m bylo pribegat' k parusam, i matrosov ne vyzyvali na palubu. Sudohozyain, po-prezhnemu odin u rulya, upravlyal shhunoj. Krome nego na korme ne bylo ni dushi; na nosu fonar' osveshchal gorstochku schastlivyh lyudej, neozhidanno vstretivshihsya snova i v puchine skorbi vnezapno obretshih blazhenstvo. 4. NET, NA NEBESAH Vdrug Deya, vysvobodivshis' iz ob®yatij Guinplena, privstala. Ona prizhala obe ruki k serdcu, slovno zhelaya sderzhat' ego bienie. - CHto so mnoj? - okazala ona. - Mne trudno dyshat'. No eto nichego. |to ot radosti. |to horosho. YA srazhena tvoim poyavleniem, moj Guinplen. Srazhena vnezapnym schast'em. CHto mozhet byt' upoitel'nee mgnoveniya, kogda vse nebo nishodit nam v serdce? Bez tebya ya chuvstvovala, chto umirayu. Ty vozvratil menya k zhizni. Tochno razdvinulas' kakaya-to tyazhelaya zavesa, i ya pochuvstvovala, kak v grud' moyu hlynula zhizn', kipuchaya zhizn', polnaya volnenij i vostorgov. Kak neobychajna eta zhizn', kotoruyu ty probudil vo mne! Ona tak chudesna, chto mne dazhe bol'no. Mne kazhetsya, chto dusha moya stanovitsya vse shire i ej kak budto tesno v tele. |ta polnota zhizni, eto blazhenstvo ohvatyvaet menya vsyu, pronizyvaet menya. U menya tochno vyrosli kryl'ya, - ya chuvstvuyu, kak oni trepeshchut. Mne nemnogo strashno, no ya ochen' schastliva. Ty voskresil menya, Guinplen. Ona vspyhnula, potom poblednela, zatem snova razrumyanilas' i vdrug upala. - Uvy! - skazal Ursus. - Ty ubil ee! Guinplen proster ruki k Dee. Kakoe strashnoe potryasenie - perehod ot vysochajshego blazhenstva k glubochajshemu otchayaniyu. Guinplen sam upal by, esli by emu ne nuzhno, bylo podderzhat' ee. - Deya! - vskriknul on, ves' zadrozhav. - CHto s toboj? - Nichego, - otvetila ona. - YA lyublyu tebya. Ona bezzhiznenno lezhala u nego v ob®yatiyah. Ruki ee bespomoshchno povisli. Guinplen i Ursus ulozhili ee na tyufyak. Ona prosheptala slabym golosom: - Mne trudno dyshat' lezha. Oni posadili ee. Ursus sprosil: - Dat' tebe podushku? Ona otvetila: - Zachem? Ved' u menya est' Guinplen. I ona prislonilas' golovoj k plechu Guinplena, kotoryj sel pozadi i podderzhival ee; v glazah ego otrazhalis' otchayanie i rasteryannost'. - Ah, kak mne horosho! - skazala ona. Ursus vzyal ee ruku i schital pul's. On ne kachal golovoj, ne govoril ni slova, i o tom, "chto on dumal, mozhno bylo dogadat'sya lish' po bystrym dvizheniyam ego vek, sudorozhno migavshih, slovno dlya togo, chtoby uderzhat' gotovye polit'sya slezy. - CHto s neyu? - oprosil Guinplen. Ursus prilozhil uho k levomu boku Dei. Guinplen neterpelivo povtoril svoj vopros, s trepetom ozhidaya otveta. Ursus posmotrel na Guinplena, potom na Deyu. On byl mertvenno bleden. - My, dolzhno byt', nahodimsya na vysote Kenterberi, - skazal on. - Rasstoyanie otsyuda do Grevsenda ne ochen' veliko. Tihaya pogoda proderzhitsya vsyu noch'. Na more nam nechego boyat'sya napadeniya, potomu chto ves' voennyj flot krejsiruet u beregov Ispanii. Nash pereezd sovershitsya vpolne blagopoluchno. Deya, bessil'no sklonyas' i vse bolee bledneya, sudorozhno myala v rukah skladki svoego plat'ya. Pogruzhennaya v razdum'e o chem-to, ne peredavaemom nikakimi slovami, ona gluboko vzdohnula: - YA ponimayu, chto so mnoj. YA umirayu. Guinplen v uzhase vskochil. Ursus podhvatil Deyu. - Umiraesh'? Ty umiraesh'? Net, ne mozhet etogo byt'. Ne mozhesh' ty umeret'. Umeret' teper'? Umeret' sejchas? No eto nevozmozhno. Bog ne tak zhestok. Vozvratit' tebya dlya togo, chtoby v tu zhe minutu otnyat' snova? Net, tak ne byvaet. Ved' eto znachilo by, chto bog hochet, chtoby my usomnilis' v nem. |to znachilo by, chto vse, vse obman - i zemlya, i nebo, i serdce, i lyubov', i zvezdy. Ved' eto znachilo by, chto bog - predatel', a chelovek - obmanutyj glupec... Ved' eto znachilo by, chto nel'zya verit' ni vo chto, chto nado proklyast' ves' mir, chto vse - bezdna. Ty sama ne znaesh', chto govorish', Deya. Ty budesh' zhit'! YA trebuyu, chtoby ty zhila. Ty dolzhna mne povinovat'sya. YA tvoj muzh i gospodin. YA zapreshchayu tebe pokidat' menya. O nebo! O neschastnye lyudi! Net, eto nevozmozhno. I ya ostanus' na zemle odin, bez tebya? Da eto bylo by tak chudovishchno, chto samoe solnce pomerklo by! Deya, Deya, pridi v sebya. |to u tebya nenadolgo, eto sejchas projdet. U cheloveka byvaet inogda vot takoj oznob, a potom on zabyvaet o nem. Mne nuzhno, mne neobhodimo, chtoby ty byla zdorova i bol'she ne stradala. Ty hochesh' umeret'! CHto ya tebe sdelal? Pri odnoj mysli ob etom ya teryayu rassudok. My prinadlezhim drug drugu. My lyubim drug druga. U tebya net prichin uhodit'. |to bylo by nespravedlivo. Razve ya sovershil kakoe-nibud' prestuplenie? Ved' ty zhe prostila menya. O, ty ved' ne hochesh', chtoby ya vpal v otchayanie, chtoby ya stal zlodeem, bezumcem, osuzhdennym na vechnye muki! Deya, proshu tebya, zaklinayu, umolyayu, ne umiraj! Sudorozhno shvativ sebya za volosy, v smertel'nom uzhase, zadyhayas' ot slez, on brosilsya k ee nogam. - Moj Guinplen, - skazala Deya, - ya v etom ne vinovata. Na gubah u nee vystupila rozovaya pena, kotoruyu Ursus vyter kraem ee odezhdy; Guinplen, lezhavshij nichkom, ne zamechal nichego. On obnimal ee nogi i bessvyazno molil: - Govoryu tebe, ya ne hochu! YA ne perenesu tvoej smerti. Umrem, no vmeste. Tol'ko vmeste. Tebe - umeret', Deya! YA nikogda ne soglashus' na eto! Bozhestvo moe! Lyubov' moya! Pojmi zhe, ya zdes'. Klyanus' tebe, ty budesh' zhit'! Umeret'? Ty, znachit, ne predstavlyaesh' sebe, chto budet so mnoyu posle tvoej smerti. Esli by ty tol'ko Znala, kak ty mne nuzhna, ty by ponyala, chto eto reshitel'no nevozmozhno, Deya! Ved' krome tebya u menya nikogo net. So mnoyu sluchilos' nechto neobychajnoe. Predstav' sebe, ya tol'ko chto perezhil za neskol'ko chasov celuyu zhizn'. YA ubedilsya v tom, chto na svete net rovno nichego. Sushchestvuesh' tol'ko ty, ty odna. Esli ne budet tebya, mir ne budet imet' nikakogo smysla. Szhal'sya nado mnoj! ZHivi, esli ty lyubish' menya. YA nashel tebya vnov' ne dlya togo, chtoby sejchas zhe utratit'. Pogodi nemnogo. Nel'zya zhe uhodit', edva uspev svidet'sya. Uspokojsya! O gospodi, kak ya stradayu! Ty ved' ne serdish'sya na menya, pravda? Ty ved' ponimaesh', chto ya ne mog postupit' inache, tak kak za mnoj prishel zhezlonosec. Vot uvidish', tebe sejchas stanet legche dyshat'. Deya, uzhe vse proshlo. My budem schastlivy. Ne povergaj menya v otchayanie! Deya! Ved' ya ne sdelal tebe nichego durnogo. Slova eti on ne vygovoril, a prorydal. V nih chuvstvovalis' i skorb' i vozmushchenie. Iz grudi Guinplena vyryvalis' zhalostnye stony, kotorye privlekli by golubku, i dikie vopli, sposobnye ustrashit' l'va. Golosom vse menee i menee vnyatnym, preryvayushchimsya pochti na kazhdom slove, Deya otvetila: - Uvy, zachem ty govorish' tak! Lyubimyj moj, ya veryu, chto ty sdelal by vse, chto mog. CHas nazad mne hotelos' umeret', a teper' ya uzhe ne hochu etogo. Guinplen, moj obozhaemyj Guinplen, kak my byli schastlivy! Bog poslal tebya mne, a teper' otnimaet menya u tebya. YA uhozhu. Ty ne zabudesh' "Zelenogo yashchika", pravda? I svoej bednoj slepoj Dei? Ty budesh' vspominat' moyu pesenku. Ne zabyvaj zvuka moego golosa, ne zabyvaj, kak ya govorila tebe: "Lyublyu tebya". YA budu vozvrashchat'sya po nocham i povtoryat' tebe eto, kogda ty budesh' spat'. My snova vstretilis', no radost' byla slishkom velika. |to ne moglo prodolzhat'sya. YA uhozhu pervaya, tak resheno. YA ochen' lyublyu moego otca Ursusa i nashego brata Gomo. Vy vse dobrye. Kak zdes' dushno! Raspahnite okno! Moj Guinplen, ya ne govorila tebe etogo, no odnazhdy ya prirevnovala tebya k zhenshchine, kotoraya priezzhala k nam. Ty dazhe ne znaesh', o kom ya govoryu. Ne pravda li? Ukrojte mne ruki. Mne nemnogo holodno. A gde Fibi i Vinos? V konce koncov nachinaesh' lyubit' vseh. Nam priyatny lyudi, kotorye videli nas schastlivymi. CHuvstvuesh' k nim blagodarnost' za to, chto oni byli svidetelyami nashej radosti. Pochemu vse eto minovalo? YA ne sovsem ponimayu, chto proizoshlo za poslednie dva dnya. Teper' ya umirayu. Ostav'te na mne vot eto plat'e. Kogda ya nadevala ego, ya tak i dumala, chto ono budet moim savanom. Pust' menya pohoronyat v nem. Na nem pocelui Guinplena. Ah, kak mne hotelos' by eshche zhit'! Kak nam chudesno zhilos' v nashem vozke! My peli. YA slyshala rukopleskaniya. Kak eto bylo horosho - nikogda ne razluchat'sya! Mne kazalos', chto my zhivem, okutannye oblakom. YA otdavala sebe otchet vo vsem, razlichala odin den' ot drugogo; nesmotrya na svoyu slepotu, ya znala, kogda nastupaet utro, potomu chto slyshala golos Guinplena, i znala, kogda nastupaet noch', potomu chto videla Guinplena vo sne. YA chuvstvovala, chto menya okruzhaet nezhnoe, teploe oblako: eto byla ego dusha. My tak dolgo lyubili drug druga. Teper' konec, ne budet bol'she pesen. Uvy! Neuzheli zhizn' konchilas'? Ty budesh' pomnit' obo mne, moj lyubimyj? Golos ee postepenno oslabeval. ZHizn' yavno ee pokidala, ej uzhe ne hvatalo dyhaniya. Ona sudorozhno szhimala pal'cy - znak priblizheniya poslednej minuty. Predsmertnoe hripenie devushki uzhe perehodilo s lepet angela. Ona prosheptala: - Vy budete vspominat' obo mne, nepravda li? Mne bylo by grustno umeret', znaya, chto nikto ne vspomnit obo mne. Inogda ya byvala zlaya. Prostite menya, proshu vas. YA uverena, chto, bud' na to volya bozh'ya, my mogli by byt' ochen' schastlivy, nam ved' nuzhno tak nemnogo, moj Guinplen; my zarabatyvali by sebe na zhizn' i poselilis' by vmeste v chuzhih krayah; no gospod' ne zahotel etogo. YA ne znayu, pochemu ya umirayu. YA ved' ne zhalovalas' na svoyu slepotu, ya nikogo ne obizhala. Kakim schast'em bylo by dlya menya naveki ostat'sya slepoj, nikogda s toboj ne razluchayas'! Ah, kak gor'ko rasstavat'sya! Ona preryvisto dyshala, ee slova ugasali odno za drugim, tochno ogon'ki, zaduvaemye vetrom. Ee uzhe pochti ne bylo slyshno. - Guinplen, - sheptala ona, - ne pravda li, ty budesh' pomnit' obo mne? Mne eto budet nuzhno, kogda ya umru. I pribavila: - Ah, uderzhite menya! Potom, pomolchav, shepnula: - Prihodi ko mne kak mozhno skoree! Dazhe u boga ya budu neschastnoj bez tebya. Ne ostavlyaj menya slishkom dolgo odnu, moj milyj Guinplen! Raj byl zdes', na zemle. Tam, naverhu, tol'ko nebo. Ah, ya zadyhayus'! Moj lyubimyj! Moj lyubimyj! Moj lyubimyj! - Szhal'sya! - kriknul Guinplen. - Proshchaj! - prosheptala ona. - Szhal'sya! - povtoril Guinplen. I pril'nul gubami k prekrasnym holodeyushchim rukam Dei. Odno mgnovenie ona, kazalos', uzhe ne dyshala. Vdrug ona pripodnyalas' na loktyah, glaza ee vspyhnuli yarkim bleskom, i na lice poyavilas' neiz®yasnimaya ulybka. Ee golos obrel neozhidannuyu zvonkost'. - Svet! - vskriknula ona. - YA vizhu! I, upav navznich', ona vsya vytyanulas' i zastyla na tyufyake. Bednyj starik, slovno razdavlennyj tyazhest'yu otchayaniya, pripal lysoj golovoj k nogam Dei i, rydaya, zarylsya licom v skladki ee odezhdy. On lishilsya soznaniya. Guinplen byl strashen. On vskochil na nogi, podnyal golovu i stal pristal'no vsmatrivat'sya v rasstilavsheesya pered nim beskrajnee chernoe nebo. Potom, nikomu ne vidimyj, - razve tol'ko nekoemu nezrimomu sushchestvu, prisutstvovavshemu v etom mrake, - on proster ruki kverhu i skazal: - Idu! On poshel po palube shhuny, napravlyayas' k ee bortu, tochno prityagivaemyj kakim-to videniem. V neskol'kih shagah ot nego rasstilalas' bezdna. On dvigalsya medlenno, ne glyadya sebe pod nogi. Lico ego bylo ozareno ulybkoj, kotoraya byla u Dei pered smert'yu. On shel pryamo, slovno vidya chto-to pered soboj. V glazah u nego svetilsya kak by otblesk dushi, paryashchej vdaleke. On kriknul: - Da! S kazhdym shagom on priblizhalsya k bortu. On shel reshitel'no, prostiraya kverhu ruki, s zaprokinutoj nazad golovoj, pristal'no vsmatrivayas' v odnu tochku, dvigayas', slovno prizrak. On ne speshil, ne kolebalsya, stupaya tverdo i neuklonno, kak budto pered nim byla ne ziyayushchaya propast', ne otverstaya mogila. On sheptal: - Bud' spokojna, ya idu za toboyu. YA horosho vizhu znak, kotoryj ty podaesh' mne. On ne svodil glaz s odnoj tochki na nebe, v samom zenite. On ulybalsya. Nebo bylo sovershenno cherno, zvezd ne bylo, no on, nesomnenno, videl kakuyu-to zvezdu. On peresek palubu. Eshche neskol'ko reshitel'nyh rokovyh shagov, i on ochutilsya na samom ee krayu. - YA idu, - skazal on. - Vot i ya, Deya! I prodolzhal idti. Paluba byla bez borta. Pered nim chernela propast'. On zanes nad nej nogu. I upal. Noch' byla neproglyadno temnaya, mesto glubokoe. Voda poglotila ego. |to bylo bezmolvnoe ischeznovenie vo mrake. Nikto nichego ne videl i ne slyshal. Sudno prodolzhalo plyt' vpered, reka po-prezhnemu katila svoi volny. Nemnogo spustya shhuna vyshla v okean. Kogda Ursus ochnulsya, Guinplena uzhe ne bylo. On uvidal tol'ko Gomo, stoyavshego na samom krayu paluby, glyadya na more, volk zhalobno vyl v temnote. PRIMECHANIYA Byuffon ZHorzh Lui Leklerk (1707-1788) - izvestnyj francuzskij estestvoispytatel', avtor mnogotomnoj "Estestvennoj istorii". Plinij - imeetsya v vidu Plinij Starshij" (I v.) - rimskij pisatel' i uchenyj. ...shel po stopam i Gippokrata i Pandara. - Gippokrat (V-IV vv. do n.e.) - grecheskij vrach-estestvoispytatel', odin iz osnovopolozhnikov antichnoj mediciny. Pandar (VI-V vv. do n.e.) - drevnegrecheskij poet-lirik; izvesten svoimi odami. ...moe sostyazat'sya s Ranenom i s Vidoj. - Ranen Nikola (1540-1608) - francuzskij poet; pisal po-francuzski i po-latyni. Vida Mark Ieronim (1480-1568) - ital'yanskij episkop i pisatel', avtor traktata "O poeticheskom iskusstve". Salernskaya shkola - izvestnaya v srednie veka medicinskaya shkola, nahodivshayasya v yuzhnoital'yanskom gorode Salerno. ...otdaval predpochtenie Galenu pered Kardana... - Galen Klavdij (130-200) - rimskij vrach i estestvoispytatel', okazal bol'shoe vliyanie na posleduyushchee razvitie mediciny; izuchaya anatomiyu, proizvodil vskrytiya na zhivotnyh. Kardana Ieronimo (1501-1576) - ital'yanskij matematik, filosof i medik, storonnik religiozno-misticheskogo ob®yasneniya yavlenij prirody. Viola da gamba - starinnyj smychkovyj strunnyj muzykal'nyj instrument. SHerify, prevo, marshaly - predstaviteli administrativnoj i sudebnoj vlasti. Dzheffris Dzhordzh (1640-1689) - anglijskij politicheskij deyatel'; buduchi glavnym sud'ej pri Karle II, proyavlyal krajnyuyu zhestokost'. Akroterion, ili akroterij - lepnoe ukrashenie na karnize zdaniya. Karaiby - nemnogochislennoe indejskoe plemya, zhivshee v YUzhnoj Amerike; v XIX veke slovo karaiby bylo sinonimom necivilizovannogo naroda. Odnogo zovut Tyurlyupen, drugogo - Tribule. - Tyurlyupen - prozvishche francuzskogo komicheskogo aktera Anri Legrana, byvshego shutom Lyudovika XIII. V molodosti on byl yarmarochnym skomorohom. Tribule - prozvishche izvestnogo shuta Lyudovika XII i Franciska I. Madam de Sevin'e Mari (1626-1696) - francuzskaya pisatel'nica; priobrela izvestnost' pis'mami k docheri, otrazivshimi nravy francuzskogo dvoryanstva XVII veka. Vensen de Pol' - francuzskij svyashchennik XVI veka, izvestnyj svoej blagotvoritel'nost'yu. Osnovatel' pervogo priyuta dlya broshennyh i iskalechennyh detej. Tyurenn Anri de la Tur d'Overn' (1611-1675) - francuzskij polkovodec. Sikstinskaya kapella - chasovnya v Vatikane - papskom dvorce v Rime; slavilas' svoim horom, v kotorom partii zhenskih golosov ispolnyalis' kastratami. Bossyue ZHak-Benin' (1627-1704) - francuzskij episkop, pridvornyj propovednik; ideolog absolyutizma, avtor rabot na bogoslovskie temy. - ...kurfyurst Gessenskij prodaval... - V gody vojny amerikanskih kolonij za svoyu nezavisimost' (1775-1783) Angliya posylala v Ameriku naemnye vojska, pokupaya dlya etogo krest'yan glavnym obrazom u nemeckih knyazej. ...posle tragicheskoj avantyury gercoga Monmuta... - Gercog Monmut (1649-1685) - nezakonnyj syn anglijskogo korolya Karla II Styuarta, podnyal v 1685 godu vosstanie protiv vstupivshego na prestol Iakova II; vosstanie bylo podavleno, Monmut kaznen. Penn Vil'yam (1644-1718) - osnovatel' anglijskoj kolonii v Pensil'vanii v Severnoj Amerike. Nel'zya ved' navodnit' Evropu zheleznymi maskami... - Imeetsya v vidu legendarnyj tainstvennyj uznik, budto by soderzhavshijsya v Bastilii po prikazu Lyudovika XIV; na golove zaklyuchennogo byla ukreplena zheleznaya maska, nikogda ne snimavshayasya. Predpolagalos', chto korol' ustranil takim obrazom odnogo iz pretendentov na prestol. ...zdes' igrala rol' tesnaya svyaz' mezhdu katolicheskoj Irlandiej i katolicheskoj Ispaniej. - V konce XVI veka anglichane, pol'zuyas' mezhdousobnymi vojnami irlandskih feodalov, sgonyali irlandcev s ih zemel'. Na storone irlandcev-katolikov protiv anglichan srazhalis' takzhe ispanskie i ital'yanskie otryady. K koncu XVI veka soprotivlenie irlandcev bylo slomleno i poslednie irlandskie feodal'nye pomest'ya, v tom chisle Litrim, prevrashcheny v anglijskie grafstva. Allegra Gregorio (1580-1652) - ital'yanskij cerkovnyj kompozitor, avtor izvestnogo horala "Miserere" ("Pomiluj"). Urki vhodili v sostav Armady... - Imeetsya v vidu Nepobedimaya Armada - flot, poslannyj Ispaniej protiv Anglii v 1588 godu; bol'shaya chast' ego korablej pogibla vo vremya zhestokoj buri, ostal'nye byli razbity soedinennymi silami anglijskogo i gollandskogo flota. Gibel' Armady yavilas' nachalom konca morskogo gospodstva Ispanii. Lampa Kardana - tip osobo ustojchivoj podvesnoj lampy, upotreblyavshejsya na korablyah. Sv.Krepin - katolicheskij svyatoj, pokrovitel' ceha sapozhnikov. ...vrode panagii drevnih kantabrov. - Panagiya - izobrazhenie bogomateri, kotoroe nosili na grudi kak amulet, predohranyayushchij ot neschast'ya. Kantabry - plemya, zhivshee v drevnosti na severe Ispanii. ...napominalo rasstavanie tenej na beregu podzemnoj reki Stiksa. - Stiks - podzemnaya reka, cherez kotoruyu dushi umershih perevozilis' v carstvo mertvyh (grech. mif.). Palimpsest - v drevnosti i v rannem srednevekov'e - rukopis', napisannaya na pergamente po smytomu ili soskoblennomu tekstu. Magellan Ferdinand (ok. 1480-1621) - znamenityj portugal'skij moreplavatel', sovershivshij pervoe krugosvetnoe puteshestvie. Syurkuf - francuzskij korsar XVIII veka, grabivshij anglijskie torgovye suda. Kartush - prozvishche Lui Burgin'ona, glavarya vorovskoj shajki, kaznennogo v Parizhe v 1721 godu. Urozhenec Langedoka oral: "caougagno!" - Vo francuzskom fol'klore - Kokan' - skazochnaya strana izobiliya. Antares - zvezda pervoj velichiny v sozvezdii Skorpiona. ...i avgura drevnego Rima. - Avgury - v drevnem Rime zhrecy-proricateli, predskazyvavshie budushchee po poletu i peniyu ptic. ...uselsya na zzel'gofte... - |zel'goft - chast' snasti parusnogo korablya, sluzhashchaya dlya krepleniya k machte poperechnoj rei. ...evmenid... furij... himery... - |vmenidy (blagosklonnye) - tak nazyvali erinnij (v drevnegrecheskoj mifologii - bogini mshcheniya), blagosklonno otnosivshihsya k raskayavshimsya prestupnikam. Furii - bogini mshcheniya v drevnerimskoj mifologii. Himery - skazochnye chudovishcha (grech. mif.). ...posle gibeli "Blansh-Nefa"... - Imeetsya v vidu francuzskij korabl' "Blansh-Nef", pogibshij v prolive La-Mansh. Scilla i Haribda - skaly-chudovishcha, byvshie prichinoj gibeli mnogih moreplavatelej (grech. mif.). ZHan Bart - francuzskij moryak, zhivshij v XVII veke. Za isklyuchitel'nuyu hrabrost' vo vremya vojny Francii s Gollandiej poluchil ot Lyudovika XIV zvanie dvoryanina i byl naznachen komanduyushchim eskadry. Arpan - starinnaya francuzskaya mera zemli - okolo 0,5 gektara. Georg III - anglijskij korol' (1760-1820); aktivno podderzhival evropejskuyu reakciyu v ee bor'be protiv francuzskoj burzhuaznoj revolyucii 1789 goda. Rubens Piter (1577-1640) - velikij flamandskij hudozhnik. Filoksen (V-IV vv. do n.e.) - drevnegrecheskij pisatel', zhivshij v Sirakuzah. Byl izvesten svoim ostroumiem. Anaksagor (V-IV vv. do n.e.) - drevnegrecheskij filosof, neposledovatel'nyj materialist. Garvej Vil'yam (1578-1658) - anglijskij vrach, otkryvshij sistemu krovoobrashcheniya. Kepler Iogann (1571-1630) - nemeckij astronom. Kromvel' Oliver (1599-1658) - krupnejshij deyatel' anglijskoj burzhuaznoj revolyucii XVII veka; s 1653 po 1658 god - lord-protektor, fakticheskij diktator Anglii. Sygral progressivnuyu rol' v bor'be za nisproverzhenie starogo obshchestvennogo poryadka v strane. Karl II Styuart - anglijskij korol' (1660-1685). Syn kaznennogo Karla I, nashedshij vo vremya anglijskoj revolyucii ubezhishche pri francuzskom dvore; byl vozveden na prestol burzhuaziej i oburzhuazivshejsya aristokratiej, stremivshimisya vosstanovit' monarhiyu iz straha pered uglubleniem revolyucii. ...mezhdu SHil'onom, gde byl zatochen Bonivar, i Veve, gde pohoronen Ledlo. - SHil'on - imeetsya v vidu SHil'onskij zamok, postroennyj na skale sredi ZHenevskogo ozera. V XVI veke ego podzemel'e sluzhilo tyur'moj. Zdes' s 1530 po 1536 god byl zaklyuchen shvejcarskij respublikanec Fransua Bonivar (1493-1570), sud'ba kotorogo posluzhila syuzhetom poemy Bajrona "SHil'onskij uznik". Veve - gorod v SHvejcarii. Ledlo |dmund (1620-1693) - deyatel' anglijskoj burzhuaznoj revolyucii XVII veka, posle ee porazheniya bezhal v SHvejcariyu, gde prozhil do samoj smerti. ...on prodal Dyunkerk Francii... - V 1662 godu Karl II, nahodivshijsya v tajnom sgovore s francuzskim korolem Lyudovikom XIV, izmennicheski prodal Francii morskuyu krepost' Dyunkerk, opornyj punkt anglichan na severe Francii. Monk Dzhordzh (1608-1669) - anglijskij general, blizhajshij pomoshchnik Kromvelya, politicheskij avantyurist; v 1660 godu sodejstvoval restavracii v Anglii Styuartov. Tol'ko potomu, chto ya Trimal'hion, vy schitaete menya nesposobnym byt' Katanom? - Trimal'hion - personazh romana "Satirikon" rimskogo pisatelya Petroniya (I v.); naricatel'noe imya bogacha, predayushchegosya izlishestvam. Katon - zdes' imeetsya v vidu Mark Porcij Katon Starshij (III-II vv. do n.e.) - rimskij gosudarstvennyj deyatel'. Ego imya yavlyalos' naricatel'nym dlya cheloveka surovogo obraza zhizni i strogih principov. Fronda - social'no-politicheskoe dvizhenie francuzskogo feodal'nogo dvoryanstva XVII veka protiv absolyutizma. Mazarini ZHyul' (1602-1661) - pervyj ministr i fakticheskij pravitel' Francii v gody maloletstva Lyudovika XIV. Vo vremya protektorata Kromvelya vynuzhden byl, oberegaya torgovye interesy francuzskoj burzhuazii, dobivat'sya vosstanovleniya diplomaticheskih otnoshenij s Angliej. Vosstanie Mazan'ello - pod predvoditel'stvom Tomazo Mavan'ello v Neapole v 1647 godu proizoshlo vosstanie protiv ispanskih porabotitelej. Tromp Martin Gapperc (1597-1653) - gollandskij admiral; posle ryada pobed nad ispanskim i anglijskim flotom byl razbit anglichanami v morskom srazhenii bliz SHeveningena v 1653 godu. Navigacionnyj akt - imeetsya v vidu akt, opublikovannyj v 1651 godu Dolgim parlamentom, soglasno kotoromu vvozimye v Angliyu tovary dolzhny byli dostavlyat'sya tol'ko na anglijskih korablyah ili na sudah toj strany, gde oni proizvedeny; nanosil udar po posrednicheskoj torgovle Gollandii. Bredskaya deklaraciya, podpisannaya Karlom II v 1660 godu, pered ego vstupleniem na anglijskij prestol, v gollandskom gorode Brede, soderzhala obeshchanie sohranit' nekotorye zavoevaniya revolyucii. Vavilonskaya bashnya - po biblejskoj legende bashnya, kotoruyu nachali stroit' lyudi, chtoby dostich' neba; v nakazanie za derzost', bog zastavil ih zagovorit' na raznyh yazykah i, perestav ponimat' drug druga, oni ne smogli dokonchit' postrojki. Civil'nyj list - pri konstitucionnoj monarhii denezhnaya summa, ezhegodno opredelyaemaya parlamentom dlya lichnogo pol'zovaniya korolya. Projden Dzhon (1631-1700) - dramaturg i poet, teoretik anglijskogo klassicizma, vyrazitel' vkusov i nastroenij anglijskoj aristokratii epohi Restavracii. V svoej poeme "Abessalom i Ahitofel'", napisannoj v forme biblejskoj allegorii, vysmeyal protivnikov monarhii Styuartov. Mil'ton Dzhon (1608-1674) - vydayushchijsya anglijskij poet i deyatel' anglijskoj burzhuaznoj revolyucii XVII veka. Ego poema "Poteryannyj raj" polna otgoloskov revolyucionnyh sobytij. |velin Dzhon (1620-1706) - anglijskij pisatel', avtor "Dnevnika", v kotorom dana kartina sovremennyh emu nravov. Alakok Mariya - francuzskaya monahinya, zhivshaya vo vtoroj polovine XVII veka. Gercog Jorkskij - titul korolya Iakova II, v bytnost' ego naslednikom. Vil'gel'm Oranskij - zyat' Iakova II Styuarta, izgnannogo iz Anglii v rezul'tate perevorota 1688 goda. Vozveden na anglijskij prestol burzhuaziej i oburzhuazivshejsya aristokratiej. Carstvoval pod imenem Vil'gel'ma III (1689-1702). ...vspomniv hotya by Ninon i Marion. - Imeyutsya v vidu francuzskie kurtizanki XVII veka Ninon de Lanklo i Marion Delorm. ...izyashchnyj Kaliban ostavlyaet pozadi, bednogo Arielya. - Kaliban, Ariel' - allegoricheskie obrazy dramy SHekspira "Burya". Urodlivyj Kaliban - voploshchenie temnyh sil prirody, oduhotvorenno-prekrasnyj Ariel' - ee svetlogo nachala. Lokk Dzhon (1632-1704) - anglijskij burzhuaznyj filosof-materialist. Ego trud "Opyt o granicah chelovecheskogo razuma" pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu sredi obrazovannyh lyudej XVII-XVIII vekov. Esli by ona zakolola sebya kinzhalom, ona sdelala by eto, kak Lukreciya, posle padeniya. - Lukreciya - geroinya drevnerimskogo predaniya. Obescheshchennaya Sekstom, synom rimskogo carya Tarkviniya Gordogo, Lukreciya zakololas' kinzhalom. V etoj Diane tailas' Astarta. - Diana - v drevnerimskoj mifologii boginya ohoty, voploshchenie devstvennosti. Astarta - boginya plodorodiya i chuvstvennoj lyubvi u nekotoryh vostochnyh narodov. "Poslanie k Pizonam" - proizvedenie rimskogo poeta Goraciya). Vspomnim Elizavetu. - Elizaveta Tyudor - anglijskaya koroleva (1558-1603), predstavitel'nica anglijskogo absolyutizma. Vosstanovila anglikanskuyu cerkov', uprazdnennuyu pri Marii Tyudor. Pri nej Angliya vela uspeshnuyu vojnu protiv Ispanii, osparivaya u nee kolonial'noe i morskoe pervenstvo. Sikst Pyatyj - rimskij papa (1585-1590); osushchestvlyal politiku voinstvuyushchego katolicizma. Mariya Styuart - shotlandskaya koroleva (1560-1567). Opirayas' na anglijskih katolikov, katolicheskuyu Ispaniyu i papstvo, pretendovala na anglijskij prestol. Byla zaklyuchena v tyur'mu korolevoj Elizavetoj Tyudor i kaznena v 1587 godu. Goracij Flakk Kvint (I v. do n.e.) - znamenityj rimskij poet. Avtor od, satir, poslanij v dr. Ona sdelala dlya Bassomp'era to zhe, chto sdelala kogda-to carica Savskaya dlya Solomona. - Bassomp'er Fransua (1579-1646) - francuzskij marshal i diplomat, v 1626 godu byl poslom pri anglijskom dvore. Car' Solomon, carica Savskaya - personazhi biblejskoj legendy. Sovremennaya Angliya, imeyushchaya svoego Lojolu v lice Uesli... - Lojola Ignatij (1491-1556) - ispanec, osnovatel' ordena iezuitov, odin iz glavnyh deyatelej voinstvuyushchej katolicheskoj reakcii XVI veka. Uesli Dzhon (1703-1791) - anglijskij bogoslov, osnovatel' odnoj iz religioznyh sekt anglikanskoj-cerkvi (metodistov). Richcho Devid (um. v 1566 g.) - favorit Marii-Styuart. Anna Bolejn. (1507-1536) - koroleva Anglii, vtoraya zhena Genriha VIII. Laval'er Fransuaza (1644-1710) - favoritka Lyudovika XIV. Margarita Valua (1552-1616) - pervaya zhena francuzskogo korolya Genriha IV Navarrskogo. Za neimeniem Olimpa mozhno udovol'stvovat'sya otelem Rambul'e. - Olimp - soglasno grecheskoj mifologii gora, gde obitali bogi i muzy - pokrovitel'nicy iskusstv i literatury. Otel' Rambul'e - literaturnyj salon parizhskoj aristokratii, osnovannyj v nachale XVII veka markizoj de Rambul'e. YAvlyalsya zakonodatelem svetskih nravov i literaturnyh vkusov. Uolpol nemnogim otlichalsya ot Dyubua. - Uolpol Robert, graf (1676-1745) - anglijskij gosudarstvennyj deyatel', lider partii vigov, s 1721 po 1742 - prem'er-ministr. Dyubua Gil'om (1656-1723) - francuzskij kardinal, v gody maloletstva Lyudovika XV fakticheskij pravitel' Francii. Mal'boro Dzhon CHerchill' (1650-1722) - anglijskij polkovodec i diplomat, vydvinulsya blagodarya svyazi svoej sestry Arabelly CHerchill' s gercogom jorkskim, budushchim Iakovom II. V 1688 godu pereshel na storonu Vil'gel'ma Oranskogo i srazhalsya protiv Iakova II. Bolingbrok Genri (1678-1751) - anglijskij gosudarstvennyj deyatel' i pisatel'. Prem'er-ministr pri Anne Styuart. ...mademuazel' Skyuderi ne imela drugogo osnovaniya ustupit' Pelissonu. - Madlena de Skyuderi (1607-1701) - francuzskaya pisatel'nica, avtor galantno-geroicheskih romanov. Pelisson Pol' (1624-1693) - pisatel' i poet, svyazannyj s nej tesnoj druzhboj. Byl obezobrazhen ospoj. Svift Dzhonatan (1667-1745) - znamenityj anglijskij pisatel' i gosudarstvennyj deyatel'. Avtor "Puteshestvij Gullivera". Deveria |zhen (1805-1855) - francuzskij zhivopisec. V zale kluba byli razveshany portrety urodlivye lyudej: Tersita... Duma, Gudibrasa, Skarrona... mezhdu dvumya krivymi - Koklesom i Kamoensom - stoyal |zop... - Tersit - odin iz personazhej "Iliady" Gomera, bezobraznyj gorbun. Duns Skott - anglijskij filosof XIII veka. Gudibras - geroj odnoimennoj satiricheskoj poemy Betlera, anglijskogo satirika XVII veka. Skarron Pol' (1610-1660) - francuzskij pisatel'. Kokles Goracij - legendarnyj rimskij geroj. Kamoens Luis (1524-1580) velikij portugal'skij poet. |zop (VI v. do n.e.) - znamenityj grecheskij basnopisec. Po predaniyu byl chrezvychajno urodliv. Mirabo Onore (1749-1791) - deyatel' francuzskoj burzhuaznoj revolyucii 1789 goda; za bezobraznuyu vneshnost' sovremenniki nazyvali ego chudovishchem. Lukrecij - Tit Lukrecij Karr (I v. do n.e.) - izvestnyj rimskij poet, avtor filosofskoj poemy "O prirode veshchej". ...poseshchal taverny i balagany Londona i Pyati Portov. - Pyat' Portov - tak, nachinaya s XI veka, nazyvayutsya porty Gasting, Sendvich, Duvr, Romnej i Gajt, raspolozhennye na yugo-zapadnom poberezh'e Anglii. Koroleva Anna (1702-1714) - doch' Iakova II, unasledovala anglijskij prestol posle smerti Vil'gel'ma Oranskogo. Pri nej Angliya i SHotlandiya byli ob®edineny v edinoe korolevstvo - Velikobritaniyu (1707 g.). ...narushaya vse starinnye hartii vol'nostej... - Imeetsya v vidu "Velikaya hartiya vol'nostej", dannaya v 1215 godu anglijskim korolem Ioannom Bezzemel'nym pod davleniem feodalov; ona ogranichivala vlast' korolya v ih pol'zu. ...stala korolevoj blagodarya... revolyucii 1688 goda. - Rech' idet o gosudarstvennom perevorote 1688 goda, kotoryj anglijskie burzhuaznye istoriki nazyvali "slavnoj" ili "beskrovnoj" revolyuciej; v rezul'tate perevorota 1688 goda byla okonchatel'no likvidirovana feodal'naya monarhiya. Iakov II byl svergnut; burzhuaziya v soyuze s zemel'noj aristokratiej vozvela na prestol Vil'gel'ma Oranskogo. |sseks Robert (1567-1601) - favorit anglijskoj korolevy Elizavety Tyudor. ...togda v Anglii proishodyat sobytiya 1649 goda, a vo Francii - 1793 goda. - V 1649 godu anglijskaya burzhuaziya pod davleniem narodnyh mass predala kazni Karla I; v 1793 godu byl gil'otinirovan francuzskij korol' Lyudovik XVI. Galiony - ispanskie parusnye suda XVI-XVII vekov. Lyulli ZHan-Batist (1632-1687) - izvestnyj francuzskij kompozitor. ...Kristofer Ren vpolne podhodyashchij Mansar, Somers ne huzhe Lamuan'ona. U Anny byl... svoj Bualo - Pop, svoj Kol'ber - Godol'fin, svoj Luvua... - Kristofer Ren (1632-1723) - anglijskij arhitektor. Mansar Fransua (1598-1662) - francuzskij arhitektor. Somers Dzhon (1651-1716) - anglijskij pisatel', odin iz liderov vigov. Lamuan'on Gil'om (1617-1677) - prezident parlamenta pri Lyudovike XV. Bualo Nikola (1636-1711) - francuzskij poet, teoretik klassicizma. Pop Aleksandr (1688-1744) - anglijskij poet, teoretik anglijskogo klassicizma. Kol'ber ZHan-Batist (1619-1683) - ministr finansov Lyudovika XIV, fakticheski rukovodil vnutrennej i vneshnej politikoj Francii vo vtoroj polovine XVII veka. Godol'fin Sidnej (ok. 1645-1712) - pervyj ministr kaznachejstva pri anglijskoj koroleve Anne Styuart. Luvua Fransua, markiz (1639-1691) - voennyj ministr Lyudovika XIV. ...Vindzor v to vremya pochti ne ustupal Marli. - Vindzor - dvorec anglijskih korolej na beregu Temzy. Marli - dvorec francuzskih korolej vblizi Versalya. Markiza de Mal'i - odna iz favoritok Lyudovika XV. Fabr d'|glantin Filipp-Nazer (1755-1794) - francuzskij poet i deyatel' francuzskoj revolyucii 1789 goda. Byl chlenom Konventa. ...soobshchnik Gaya Faksa v porohovom zagovore papistov... - imeetsya v vidu neudachnaya popytka gruppy reakcionerov-katolikov vzorvat' zdanie anglijskogo parlamenta v den' otkrytiya sessii 1605 goda s cel'yu unichtozhit' korolya i ego priblizhennyh. Gaj Foks - odin iz glavnyh uchastnikov zagovora, kotoryj dolzhen byl, pozhertvovav soboj, podzhech' minu. Domician Tit Flavij (I v.) - rimskij imperator. Geliogabal (III v.) - rimskij imperator, izvestnyj svoej zhestokost'yu. Byl ubit v rezul'tate zagovora pretoriancami - privilegirovannym otryadom rimskoj gvardii. Al'beroni voshishchaetsya zdes' gercogom Vandomskim... - Al'beroni Dzhulio (1664-1752) - politicheskij deyatel', diplomat i avantyurist; poslannyj ot Ispanii vo vremya "vojny za ispanskoe nasledstvo" s diplomaticheskim porucheniem vo vrazhdebnuyu Franciyu, pol'zovalsya doveriem gercoga Vandomskogo i s ego pomoshch'yu sdelal pri francuzskom dvore blestyashchuyu kar'eru. Mariya Medichi (1573-1642) - vtoraya zhena francuzskogo korolya Genriha IV, s 1610 goda - pravitel'nica Francii. Lebel' - kamerdiner francuzskogo korolya Lyudovika XV. Danzho - markiz Filipp Danzho de Kursil'on (1638-1720) - pridvornyj Lyudovika XIV, intrigan i svodnik. Markiza de Monshevrejl - pridvornaya dama pri dvore Lyudovika XIV. Neron lyubil smotret' na rabotu Lokusty. - Lokusta (I v.) - professional'naya otravitel'nica; s pomoshch'yu ee yadov rimskij imperator Neron ustranyal svoih politicheskih protivnikov. Roklor Gaston (1617-1683) - francuzskij general, izvestnyj pri dvore Lyudovika XIV svoim shutovstvom. Schitalsya avtorom sbornika nepristojnyh anekdotov. ...vmesto golovy bochka Danaid. - Danaidy - docheri argosskogo carya Danaya, ubivshie v pervuyu brachnuyu noch' svoih muzhej i za eto osuzhdennye bogami vechno napolnyat' bezdonnuyu bochku (grech. mif.). Tak Zoil nenavidit Gomera. - Zoil (IV v. do n.e.) - grecheskij grammatik i ritor, podvergavshij melochnoj kritike poemy Gomera. Gercog Al'ba Fernando Al'vares (1507-1582) - ispanskij gosudarstvennyj deyatel' i polkovodec; buduchi s 1567 po 1578 god namestnikom v Niderlandah, s fanaticheskoj zhestokost'yu pytalsya podavit' niderlandskuyu burzhuaznuyu revolyuciyu. Voden ZHan (1530-1596) - francuzskij politicheskij pisatel' i ekonomist, teoretik absolyutizma. Sizifov trud - sinonim besplodnogo truda; car' Sizif, provinivshijsya pered bogami, byl osuzhden imi na to, chtoby vechno vkatyvat' v goru kamen', kotoryj, dostignuv vershiny, snova skatyvalsya vniz (grech. mif.). Lester Robert (1531-1558) - graf Lesterskij, favorit anglijskoj korolevy Elizavety Styuart. Bekingem Dzhordzh (1592-1628) - anglijskij general. Favorit Iakova I i Karla I. ...past' zhertvoj sarkazmov SHeridana... - Izvestnyj anglijskij dramaturg-satirik Richard SHeridan (1751-1816) byl politicheskim deyatelem i primykal k radikal'nomu krylu partii vigov. ...s razvalinami priorstva svyatoj Marii Over-Rej, razrushennogo Genrihom VIII. - Boryas' s papskoj vlast'yu v Anglii, anglijskij korol' Genrih VIII (1509-1547), ob®yavil sebya glavoj novoj anglikanskoj cerkvi, uprazdnil monastyri i konfiskoval cerkovnye zemli. Predstav'te sebe golovu veseloj Meduzy. - Meduza - v grecheskoj mifologii odna iz treh gorgon (chudovishch zhenskogo pola). Vzglyanuv v glaza Meduze, chelovek prevrashchalsya v kamen'. Esli verit' maniheyam... - Manihei - posledovateli religioznogo ucheniya, voznikshego na Blizhnem Vostoke v III veke. Osnovnym ih dogmatom yavlyalos' uchenie o dobrom i zlom nachalah, lezhashchih yakoby v osnove mira. Dafnis i Hloya - geroi odnoimennogo pastoral'nogo romana, pripisyvaemogo drevnegrecheskomu pisatelyu Longu (predpolozhitel'no III v.); naricatel'nye imena strastnyh lyubovnikov. Solon (ok.VII-VI vv. do n.e.) - drevnegrecheskij zakonodatel'. Fespis (ili Fespid) - sovremennik Solona, grecheskij akter i poet, schitalsya osnovopolozhnikom grecheskoj tragedii. Konriv Vil'yam (1670-1729) - anglijskij dramaturg, avtor satiricheskih komedij. ...gregorianskie kanonicheskie napevy... stolknulis' v Italii s ambrozianskim kanonom, a v Ispanii - s mozarabicheskim... - Gregorianskie kanonicheskie napevy - imeetsya v vidu muzyka, vvedennaya v katolicheskoe bogosluzhenie rimskim papoj Grigoriem I (590-604). Ambrozianskij kanon - ritmicheskaya melodiya, vvedennaya v cerkovnoe penie arhiepiskopom Amvrosiem (IV v.). Mozarabicheskij kanon - cerkovnaya muzyka mozarabov, otlichavshayasya ot muzyki rimsko-katolicheskogo bogosluzheniya. Mozaraby - hristiane, zhivshie v chasti Ispanii, zavoevannoj arabami. Plavt Tit Makcij (III-II vv. do n.e.) - znamenityj rimskij komediograf. Orator, osyp' ego gradom galek, kotorye ty derzhish' u sebya vo rtu! - Podrazumevaetsya znamenityj afinskij orator Demosfen (III v. do n.e.), kotoryj, po predaniyu, byl kosnoyazychen i uprazhnyalsya v proiznesenii rechej, derzha vo rtu gal'ki - melkie kameshki. |rpenius Tomas (1584-1624) - gollandskij uchenyj-vostokoved. Iov - biblejskij obraz bednogo, gonimogo pravednika, bezropotno perenosyashchego vse poslannye emu bogom ispytaniya. Orest - geroj antichnogo mifa i trilogii "Orestejya" drevnegrecheskogo tragika |shila (525-456 do n.e.), syn carya Agamemnona i Klitemnestry, ubil svoyu mat', mstya ej za ubijstvo otca, i, presleduemyj za eto boginyami krovnoj mesti - erinniyami, vpal v bezumie. Vozhirar - prezhde derevnya i predmest'e Parizha; s serediny XIX veka - odin iz okrugov Parizha. Demokrit (V-IV vv. do n.e.) - velikij drevnegrecheskij filosof-materialist. Laktancij (III-IV vv.) - rimskij pisatel', avtor hristianskih propovedej. Utverzhdal, chto rimskij poet Vergilij yavlyaetsya provozvestnikom hristianstva. Sil'vestr II - rimskij papa s 999 po 1003 god. Avtor sochinenij na bogoslovskie temy. Dioskorid (I v.) - grecheskij vrach; sochineniya ego yavilis' osnovoj srednevekovoj mediciny. Hrizipp (III v. do n.e.) - grecheskij filosof. Iosif - imeetsya v vidu Iosif Flavij (I v.), istorik Iudei. Kadm - mificheskij osnovatel' grecheskogo goroda Fivy. Kadamosto Aloizij (1432-1480) - ital'yanskij puteshestvennik, ostavil obstoyatel'nye opisaniya svoih puteshestvij. Klavdij Pul'hr (III v. do n.e.) - rimskij konsul. Komanduya flotom vo vremya pervoj Punicheskoj vojny, on, po predaniyu, nachal bitvu vopreki neblagopriyatnym predskazaniyam zhrecov i, poterpev porazhenie, pokonchil s soboj. Lyucifer, Vel'zevul - v hristianskoj religioznoj literature imena duhov zla. ...esli by Vol'ter... ne pomog SHekspiru... - Vol'ter usilenno propagandiroval vo Francii proizvedeniya SHekspira. Trinobanty - odno iz plemen, naselyavshih drevnyuyu Britaniyu. Atrobaty, belgi, parizii - plemena, naselyavshie v drevnosti sovremennuyu territoriyu Francii i Anglii. ...s oblichitel'nymi rechami v duhe Gortenziya... - Gortenzij (II v. do n.e.) - rimskij orator. Minos, |ak i Radamant - sud'i v carstve mertvyh (grech. mif.). Farsal'skaya bitva (48 g. do n.e.) - srazhenie, v kotorom vojska YUliya Cezarya razbili vojska Pompeya. Akteon - yunosha-ohotnik, sluchajno uvidevshij kupayushchuyusya boginyu-devstvennicu Dianu i v nakazanie prevrashchennyj eyu v olenya (grech. mif.). Mitridat (I v. do n.e.) - pontijskij car'; stremyas' izgnat' rimlyan iz Maloj Azii, vel s nimi ryad vojn. Poterpel porazhenie ot rimskogo polkovodca Pompeya. Scipion Mladshij |milij (II v. do n.e.) - rimskij polkovodec, kotoromu udalos' zakonchit' mnogoletnyuyu vojnu s Karfagenom pobedoj Rima. |lian (II-III vv.) - rimskij pisatel' i orator, avtor sochinenij o zhivotnyh. Oppian (II v.) - grecheskij poet, avtor poemy o rybnoj lovle. Mandragora ili "adamova golova" - mnogoletnee rastenie s razvetvlennymi kornyami, kotoromu v srednie veka pripisyvali chudesnye svojstva. Pariziatida - zhena persidskogo carya Dariya II (V v. do n.e.), slavivshayasya zhestokost'yu i kovarstvom. Tremellij |manuil (1510-1581) - ital'yanskij uchenyj, vostokoved. Kastell |dmund (1606-1685) - ital'yanskij vostokoved. Aecij (IV v.) - filosof i bogoslov, rodom iz Sirii. Ursus pochuvstvoval priblizitel'no to zhe, chto chuvstvoval Iona... - Po biblejskomu predaniyu prorok Iona ostalsya nevredimym, probyv troe sutok vo chreve kita. Bedlam - bol'nica dlya umalishennyh v Londone. Avicenna - latinizirovannoe imya tadzhikskogo filosofa, vracha i pisatelya Ibn Sina Abu Ali (980-1037). |mpirej - po predstavleniyu drevnih grekov naibolee vysokaya chast' neba, yavlyavshayasya yakoby mestoprebyvaniem bogov. Gnafron - urodlivaya komicheskaya marionetka francuzskogo kukol'nogo teatra. Anginoj -