desyat: kak vidite, eto poprostu obmen. Vse smeyalis' i byli na moej storone, a molodoj sovetnik udalilsya. Odin lyubeznyj gospodin nashel otvet moj udachnym i, priblizivshis' k Kamille, sprosil ee na uho, kto ya takoj; znakomstvo sostoyalos'. To byl g-n de Marin'i, brat gospozhi Markizy; ya schastliv byl s nim poznakomit'sya, ibo hotel predstavit' emu svoego brata, kotorogo ozhidal so dnya na den'. On byl glavnyj nadziratel' korolevskih stroenij, i vsya Akademiya zhivopisi zavisela ot nego. YA teper' zhe pogovoril s nim o brate, i on obeshchal emu pokrovitel'stvo. Eshche odin molodoj gospodin zavyazal so mnoyu besedu, prosil zahodit' k nemu i skazalsya gercogom Matalonskim. YA otvechal, chto vosem' let nazad videl ego rebenkom v Neapole i dyadya ego, don Lelio Karaffa, byl moim blagodetelem. YUnyj gercog byl schastliv i stal eshche nastojchivee zvat' menya k sebe; my blizko podruzhilis'. Brat moj pribyl v Parizh vesnoyu 1751-go goda, poselilsya so mnoyu u gospozhi Kenson i nachal s uspehom rabotat' po chastnym zakazam; no glavnoj ego mysl'yu bylo napisat' kartinu i predstavit' ee na sud Akademii. YA predstavil ego g-nu de Marin'i, kotoryj okazal emu dobryj priem, obodril i obeshchal svoe pokrovitel'stvo. Brat togda zhe prinyalsya prilezhno uchit'sya, daby ne upustit' sluchaya. Posol'stvo g-na Morozini zavershilos', i on vozvratilsya v Veneciyu, a na ego mesto pribyl g-n Mochenigo. Posle togo, kak menya rekomendoval g-n Bragadin, dveri ego doma byli vsegda otkryty i dlya menya, i dlya brata, kakovomu raspolozhilsya on pokrovitel'stvovat' kak veneciancu i molodomu cheloveku, pozhelavshemu posredstvom svoego darovaniya dobit'sya uspeha vo Francii. G-n de Mochenigo byl ves'ma dobrogo nrava; on lyubil karty i vechno proigryval; lyubil zhenshchin i byl neschasten, ibo ne umel najti vernogo podhoda. CHerez dva goda po priezde v Parizh vlyubilsya on v g-zhu de Koland; ona byla k nemu zhestoka, i venecianskij poslannik nalozhil na sebya ruki. Gospozha Supruga dofina razrodilas' gercogom Burgundskim; ya nablyudal takoe likovanie, v kakoe nynche, kogda glyadish', chto chinit ta zhe samaya naciya protiv svoego korolya, veritsya s trudom. Naciya zhelaet dostavit' sebe svobodu; namerenie ee blagorodno i razumno, i ona privedet predpriyatie sie k zrelosti v carstvovanie etogo monarha, kakovoj, nasleduya shestidesyati pyati korolyam, iz kotoryh vsyakij byl bolee ili menee tshcheslaven i revniv do svoego mogushchestva, po nekoemu osobennomu i nepovtorimomu skladu dushi okazalsya neprityazatelen. No vozmozhno li poverit', budto dusha ego perejdet i k ego preemniku? Franciya povidala na trone svoem mnozhestvo inyh monarhov -- lenivyh, gnushayushchihsya trudom, ne terpyashchih zabot i hlopochushchih edinstvenno o sobstvennom pokoe. Udalivshis' v glubiny dvorca, ostavlyali oni vershit' svoim imenem despoticheskuyu vlast' pervyh ministrov, odnako zh ottogo ne menee ostavalis' korolyami i istinnymi monarhami; no nikogda eshche prezhde ne videl mir korolya, podobnogo etomu, -- kotoryj by po dobroj vole vozglavil naciyu, ob®edinivshuyusya, daby svergnut' ego s prestola. Kazhetsya, on schastliv, chto nakonec dolzhen dumat' lish' o tom, kak by povinovat'sya. Stalo byt', rozhden on ne na carstvovanie i, pohozhe, podlinno vidyat lichnyh svoih vragov v teh, kto, dvizhimyj istinnoyu zabotoj o ego interesah, nesoglasen s dekretami sobraniya, kakovye tol'ko i unichizhayut korolevskoe velichie. Naciya, buntuyushchaya protiv despoticheskogo iga, kakovoe nazyvaet ona i vsegda budet nazyvat' tiraniej, -- delo neredkoe, ibo bunt etot pobuzhdaem prirodoj; svidetel'stvom tomu vechnaya nastorozhennost' monarha, kotoryj osteregaetsya vypuskat' iz ruk brazdy, ibo uveren, chto naciya ne preminet zakusit' udila. No monarh, chto vstaet vo glave dvadcati treh millionov svoih poddannyh i ne prosit ih ni o chem inom, kak lish' ostavit' emu bespoleznyj titul korolya i glavy ne zatem, chtoby imi pravit', no daby ispolnyat' ih veleniya, -- delo redkostnoe, edinstvennoe i neslyhannoe. "Bud'te zakonodateli, -- govorit on im, -- i ya velyu ispolnit' vse vashi zakony, esli tol'ko podadite vy mne pomoshch' protiv myatezhnikov, chto ne pozhelayut podchinit'sya; vprochem, v vashej vlasti budet ne shchadit' ih i razorvat' v klochki bez vsyakogo suda i sledstviya -- ibo komu pod silu protivit'sya vashej vole? Voistinu vy zajmete moe mesto. Vozrazhat' etomu stanet znat' i duhovenstvo, no ih vsego odin chelovek iz dvadcati pyati. V vashih silah podrezat' im kryl'ya, fizicheski i duhovno, i oni budut ne v sostoyanii klast' predely vashemu mogushchestvu i vredit' vam. Daby dostignut' etogo, vam dolzhno smirit' gordynyu duhovenstva, otdav cerkovnye dolzhnosti v ruki ravnyh sebe, a svyashchennikam naznachiv lish' zhalovan'e, neobhodimoe dlya prozhitiya. CHto zhe do znati, to vam net nuzhdy lishat' ee bogatstva: dovol'no i togo, chto vy perestanete pochitat' ee za pustye rodovye tituly; dvoryanstvo ischeznet; voz'mite primer s mudryh ulozhenij turok; kogda zhe gosudari eti uvidyat, chto oni bolee ne markizy i ne gercogi, to umeryat svoe vlastolyubie, i edinstvennym ih udovol'stviem ostanetsya tratit' den'gi na vsyakuyu roskosh' -- no tem luchshe dlya nacii, ibo cherez rashody eti ih den'gi potekut k nej, a ona pustit ih v oborot i umnozhit torgovleyu. CHto zhe do ministrov moih, to vpred' oni stanut razumnej, ibo budut zavisimy ot vas, i ne moim delom budet sudit' ob ih sposobnostyah; ya stanu podbirat' ih sam, dlya vidu, no i udalyat' stanu vsyakij raz, kak vy zahotite. CHerez to polozhu ya nakonec predel tiranii, kogda oni podavlyali menya, zastavlyali delat' vse, chto im bylo ugodno, neredko vredili moej reputacii i vechno obremenyali Gosudarstvo dolgami ot moego imeni. YA molchal -- no bolee tak ne mog; i teper' ya nakonec na svobode. Znayu, zhena moya, so vremenem -- deti, brat'ya moi i kuzeny, tak nazyvaemye princy krovi, osudyat menya, no tol'ko v dushe, ibo ne osmelyatsya zagovorit' ob etom so mnoyu. Nyne, pod vysokim vashim pokrovitel'stvom, stanu ya dlya nih bolee groznym, nezheli kogda zashchitoyu mne sluzhil odin lish' moj rod, bespoleznost' kakovogo ya sam pomog vam dokazat' publichno. Te, chto pokinuli korolevstvo, nedovol'nye, rano ili pozdno vozvratyatsya domoj, esli pozhelayut, a koli net, tak puskaj delayut, chto im ugodno; oni nazyvayut sebya istinnymi moimi druz'yami, i mne smeshno, ibo ne mozhet u menya byt' istinnyh druzej, krome teh, chej obraz myslej soglasen s moim. Oni polagayut, budto vsego vazhnee na svete drevnie prava nashego doma na korolevskuyu vlast', nerazdel'nuyu s despotiej; a ya polagayu, chto vsego vazhnee na svete, vo-pervyh, moj pokoj, vo vtoroj chered unichtozhenie tiranii, chto zahvatili nado mnoyu ministry, i, v-tret'ih, vashe dovol'stvo. YA mog by eshche skazat', kogda by byl obmanshchik, chto zabochus' o bogatstve korolevstva -- no ono mne bezrazlichno, ibo dumat' o nem dolzhny vy i kasaetsya eto tol'ko do vas: korolevstvo mne bolee ne prinadlezhit. Blagodarenie Bogu, ya bolee ne korol' Francii, no, kak vy prekrasno govorite, korol' francuzov. Vse, o chem ya proshu vas, -- eto pospeshit' i dozvolit' mne nakonec otpravit'sya na ohotu, ibo ya ustal skuchat'". Iz sej dopodlinnoj istoricheskoj rechi, ya polagayu, yasno sleduet, chto kontrrevolyucii sluchit'sya ne mozhet. No ne menee yasno sleduet i to, chto ona sluchitsya, kak tol'ko obraz myslej korolya peremenitsya; primet tomu net -- kak net primet i tomu, chto preemnik ego budet na nego pohozh. Nacional'noe sobranie stanet delat' vse, chto pozhelaet, nevziraya na znat' i duhovenstvo, ibo na sluzhbe u nego neobuzdannyj narod, slepoj ispolnitel' ego velenij. Nynche francuzskaya naciya predstavlyaetsya chem-to napodobie porohu libo shokoladu: i tot, i drugoj sostoyat iz treh sostavnyh chastej, i svojstvo ih ne zavisit, i ne mozhet zaviset' ni ot chego inogo, krome kak ot proporcii. Vremya pokazhet, kakovy byli sostavnye chasti, preobladavshie pered Revolyuciej, i kakovy te, chto preobladayut teper'. YA znayu odno: zlovonie sery smertel'no, a vanil' -- yad. CHto zhe do naroda, to on povsyudu odinakov: dajte kryuchniku shest' frankov i velite krichat' Da zdravstvuet korol', on vam dostavit sie udovol'stvie, no za tri livra minutoyu pozzhe zakrichit Da umret korol'. Postav'te vo glave naroda zachinshchika, i on v odin den' razneset mramornuyu krepost'. U nego net ni zakonov, ni ubezhdenij, ni very, bozhestva ego -- hleb, vino i bezdel'e, svobodu on polagaet beznakazannost'yu, aristokratiyu -- tigrom, a demagoga -- pastyrem, nezhno lyubyashchim svoe stado. Inymi slovami, narod -- eto neob®yatnyh razmerov zhivotnoe, ono ne rassuzhdaet. Parizhskie tyur'my nabity uznikami, kotorye vse -- predstaviteli vosstavshego naroda. Skazhite im: esli vy soglasites' podnyat' na vozduh zalu Sobraniya, ya otkroyu vam vorota tyur'my,-- oni pojdut s radost'yu. Vsyakij narod -- eto sborishche palachej. Francuzskoe duhovenstvo, znaya eto i rasschityvaya lish' na sebya, stremitsya vnushit' emu religioznoe rvenie, kakovoe, byt' mozhet, peresilit tyagu k svobode: svoboda est' dlya naroda lish' nekaya otvlechennost', dlya material'nyh golov nedostupnaya. Trudno, vprochem, poverit', chtoby nashelsya v Nacional'nom sobranii hotya by odin ego chlen, dvizhimyj edinstvenno zabotoyu o blage otechestva. Dusha vsyakogo oderzhima lish' sobstvennym ego interesom, i ni odin, bud' on korolem, ne posledoval by primeru Lyudovika XV. Gercog Matalonskij poznakomil menya s donom Markantuanom i donom Dzhovanni-Battistoj Borgeze, rimskimi knyaz'yami, priehavshimi v Parizh porazvlech'sya i zhivshimi ves'ma skromno. YA zametil, chto, kogda etih rimskih knyazej predstavlyali pri francuzskom dvore, titulovali ih markizami. Po tem zhe prichinam ne zhelali titulovat' knyaz'yami, princes, russkih knyazej: predstavlyaya, ih tak i nazyvali "knyaz'". Im bylo vse ravno, ibo "knyaz'" znachit po-russki to zhe, chto "prince" po-francuzski. Pri francuzskom dvore k titulam vsegda otnosilis' ves'ma shchepetil'no: chtoby zametit' eto, dostatochno odin raz pochitat' gazetu. Tam skupyatsya na titul "Monsieur", milostivyj gosudar', kakovoj pri etom obychen vo vseh inyh mestah, i vsyakomu, u kogo net titula, govoryat "sieur", gospodin. YA primetil, chto korol' ni odnogo episkopa svoego ne zval episkopom, no tol'ko abbatom. On takzhe narochito ne zhelal znat'sya ni s odnim iz sen'orov v svoem korolevstve, ch'e imya ne znachilos' by v spiske pridvornyh. Odnako zh nadmennost' Lyudovika XV proishodila ne ot natury ego, no byla privita emu vospitaniem. Esli odin iz poslannikov kogo-to emu predstavlyal, predstavlennyj vozvrashchalsya domoj v uverennosti, chto korol' Francii videl ego, vot i vse. To byl uchtivejshij iz francuzov, osoblivo s damami i, prilyudno, so svoimi vozlyublennymi; vsyakij, kto osmelivalsya vykazat' im hotya b malejshee nepochtenie, popadal u nego v nemilost'; i bolee vsyakogo drugogo byl on nadelen korolevskoj dobrodetel'yu -- umeniem verno hranit' tajnu: uverennost', chto znaet on nechto nikomu ne izvestnoe, dostavlyala emu radost'. Malyj tomu primer -- g-n d'|on, chto byl zhenshchinoyu. Korol' edinstvennyj s samogo nachala znal, chto eto zhenshchina, i vsya rasprya fal'shivogo kavalera s kancelyariej Inostrannyh del byla nastoyashchej komediej, kotoruyu korol' radi zabavy pozvolil razygrat' do konca. Lyudovik XV byl velik vo vsem i ne imel by vovse iz®yanov, kogda by l'stecy ne prinudili ego ih priobresti. Kak mog on znat', chto postupaet durno, esli vse v odin golos tverdili, chto on luchshij iz korolej? V to vremya knyaginya d'Ardore razrodilas' mal'chikom. Suprug ee, neapolitanskij poslannik, pozhelal, chtoby Lyudovik XV byl krestnym otcom rebenka, i korol' s ohotoyu soglasilsya. Krestniku svoemu on podnes v podarok polk. No rozhenica polka ne zahotela, ibo ne lyubila nichego voennogo. G-n marshal Rishel'e govoril mne, chto korol' nikogda tak ne smeyalsya, kak buduchi izveshchen ob etom otkaze. U gercogini de Fyul'vi poznakomilsya ya s deviceyu Gossen, kotoruyu vse zvali Lolottoj; ona byla lyubovnicej milorda Olbemarla, anglijskogo poslannika, cheloveka umnogo, ves'ma blagorodnogo i shchedrogo: odnazhdy noch'yu gulyal on s Lolottoj i, slysha, kak voshvalyaet ona krasotu zvezd na nebe, sozhalel, chto ne mozhet ih ej podarit'. Kogda b sej lord ostavalsya ministrom vo Francii i vo vremya razryva mezh ego naciej i naciej francuzskoj, on by vseh primiril, i ne razrazilas' by zloschastnaya vojna, stoivshaya Francii vsej Kanady. Net nikakogo somneniya, chto dobroe soglasie mezh dvumya naciyami zavisit chashche vsego ot ministrov, kotoryh derzhat oni pri dvore drug u druga v to vremya, kogda ssoryatsya libo kogda grozit im opasnost' possorit'sya. CHto zhe do vozlyublennoj ego, to vse, kto ee znal, byli edinodushny v svoih ocenkah. Ne bylo v nej cherty, kakovaya by delala ee nedostojnoj vyjti za nego zamuzh; vse bez iz®yatiya imenitye doma Francii prinimali ee v svoe obshchestvo i bez titula miledi Olbemarl, i sosedstvo ee ne oskorblyalo dobrodeteli ni odnoj damy -- vse znali, chto inogo zvaniya, krome vozlyublennoj milorda, u nee nikogda ne bylo. Trinadcati let popala ona iz ruk materi v milordovy, i povedenie ee vsegda bylo bezuprechno; detej ee milord priznal svoimi. Umerla ona grafinej d'|ruvil'. V svoem meste ya eshche vernus' k nej. Togda zhe poznakomilsya ya u g-na Mochenigo, venecianskogo poslannika, s odnoj veneciankoj, vdovoj anglijskogo rycarya Uinna, chto vozvrashchalas' s det'mi iz Londona. Ezdila ona tuda spravit'sya o svoem pridanom i o nasledstve pokojnogo supruga, kakovoe moglo perejti k ee detyam lish' v tom sluchae, esli primut oni anglikanskuyu veru. Prodelav vse eto, vozvrashchalas' ona v Veneciyu, dovol'naya svoim puteshestviem. S damoyu etoj ehala i ee starshaya doch', kotoroj bylo vsego dvenadcat' let; odnako zh nrav ee obrisovyvalsya uzhe v sovershenstve na krasivom lichike. Nynche ona vdova pokojnogo grafa fon Rozenberga, umershego v Venecii poslannikom carstvuyushchej Imperatricy Marii-Terezii, i zhivet v Venecii; na rodine blistaet ona blagorazumiem, umom, velichajshej obhoditel'nost'yu i inymi svetskimi dobrodetelyami. Vse govoryat, chto edinstvennyj ee nedostatok -- to, chto ona nebogata. Verno, odnako nikto, krome nee, ne vprave sozhalet' ob etom: lish' ona mozhet oshchutit', kak velik sej iz®yan, kogda meshaet on ej proyavit' shchedrost'. V to vremya sluchilas' u menya odna tyazhba s francuzskim pravosudiem. GLAVA H YA imeyu delo s parizhskim pravosudiem. Devica Vezian Mladshaya doch' hozyajki moej, g-zhi Kenson, chasten'ko yavlyalas' bez zovu ko mne v komnatu, i ya, zametiv, chto ona lyubit menya, rassudil, chto stranno mne bylo by razygryvat' pered neyu zhestokoserdie; k tomu zhe ona byla ne bez dostoinstv, imela prelestnyj golos, chitala vse modnye knizhki i sudila obo vsem vkriv' i, vkos' s ves'ma privlekatel'noyu zhivost'yu. Vozrasta ona byla blagovonnogo -- let pyatnadcati-shestnadcati. V pervye chetyre ili pyat' mesyacev ne bylo promezh nami nichego, odno rebyachestvo, no odnazhdy sluchilos', chto, vernuvshis' zapozdno domoj, zastal ya ee usnuvshej na moej posteli. Mne sdelalos' lyubopytno, prosnetsya ona ili net, ya sam razdelsya, ulegsya -- a ostal'noe ponyatno i bez slov. Na rassvete ona spustilas' vniz i uleglas' v svoyu postel'. Zvali ee Mimi. Dvumya ili tremya chasami pozzhe sluchaj privel ko mne modnuyu torgovku s deviceyu, prosit' menya k zavtraku. Devica byla nedurna, no ya uzhe izryadno potrudilsya s Mimi i, poboltav s nimi chas, otpravil ih vosvoyasi. Oni kak raz uhodili, i tut vhodit g-zha Kenson s Mimi, ubrat' moyu postel'. YA sazhus' pisat' i slyshu, kak ona govorit: -- Ah oni prohvostki! -- Na kogo vy serdites', sudarynya? -- Nevelika zagadka: prostyni-to isporcheny! -- Mne ochen' zhal'; prostite; peremenite ih i dovol'no ob etom. -- Kak eto dovol'no? Pust' oni tol'ko vernutsya! Ona spuskaetsya za drugimi prostynyami, Mimi ostaetsya, ya penyayu ej za neostorozhnost', ona smeetsya i govorit, chto, hvala nebu, vse vyshlo sovsem nevinno. S togo dnya Mimi bolee ne stesnyalas': ona prihodila ko mne noch'yu, kogda hotela, a ya bez stesneniya otsylal ee, kogda byval ne v duhe, tak chto zhili my v mire i soglasii. Soyuz nash prodolzhalsya chetyre mesyaca, kogda Mimi ob®yavila mne, chto beremenna; ya otvechal, chto ne znayu, kak ej pomoch'. -- Nadobno podumat' o vsyakih veshchah. -- Tak podumaj. -- O chem, po-tvoemu, ya dolzhna dumat'? CHto budet, to puskaj i budet. Po mne tak luchshe vovse ob etom ne dumat'. Na pyatom ili shestom mesyace zhivot Mimi ne ostavlyaet u materi nikakih somnenij; ona taskaet doch' za volosy, kolotit, prinuzhdaet vo vsem soznat'sya i zhelaet znat', kto ej pomog rastolstet'; Mimi otvechaet -- i byt' mozhet, ne lzhet, -- chto eto ya. V gneve g-zha Kenson podnimaetsya ko mne, vryvaetsya v komnatu, brosaetsya v kresla, perevodit duh, utishaet negodovanie svoe bran'yu i v konce koncov ob®yavlyaet, chto ya dolzhen byt' gotov zhenit'sya na ee docheri. Poluchiv sej prigovor i ponyav, o chem idet delo, ya otvechayu, chto zhenat v Italii. -- Togda zachem zhe vy sdelali rebenka moej docheri? -- Uveryayu vas, ya ne imel podobnogo namereniya; da i kto vam skazal, chto eto ya? -- Ona, sudar', sobstvennoj personoj: ona v etom uverena. -- S tem ee pozdravlyayu. YA zhe gotov poklyast'sya, chto vovse v etom ne uveren. -- CHto zhe teper'? -- Teper' nichego. Koli ona beremenna, tak rodit. Ona s ugrozami spuskaetsya vniz, i ya vizhu v okno, kak ona saditsya v fiakr. Nazavtra vyzyvayut menya k kvartal'nomu komissaru; ya idu i vstrechayu tam g-zhu Kenson vo vseoruzhii. Kvartal'nyj, sprosiv moe imya, skol'ko vremeni ya v Parizhe i mnozhestvo drugih veshchej i zapisav moi otvety, voproshaet, priznayu li ya, chto nanes docheri prisutstvuyushchej zdes' damy obidu, v kotoroj menya obvinyayut. -- Sdelajte odolzhenie, gospodin kvartal'nyj, zapishite otvet moj slovo v slovo. -- Izvol'te. -- YA ne nanosil nikakoj obidy Mimi, docheri prisutstvuyushchej zdes' gospozhi Kenson, i v tom polagayus' na samu Mimi, kakovaya vsegda pitala ko mne to zhe druzheskoe raspolozhenie, chto i ya k nej. -- Ona govorit, chto vy sdelali ej rebenka. -- Byt' mozhet; no navernoe eto ne izvestno. -- Ona utverzhdaet eto dostoverno, ibo drugogo muzhchiny, krome vas, u nee ne bylo. -- Kogda tak, ona dostojna zhalosti, ibo muzhchina v podobnyh delah mozhet verit' lish' zakonnoj svoej zhene. -- CHto vy ej dali, chtoby soblaznit'? -- Nichego, ibo eto ona soblaznila menya, i my vmig poladili. -- Byla li ona deviceyu? -- |to menya ne zanimalo ni do, ni posle: ne imeyu ponyatiya. -- Mat' ee trebuet ot vas udovletvoreniya, i zakon priznaet vas vinovnym. -- Nikakogo udovletvoreniya ot menya ona ne poluchit, a chto do zakona, to ya ohotno emu povinuyus', no prezhde dolzhen vzglyanut' na nego i ubedit'sya, chto i v samom dele ego prestupil. -- Vy uzhe vo vsem soznalis'. Ili vy polagaete, chto muzhchina, sdelav rebenka chestnoj devushke v dome, gde zhivet, ne prestupaet zakonov obshchestva? -- Soglasen, kogda by mat' ee byla obmanuta; no kogda ona sama posylaet doch' svoyu ko mne v komnatu, razve ne dolzhen ya polagat', chto ona raspolozhena mirno perenesti vse posledstviya nashego razgovora? -- Ona posylala k vam doch', chtoby ta vam sluzhila, ne bolee togo. -- Ona mne i usluzhila, a ya vospol'zovalsya ee uslugami, udovletvoryaya potrebnosti prirody chelovecheskoj; esli g-zha Kenson segodnya vecherom snova prishlet ee ko mne, ya, byt' mozhet, postuplyu tochno tak zhe, no nikak ne siloj, a s soglasiya Mimi i tol'ko v svoej komnate, za kotoruyu vsegda ispravno platil. -- Mozhete govorit' chto ugodno; no shtraf vy zaplatite. -- YA ne stanu nichego platit'; nevozmozhno, chtoby nuzhno bylo platit' shtraf, ni v chem ne prestupiv prava, i esli ya budu osuzhden, to stanu zhalovat'sya vo vse sudy, pokuda ne budet vosstanovlena spravedlivost', ibo ya znayu sebya, i dlya menya, kakov ya est', nevynosima takaya nizost', chtoby otkazat' v laskah ponravivshejsya mne devushke, kotoraya pridet v sobstvennuyu moyu komnatu i, glavnoe, esli ya budu uveren, chto prihodit ona s vedoma materi. Vse eto s malymi otlichiyami zaneseno bylo v moj doprosnyj list, kotoryj ya prochel i podpisal i kotoryj kvartal'nyj pones k sud'e; tot pozhelal menya vyslushat' i, vzglyanuv na mat' i doch', prostil menya, a oprometchivuyu mat' prigovoril uplatit' sudebnye izderzhki kvartal'nomu. Odnako zh ya poddalsya na slezy Mimi i dal ee materi deneg na rody. Mimi razrodilas' mal'chikom, kotorogo ya otpravil v priyut na pol'zu francuzskoj nacii. Mimi posle etogo sbezhala iz materinskogo doma i stala aktrisoj na yarmarke Sen-Loran, u Mone, v komicheskoj opere. Zdes' nikto ee ne znal, i ej ne sostavilo truda najti lyubovnika, kotoryj prinyal ee za devicu. Vstretiv ee na balagane, ya byl v vostorge i nashel, chto ona ochen' mila. -- YA i ne znal, chto ty uchilas' muzyke. -- Ne bolee chem vse moi tovarishchi. Devicy iz parizhskoj Opery ne znayut ni odnoj noty, odnako zh poyut. Nadobno lish' imet' krasivyj golos. YA poprosil Mimi pozvat' na uzhin Patyu, kakovoj nashel ee prelestnoj. No posle ona sbilas' s puti, vlyubilas' v kakogo-to skripacha po imeni Berar, kotoryj proel vse ee sberezheniya, i propala iz vidu. V to vremya ital'yanskim komediantam dozvoleno bylo davat' na teatre svoem parodii na opery i tragedii; ya poznakomilsya s znamenitoj SHantiji, kakovaya prezhde byla vozlyublennoj marshala Saksonskogo, a nyne zvalas' Favar, ibo poet Favar zhenilsya na nej. V parodii na "Fetidu i Peleya" g-na de Fontenelya pela ona rol' Tontona i sniskala neveroyatnyj uspeh. CHarami svoimi i darovaniem sumela ona uvlech' cheloveka velichajshih dostoinstv, izvestnogo tvoreniyami svoimi po vsej Francii. To byl abbat de Vuazenon, s kotorym ya svel znakomstvo stol' zhe blizkoe, kak i s Krebijonom. Sozdatelem vseh sochinenij dlya teatra, chto pripisyvayutsya g-zhe Favar i nosyat ee imya, byl sej znamenityj abbat, kakovogo posle moego ot®ezda izbrali chlenom Akademii. YA poznakomilsya s nim, podderzhival znakomstvo, i on udostoil menya svoej druzhboj. Imenno ya podal emu mysl' napisat' oratorii v stihah, chto ispolnyalis' vpervye v Duhovnom koncerte v Tyuil'ri na protyazhenii teh nemnogih dnej v godu, kogda religiya velit zakryt' teatry. Zdorov'e sego abbata, tajnogo sochinitelya mnogih komedij, bylo pod stat' malomu ego rostu; on byl sama lyubeznost' i ostroumie, slavilsya svoimi shutkami, kakovye, nesmotrya na ostrotu, nikogo ne zadevali. U nego ne moglo byt' vragov: kritika ego skol'zila po poverhnosti kozhi, ne nanosya ukolov. -- Korol' zeval, -- soobshchil on mne odnazhdy, vernuvshis' iz Versalya, -- ibo zavtra emu nadobno idti v Parlament na zasedanie, imenuemoe "lozhe pravosudiya". -- A otchego tak zovetsya torzhestvennoe zasedanie? -- Ne znayu. Byt' mozhet, ottogo, chto pravosudie na nem spit. Tochnoyu kopiej etogo abbata byl graf Franc Hardig, nyne polnomochnyj ministr Imperatora pri dvore kurfyursta Saksonskogo: ya povstrechal ego v Prage. Abbat etot predstavil menya g-nu de Fontenelyu, kakovomu bylo v te pory devyanosto tri goda, no on ne tol'ko sohranyal svetlyj razum, no i byl glubokij fizik, a sverh togo slavilsya svoimi shutkami, iz kotoryh sostavilsya by celyj tom. Vsyakoe privetstvie nepremenno ozhivlyal on ostroumiem. YA skazal, chto priehal iz Italii narochno dlya togo, chtoby nanesti emu vizit. On otvechal, uhvativshis' za slovo "narochno": -- Priznajtes', vy zastavili sebya zhdat'. Otvet ves'ma uchtivyj, no v to zhe vremya i kriticheskij, ibo v nem obnazhalas' neiskrennost' moego privetstviya. On podaril mne svoi sochineniya. Na vopros ego, nahozhu li ya vkus vo francuzskih spektaklyah, ya otvechal, chto videl v Opere "Fetidu i Peleya", "Thtis et Ple": to byla ego p'esa, odnako kogda ya stal hvalit' ee, on ob®yavil, chto eto "ttepele" lysaya golova. -- V pyatnicu u Francuzov videl ya "Gofoliyu", -- skazal ya. -- |to, sudar', shedevr Rasinov, i Vol'ter naprasno obvinyaet menya v tom, budto ya kritikoval ego, i pripisyvaet mne epigrammu neizvestno ch'ego sochineniya, dva poslednih stiha kotoroj ves'ma durny: Kakoj talant, odnako, nuzhen, CHtob napisat' "|sfiri" huzhe! Pogovarivali, budto g-n Fontenel' byl milym drugom g-zhe de Tansen, i plodom ih blizosti stal g-n d'Alamber. Priemnogo otca ego zvali Leron. S d'Alamberom poznakomilsya ya u g-zhi de Grafin'i. Velikij sej filosof v vysshej stepeni vladel sekretom nimalo ne kazat'sya uchenym, nahodyas' v priyatnom obshchestve ne svedushchih v naukah lyudej. On takzhe ves'ma iskusno vel besedu, tak, chto vsyakij, razgovarivaya s nim, stanovilsya umnej. Kogda vo vtoroj raz vozvrashchalsya ya v Parizh, bezhav iz Svincovyh tyurem, to uzhe zaranee radovalsya vstreche s Fontenelem, no on skonchalsya cherez dve nedeli posle moego priezda, v nachale 1757 goda. Kogda ya vozvrashchalsya v Parizh v tretij raz, s namereniem ostat'sya tam do samoj moej smerti, to polagalsya na druzheskoe raspolozhenie g-na d'Alambera, no on umer cherez dve nedeli posle moego priezda, v konce 1783 goda. Nikogda bolee ne videt' mne ni Parizha, ni Francii: slishkom strashat menya kazni, vershimye neobuzdannym narodom. G-n graf fon Loz, poslannik korolya Pol'skogo i kurfyursta Saksonskogo v Parizhe, togda zhe, v 1751 godu, velel mne perevesti na ital'yanskij yazyk kakuyu-nibud' francuzskuyu operu, chto podavalas' by na bol'shie izmeneniya, i neskol'ko bol'shih baletov na tot zhe syuzhet, chto i opera; ya vybral "Zoroastra" g-na de Kayuzaka. Mne prishlos' prinorovlyat' ital'yanskie slova k francuzskoj horovoj muzyke: muzyka sohranilas' prekrasno, no stihi ital'yanskie byli ne blestyashchi. Odnako zh ya poluchil ot shchedrogo gosudarya krasivuyu zolotuyu tabakerku -- i dostavil velikoe udovol'stvie svoej materi. V to zhe samoe vremya yavilas' s bratom svoim v Parizh devica Vezian -- sovsem yunaya, rodovitaya i prekrasno vospitannaya, prehoroshen'kaya, prenaivnaya i lyubeznaya do krajnosti. Otec ee, sluzhivshij vo francuzskih vojskah, umer na rodine, v Parme; doch', ostavshis' sirotoyu i ne imeya sredstv k zhizni, poslushalas' ch'ego-to soveta, prodala vse i potashchilas' s bratom v Versal', daby razzhalobit' voennogo ministra i chto-nibud' poluchit'. Sojdya s dilizhansa, ona sela v fiakr i velela otvezti ee v meblirovannye komnaty nepodaleku ot Ital'yanskogo teatra, i fiakr privez ee v Burgundskuyu otel' na ulice Mokonsej, gde zhil i ya. Poutru skazali mne, chto na moem etazhe, v zadnej komnate, poselilis' dvoe tol'ko chto priehavshih yunyh ital'yancev, brat i sestra, ves'ma krasivye, a poklazhi u nih tol'ko i bylo, chto malen'kaya dorozhnaya sumka. Oni byli ital'yancy, krasivy, bedny, edva priehali i moi sosedi: vot srazu pyat' povodov dlya menya pojti i svoimi glazami vzglyanut', kto oni takie. YA stuchus'; stuchus' eshche -- i vot otkryvaet mne dver' mal'chik v rubahe i prosit proshcheniya, chto ne odet. -- |to ya dolzhen prosit' proshcheniya. YA ital'yanec, vash sosed i k vashim uslugam. Na polu ya vizhu matrac, na kotorom spal brat, etot mal'chik, i predo mnoyu postel' s zadernutym pologom: polagaya, chto zdes' dolzhna nahodit'sya sestra, ya govoryu, chto kogda by predpolagal v devyat' chasov utra zastat' ee eshche v posteli, to nikogda by ne derznul postuchat'sya k nej v dver'. Ona iz-za pologa otvechaet, chto spala dolee obyknovennogo, ibo legla utomlennaya puteshestviem, no chto esli mne ugodno budet dat' ej neskol'ko vremeni, ona teper' zhe vstanet. -- Udalyayus' k sebe v komnatu, sudarynya, a vy, kogda sochtete, chto vam mozhno pokazat'sya na lyudi, sdelaete milost' i pozovete menya. YA vam sosed. Ne proshlo i chetverti chasa, kak ona, vmesto togo chtoby menya pozvat', vhodit sama v moyu komnatu i govorit s krasivym reveransom, chto prishla otdat' vizit i chto brat poyavitsya, kak tol'ko budet gotov. YA blagodaryu, proshu ee sest', ob®yasnyayu chistoserdechno prichinu svoego lyubopytstva, i ona v vostorge, ne dozhidayas' dolgih rassprosov, rasskazyvaet tu samuyu prostuyu i korotkuyu povest', chto ya tol'ko chto peredal; zavershaet ona ee slovami, chto nynche zhe ej nadobno podyskat' sebe drugoe zhilishche, podeshevle, ibo ostalos' u nee vsego shest' frankov, prodat' ej nechego, a za komnatu, chto ona zanimala, polagalos' platit' za mesyac vpered. YA sprashivayu, est' li u nee rekomendatel'nye pis'ma, i ona vynimaet iz karmana svertok, gde ya siyu zhe minutu nahozhu sem'-vosem' attestatov ee otca, svidetel'stva o rozhdenii ego, ee samoj i brata, svidetel'stva o smerti, svidetel'stva o povedenii, o bednosti i pasporta. I nichego drugogo. -- YA vmeste s bratom otpravlyus' k voennomu ministru, -- govorit ona, -- nadeyus', on szhalitsya nad nami. -- Vy nikogo zdes' ne znaete? -- Nikogo. Vy pervyj chelovek vo Francii, kotoromu ya o sebe rasskazala. -- My sootechestvenniki; polozhenie vashe i oblik dlya menya dostatochnaya rekomendaciya, i, esli vy ne vozrazhaete, ya mog by stat' vam sovetchikom. Dajte mne vashi bumagi i pozvol'te navesti spravki. Nikomu ne govorite o svoej nishchete, ne vyhodite nikuda iz oteli, i vot vam dva luidora. Preispolnivshis' priznatel'nosti, ona soglashaetsya vzyat' den'gi. Devica Vezian byla shestnadcatiletnyaya bryunetka redkoj privlekatel'nosti, hotya i ne sovershennaya krasavica. Ona horosho govorila po-francuzski i povedala mne o plachevnyh svoih delah bez vsyakoj nizosti i bez toj robosti vo vzore, chto proishodit, nado polagat', iz straha, kak by slushatel' ne podumal izvlech' vygodu iz neschast'ya, emu povedannogo. V lice ee ne bylo ni unizhennosti, ni derzosti; ne teryaya nadezhdy, ona i ne pohvalyalas' svoim muzhestvom; derzhalas' ona blagorodno i otnyud' ne vypyachivala vpered svoyu dobrodetel', odnako zh bylo v nej chto-to, otchego razvratnik prihodil v smushchenie. Dokazatel'stvo tomu -- ya sam: glaza ee, strojnyj stan, belizna kozhi, svezhest', utrennee plat'e, vse vleklo menya k nej, odnako zh chuvstva moi s pervoj zhe minuty okazalis' v ee vlasti, i ya ne tol'ko nichego nad neyu ne uchinil, no i obeshchal sebe, chto ne stanu pervym, kto sob'et ee s istinnogo puti. YA otlozhil na drugoe vremya rech', posredstvom kakovoj nameren byl ispytat' ee na sej schet i, byt' mozhet, predprinyat' sam inoj obraz dejstvij; v tot pervyj mig skazal ya ej tol'ko, chto pribyla ona v gorod, gde, dolzhno byt', reshitsya ee sud'ba i gde vse dostoinstva ee, kazalos' by, podarennye prirodoj dlya togo, chtoby dostignut' schast'ya, mogut obernut'sya prichinoj bezvozvratnoj ee pogibeli. -- Vy priehali v gorod, gde bogatye muzhchiny prezirayut devic vol'nogo obhozhdeniya, krome teh, kto pozhertvoval im svoyu chest'. Esli vy sohranili ee i reshilis' hranit' i dal'she, gotov'tes' k tomu, chtoby terpet' nuzhdu, no esli zh chuvstvuete, chto razum vash nebrezhet predrassudkami i gotov soglasit'sya na vse, daby dostavit' vam bezbednuyu zhizn', postarajtes', vo vsyakom sluchae, ne dat' sebya obmanut'. Ne berite na veru te zolochenye slova, kakie stanet govorit' vam muzhchina, pylayushchij strast'yu i zhazhdoyu dobit'sya vashih milostej; ver'te togda lish', kogda prezhde slov uvidite dela, ibo pyl, obretya naslazhdenie, gasnet, i vy okazhetes' v lovushke. Bojtes' takzhe iskat' beskorystnyh chuvstv v teh, kogo uvlechete svoimi prelestyami: vam dadut v izobilii fal'shivyh monet i zastavyat platit' polnovesnoj. Bud'te nedostupnoj. Sam ya uveren, chto ne prichinyu vam zla, i nadeyus', chto sdelayu dobro; daby i vy ubedilis' v etom, ya stanu obhodit'sya s vami po-bratski, ibo slishkom eshche molod, chtoby byt' vam otcom; ya ne govoril by vsego etogo, kogda b ne nahodil vas ocharovatel'noj. Tut nakonec voshel ee brat, milyj i ves'ma strojnyj vosemnadcatiletnij mal'chik, kotoryj, odnako, vovse ne umel derzhat'sya, govoril ves'ma malo i lico imel sovsem nevyrazitel'noe. My pozavtrakali; ya pozhelal uslyshat' ot nego samogo, kakoe poprishche on schel by dlya sebya privlekatel'nym, i on otvechal, chto gotov na vse, tol'ko by zhit' chestnym trudom. -- Est' li u vas kakoj-nibud' dar? -- YA nedurno pishu. -- |to uzhe koe-chto. Esli stanete vyhodit' na ulicu, ne pokazyvajtes' nikomu na glaza; izbegajte kofejnyh domov, a na progulkah ne vstupajte ni s kem v razgovory. Obedajte doma, s sestroj, i, ne otkladyvaya, snimite sebe v pyatom etazhe malen'kij kabinet. Napishite segodnya zhe chto-nibud' po-francuzski, a zavtra utrom otdajte napisannoe mne i bud'te nadezhny. CHto zhe do vas, sudarynya, to vot knigi, vybirajte lyubye. Bumagi vashi u menya, a soobshchit' chto-to ya smogu tol'ko zavtra, ibo vozvrashchayus' ochen' pozdno. Ona vzyala neskol'ko knig i udalilas' s vidom ves'ma blagochinnym, skazav, chto vo vsem polagaetsya na menya. Strastno zhelaya usluzhit' etoj devushke, ya vo ves' den', kuda by ni poshel, govoril o ee dele, i povsyudu, ot muzhchin i ot zhenshchin, slyshal, chto koli ona horosha soboyu, udacha nepremenno ej ulybnetsya, nadobno tol'ko ne prekrashchat' popytok; v otnoshenii zhe brata menya zaverili, chto esli on umeet pisat', to ego udastsya opredelit' v kakuyu-nibud' kancelyariyu. Mne prishla v golovu mysl' najti kakuyu-nibud' dostojnuyu zhenshchinu, kotoraya by rekomendovala i predstavila devushku g-nu d'Arzhansonu. To byl edinstvenno vernyj put', ya znal, chto sumeyu poka ee podderzhat', i prosil Sil'viyu peregovorit' na sej schet s g-zhoyu de Monkonsej, kakovaya imela bol'shoe vliyanie na umonastroeniya voennogo ministra. Sil'viya obeshchala, pozhelav prezhde videt' samu baryshnyu. Vozvrativshis' k sebe v odinnadcat' chasov, uvidal ya svet v komnate Vezian, postuchal, i ona otkryla so slovami, chto ne lozhilas' spat' v nadezhde videt' menya. YA dal ej otchet vo vsem, chto dlya nee sdelal, i ponyal, chto ona, preispolnennaya blagodarnosti, gotova na vse. O polozhenii svoem govorila ona s vidom blagorodnogo bezrazlichiya, kakovoj pomogal ej sderzhat' slezy; ona ne hotela plakat', no ya videl, chto glaza ee blestyat eshche sil'nee ot navernuvshihsya slez, zrelishche eto istorglo iz moej grudi vzdoh, no ya tut zhe ego ustydilsya. Beseda nasha prodolzhalas' uzhe dva chasa. Blagopristojno i k slovu povedala ona, chto nikogda eshche ne lyubila, a znachit, dostojna takogo vozlyublennogo, kakoj v obmen na pozhertvovannuyu emu chest' vozdast ej po zaslugam. Smeshno bylo by polagat', chto vozdayaniem etim nepremenno dolzhen stat' brak; hotya yunaya Vezian ne ostupilas' ni razu, ona byla ne takaya dura, chtoby tverdit', budto ne sdelaet lozhnogo shaga i za vse zoloto v mire: mechtala ona lish' o tom, chtoby otdat'sya ne iz pustoj prihoti i ne zadeshevo. Slushaya eti iskrennie, ne po yunomu ee vozrastu, razumnye rechi, ya vzdyhal i sgoral ot strasti. Mne vspominalas' bednyazhka Lyuchiya iz Paseano, moe raskayanie, to, kak ya oshibsya, postupivshi s neyu podobnym obrazom; teper' zhe ya videl, chto sizhu podle ovechki, kakovaya stanet skoro zhertvoyu kakogo-nibud' golodnogo volka, no vskormlena otnyud' ne dlya etogo, i chuvstva ee blagodarya vospitaniyu dostojny togo, chtoby i vpred' ne rasstavat'sya s dobrodetel'yu i chest'yu. YA vzdyhal, ibo ne v silah byl ni sostavit' schast'e ee, zavladev eyu nezakonno, ni sdelat'sya ee telohranitelem. Bol'she togo, ya videl, chto, stav pokrovitelem ee, prichinyu ej skoree zlo, nezheli dobro, i ne tol'ko ne pomogu ej dostignut' bogatstva chestnym putem, no, byt' mozhet, okazhus' prichinoj ee pogibeli. Ona sidela podle menya, ya zhe govoril s neyu o chuvstvah, no ne o lyubvi, i chereschur chasto celoval ej ruki, bessil'nyj i prijti k kakomu ni to resheniyu, i nachat' delo, chto vmig prishlo by k zaversheniyu i ottogo zastavilo by menya uderzhat' ee pri sebe; tem samym lishalas' ona nadezhdy na udachu, a ya -- vozmozhnosti ot nee izbavit'sya. ZHenshchin ya lyubil do bezumiya, no vsegda predpochital im svobodu. Odnazhdy ya okazalsya v opasnosti i edva ne pozhertvoval eyu, no po chistoj sluchajnosti spassya. Lish' v tri chasa popolunochi ostavil ya devicu Vezian, kakovaya, bez somneniya, ne mogla pripisat' sderzhannost' moyu na schet dobrodeteli i, dolzhno byt', sochla ee sledstviem styda, libo bessiliya, libo kakoj-to tajnoj bolezni; no otnyud' ne bezrazlichnoj holodnosti, ibo lyubovnyj moj pyl yasno chitalsya i v glazah, i v toj smeshnoj zhadnosti, s kakoj celoval ya ej ruki. Takim prinuzhden ya byl predstat' pered etoj prelestnoj devushkoj i vposledstvii raskaivalsya. Pozhelav ej dobroj nochi, ya skazal, chto zavtra my poobedaem vmeste. Otobedali my ochen' veselo, i brat ee otpravilsya na progulku. Iz okon moej komnaty vidna byla vsya Francuzskaya ulica, a ravno i karety, s®ezzhavshiesya k dveryam Ital'yanskogo teatra, gde v tot den' bylo velikoe stechenie publiki. YA sprashivayu u sootechestvennicy, ne zhelaet li ona, chtoby ya otvel ee v komediyu; ona prosit ob etom; ya usazhivayu ee v amfiteatr i ostavlyayu odnu, skazav, chto my uvidimsya doma v odinnadcat' chasov. Mne ne hotelos' byt' s neyu ryadom, ibo prishlos' by nepremenno otvechat' na voprosy: chem proshche byla ona odeta, tem bolee privlekala vnimanie. Otuzhinav u Sil'vii, vozvrashchayus' ya domoj i vizhu u dverej ves'ma izyashchnyj ekipazh; mne govoryat, chto eto kareta odnogo molodogo gospodina, kotoryj uzhinal s baryshneyu Vezian i teper' eshche ne ushel. Vot ona i na puti k schast'yu. YA smeyus' nad soboyu i idu spat'. Nautro, podnyavshis', ya vizhu, kak u dverej oteli ostanavlivaetsya fiakr, iz nego vyhodit molodoj chelovek v utrennem plat'e, podnimaetsya po lestnice i, slyshu, vhodit k moej sosedke. Mne vse ravno. YA odevayus' i sobirayus' uhodit', no tut yavlyaetsya Vezian i govorit, chto ne vhodit k sestre, potomu chto u nee tot samyj gospodin, kotoryj nakormil ih uzhinom. -- |to v poryadke veshchej. -- On bogatyj i vezhlivyj neobychajno. On hochet sam otvezti nas v Versal' i nemedlya opredelit' menya na kakoe-nibud' mesto. -- Kto on? -- Ne imeyu ponyatiya. YA kladu bumagi ego v konvert, zapechatyvayu, vruchayu emu paket, chtoby vernul sestre, i uhozhu. Vozvrashchayus' k sebe v tri chasa, i hozyajka peredaet mne zapisku, kotoruyu uehavshaya mademuazel' skazyvala otdat' mne. YA idu v komnatu, otkryvayu konvert, nahozhu v nem dva luidora i takie slova: "Vozvrashchayu s blagodarnost'yu den'gi, kakimi vy ssudili menya. Graf Narbonnskij okazyvaet mne vnimanie i, bez somneniya, ne zhelaet mne nichego inogo, kak tol'ko dobra, a takzhe i bratu moemu: napishu vam obo vsem iz doma, gde emu ugodno menya poselit', chtoby ya ni v chem ne znala nedostatka; no druzhba vasha dlya menya ves'ma i ves'ma doroga, i mne by ochen' ne hotelos' poteryat' ee. Brat ostaetsya v svoem kabinete v pyatom etazhe, i komnata moya ves' mesyac budet za mnoj, ya za vse zaplatila". Ona rasstalas' s bratom: etim vse skazano. Potoropilas'. Reshiv ni vo chto bol'she ne vmeshivat'sya, ya branyu sebya, chto otdal ee netronutoj etomu yunomu grafu, kotoryj sdelaet iz nee Bog vest' chto. YA odevayus' i otpravlyayus' k Francuzam, spravit'sya ob etom Narbonne: hot' i byl ya serdit, no chuvstvoval sebya storonoyu zainteresovannoj i zhelal vse znat'. Vo Francuzskoj komedii pervyj zhe vstrechnyj soobshchaet, chto Narbonn -- syn bogacha, zavisit ot otca, ves' v dolgah kak v shelkah i ne propuskaet ni odnoj devicy v Parizhe. Vsyakij den' hodil ya na dva-tri spektaklya -- ne stol'ko radi Vezian, kakovuyu, kak mne kazalos', preziral, skol'ko dlya togo, chtoby vstretit' etogo Narbonna: mne lyubopytno bylo svesti s nim znakomstvo; nedelya proshla, a mne tak i ne udalos' nichego uznat', i yunogo sego gospodina ya ne videl. YA nachinal uzhe zabyvat' eto priklyuchenie, kak vdrug yavilsya ko mne v vosem' utra Vezian i skazal, chto sestra ego u sebya v komnate i zhelaet pobesedovat' so mnoyu. Ne teryaya ni minuty, idu ya k nej i zastayu ee v glubokoj pechali i s zaplakannymi glazami. Ona velela bratu idti pogulyat' i vot chto rasskazala: -- YA reshila, chto g-n de Narbonn chelovek chestnyj, ibo mne nadobno bylo ego takovym schitat'; ya sidela tam zhe, gde vy menya ostavili, on podsel ko mne, skazal, chto lico moe privleklo ego vnimanie, i sprosil, kto ya takaya. YA otvechala emu to zhe, chto i vam. Vy obeshchali podumat' obo mne; no Narbonn ob®yavil, chto emu net nuzhdy dumat', on vse sdelaet teper' zhe. YA poverila emu i okazalas' v durakah: on menya obmanul; on podlec. Ona ne mogla bolee sderzhivat' slez, i ya otoshel k oknu, chtoby dat' ej poplakat' vvolyu, a neskol'kimi minutami pozzhe snova uselsya s neyu ryadom. -- Rasskazhite mne vse, dorogaya Vezian, oblegchite dushu bez vsyakogo stesneniya. Ne schitajte, budto vinovaty peredo mnoyu, ibo po suti ya i est' prichina vashego neschast'ya. Kogda b ya po neostorozhnosti ne otvel vas v komediyu, vy by sejchas ne pechalilis' i ne terzali sebe dushu. -- Uvy, sudar', ne nado tak govorit'! Mogu li ya uprekat' vas za to, chto vy poverili v moe blagorazumie? Koroche. On obeshchal pozabotit'sya obo mne vo vsem pri uslovii, chto ya dam emu vernoe dokazatel'stvo doveriya, kakoe on zasluzhil; inymi slovami, chto ya pereedu zhit' k odnoj dobroporyadochnoj zhenshchine, u kotoroj snimal on malen'kij domik, no nepremenno bez brata, ibo zlye yazyki mogli schest' e