Kenterberijskogo. Otsyuda otkryvalas' kak na ladoni vsya okruga, chto pozvolyalo bez truda orientirovat'sya v mestnosti. Starik napravilsya k dyune i stal vzbirat'sya na vershinu. Dostignuv celi, on prisel na odnu iz chetyreh kamennyh tumb, stoyavshih po uglam verstovogo stolba, prislonilsya k stolbu i stal vnimatel'no izuchat' geograficheskuyu kartu, razostlannuyu u ego nog samoj prirodoj. Kazalos', on silitsya pripomnit' dorogu sredi nekogda znakomyh mest. V bespredel'no ogromnoj panorame, uzhe zatyanutoj sumerkami, yasno vyrisovyvalas' tol'ko liniya gorizonta, chernaya liniya na blednom fone neba. Otchetlivo byli vidny sbivshiesya v kuchu kryshi odinnadcati selenij i dereven'; vrezali v nebo svoi shpili dalekie kolokol'ni, kotorye zdes', kak i vo vseh pribrezhnyh seleniyah, s umyslom stroili znachitel'no vyshe obychnogo: plavayushchie mogli po nim, kak po mayaku, opredelyat' kurs sudna. CHerez neskol'ko minut starik, ochevidno, obnaruzhil to, chto iskal v polumrake: on ne otryval teper' vzora ot kupy derev'ev, osenyavshih kryshi i ogradu myzy, zateryavshejsya sredi pereleskov i lugov; on udovletvorenno kachnul golovoj, budto podtverzhdaya vernost' svoej dogadki: "Aga, vot ono!" -- i, vytyanuv ukazatel'nyj palec, prochertil v vozduhe izvilistuyu liniyu -- kratchajshij put' mezhdu zhivyh izgorodej i niv. Vremya ot vremeni on pristal'no vglyadyvalsya v kakoj-to besformennyj i nerazlichimyj predmet, raskachivavshijsya nad kryshej samogo krupnogo stroeniya myzy, i slovno myslenno pytalsya razreshit' zagadku -- chto eto takoe? Odnako temnota skradyvala ochertaniya i cvet zagadochnogo predmeta; flyugerom eto byt' ne moglo, hotya i vertelos' vo vse storony, a flag vodruzhat' zdes' bylo nezachem. Starik dolgo ne vstaval s tumby, otdavayas' tomu smutnomu poluzabyt'yu, kotoroe v pervuyu minutu ohvatyvaet utomlennogo putnika, prisevshego otdohnut'. Est' v sutkah chas, kotoryj spravedlivo zovut chasom bezmolviya -- bezmyatezhnyj chas, chas predvechernij. I etot chas nastupil. Putnik vkushal blazhenstvo etogo chasa, on vglyadyvalsya, on vslushivalsya -- vslushivalsya v tishinu. Dazhe na samyh zhestokih lyudej nahodit svoya minuta melanholii. Vdrug etu tishinu ne to, chtoby narushili, a eshche rezche podcherknuli blizkie golosa. Dva zhenskih golosa i detskij golosok. Tak inogda v nochnuyu mglu nezhdanno vorvetsya veselyj perezvon kolokolov. Gustoj kustarnik skryval govorivshih, no yasno bylo, chto oni probirayutsya u samogo podnozhiya dyuny, v storonu ravniny i lesa. Svezhie i chistye golosa legko dohodili do pogruzhennogo v svoi dumy starca i zvuchali tak yavstvenno, chto mozhno bylo rasslyshat' kazhdoe slovo. ZHenskij golos proiznes: -- Potoropites', Fleshardsha. Syuda, chto li, idti? -- Net, syuda. I dva golosa, odin pogrubej, drugoj pomyagche, prodolzhali besedu. -- Kak zovetsya ta ferma