statuya s licom, izbitym kamnyami i ispachkannym gryaz'yu, nesla nakazanie celyh tri stoletiya, stoya na perekrestke ulic Pod®emnogo mosta i Byusi, slovno u vechnogo pozornogo stolba. Perejdya Malyj most i bystro minovav Novuyu SentZHenev'evskuyu ulicu, ZHean de Molendino ochutilsya pered Soborom Parizhskoj Bogomateri. Tut im vnov' ovladela nereshitel'nost', i nekotoroe vremya on progulivalsya vokrug statui "gospodina Legri", povtoryaya s toskoj: -- Propoved' -- vne somneniya, a vot ekyu -- somnitel'no! On okliknul vyhodivshego iz sobora prichetnika: -- Gde arhid'yakon ZHozasskij? -- Kazhetsya, v svoej bashennoj kel'e, -- otvetil prichetnik. -- YA vam ne sovetuyu ego bespokoit', esli tol'ko, konechno, vy ne posol ot kogo-nibud' vrode papy ili korolya. ZHean zahlopal v ladoshi: -- CHert voz'mi! Prekrasnyj sluchaj vzglyanut' na etu preslovutuyu koldovskuyu noru! |to soobrazhenie pridalo emu reshimosti: on smelo napravilsya k malen'koj temnoj dveri i stal vzbirat'sya po vintovoj lestnice sv. ZHilya, vedushchej v verhnie yarusy bashni. "Klyanus' presvyatoj devoj, -- razmyshlyal on po doroge, -- prelyubopytnaya veshch', dolzhno byt', eta kamorka, kotoruyu moj uvazhaemyj bratec skryvaet, tochno svoj sram. Govoryat, on razvodit tam adskuyu stryapnyu i varit na bol'shom ogne filosofskij kamen'. Fu, d'yavol! Mne etot filosofskij kamen' tak zhe nuzhen, kak bulyzhnik. YA predpochel by uvidet' na ego ochage nebol'shuyu yaichnicu na sale, chem samyj bol'shoj filosofskij kamen'!" Dobravshis' do galerei s kolonnami, on perevel duh, rugaya beskonechnuyu lestnicu i prizyvaya na nee milliony chertej; zatem, vojdya v uzkuyu dverku severnoj bashni, nyne zakrytuyu dlya publiki, on opyat' stal podnimat'sya. CHerez neskol'ko minut, minovav kolokol'nuyu klet', on uvidel nebol'shuyu ploshchadku, ustroennuyu v bokovom uglublenii, a pod svodom -- nizen'kuyu strel'chatuyu dverku. Svet, padavshij iz bojnicy, probitoj protiv nee v krugloj stene lestnichnoj kletki, pozvolyal razglyadet' ogromnyj zamok i massivnye zheleznye skrepy. Te, kto v nastoyashchee vremya pointeresuyutsya vzglyanut' na etu dver', uznayut ee po nadpisi, vycarapannoj belymi bukvami na chernoj stene: YA obozhayu Karali 1823. Podpisano |zhen. "Podpisano" znachitsya v samom tekste. -- Uf! -- vzdohnul shkolyar. -- Dolzhno byt', zdes'! Klyuch torchal v zamke. ZHean stoyal vozle samoj dveri. Tihon'ko priotkryv ee, on prosunul v proem golovu. CHitatelyu, konechno, prihodilos' videt' velikolepnye proizvedeniya Rembrandta, etogo SHekspira zhivopisi. Sredi eyu chudesnyh gravyur osobo primechatelen ofort, izobrazhayushchij, kak polagayut, doktora Fausta. Na etot ofort nel'zya smotret' bez glubokogo volneniya. Pered vami mrachnaya kel'ya. Posredi nee stol, zagromozhdennyj strannymi predmetami: eto cherepa, globusy, retorty, cirkuli, pergamenty, pokrytye ieroglifami. Uchenyj sidit pered stolom, oblachennyj v shirokuyu mantiyu; mehovaya shapka nadvinuta na samye brovi. Vidna lish' verhnyaya polovina tulovishcha. On privstal so svoego ogromnogo kresla, szhatye kulaki ego opirayutsya na stol. On s lyubopytstvom i uzhasom vsmatrivaetsya v svetyashchijsya shirokij krug, sostavlennyj iz kakih-to magicheskih bukv i goryashchij na zadnej stene komnaty, kak solnechnyj spektr v kamereobskure. |to kabalisticheskoe solnce slovno drozhit i osveshchaet sumrachnuyu kel'yu tainstvennym siyaniem. |to i zhutko i prekrasno! Nechto pohozhee na kel'yu doktora Fausta predstavilos' glazam ZHeana, kogda on ostorozhno prosunul golovu v poluotvorennuyu dver'. |to bylo takoe zhe mrachnoe, slabo osveshchennoe pomeshchenie. I zdes' tozhe stoyalo bol'shoe kreslo i bol'shoj stol, te zhe cirkuli i retorty, skelety zhivotnyh, svisavshie s potolka, valyavshijsya na polu globus, na manuskriptah, ispeshchrennyh bukvami i geometricheskimi figurami, -- chelovecheskie i loshadinye cherepa vperemezhku s bokalami, v kotoryh mercali plastinki zolota, grudy ogromnyh raskrytyh foliantov, navalennyh odin na drugoj bez vsyakoj zhalosti k lomkim uglam ih pergamentnyh stranic, -- slovom, ves' musor nauki; i na vsem etom haose pyl' i pautina. No zdes' ne bylo ni kruga svetyashchihsya bukv, ni uchenogo, kotoryj vostorzhenno sozercaet ognennoe videnie, podobno orlu, vzirayushchemu na solnce. Odnako zhe kel'ya byla obitaema. V kresle, sklonivshis' nad stolom, sidel chelovek. ZHean, k kotoromu chelovek chto sidel spinoj, mog videt' lish' ego plechi i zatylok, no emu netrudno bylo uznat' etu lysuyu golovu, na kotoroj sama priroda vybrila vechnuyu tonzuru, kak by zhelaya etim vneshnim priznakom otmetit' neizbezhnost' ego duhovnogo prizvaniya. Itak, ZHean uznal brata. No dver' raspahnulas' tak tiho, chto Klod ne dogadalsya o prisutstvii ZHeana. Lyubopytnyj shkolyar vospol'zovalsya etim, chtoby ne spesha oglyadet' komnatu. Bol'shoj ochag, kotorogo on v pervuyu minutu ne zametil, nahodilsya vlevo ot kresla pod sluhovym oknom. Dnevnoj svet, pronikavshij v eto otverstie, pronizyval krugluyu pautinu, kotoraya izyashchno vycherchivala svoyu tonchajshuyu rozetku na strel'chatom verhe sluhovogo okonca; v seredine ee nepodvizhno zastyl arhitektor-pauk, tochno stupica etogo kruzhevnogo kolesa. Na ochage v besporyadke byli navaleny vsevozmozhnye sosudy, glinyanye puzyr'ki, steklyannye dvugorlye retorty, kolby s uglem. ZHean so vzdohom otmetil, chto skovorodki tam ne bylo. "Vot tak kuhonnaya posuda, nechego skazat'!" -- podumal on. Vprochem, v ochage ne bylo ognya; kazalos', chto ego davno uzhe zdes' ne razvodili. V uglu, sredi prochej utvari alhimika, valyalas' zabytaya i pokrytaya pyl'yu steklyannaya maska, kotoraya, po vsej veroyatnosti, dolzhna byla predohranyat' lico arhid'yakona, kogda on izgotovlyal kakoe-nibud' vzryvchatoe veshchestvo. Ryadom lezhal ne menee zapylennyj podduval'nyj meh, na verhnej doske kotorogo mednymi bukvami byla vyvedena nadpis': SPIRA, SPERA [97]. Na stenah, po obychayu germetikov, takzhe byli nachertany mnogochislennye nadpisi: odni -- napisany chernilami, drugie -- vycarapannye metallicheskim ostriem. Bukvy goticheskie, evrejskie, grecheskie, rimskie, romanskie peremeshivalis' mezhdu soboj, nadpisi pokryvali odna druguyu, bolee pozdnie naslaivalis' na bolee rannie, i vse eto perepletalos', slovno vetvi kustarnika, slovno piki vo vremya shvatki. |to bylo stolknovenie vseh filosofij, vseh chayanij, skoplenie vsej chelovecheskoj mudrosti. To tut, to tam vydelyalas' kakaya-nibud' iz etih nadpisej, blistaya, slovno znamya sredi lesa kopij. CHashche vsego eto byli kratkie latinskie ili grecheskie izrecheniya, kotorye tak horosho umeli sostavlyat' v srednie veka: Unde? Inde? Homo homim monstrum -- Astra, castra, nomen, numen -- Meya piaslov, uteya xaxov -- Sapere aude -- Flat ubi vult [98] i pr. Vstrechalos' i, po-vidimomu, lishennoe smysla slovo 'Auayoyia [99], kotoroe, byt' mozhet, tailo v sebe gor'kij namek na monastyrskij ustav; ili kakoe-nibud' prostoe pravilo duhovnoj zhizni, izlozhennoe gekzametrom: Caelestem dominum. terrestrem dicito damnum [100] Mestami popadalas' kakaya-to tarabarshchina na drevneevrejskom yazyke, v kotorom ZHean, ne osobenno sil'nyj i v grecheskom, nichego ne ponimal; i vse eto, gde tol'ko mozhno, peremezhalos' zvezdami, figurami lyudej i zhivotnyh, peresekayushchimisya treugol'nikami, chto pridavalo etoj izmazannoj stene shodstvo s listom bumagi, po kotoromu obez'yana vodila perom, propitannym chernilami. Obshchij vid kamorki proizvodil vpechatlenie zabroshennosti i zapusteniya, a skvernoe sostoyanie priborov zastavlyalo predpolagat', chto hozyain ee uzhe davno otvlechen ot svoih trudov inymi zabotami. A mezhdu tem hozyaina, sklonivshegosya nad bol'shoj rukopis'yu, ukrashennoj strannymi risunkami, kazalos', terzala kakaya-to neotstupnaya mysl'. Tak po krajnej mere zaklyuchil ZHean, uslyshav, kak ego brat v razdum'e, s pauzami, slovno mechtatel', grezyashchij nayavu, vosklical: -- Da, Manu govorit eto, i Zoroastr uchit tomu zhe: solnce rozhdaetsya ot ognya, luna -- ot solnca. Ogon' -- dusha vselennoj. Ego pervichnye atomy, nepreryvno struyas' beskonechnymi potokami, izlivayutsya na ves' mir. V teh mestah, gde eti potoki skreshchivayutsya na nebe, oni proizvodyat svet; v tochkah svoego peresecheniya na zemle oni proizvodyat zoloto. -- Svet i zoloto odno i to zhe. Zoloto -- ogon' v tverdom sostoyanii. -- Raznica mezhdu vidimym i osyazaemym, mezhdu zhidkim i tverdym sostoyaniem odnoj i toj zhe substancii takaya zhe, kak mezhdu vodyanymi parami i l'dom. Ne bolee togo. -- |to otnyud' ne fantaziya -- eto obshchij zakon prirody. -- No kak primenit' k nauke etot tainstvennyj zakon? Ved' svet, zalivayushchij moyu ruku, -- zoloto! |to te zhe samye atomy, lish' razrezhennye po opredelennomu zakonu; ih nado tol'ko uplotnit' na osnovanii drugogo zakona! -- No kak eto sdelat'? Odni pridumali zakopat' solnechnyj luch v zemlyu. Averroes -- da, eto byl Averroes! -- zaryl odin iz etih luchej pod pervym stolbom s levoj storony v svyatilishche Korana, v bol'shoj Koldovskoj mecheti, no vskryt' etot tajnik, chtoby uvidet', udalsya li opyt, mozhno tol'ko cherez vosem' tysyach let. "CHert voz'mi! -- skazal sebe ZHean. -- Dolgon'ko pridetsya emu zhdat' svoego ekyu!" -- ... Drugie polagayut, -- prodolzhal zadumchivo arhid'yakon, -- chto luchshe vzyat' luch Siriusa. No dobyt' etot luch v chistom vide ochen' trudno, tak kak po puti s nim slivayutsya luchi drugih zvezd. Flamel' utverzhdaet, chto proshche vsego brat' zemnoj ogon'. -- Flamel'! Kakoe prorocheskoe imya! Flamma! [101] -- Da, ogon'! Vot i vse. -- V ugle zaklyuchaetsya almaz, v ogne -- zoloto. -- No kak izvlech' ego ottuda? -- Mazhistri utverzhdaet, chto sushchestvuyut zhenskie imena, obladayushchie stol' nezhnymi i tainstvennymi charami, chto dostatochno vo vremya opyta proiznesti ih, chtoby on udalsya. -- Prochtem, chto govorit ob etom Manu: "Gde zhenshchiny v pochete, tam bogi dovol'ny; gde zhenshchin prezirayut, tam bespolezno vzyvat' k bozhestvu. -- Usta zhenshchiny vsegda neporochny; eto struyashchayasya voda, eto solnechnyj luch. -- ZHenskoe imya dolzhno byt' priyatnym, sladostnym, nezemnym; ono dolzhno okanchivat'sya na dolgie glasnye i pohodit' na slova blagosloveniya". -- Da, mudrec prav, v samom dele: Mariya, Sofiya, |smer... Proklyatie! Opyat'! Opyat' eta mysl'! Arhid'yakon zahlopnul knigu. On provel rukoj po lbu, slovno otgonyaya navyazchivyj obraz. Zatem vzyal so stola gvozd' i molotochek, rukoyatka kotorogo byla prichudlivo razrisovana kabalisticheskimi znakami. -- S nekotoryh por, -- gor'ko usmehayas', skazal on, -- vse moi opyty zakanchivayutsya neudachej. Odna mysl' vladeet mnoyu i slovno klejmit moj mozg ognennoj pechat'yu. YA dazhe ne mogu razgadat' tajnu Kassiodora, svetil'nik kotorogo gorel bez fitilya i bez masla. A mezhdu tem eto sushchij pustyak! "Kak dlya kogo!" -- proburchal pro sebya ZHean. -- ...Dostatochno, -- prodolzhal svyashchennik, -- kakojnibud' odnoj neschastnoj mysli, chtoby sdelat' cheloveka bessil'nym i bezumnym! O, kak by posmeyalas' nado mnoj Klod Pernel', kotoroj ne udalos' ni na minutu otvlech' Nikola Flamelya ot ego velikogo dela! Vot ya derzhu v ruke magicheskij molot Zehielya! Vsyakij raz, kogda etot strashnyj ravvin udaryal v glubine svoej kel'i etim molotkom po etomu gvozdyu, tot iz ego nedrugov, kogo on obrekal na smert', -- bud' on hot' za dve tysyachi l'e, -- uhodil na celyj lokot' v zemlyu. Dazhe sam korol' Francii za to, chto odnazhdy oprometchivo postuchal v dver' etogo volshebnika, pogruzilsya po koleno v parizhskuyu mostovuyu. -- |to proizoshlo men'she chem tri stoletiya tomu nazad. -- I chto zhe! |tot molotok i gvozd' prinadlezhat teper' mne, no v moih rukah eti orudiya ne bolee opasny, chem "zhivchik" v rukah kuzneca. -- A ved' vse delo lish' v tom, chtoby najti magicheskoe slovo, kotoroe proiznosil Zehiel', kogda udaryal po gvozdyu. "Pustyaki!" -- podumal ZHean. -- Popytaemsya! -- voskliknul arhid'yakon. -- V sluchae udachi ya uvizhu, kak iz golovki gvozdya sverknet golubaya iskra. -- |men-hetan! |men-hetan! Net, ne to! -- Sizheani! Sizheani! -- Pust' etot gvozd' razverznet mogilu vsyakomu, kto nosit imya Feb!.. -- Proklyatie! Opyat'! Vechno odna i ta zhe mysl'! On gnevno otshvyrnul molotok. Zatem, nizko sklonivshis' nad stolom, poglubzhe uselsya v kreslo i, zaslonennyj ego gromadnoj spinkoj, skrylsya iz glaz ZHeana. V techenie neskol'kih minut ZHeanu byl viden lish' ego kulak, sudorozhno szhatyj na kakoj-to knige. Vnezapno Klod vstal, shvatil cirkul' i molcha vyrezal na stene bol'shimi bukvami grecheskoe slovo: 'AMAGKN -- On soshel s uma, -- probormotal ZHean, -- gorazdo proshche napisat' Fatum [102], ved' ne vse zhe obyazany znat' po-grecheski! Arhid'yakon opyat' sel v kreslo i uronil golovu na slozhennye ruki, podobno bol'nomu, chuvstvuyushchemu v nej tyazhest' i zhar. SHkolyar s izumleniem nablyudal za bratom. Otkryvaya svoe serdce navstrechu vsem vetram, sleduya lish' odnomu zakonu -- vlecheniyam prirody, dozvolyaya strastyam svoim izlivat'sya po ruslam svoih naklonnostej, ZHean, u kotorogo istochnik sil'nyh chuvstv prebyval neizmenno suhim, tak shchedro kazhdoe utro otkryvalis' dlya nego vse novye i novye stoki, ne ponimal, ne mog sebe predstavit', s kakoj yarost'yu brodit i kipit more chelovecheskih strastej, kogda emu nekuda izlit'sya, kak ono perepolnyaetsya, kak vzduvaetsya, kak rvetsya iz beregov, kak razmyvaet serdce, kak razrazhaetsya vnutrennimi rydaniyami v bezmolvnyh sudorozhnyh usiliyah, poka, nakonec, ne prorvet svoyu plotinu i ne razvorotit svoe lozhe. Surovaya ledyanaya obolochka Kloda Frollo, ego holodnaya lichina vysokoj nedosyagaemoj dobrodeteli vvodili ZHeana v zabluzhdenie. ZHizneradostnyj shkolyar ne podozreval, chto v glubine pokrytoj snegom |tny taitsya kipyashchaya, yarostnaya lava. Nam neizvestno, dogadalsya li on tut zhe ob etom, odnako pri vsem ego legkomyslii on ponyal, chto podsmotrel to, chego emu ne sledovalo videt', chto uvidel dushu svoego starshego brata v odnom iz samyh sokrovennyh ee proyavlenij i chto Klod ne dolzhen ob etom znat'. Zametiv, chto arhid'yakon snova zastyl, ZHean besshumno otstupil i zasharkal pered dver'yu nogami, kak chelovek, kotoryj tol'ko chto prishel i preduprezhdaet o svoem prihode. -- Vojdite! -- poslyshalsya iznutri kel'i golos arhid'yakona. -- YA podzhidayu vas! YA narochno ostavil klyuch v zamke. Vojdite zhe, metr ZHak! SHkolyar smelo perestupil porog. Arhid'yakonu podobnyj vizit v etom meste byl nezhelatelen, i on vzdrognul. -- Kak, eto ty, ZHean? -- Da, menya zovut tozhe na "ZH", -- otvechal rumyanyj, derzkij i veselyj shkolyar. Lico Kloda prinyalo svoe obychnoe surovoe vyrazhenie. -- Zachem ty syuda yavilsya? -- Bratec, -- otvetil shkolyar, s nevinnym vidom vertya v rukah shapochku i starayas' pridat' svoemu licu prilichnoe, zhalobnoe i skromnoe vyrazhenie, ya prishel prosit' u vas... -- CHego? -- Nastavlenij, v kotoryh ya ochen' nuzhdayus'. -- ZHean ne osmelilsya pribavit' vsluh: "i nemnogo deneg, v kotoryh ya nuzhdayus' eshche bol'she!" Poslednyaya chast' frazy ne byla im oglashena. -- Sudar'! -- holodno skazal arhid'yakon. -- YA ochen' nedovolen vami. -- Uvy! -- vzdohnul shkolyar. Klod, poluobernuvshis' vmeste so svoim kreslom, pristal'no vzglyanul na ZHeana. -- YA ochen' rad tebya videt'. Vstuplenie ne predveshchalo nichego horoshego. ZHean prigotovilsya k zhestokoj golovomojke. -- ZHean! Mne ezhednevno prihoditsya vyslushivat' zhaloby na tebya. CHto eto bylo za poboishche, kogda ty otkolotil palkoj molodogo vikonta Al'bera de Ramonshana? -- |ka vazhnost'! -- otvetil ZHean. -- Skvernyj mal'chishka zabavlyalsya tem, chto zabryzgival gryaz'yu shkolyarov, puskaya svoyu loshad' vskach' po luzham! -- A kto takoj Maje Farzhel', na kotorom ty izorval odezhdu? -- prodolzhal arhid'yakon. -- V zhalobe skazano: Tunicam dechiraverunt [103]. -- Nichego podobnogo! Prosto dryannoj plashch odnogo iz shkolyarov Montegyu. Tol'ko i vsego! -- V zhalobe skazano tunicam, a ne cappettam [104]. Ty ponimaesh' po-latyni? ZHean molchal. -- Da, -- prodolzhal svyashchennik, pokachivaya golovoj, -- vot kak teper' izuchayut nauki i literaturu! Polatyni ele-ele razumeyut, sirijskogo yazyka ne znayut, a k grecheskomu otnosyatsya s takim prenebrezheniem, chto dazhe samyh uchenyh lyudej, propuskayushchih pri chtenii grecheskoe slovo, ne schitayut nevezhdami i govoryat: Graecum est, pop legitur [105]. SHkolyar ustremil na nego reshitel'nyj vzglyad. -- Brat! Tebe ugodno, chtoby ya na chistejshem francuzskom yazyke prochel vot eto grecheskoe slovo, napisannoe na stene? -- Kakoe slovo? -- 'Anagkh. Legkaya kraska, podobnaya klubu dyma, vozveshchayushchemu o sotryasenii v nedrah vulkana, vystupila na zheltyh skulah arhid'yakona. No shkolyar etogo ne zametil. -- Horosho, ZHean, -- probormotal starshij brat. -- CHto zhe oznachaet eto slovo? -- Rok. Obychnaya blednost' pokryla lico Kloda, a shkolyar bezzabotno prodolzhal: -- Slovo, napisannoe ponizhe toj zhe rukoj, Avayxeia oznachaet "skverna". Teper' vy vidite, chto ya razbirayus' v grecheskom. Arhid'yakon hranil molchanie. |tot urok grecheskogo yazyka zastavil ego zadumat'sya. YUnyj ZHean, otlichavshijsya lukavstvom balovannogo rebenka, schel moment podhodyashchim, chtoby vystupit' so svoej pros'boj. On nachal samym umil'nym golosom: -- Dobryj bratec! Neuzheli ty tak sil'no gnevaesh'sya na menya i okazyvaesh' mne nelaskovyj priem iz-za neskol'kih zhalkih poshchechin i zatreshchin, kotorye ya nadaval v chestnoj shvatke kakim-to mal'chishkam i karapuzam, quibusdam marmosetis? Vidish', Klod, latyn' ya tozhe znayu. No vse eto vkradchivoe licemerie ne proizvelo na starshego brata obychnogo dejstviya. Cerber ne pojmalsya na medovyj pryanik. Ni odna morshchina ne razgladilas' na lbu Kloda. -- K chemu ty klonish'? -- suho sprosil on. -- Horosho, -- hrabro skazal ZHean. -- Vot k chemu. Mne nuzhny den'gi. Pri etom nahal'nom priznanii lico arhid'yakona prinyalo nastavnicheski-otecheskoe vyrazhenie. -- Vam izvestno, gospodin ZHean, chto lennoe vladenie Tirshap prinosit nam, vklyuchaya arendnuyu platu i dohod s dvadcati odnogo doma, vsego lish' tridcat' devyat' livrov, odinnadcat' su i shest' parizhskih den'e. |to, pravda, v poltora raza bol'she, chem bylo pri brat'yah Pakle, no vse zhe eto nemnogo. -- Mne nuzhny den'gi, -- tverdo povtoril ZHean. -- Vam izvestno reshenie duhovnogo suda o tom, chto vse nashi doma, kak vassal'noe vladenie, zavisyat ot eparhii i chto otkupit'sya ot nee my mozhem ne inache, kak uplativ episkopu dve serebryanye pozolochennye marki po shest' parizhskih livrov kazhdaya. |tih deneg ya eshche ne nakopil. |to tozhe vam izvestno. -- Mne izvestno tol'ko to, chto mne nuzhny den'gi, -- v tretij raz povtoril ZHean. -- A dlya chego? |tot vopros zazheg luch nadezhdy v glazah yunoshi. K nemu vernulis' ego koshach'i uzhimki. -- Poslushaj, dorogoj Klod, -- skazal on, -- ya ne obratilsya by k tebe, esli by u menya byli durnye namereniya. YA ne sobirayus' shchegolyat' na tvoi den'gi v kabachkah i progulivat'sya po parizhskim ulicam, naryazhennyj v zolotuyu parchu, v soprovozhdenii moego lakeya, sit teo laquasio [106]. Net, bratec, ya proshu deneg na dobroe delo. -- Na kakoe zhe eto dobroe delo? -- slegka ozadachennyj, sprosil Klod. -- Dva moih druga hotyat kupit' pridanoe dlya rebenka odnoj bednoj vdovy iz obshchiny Odri. |to akt miloserdiya. Trebuetsya vsego tri florina, i mne hotelos' by vnesti svoyu dolyu. -- Kak zovut tvoih druzej? -- P'er Myasnik i Batist Pticeed. -- Gm! -- probormotal arhid'yakon. -- |ti imena tak zhe podhodyat k dobromu delu, kak pushka k altaryu. ZHean ochen' neudachno vybral imena druzej, no spohvatilsya slishkom pozdno. -- A k tomu zhe, -- prodolzhal pronicatel'nyj Klod, -- chto eto za pridanoe, kotoroe dolzhno stoit' tri florina? Da eshche dlya rebenka blagochestivoj vdovy? S kakih zhe eto por vdovy iz etoj obshchiny stali obzavodit'sya grudnymi mladencami? ZHean vtorichno popytalsya probit' led. -- Tak i byt', mne nuzhny den'gi, chtoby pojti segodnya vecherom k Izabo-la-T'eri v Val'-d'Amur! -- Prezrennyj razvratnik! -- voskliknul svyashchennik. -- 'Avayveia, -- prerval ZHean. |to slovo, zaimstvovannoe, byt' mozhet ne bez lukavstva, so steny kel'i, proizvelo na svyashchennika strannoe vpechatlenie: on zakusil gubu i tol'ko pokrasnel ot gneva. -- Uhodi, -- skazal on nakonec ZHeanu, -- ya zhdu odnogo cheloveka. SHkolyar sdelal poslednyuyu popytku: -- Bratec! Daj mne hot' meloch', mne ne na chto poobedat'. -- A na chem ty ostanovilsya v dekretaliyah Graciana? -- YA poteryal svoi tetradi. -- Kogo iz latinskih pisatelej ty izuchaesh'? -- U menya ukrali moj ekzemplyar Goraciya. -- CHto vy proshli iz Aristotelya? -- A vspomni, bratec, kto iz otcov cerkvi utverzhdaet, chto ereticheskie zabluzhdeniya vseh vremen nahodili ubezhishche v debryah aristotelevskoj metafiziki? Plevat' mne na Aristotelya! YA ne zhelayu, chtoby ego metafizika pokolebala moyu veru. -- Molodoj chelovek! -- skazal arhid'yakon. -- Vo vremya poslednego v®ezda korolya v gorod u odnogo iz pridvornyh, Filippa de Komina, na popone loshadi byl vyshit ego deviz: Qui pop laborat, non manducet. Porazmyslite nad etim. Opustiv glaza i prilozhiv palec k uhu, shkolyar s serditym vidom pomolchal s minutu. Vnezapno, s provorstvom tryasoguzki, on povernulsya k Klodu: -- Itak, lyubeznyj brat, vy otkazyvaete mne dazhe v odnom zhalkom su, na kotoroe ya mogu kupit' kusok hleba u bulochnika? -- Qui pop laborat, pop manducet. [107] Pri etom otvete neumolimogo arhid'yakona ZHean zakryl lico rukami, slovno rydayushchaya zhenshchina, i golosom, ispolnennym otchayaniya, voskliknul: otototototoi! -- CHto eto znachit, sudar'? -- izumlennyj vyhodkoj brata, sprosil Klod. -- Izvol'te, ya vam skazhu! -- otvechal shkolyar, podnyav na nego derzkie glaza, kotorye on tol'ko chto nater dokrasna kulakami, chtoby oni kazalis' zaplakannymi. -- |to po-grecheski! |to anapest |shila, otlichno vyrazhayushchij otchayanie. I tut on razrazilsya takim zadornym i takim raskatistym hohotom, chto zastavil ulybnut'sya arhid'yakona. Klod pochuvstvoval svoyu vinu: zachem on tak baloval etogo rebenka? -- Dobryj bratec! -- snova zagovoril ZHean, obodrennyj etoj ulybkoj. Vzglyanite na moi dyryavye bashmaki! Botinok, u kotorogo podoshva prosit kashi, yarche svidetel'stvuet o tragicheskom polozhenii geroya, nezheli grecheskie koturny. K arhid'yakonu bystro vernulas' ego surovost'. -- YA prishlyu tebe novye bashmaki, no deneg ne dam, -- skazal on. -- Nu hot' odnu zhalkuyu monetku! -- umolyal ZHean. -- YA vyzubryu naizust' Graciana, ya budu verovat' v boga, stanu istinnym Pifagorom po chasti uchenosti i dobrodeteli. No, umolyayu, hot' odnu monetku! Neuzheli vy hotite, chtoby razverstaya peredo mnoj past' goloda, chernej, zlovonnej i glubzhe, chem preispodnyaya, chem monasheskij nos, pozhrala menya? Klod, nahmurivshis', pokachal golovoj: -- Qui pop laborat... ZHean ne dal emu dogovorit'. -- Ah tak! -- kriknul on. -- Togda k chertu vse! Da zdravstvuet vesel'e! YA zasyadu v kabake, budu drat'sya, bit' posudu, shlyat'sya k devkam! On shvyrnul svoyu shapochku o stenu i prishchelknul pal'cami, slovno kastan'etami. Arhid'yakon sumrachno vzglyanul na nego: -- ZHean! U vas net dushi. -- V takom sluchae u menya, esli verit' |pikuru, otsutstvuet nechto, sostoyashchee iz chego-to, chemu net imeni! -- ZHean! Vam sleduet ser'ezno podumat' o tom, kak ispravit'sya. -- Vzdor! -- voskliknul shkolyar, perevodya vzglyad s brata na retorty. Zdes' vse pustoe -- i mysli i butylki! -- ZHean! Ty katish'sya po naklonnoj ploskosti. Znaesh' li ty, kuda ty idesh'? -- V kabak, -- otvetil ZHean. -- Kabak vedet k pozornomu stolbu. -- |to takoj zhe fonarnyj stolb, kak i vsyakij drugoj, i, mozhet byt', imenno s ego pomoshch'yu Diogen i nashel by cheloveka, kotorogo iskal. -- Pozornyj stolb privodit k viselice. -- Viselica -- koromyslo vesov, k odnomu koncu kotorogo podveshen chelovek, a k drugomu -- vselennaya! Dazhe lestno byt' takim chelovekom. -- Viselica vedet v ad. -- |to vsego-navsego zharkij ogon'. -- ZHean, ZHean! Tebya zhdet pechal'nyj konec. -- Zato nachalo bylo horoshee! V eto vremya na lestnice poslyshalis' shagi. -- Tishe! -- progovoril arhid'yakon, prilozhiv palec k gubam. -- Vot i metr ZHak. Poslushaj, ZHean, -- dobavil on tihim golosom. -- Bojsya kogda-nibud' proronit' hot' odno slovo o tom, chto ty zdes' uvidish' i uslyshish'. Spryach'sya pod ochag -- i ni zvuka! SHkolyar skol'znul pod ochag; tam ego vnezapno osenila blestyashchaya mysl'. -- Kstati, bratec Klod, za molchanie -- florin: -- Tishe! Obeshchayu. -- Daj sejchas. -- Na! -- v serdcah skazal arhid'yakon i shvyrnul koshelek. ZHean zabilsya pod ochag. Dver' raspahnulas'. V. Dva cheloveka v chernom V kel'yu voshel chelovek v chernoj mantii, s hmurym licom. Prezhde vsego porazilo nashego priyatelya ZHeana (kotoryj, kak eto yasno dlya kazhdogo, primostilsya takim obrazom, chtoby emu vse bylo vidno i slyshno) mrachnoe odeyanie i mrachnoe oblich'e novopribyvshego. A mezhdu tem ves' ego oblik otlichalsya kakoj-to osobennoj vkradchivost'yu, vkradchivost'yu koshki ili sud'i pritornoj vkradchivost'yu. On byl sovershenno sedoj, v morshchinah, let shestidesyati; on shchuril glaza, u nego byli belye brovi, otvisshaya nizhnyaya guba i bol'shie ruki. Reshiv, chto eto, po-vidimomu, vsego lish' vrach ili sud'ya i chto raz u etogo cheloveka nos daleko oto rta, znachit, on glup, ZHean zabilsya v ugol, dosaduya, chto pridetsya dolgo prosidet' v takoj neudobnoj poze i v takom nepriyatnom obshchestve. Arhid'yakon dazhe ne privstal navstrechu neznakomcu. On sdelal emu znak prisest' na stoyavshuyu okolo dveri skamejku i, pomolchav nemnogo, slovno dodumyvaya kakuyu-to mysl', slegka pokrovitel'stvennym tonom skazal: -- Zdravstvujte, metr ZHak! -- Moe pochtenie, metr! -- otvetil chelovek v chernom. V tone, kotorym bylo proizneseno eto "metr ZHak" odnim iz nih i "metr" -- drugim, primetna byla ta raznica, kakaya slyshna, kogda proiznosyat slova "sudar'" i "gospodin", domne i domine. He ostavalos' somnenii, eto byla vstrecha uchenogo s uchenikom. -- Nu kak? -- sprosil arhid'yakon posle nekotorogo molchaniya, kotoroe metr ZHak boyalsya narushit'. -- Vy nadeetes' na uspeh? -- Uvy, metr! -- pechal'no ulybayas', otvetil gost'. -- YA vse eshche prodolzhayu razduvat' ogon'. Pepla -- hot' otbavlyaj, no zolota -- ni krupinki! Klod sdelal neterpelivoe dvizhenie. -- YA ne ob etom vas sprashivayu, metr ZHak SHarmolyu, a o processe vashego kolduna. Po vashim slovam, eto Mark Senen kaznachej Vysshej schetnoj palaty. Soznaetsya on v koldovstve? Privela li k chemu-nibud' pytka? -- Uvy, net! -- otvetil metr ZHak, vse tak zhe grustno ulybayas'. -- My lisheny etogo utesheniya. |tot chelovek -- kremen'. Ego nuzhno svarit' zhiv'em na Svinom rynke, prezhde chem on chto-nibud' skazhet, i, odnako, my nichem ne prenebregaem, chtoby dobit'sya pravdy. U nego uzhe vyvihnuty vse sustavy. My puskaem v hod vsevozmozhnye sredstva, kak govorit staryj zabavnik Plavt: Aduorsum, slimulos, laminas -- crucesque, compedesque, Nervos, catenas, carceres, numellas, pedicas. boias [108] Nichego ne pomogaet. |to uzhasnyj chelovek. YA ponaprasnu b'yus' nad nim. -- Nichego novogo ne nashli v ego dome? -- Kak zhe, nashli! -- otvetil metr ZHak, royas' v svoem koshele. -- Vot etot pergament. Tut est' slova, kotoryh my ne ponimaem. A mezhdu tem gospodin prokuror ugolovnogo suda Filipp Lel'e nemnogo znaet drevneevrejskij yazyk, kotoromu on nauchilsya vo vremya processa evreev s ulicy Kantersen v Bryussele. Prodolzhaya govorit', metr ZHak razvertyval svitok. -- Dajte-ka, -- progovoril arhid'yakon i, vzglyanuv na pergament, voskliknul: -- CHistejshee chernoknizhie, metr ZHak! "|men-hetan"! |to krik oborotnej, priletayushchih na shabash. Per ipsum, et cum ipso, et in ipso [109] eto zaklinanie, vvergayushchee d'yavola s shabasha obratno v ad. Nah, pax, max [110] otnositsya k vrachevaniyu: eto zagovor protiv ukusa beshenoj sobaki. Metr ZHak! Vy -- korolevskij prokuror cerkovnogo suda! |ta rukopis' chudovishchna! -- My vnov' podvergnem pytke etogo cheloveka. Vot chto eshche my nashli u Marka Senena, -- skazal metr ZHak, royas' v svoej sumke. |to okazalsya sosud, shodnyj s temi, kotorye zagromozhdali ochag otca Kloda. -- A, eto alhimicheskij tigel'! -- zametil arhid'yakon. -- Soznayus', -- robko i prinuzhdenno ulybayas', skazal metr ZHak, -- ya isproboval ego na ochage, no poluchilos' ne luchshe, chem s moim. Arhid'yakon prinyalsya rassmatrivat' sosud. -- CHto eto on nacarapal na svoem tigle? Och! Och! -- slovo, otgonyayushchee bloh? |tot Mark Senen -- nevezhda! YAsno, chto v etom tigle vam nikogda ne dobyt' zolota! On goditsya lish' na to, chtoby stavit' ego letom v vashej spal'ne. -- Esli uzh my zagovorili ob oshibkah, -- skazal korolevskij prokuror, to vot chto. Prezhde chem podnyat'sya k vam, ya rassmatrival vnizu portal; vpolne li vy uvereny, vashe vysokoprepodobie, v tom, chto so storony Otel'-D'e izobrazheno nachalo rabot po fizike i chto sredi semi nagih figur, nahodyashchihsya u nog bozh'ej materi, figura s krylyshkami na... pyatkah izobrazhaet Merkuriya? -- Da, -- otvetil svyashchennik, -- tak pishet Avgustin Nifo, ital'yanskij uchenyj, kotoromu pokrovitel'stvoval obuchivshij ego borodatyj demon. Vprochem, sejchas my spustimsya vniz, i ya vam vse eto raz®yasnyu na meste. -- Blagodaryu vas, metr, -- klanyayas' do zemli, otvetil SHarmolyu. -- Kstati, ya chut' bylo ne zapamyatoval! Kogda vam budet ugodno, chtoby ya rasporyadilsya arestovat' malen'kuyu koldun'yu? -- Kakuyu koldun'yu? -- Da horosho vam izvestnuyu cyganku, kotoraya, nesmotrya na zapreshchenie duhovnogo suda, prihodit vsyakij den' plyasat' na Sobornuyu ploshchad'! U nee est' eshche kakaya-to oderzhimaya d'yavolom koza s besovskimi rozhkami, kotoraya chitaet, pishet, znaet matematiku ne huzhe Pikatriksa. Iz-za nee odnoj sledovalo by pereveshat' vse cyganskoe plemya. Obvinenie sostavleno. Sud ne zatyanetsya, ne somnevajtes'! A horoshen'koe sozdanie eta plyasun'ya, ej-bogu! Kakie velikolepnye chernye glaza, tochno dva egipetskih karbunkula! Tak kogda zhe my nachnem? Arhid'yakon byl strashno bleden. -- YA vam togda skazhu, -- ele slyshno probormotal on. Zatem s usiliem pribavil: -- Poka zajmites' Markom Senenom. -- Bud'te spokojny, -- ulybayas', otvetil SHarmolyu. -- Vernuvshis' domoj, ya snova zastavlyu privyazat' ego k kozhanoj skam'e. No tol'ko eto d'yavol, a ne chelovek. On dovodit do iznemozheniya dazhe samogo P'era Torteryu, u kotorogo ruchishchi posil'nee moih. Kak govorit etot dobryak Plavt: Nudus vinctus, centum pondo. es quando pendes per pedes [111] Doprosim ego na dybe, eto luchshee, chto u nas est'! On poprobuet i etogo. Otec Klod byl pogruzhen v mrachnoe razdum'e. On obernulsya k SHarmolyu: -- Metr P'era... to est' metr ZHak! Zajmites' Markom Senenom. -- Da, da, otec Klod. Neschastnyj chelovek! Emu pridetsya stradat', kak Mummolyu. No chto za dikaya mysl' otpravit'sya na shabash! Emu, kaznacheyu Vysshej schetnoj palaty, sledovalo by znat' zakon Karla Velikogo: Stryga vel masca! [112]. CHto zhe kasaetsya malyutki Smeral'dy, kak oni ee nazyvayut, to ya budu ozhidat' vashih rasporyazhenij. Ah da! Kogda my budem prohodit' pod portalom, ob®yasnite mne, pozhalujsta, chto oznachaet sadovnik na freske u samogo vhoda v cerkov'. |to, dolzhno byt', seyatel'? Metr! Nad chem vy zadumalis'? Otec Klod, pogloshchennyj svoimi myslyami, ne slushal ego. SHarmolyu prosledil za napravleniem ego vzglyada i uvidel, chto glaza svyashchennika byli ustremleny na pautinu, zatyagivayushchuyu sluhovoe okno. V etot moment legkomyslennaya muha, stremyas' k martovskomu solncu, rinulas' skvoz' etu set' k steklu i uvyazla v nej. Pochuvstvovav sotryasenie pautiny, gromadnyj pauk, sidevshij v samom ee centre, podskochil k muhe, peregnul ee popolam svoimi perednimi lapkami, v to vremya kak ego otvratitel'nyj hobotok oshchupyval ee golovku. -- Bednaya mushka! -- skazal korolevskij prokuror cerkovnogo suda i potyanulsya, chtoby spasti muhu. Arhid'yakon, kak by vnezapno probuzhdennyj, sudorozhnym dvizheniem uderzhal ego ruku. -- Metr ZHak! -- voskliknul on. -- Ne idite naperekor sud'be! Prokuror ispuganno obernulsya. Emu pochudilos', budto sverkayushchij vzglyad arhid'yakona byl prikovan k malen'kim sushchestvam -- muhe i pauku, mezhdu kotorymi razygryvalas' otvratitel'naya scena. -- O da! -- prodolzhal svyashchennik golosom, kotoryj, kazalos', ishodil iz samyh nedr ego sushchestva. -- Vot simvol vsego! Ona letaet, ona likuet, ona tol'ko chto rodilas'; ona zhazhdet vesny, vol'nogo vozduha, svobody! O da! No stoit ej stolknut'sya s rokovoj rozetkoj, i ottuda vylezaet pauk, otvratitel'nyj pauk! Bednaya plyasun'ya! Bednaya obrechennaya mushka! Ne meshajte, metr ZHak, eto sud'ba! Uvy, Klod, i ty pauk! No v to zhe vremya ty i muha! Klod! Ty letel navstrechu nauke, svetu, solncu, ty stremilsya tol'ko k prostoru, k yarkomu svetu vechnoj istiny; no, brosivshis' k sverkayushchemu okoncu, vyhodyashchemu v inoj, mir, v mir sveta, razuma i nauki, ty, slepaya mushka, bezumnyj uchenyj, ty ne zametil tonkoj pautiny, protyanutoj rokom mezhdu svetom i toboj, ty brosilsya v nee stremglav, neschastnyj glupec! I vot nyne, s prolomlennoj golovoj i otorvannymi kryl'yami, ty b'esh'sya v zheleznyh lapah sud'by! Metr ZHak! Metr ZHak! Ne meshajte pauku! -- Uveryayu vas, chto ya ne tronu ego, -- otvetil prokuror, glyadya na nego s nedoumeniem. -- No, radi boga, otpustite moyu ruku, metr! U vas ne ruka, a tiski. No arhid'yakon ne slushal ego. -- O, bezumec! -- prodolzhal on, neotryvno glyadya na okonce. -- Esli by tebe dazhe i udalos' prorvat' etu opasnuyu pautinu svoimi mushinymi krylyshkami, to neuzheli zhe ty voobrazhaesh', chto vyberesh'sya k svetu! Uvy! Kak preodolet' tebe potom eto steklo, etu prozrachnuyu pregradu, etu hrustal'nuyu stenu, nesokrushimuyu, kak adamant, otdelyayushchuyu filosofov ot istiny? O tshcheta nauki! Skol'ko mudrecov, stremyas' k nej izdaleka, razbivayutsya o nee nasmert'! Skol'ko nauchnyh sistem stalkivayutsya i zhuzhzhat u etogo vechnogo stekla! On umolk. Kazalos', eti rassuzhdeniya nezametno otvlekli ego mysli ot sebya samogo, obrativ ih k nauke, i eto podejstvovalo na nego uspokoitel'no. ZHak SHarmolyu okonchatel'no vernul ego k dejstvitel'nosti. -- Itak, metr, -- sprosil on, -- kogda zhe vy pridete pomoch' mne dobyt' zoloto? Mne ne terpitsya dostignut' uspeha. Gor'ko usmehnuvshis', arhid'yakon pokachal golovoj. -- Metr ZHak! Prochtite Mihaila Psella Dialog us de energia et operatione daemonum [113]. To, chem my zanimaemsya, ne tak-to uzh nevinno. -- Tes, metr, ya dogadyvayus'! -- skazal SHarmolyu. -- No chto delat'! Prihoditsya nemnogo zanimat'sya i germetikoj, kogda ty vsego lish' korolevskij prokuror cerkovnogo suda i poluchaesh' zhalovan'ya tridcat' turskih ekyu v god. Odnako davajte govorit' tishe. V etu minutu iz-pod ochaga poslyshalsya zvuk, kakoj izdayut zhuyushchie chelyusti; nastorozhennyj sluh SHarmolyu byl porazhen. -- CHto eto? -- sprosil on. |to shkolyar, iznyvaya ot skuki i ustalosti v svoem tajnichke, vdrug obnaruzhil cherstvuyu korochku hleba s ogryzkom zaplesnevelogo syra i, ne stesnyayas', zanyalsya imi, najdya sebe v etom i pishchu i uteshenie. Tak kak on byl ochen' goloden, to s appetitom, gryzya suhar', on gromko prichmokival, chem i vyzval trevogu prokurora. -- |to, dolzhno byt', moj kot lakomitsya mysh'yu, -- pospeshil otvetit' arhid'yakon. |to ob®yasnenie udovletvorilo SHarmolyu. -- Pravda, metr, -- otvetil on, pochtitel'no ulybayas', -- u vseh velikih filosofov byli svoi domashnie zhivotnye. Vy pomnite, chto govoril Servius: Nullus enim locus sine genio est [114]. Odnako Klod, opasayas' kakoj-nibud' novoj vyhodki ZHeana, napomnil svoemu pochtennomu ucheniku, chto im eshche predstoit vmeste issledovat' neskol'ko izobrazhenij na portale, i oni vyshli iz kel'i, k velikoj radosti shkolyara, kotoryj nachal uzhe ser'ezno opasat'sya, kak by na ego kolenyah ne ostalsya naveki otpechatok ego podborodka. VI. Posledstviya, k kotorym mogut privesti sem' prozvuchavshih na vol'nom vozduhe proklyatij -- Te Deum laudamus! [115] -- voskliknul ZHean, vylezaya iz svoej dyry. Nakonec-to oba filina ubralis'! Ox! Ox! Gake! Paks! Maks! Blohi! Beshenye sobaki! D'yavol! YA syt po gorlo etoj boltovnej! V golove trezvon, tochno na kolokol'ne. Da eshche etot zathlyj syr v pridachu! Poskoree vniz! Moshnu starshego bratca zahvatim s soboj i obratim vse eti monetki v butylki! On s nezhnost'yu i voshishcheniem zaglyanul v dragocennyj koshelek, opravil na sebe odezhdu, obter bashmaki, smahnul pyl' so svoih seryh ot zoly rukavov, zasvistal kakuyu-to pesenku, podprygnul, povernuvshis' na odnoj noge, obsledoval, net li eshche chego-nibud' v kel'e, chem mozhno bylo by pozhivit'sya, podobral neskol'ko valyavshihsya na ochage steklyannyh amuletov, godnyh na to, chtoby podarit' ih vmesto ukrashenij Izabo-la-T'eri, i, nakonec, tolknuv dver', kotoruyu brat ego ostavil nezapertoj -- poslednyaya ego poblazhka -- i kotoruyu ZHean tozhe ostavil otkrytoj -- poslednyaya ego prokaza, -- on, podprygivaya, slovno ptichka, spustilsya po vintovoj lestnice. V potemkah on tolknul kogo-to, tot vorcha postoronilsya: shkolyar reshil, chto naletel na Kvazimodo, i eta mysl' pokazalas' emu stol' zabavnoj, chto do samogo konca lestnicy on bezhal, derzhas' za boka ot smeha. Vyskochiv na ploshchad', on vse eshche prodolzhal hohotat'. Ochutivshis' na ploshchadi, on topnul nogoj. -- O dobraya i pochtennaya parizhskaya mostovaya! -- voskliknul on. -- Proklyatye stupen'ki! Na nih zapyhalis' by dazhe angely, voshodivshie po lestnice Iakova! CHego radi ya polez v etot kamennyj burav, kotoryj dyryavit nebo? CHtoby otvedat' zaplesnevelogo syra da polyubovat'sya iz sluhovogo okna kolokol'nyami Parizha? Projdya neskol'ko shagov, on zametil oboih filinov, to est' Kloda i metra ZHaka SHarmolyu, sozercavshih kakoe-to izvayanie portala. On na cypochkah priblizilsya k nim i uslyshal, kak arhid'yakon tiho govoril SHarmolyu: -- |tot Iov na kamne cveta lyapis-lazuri s zolotymi krayami byl vyrezan po prikazaniyu episkopa Gil'oma Parizhskogo. Iov znamenuet soboyu filosofskij kamen'. CHtoby stat' sovershennym, on dolzhen tozhe podvergnut'sya ispytaniyu i mukam. Sub conservatione formae specificae salva anima [116], govorit Rajmon Lyullij. -- Nu, menya eto ne kasaetsya, -- probormotal ZHean, -- koshelek-to ved' u menya. V etu minutu on uslyshal, kak chej-to gromkij i zvuchnyj golos pozadi nego razrazilsya uzhasayushchimi proklyatiyami. -- CHertovo semya! K chertovoj materi! CHert poberi! Provalit'sya ko vsem chertyam! Pup Vel'zevula! Klyanus' papoj! Grom i molniya! -- Klyanus' dushoj, -- voskliknul ZHean, -- tak rugat'sya mozhet tol'ko moj drug, kapitan Feb! Imya Feb doletelo do sluha arhid'yakona v tu samuyu minutu, kogda on ob®yasnyal korolevskomu prokuroru znachenie drakona, opustivshego svoj hvost v chan, iz kotorogo vyhodit v oblake dyma golova korolya. Klod vzdrognul, prerval, k velikomu izumleniyu SHarmolyu, svoi ob®yasneniya, obernulsya i uvidel svoego brata ZHeana, podhodivshego k vysokomu oficeru, stoyavshemu u dverej doma Gondelor'e. V samom dele, eto byl kapitan Feb de SHatoper. On stoyal, prislonivshis' k uglu doma svoej nevesty, i otchayanno rugalsya. -- Nu i master zhe vy rugat'sya, kapitan Feb! -- skazal ZHean, kasayas' ego ruki. -- Podi k chertu! -- otvetil kapitan. -- Sam podi tuda zhe! -- vozrazil shkolyar. -- Skazhite, odnako, lyubeznyj kapitan, chto eto vas prorvalo takim krasnorechiem? -- Prostite, druzhishche ZHean, -- otvetil Feb, pozhimaya emu ruku. -- Ved' vy znaete, chto esli loshad' pustilas' vskach', to srazu ne ostanovitsya. A ya ved' rugalsya galopom. YA tol'ko chto udral ot etih zhemannic. Kazhdyj raz, kogda ya vyhozhu ot nih, u menya polon rot proklyatij. Mne neobhodimo ih izrygnut', inache ya zadohnus'! Razrazi menya grom! -- Ne hotite li vypit'? -- sprosil shkolyar. |to predlozhenie uspokoilo kapitana. -- YA ne proch', no u menya ni grosha. -- A u menya est'! -- Ba! Neuzheli? ZHean velichestvennym i vmeste s tem prostodushnym zhestom raskryl pered kapitanom koshelek. Tem vremenem arhid'yakon, pokinuv ostolbenevshego SHarmolyu, priblizilsya k nim i ostanovilsya v neskol'kih shagah, nablyudaya za nimi. Molodye lyudi ne obratili na eto nikakogo vnimaniya, nastol'ko oni byli pogloshcheny sozercaniem koshel'ka. -- ZHean! -- voskliknul Feb. -- Koshelek v vashem karmane -- eto vse ravno, chto luna v vedre s vodoyu. Ee vidno, no ee tam net. Tol'ko otrazhenie! CHert voz'mi! Derzhu pari, chto tam kameshki! ZHean otvetil holodno: -- Vot oni, kameshki, kotorymi ya nabivayu svoj karman. Ne pribaviv bol'she ni slova, on s vidom rimlyanina, spasayushchego otechestvo, vysypal soderzhimoe koshel'ka na blizhajshuyu tumbu. -- Gospodi! -- probormotal Feb. -- SHCHitki, bol'shie belyaki, malye belyaki, dva turskih groshika, parizhskie den'e, liardy, nastoyashchie,