orobochku slonovoj kosti i pishet: Skazhi, otchego eta maz' mne bol'she ne pomogaet. Ona sostavlyaet piramidu, stolbcy, klyuchi, kak ya ee uchil, i kogda delo dohodit do togo, chtoby poluchit' otvet, ya pokazyvayu ej, kak proizvodit' slozhenie i vychitanie, ot kotoryh, kazalos' by, poluchayutsya chisla, no kotorye pritom byli vpolne proizvol'ny, a posle, velev ej samoj perevesti chisla v bukvy, vyhozhu yakoby po kakoj-to nadobnosti. Vozvrashchayus' ya, kogda, kak mne kazhetsya, ona dolzhna byla zakonchit' perevod, i vizhu, chto gercoginya vne sebya ot izumleniya. -- Ah, sudar'! Kakoj otvet! -- Byt' mozhet, oshibochnyj; tak inogda byvaet. -- Otnyud' net: bozhestvennyj! Vot on: Ona dejstvuet lish' na kozhu zhenshchiny, kotoraya ne rozhala detej. -- Ne vizhu nichego udivitel'nogo v takom otvete. -- Potomu chto vy ne znaete, chto eto maz' abbata de Brosa, ona izlechila menya pyat' let nazad, za desyat' mesyacev do togo, kak ya rodila g-na gercoga de Monpans'e. YA by otdala vse na svete, chtoby samoj nauchit'sya etoj kabbalistike. -- Kak, -- govorit graf, -- eto ta samaya maz', istoriyu kotoroj ya znayu? -- Ona samaya. -- Porazitel'no. -- YA by hotela sprosit' eshche odnu veshch', ona kasaetsya zhenshchiny, imya kotoroj mne ne hochetsya proiznosit' vsluh. -- Skazhite: zhenshchina, o kotoroj ya dumayu. Togda ona sprashivaet, chem bol'na eta zhenshchina, i poluchaet s moej pomoshch'yu otvet, chto ta hochet obmanut' svoego muzha. Togda gercoginya gromko vskriknula. Bylo ochen' pozdno, i ya udalilsya, a so mnoyu i g-n de Mel'for, kakovoj prezhde peregovoril s princessoj naedine. On skazal, chto otvet kabbaly otnositel'no mazi poistine udivitel'nyj; i vot kak obstoyalo delo. -- U g-zhi gercogini, -- rasskazal on, -- takoj zhe prelestnoj, kak i teper', na lice bylo stol'ko pryshchej, chto g-n gercog ot otvrashcheniya ne imel sily spat' s neyu. I ej by nikogda ne imet' detej, kogda by abbat de Bros ne izlechil ee etoj maz'yu i ona ne otpravilas' vo vsej krasote vo Francuzskuyu komediyu, v lozhu korolevy. I vot po sluchajnosti gercog SHartrskij otpravlyaetsya v komediyu, ne znaya, chto supruga ego zdes', i saditsya v lozhe korolya. Naprotiv on vidit zhenu, nahodit ee prelestnoj, sprashivaet, kto eto, emu otvechayut, chto eto ego zhena, on ne verit, vyhodit iz lozhi, idet k nej, delaet ej kompliment za krasotu i vozvrashchaetsya nazad v svoyu lozhu. V polovine dvenadcatogo vse my nahodilis' v Pale-Royale, v pokoyah gercogini, chto igrala v karty. Vnezapno sluchaetsya veshch' neveroyatnaya: pazh ob®yavlyaet gercogine, chto gercog, suprug ee, idet k nej; gercoginya vstaet, privetstvuya ego, i on govorit, chto v komedii predstavilas' ona emu neobychajno krasivoj, i teper' on, pylaya lyubov'yu, prosit dozvoleniya sdelat' ej rebenka. Pri etih slovah my nemedlya udalilis'; bylo eto letom sorok shestogo goda, a vesnoyu sorok sed'mogo razreshilas' ona gercogom de Monpans'e, kakovomu nyne pyat' let, i on v dobrom zdravii. No posle rolov pryshchi poyavilis' snova, i maz' bol'she ne pomogala. Rasskazav sej anekdot, graf vytashchil iz karmana oval'nuyu cherepahovuyu shkatulku s portretom gospozhi gercogini, ves'ma pohozhim, i peredal mne ot ee imeni, dobaviv, chto esli mne ugodno budet opravit' portret v zoloto, to zoloto ona mne posylaet tozhe, i vruchil svertok v sotnyu luidorov. YA prinyal ego, molya grafa zasvidetel'stvovat' princesse moyu velichajshuyu priznatel'nost', no opravlyat' portret v zoloto ne stal, ibo v to vremya ves'ma nuzhdalsya v den'gah. Vposledstvii gercoginya posylala za mnoyu iz Pale-Royalya uzhe ne dlya togo, chtoby lechit' pryshchi: ona ni za chto ne zhelala podchinit'sya rezhimu; ona zastavlyala menya provodit' po pyat'-shest' chasov to v odnom uglu, to v drugom, i sama to udalyalas', to prisoedinyalas' ko mne i posylala mne obed ili uzhin s tem zhe starichkom, kakovoj po-prezhnemu ne proiznosil ni slova. Voprosy k orakulu kasalis' tol'ko ee sekretov, ili chuzhih, do kotoryh bylo ej delo; istin, chto otkryvalis' ej, ya znat' ne mog. Ona ochen' hotela, chtoby ya nauchil ee svoej kabbalistike, no nikogda ne nastaivala, a tol'ko peredala mne cherez g-na de Mel'fora, chto esli mne ugodno budet nauchit' ee raschetam, ona daruet mne dolzhnost', na kotoroj ya stanu poluchat' dvadcat' pyat' tysyach livrov renty. Uvy! eto bylo nevozmozhno. YA byl vlyublen v nee do bezumiya, no nikogda nichem ne pokazal svoej strasti. Podobnaya udacha kazalas' mne slishkom velikoj: ya boyalsya, chto ona podcherknutym prezreniem unizit menya; byt' mozhet, ya byl glupec. Znayu tol'ko, chto vsegda raskaivalsya v tom, chto ne priznalsya ej v lyubvi. Pravda, ya pol'zovalsya mnozhestvom privilegij, kotorymi, byt' mozhet, ona by ne pozvolila naslazhdat'sya, znaj ona, chto ya v nee vlyublen. YA boyalsya, otkryvshis', utratit' ih. Odnazhdy ona pozhelala uznat' cherez moyu kabbalu, vozmozhno li izlechit' ot raka grudi g-zhu La Poplin'er. Mne vzdumalos' otvetit', chto u damy etoj net nikakogo raka i chuvstvuet ona sebya otlichno. -- Kak, -- skazala ona, -- ves' Parizh znaet ob etom, ona sama so vsemi sovetuetsya; i vse zhe ya veryu kabbale. Povstrechav pri dvore g-na de Rishel'e, ona skazala, chto uverena v pritvorstve g-zhi La Poplin'er; marshalu tajna byla izvestna, i on otvechal gercogine, chto ona oshibaetsya. Togda ona predlozhila emu pobit'sya ob zaklad na sto tysyach frankov. Kogda ona mne ob etom rasskazala, ya vzdrognul. -- On prinyal pari? -- Net. On byl udivlen, a emu, kak vy znaete, dolzhno byt' vse izvestno dostoverno. Tremya-chetyr'mya dnyami pozzhe ona soobshchila, chto g-n de Rishel'e priznalsya ej: rak -- eto vsego lish' ulovka, chtoby razzhalobit' ee muzha, kotorogo hotela ona vernut'; marshal skazal, chto zaplatil by tysyachu luidorov za to, chtoby uznat', kak ona ob etom dogadalas'. -- Hotite vyigrat' ih? -- sprosila ona. -- Togda ya emu obo vsem rasskazhu. -- Net, net, sudarynya, umolyayu vas. YA ispugalsya lovushki. YA znal, chto za osoba marshal: istoriya dyry v kamennoj stenke, cherez kotoruyu sej znamenityj sen'or vhodil k etoj zhenshchine, byla izvestna vsemu Parizhu. Sam g-n de La Poplin'er razglasil etu istoriyu i ne pozhelal bolee videt' zhenu, kotoroj daval dvenadcat' tysyach frankov v god. Gercoginya sochinila na sej sluchaj prelestnye kuplety, no videl ih, krome samyh blizkih lyudej, tol'ko korol', kakovoj ochen' ee lyubil, hotya i otpuskala ona po vremenam v ego adres ubijstvennye ostroty. Odnazhdy ona sprosila ego, pravda li, chto v Parizh edet prusskij korol'; korol' otvechal, chto eto skazki, i ona tut zhe vozrazila, chto ves'ma sozhaleet: ej do smerti hochetsya uvidet' hotya by odnogo nastoyashchego korolya. Brat moj uzhe napisal v Parizhe mnozhestvo kartin i reshilsya nakonec predstavit' odnu na sud g-nu de Marin'i. I vot v odno prekrasnoe utro otpravilis' my vmeste k etomu gospodinu, kakovoj zhil v Luvre, i vse hudozhniki prihodili k nemu tuda s vizitom. My okazalis' v zale, smezhnom s ego pokoyami, i stali ozhidat' ego poyavleniya, ibo prishli pervymi. Kartina byla vystavlena tam zhe. To byla batal'naya scena vo vkuse Burgin'ona. Tut vhodit kakoj-to chelovek v chernom, vidit kartinu, ostanavlivaetsya pered neyu na mig i govorit sam sebe: -- |to durno. Minutoyu pozzhe yavlyayutsya dvoe drugih, glyadyat na kartinu, smeyutsya i govoryat: -- |to napisal kakoj-to uchenik. YA lorniroval brata: on sidel podle menya i oblivalsya potom. Ne proshlo i chetverti chasa, kak zala byla polna naroda, i skvernaya kartina sdelalas' predmetom obshchih nasmeshek; vse, sobravshis' v kruzhok, branili ee. Bednyj moj brat iznemogal i blagodaril Boga, chto nikto ego ne znaet. Sostoyanie duha ego menya smeshilo, a potomu ya vstal i vyshel v druguyu zalu. Brat poshel za mnoyu, i ya skazal, chto sejchas vyjdet g-n de Marin'i, i esli on skazhet, chto kartina horosha, to otomstit vsem etim lyudyam; odnako zh on, s prisushchim emu umom, okazalsya inogo mneniya. My skorej spustilis' po lestnice i seli v fiakr, velev sluge zabrat' kartinu. Tak vernulis' my domoj, i brat nanes kartine po men'shej mere dvadcat' udarov shpagoj; v tot zhe mig prinyal on reshenie uladit' svoi dela i ehat' proch' iz Parizha, daby gde-nibud' v drugom meste uchit'sya i stat' masterom v izbrannom im iskusstve. My reshili otpravit'sya v Drezden. Prezhde chem zavershit' priyatnoe prebyvanie svoe v etom volshebnom gorode, za dva ili tri dnya do ot®ezda obedal ya v odinochestve v Tyuil'ri, u privratnika Fel'yantinskih vorot po imeni Dorvan'. Posle obeda zhena ego, dovol'no milen'kaya, vystavila mne schet, gde vse stoilo vdvoe; ya hotel bylo sbavit' cenu, no ona ne zhelala ustupit' ni liara. Prishlos' mne platit', a poskol'ku schet vnizu byl podpisan slovami: privratnica Dorvan', ya vzyal pero i pripisal pered slovom Dorvan' eshche tri bukvy. Sdelav eto, ya ushel i napravilsya k razvodnomu mostu, progulyat'sya. YA uspel uzhe pozabyt' o privratnice, vzyavshej s menya vdvoe, kak vdrug vizhu pered soboyu korotyshku v shapochke na odnom uhe, s gromadnym buketom v buton'erke i shpagoj na poyase, chashka kotoroj vydavalas' na dva dyujma; on pristupaet ko mne s naglym vidom i bez lishnih slov ob®yavlyaet, chto zhelaet pererezat' mne gorlo. -- Vam pridetsya podprygnut', ibo v sravnenii so mnoyu vy nedomerok, i ya vam otrezhu ushi. -- CHert poderi, sudar'! -- Spokojnej, muzhlan. Sledujte za mnoj. YA shirokimi shagami idu k perekrestku allej, tam nikogo net, i ya sprashivayu nagleca, chto emu ugodno i po kakoj prichine reshilsya on vyzvat' menya na poedinok. -- YA kavaler de Tal'vi. Vy oskorbili chestnuyu zhenshchinu, kotoraya nahoditsya pod moim pokrovitel'stvom. Zashchishchajtes'. S etimi slovami on vytaskivaet shpagu; ya nemedlya vyhvatyvayu svoyu i, prezhde chem on uspel prikryt'sya, ranyu ego v grud'. On otskakivaet i govorit, chto ya ranil ego kak ubijca. -- Vy lzhete; soznavajtes', pokuda ya vas ne pridushil. -- Ne pridshite, ya ranen; no my eshche s vami pokvitaemsya, i pust' rassudyat vash udar. YA ostavil ego na perekrestke; odnako udar moj nanesen byl po pravilam -- on vzyal v ruki shpagu prezhde menya, a esli ne prikrylsya, tak sam vinovat. V seredine avgusta mesyaca pokinuli my s bratom Parizh, gde ya prozhil dva goda i gde naslazhdalsya vsemi radostyami zhizni bez vsyakogo dlya sebya ushcherba, razve chto neredko imel nuzhdu v den'gah. V konce mesyaca cherez Mec i Frankfurt pribyli my v Drezden i povidalis' s mater'yu, kakovaya, raduyas', chto vstretila dva pervyh ploda svoego zamuzhestva, kotoryh ne nadeyalas' uzhe videt', prinyala nas ves'ma nezhno. Brat moj celikom predalsya izucheniyu svoego iskusstva i kopiroval v znamenitoj galeree zamechatel'nye batal'nye kartiny velichajshih zhivopiscev. Tam provel on chetyre goda, prezhde chem reshil, chto teper' uzhe v silah, ne boyas' kritiki, vnov' vozvratit'sya v Parizh. V svoem meste ya rasskazhu, kak oba my vernulis' tuda pochti v odno vremya; no sperva chitatel' moj uvidit, kak sud'ba obhodilas' so mnoyu, to vrazhdebno, to druzheski, v ostal'noe vremya. ZHizn', kakuyu vel ya v Drezdene do konca karnavala sleduyushchego, 1753 goda, ne soderzhala nichego primechatel'nogo. Edinstvennoe, chto ya sovershil -- eto radi udovol'stviya komediantov sochinil odnu tragikomicheskuyu p'esu, v kotoroj dva personazha igrali rol' Arlekina. P'esa moya byla parodiya na "Brat'ev-sopernikov" Rasina. Korol' ot dushi smeyalsya nad zabavnymi nesoobraznostyami, kakimi polna byla moya komediya, i v nachale posta poluchil ya prekrasnyj podarok ot shchedrogo etogo gosudarya, ch'im pomoshchnikom byl blistatel'nejshij vo vsej Evrope ministr. YA rasproshchalsya s mater'yu, bratom i sestroj, chto vyshla zamuzh za Petera-Avgusta, pridvornogo uchitelya igry na klavesine, kakovoj skonchalsya dva goda nazad, ostaviv vdovu svoyu v chestnom dostatke, a semejstvo schastlivym. V pervye tri mesyaca, chto prozhil ya v Drezdene, pereznakomilsya ya so vsemi publichnymi krasotkami i nashel, chto po chasti form prevoshodyat oni ital'yanok i francuzhenok, odnako zh ves'ma ustupayut im v manerah, ostroumii i iskusstve nravit'sya, kakovoe sostoit glavnym obrazom v tom, chtoby predstavit' vlyublennost' vo vsyakogo, kto sochtet ih privlekatel'nymi i zaplatit. Po etoj prichine izvestny oni svoeyu holodnost'yu. Ostanovilo menya v moih nabegah lish' nedomoganie, chto soobshchila mne odna krasavica vengerka iz zavedeniya g-zhi Kreps. Bylo ono sed'mym po schetu, i ya, kak obyknovenno, v poltora mesyaca izbavilsya ot nego cherez strogij rezhim. Vo vsyu svoyu zhizn' ya tol'ko i delal, chto uporno stremilsya k bolezni, pokuda byl zdorov, i stol' zhe uporno stremilsya vyzdorovet', kogda zaboleval. I v tom i v drugom preuspel ya s zamechatel'noj ravnomernost'yu, i nynche v etom otnoshenii sovershenno zdorov; i hotelos' by mne povredit' eshche svoemu zdorov'yu, da vozrast ne pozvolyaet. Bolezn' eta, imenuemaya u nas francuzskoj, ne svodit ran'she vremeni v mogilu, esli umelo ee lechit'; ot nee ostayutsya tol'ko shramy, no etomu legko uteshaesh'sya pri mysli, chto dobyty oni blagodarya udovol'stviyu: tak soldatam nravitsya glyadet' na svoi rany, chto yavlyayut vsem ih doblest' i sluzhat k ih slave. Korol' Avgust, kurfyurst Saksonskij, lyubil svoego pervogo ministra grafa fon Bryulya za to, chto graf, sorazmerno bogatstvu, tratil bol'she deneg, nezheli on sam, i dlya nego ne bylo na svete nichego nevozmozhnogo. Korol' sej byl zaklyatyj vrag berezhlivosti, smeyalsya nad temi, kto ego grabil, i tratil mnogo tol'ko dlya togo, chtoby pozabavit'sya. Emu nedostavalo uma, chtoby smeyat'sya politicheskim glupostyam vencenoscev i chudachestvam lyudej vsyakogo razbora, a potomu derzhal on u sebya na sluzhbe chetyreh shutov, kakovye po-nemecki zovutsya durakami; dolgom ih bylo razvlekat' ego samymi nastoyashchimi nepristojnostyami, svinskimi vyhodkami i naglost'yu. Neredko sii gospoda duraki poluchali ot povelitelya svoego nemalye milosti dlya teh, za kogo prosili. Ottogo sluchalos', chto chasten'ko durakov etih pochitali i vodili s nimi druzhbu poryadochnye lyudi, nuzhdavshiesya v ih pokrovitel'stve. Est' li na svete chelovek, kotorogo by nuzhda ne zastavila delat' nizosti? Sam Agamemnon govorit Menelayu u Gomera, chto teper' prinuzhdeny oni budut unizit'sya. Zabluzhdayutsya te, kto nynche, v besede li libo v istoricheskom sochinenii, uveryayut, budto prichinoyu tomu, chto nazyvali v to vremya gibel'yu Saksonii, stal graf fon Bryul'. CHelovek etot byl lish' vernym ministrom svoego gosudarya; pamyat' po nem vpolne opravdyvayut deti, nikto iz kotoryh ne unasledoval ni grosha iz preslovutyh velikih bogatstv otca. Nakonec, nashel ya v Drezdene samyj pyshnyj vo vsej Evrope dvor, gde rascvetali vse vidy iskusstv. Zdes' ne vstretil ya volokitstva, ibo sam korol' Avgust volokitoyu ne byl, a saksoncy nesposobny k etomu po prirode -- esli tol'ko gosudar' ne podast im primera. Pribyv v Pragu, gde ne imel namereniya zaderzhat'sya, otnes ya tol'ko pis'mo ot Amorevoli k opernomu antrepreneru Lokatelli da povidal aktrisu Morelli, starinnuyu svoyu znakomuyu, kakovaya zamenila mne vse i vsya v te tri dnya, chto provel ya v etom obshirnom gorode. No kogda ya sobiralsya uzhe uezzhat', to povstrechal na ulice starinnogo svoego druga Fabrisa, teper' uzhe polkovnika; on prosil okazat' emu lyubeznost' i otobedat' s nim. YA obnimayu ego, no vozrazhayu, chto dolzhen ehat'. -- Uedete vecherom, s odnim moim drugom, i nagonite dilizhans. YA sdalsya na ego pros'by i ne pozhalel. On mechtal o vojne i, kogda sluchilas' ona dvumya godami pozzhe, dostignul velikoj slavy. CHto zhe do Lokatelli, to on byl chudak, s kotorym stoilo svesti znakomstvo. Vsyakij den' stol ego byl nakryt na tridcat' chelovek; priglashal on k obedu akterov, aktris, tancovshchikov i tancovshchic, i eshche svoih druzej, a sam vsegda zadaval ton na sobstvennyh pirshestvah, ibo strastno lyubil horosho poest'. Mne eshche predstavitsya sluchaj rasskazat' o nem, kogda dojdu ya do svoego puteshestviya v Peterburg: tam ya povstrechal ego, i tam on umer ne tak davno devyanosta let ot rodu. 1754. VENECIYA TOM IV GLAVA V YA daryu svoj portret M. M. Ona delaet mne podarok. YA idu s neyu v operu. Ona igraet v karty i vozvrashchaet mne odolzhennye den'gi. Filosoficheskaya beseda s M. M. Pis'mo ot K. K. Ej vse izvestno. Bal v monastyre; podvigi moi v kostyume P'ero. K.. K. yavlyaetsya na svidanie vmesto M. M. Nelepaya noch', chto ya provozhu s neyu Vo vtoroj den' novogo goda, prezhde chem idti v domik dlya svidanij, otpravilsya ya k Laure, peredat' pis'mo dlya K. K., i poluchil ot nee pis'mo, nemalo menya posmeshivshee. M. M. priobshchila devicu etu ne tol'ko sapficheskih tajn, no i vysot metafiziki. Ta sdelalas' bezbozhnicej. Ona pisala, chto ne zhelaet davat' otcheta v svoih postupkah duhovniku, i tem bolee ne zhelaet govorit' emu nepravdu, a potomu ne rasskazyvaet nichego. On, pisala ona, skazal, chto ya, byt' mozhet, ottogo ne mogu ni v chem ispovedat'sya, chto ne slishkom vnimatel'no issleduyu svoyu sovest', a ya otvechala, chto skazat' mne emu nechego, no esli emu tak ugodno, to ya sogreshu kak-nibud' narochno, daby potom pokayat'sya. Vot kopiya pis'ma ot M. M., kakoe obnaruzhil ya v domike dlya svidanij: "Pishu tebe, chernen'kij moj, lezha v posteli: pohozhe, nogi reshitel'no otkazyvayutsya menya derzhat'; no eto projdet, ibo em ya i splyu horosho. Pis'mo tvoe s zavereniem, chto krovoprolitie nikakih posledstvij dlya tebya ne imelo, prolilo mne bal'zam na serdce. Postarayus' ubedit'sya v etom v Venecii, v Den' Korolej. Napishi, mogu li ya na eto rasschityvat'. Mne by hotelos' pojti v operu. Zapreshchayu tebe do konca zhizni est' salat iz yaichnyh belkov. Vpred', kogda stanesh' prihodit' v nash dom, sprosi, est' li kto-nibud'; esli tebe otvetyat, chto est', ty ujdesh'; drug moj budet postupat' tak zhe, i vy ne vstretites'; odnako zh dolgo eto ne prodlitsya, ibo ty bezumno emu ponravilsya, i on nepremenno zhelaet svesti s toboj znakomstvo. On ne veril, kak on govorit, chto v prirode byvayut stol' sil'nye muzhchiny; no polagaet, chto zanimat'sya tak lyubov'yu -- znachit brosat' vyzov smerti, ibo, kak on utverzhdaet, prolitaya toboyu krov', dolzhno byt', istorgnuta mozgom. CHto zhe on skazhet, kogda uznaet, chto ty smeesh'sya nad etim? No vot chto zabavno. On tozhe hochet est' salat iz yaichnyh belkov, i ya prinuzhdena prosit' tebya dat' mne nemnogo tvoego uksusu chetyreh vorov; on govorit, chto znaet, chto takoj uksus sushchestvuet, no v Venecii ego ne syskat'. On skazal, chto noch' provel sladostnuyu i vmeste uzhasnuyu, i iz®yavil opaseniya otnositel'no menya tozhe, ibo schel, chto usiliya moi prevoshodili vozmozhnosti slabogo pola. Byt' mozhet, i tak; no poka ya rada, chto prevozmogla sebya i tak udachno isprobovala svoi sily. Lyublyu tebya do obozhaniya; celuyu vozduh, predstavlyaya sebe, chto ty zdes'; i mne ne terpitsya pocelovat' tvoj portret. Nadeyus', chto i moj portret budet dlya tebya stol' zhe dorog. Kazhetsya mne, my rozhdeny drug dlya druga; kogda ya dumayu, chto postavila prepyatstvie nashemu soyuzu, ya proklinayu sebya. Vot klyuch ot moego sekretera. Shodi tuda i voz'mi to, na chem uvidish' nadpis' Moemu angelu. Drug moj pozhelal, chtoby ya sdelala tebe malen'kij podarok v obmen na tot nochnoj chepchik, chto ty mne dal. Proshchaj". V pis'me ya nashel malen'kij klyuchik; on byl ot larca, chto stoyal v buduare. Mne ne terpelos' posmotret', chto zhe takoe ona podarila mne po veleniyu druga; ya idu, otkryvayu sunduchok i raspechatyvayu paket. Tam lezhit pis'mo i chehol iz shagrenevoj kozhi. Vot chto bylo napisano v pis'me: "Podarok sej budet dorog tvoemu serdcu, moj nezhnyj drug, po prichine moego portreta: nash drug, u kotorogo ih dva, lishilsya ego s radost'yu pri mysli, chto obladatelem ego stanesh' ty. V futlyare ty najdesh' dvojnoj moj portret. Tut est' dva raznyh sekreta: esli ty sdvinesh' dno tabakerki v dlinu, to uvidish' menya v oblich'e monahini, a esli nazhmesh' na ugol, to uvidish', kak otkroetsya kryshka na sharnire i ya yavlyus' takoj, kakoj ty menya sdelal. Nel'zya i predstavit', dorogoj drug, chtoby kogda-nibud' zhenshchina lyubila tebya tak, kak ya lyublyu. Drug nash odobryaet moyu strast'. Ne mogu i reshit', s kem poschastlivilos' mne bolee -- s drugom ili s vozlyublennym; mne nevozmozhno voobrazit' nichego vyshe i togo, i drugogo". V chehle obnaruzhil ya zolotuyu tabakerku; neskol'ko kroshek ispanskogo tabaku govorili o tom, chto eyu pol'zovalis'. V soglasii s predpisaniem ya sdvinul dno i otkryl izobrazhenie ee v tri chetverti, v polnyj rost i v monasheskom oblachenii. YA podnyal vtoroe dno -- i ona yavilas' mne nagoyu, vozlezhashchej na podushke chernogo shelka v toj zhe poze, chto Magdalina u Korredzho. Ona glyadela na amura s kolchanom u nog, chto vossedal na ee monasheskih odezhdah. YA ne dumal, chto udostoyus' podobnogo podarka, i napisal ej pis'mo, iz®yasniv chuvstvo samoj istinnoj i velichajshej blagodarnosti. V tom zhe sunduchke lezhali peredo mnoyu po raznym otdeleniyam vse ee brillianty i chetyre koshel'ka, polnye cehinov. V voshishchenii pered ee blagorodstvom zakryl ya larec i vozvratilsya v Veneciyu schastlivyj -- kogda b eshche sumel i smog izbavit'sya ot vlasti fortuny i otstat' ot kartochnoj igry. Opravshchik sdelal mne medal'on s Blagoveshchen'em, luchshe kotorogo nel'zya bylo i pozhelat'. Ustroen on byl tak, chtoby nosit' ego na shee. Kolechko, cherez kotoroe nadobno bylo prodet' lentu, daby povesit' medal'on na sheyu, imelo sekret: esli sil'no potyanut' za nego, Blagoveshchen'e otshchelkivalos', i otkryvalos' moe lico. YA prikrepil ego k zolotoj cepi ispanskogo pleteniya v shest' loktej dlinoyu, i cherez eto podarok moj stal ves'ma blagoroden. YA polozhil ego v karman, i v den' Bogoyavleniya vecherom otpravilsya k podnozh'yu prekrasnoj statui, kakovuyu vozdvigla blagodarnaya Respublika geroyu Kolleoni -- predvaritel'no onogo otraviv, esli verit' sekretnym dokumentam. Sit divus, modo non uivus * est' suzhdenie prosveshchennogo monarha, i pokuda budut na svete monarhi, budet zhit' i ono. Rovno v dva chasa iz gondoly vyshla M. M. v svetskom plat'e i plotnoj maske. My otpravilis' v operu na ostrov Sv. Samuila, i k koncu vtorogo baleta poshli v ridotto, igornyj dom; tam ona s velichajshim udovol'stviem razglyadyvala patricianok, kotorym titul dostavlyal privilegiyu sidet' bez maski. Progulyavshis' s polchasa, otpravilis' my v komnatu, gde nahodilis' glavnye bankomety. Ona ostanovilas' pered bankom sin'ora Momolo Mochenigo -- v te vremena on byl samym krasivym iz vseh molodyh igrokov-patriciev. Igry u nego togda ne bylo, i on bespechno vossedal pered dvumya tysyachami cehinov, sklonivshis' k uhu damy v maske, sidevshej vozle nego. To byla g-zha Marina Pizani, chej on byl poklonnik i kavaler. M. M. sprosila, hochu li ya igrat', ya otvechal, chto ne hochu, i ona ob®yavila, chto beret menya v dolyu; ne dozhidayas' otveta, vytaskivaet ona koshelek i stavit na kartu svertok monet. Bankomet odnimi kistyami ruk meshaet karty, sdaet, M. M. vyigryvaet i udvaivaet stavku. Sin'or platit, a posle, raspechatav novuyu kolodu, prinimaetsya sheptat' chto-to na uho svoej sosedke s vidom polnogo bezrazlichiya k chetyremstam cehinam, chto M. M. postavila opyat' na tu zhe kartu. Vidya, chto bankomet vse boltaet, M. M. govorit na chistejshem francuzskom yazyke: "Igra nasha ne dovol'no krupna, chtoby privlech' vnimanie etogo gospodina, idem otsyuda". S etimi slovami ona snimaet stavku i udalyaetsya. YA zabirayu zoloto i, ostaviv bez otveta zamechanie etogo gospodina: "Maske vashej nedostaet snishoditel'nosti",-- dogonyayu prekrasnuyu svoyu kartezhnicu, uzhe okruzhennuyu kavalerami. M. M. ostanavlivaetsya pered bankom sin'ora P'etro Marchello, takzhe prelestnogo yunoshi, igraet -- i proigryvaet pyat' svertkov monet kryadu. Bol'she deneg u nee ne bylo; togda beret ona prigorshnyu zolota u menya iz karmana, gde lezhalo chetyresta cehinov, i v chetyre-pyat' talij sryvaet bank. Togda ona otstaet ot igry, a blagorodnyj bankomet pozdravlyaet ee s udachej. Rassovav vse eto zoloto po karmanam, ya podayu ej ruku, i my spuskaemsya po lestnice i idem uzhinat'. Neskol'ko lyubopytnyh napravlyayutsya za nami sledom, i ya, primetiv eto, vzyal na pereprave gondolu i velel plyt', kuda mne bylo nado. Takim sposobom v Venecii vsegda izbavlyalis' ot lyubopytnyh. Otlichno pouzhinav, ya opustoshil svoi karmany i obnaruzhil, chto dolya moya sostavila pochti tysyachu cehinov; M. M. prosila menya podelit' ee den'gi na svertki i polozhit' v sunduchok, a klyuch ostavit' sebe. Togda ya otdal ej nakonec medal'on s moim portretom, i ona upreknula menya, chto ya tak dolgo zastavil ee zhdat' etogo udovol'stviya. Popytki ee obnaruzhit' sekret byli tshchetny; uznav ego, ona obradovalas' i nashla, chto portret ves'ma pohozh. Rassudiv, chto v zapase u nas vsego tri chasa, ya stal molit' ee razdevat'sya. -- Horosho, -- otvechala ona, -- no bud' umnikom: drug moj polagaet, chto ty mozhesh' umeret' na meste. -- Otchego zhe on polagaet, chto tebe podobnaya opasnost' ne grozit -- ved' ty blazhenstvuesh' chashche, nezheli ya? -- On govorit, chto zhidkost', kotoruyu vydelyaem my, zhenshchiny, proistekaet ne iz mozga, ibo matka nikak ne soobshchaetsya s vmestilishchem razuma. Otsyuda, govorit on, proishodit, chto v otnoshenii mozga, vmestilishcha uma, rebenok vsegda ditya ne materi, no otca; po-moemu, eto spravedlivo. Soglasno etomu ucheniyu, u zhenshchiny rovno stol'ko uma, skol'ko nadobno ej samoj, i nikakogo zapasa, chtoby peredat' zarodyshu, uzhe ne ostaetsya. -- Lyubovnik tvoj uchen. Esli sledovat' ego ucheniyu, to zhenshchinam sleduet proshchat' lyubye bezumstva, sovershennye po prichine lyubvi, a muzhchinam -- ni odnogo. A potomu ya budu v otchayanii, esli tebe vdrug sluchitsya zaberemenet'. -- |to ya uznayu cherez neskol'ko nedel', i koli ya beremenna, tem luchshe. YA sdelala vybor. -- I kakov etot vybor? -- YA vo vsem doveryus' svoemu drugu i tebe. Uverena, chto ni odin iz vas ne ostavit menya rozhat' v monastyre. -- To budet rokovoe sobytie: sud'ba nasha reshitsya. YA prinuzhden budu uvezti tebya v Angliyu i tam na tebe zhenit'sya. -- Drug moj dumaet, chto vozmozhno bylo by podkupit' vracha, chtoby on pridumal mne kakuyu-nibud' bolezn' i propisal v nuzhnoe vremya otpravit'sya na vody: episkop mog by eto pozvolit'. Na vodah ya by vyzdorovela i vernulas' syuda; no bol'she vsego mne by hotelos' soedinit' sud'by nashi do samoj smerti. Ty by smog povsyudu, kak zdes', zhit' v svoe udovol'stvie? -- Uvy! net. No razve mogu ya byt' neschasten s toboj? No pogovorim ob etom, kogda nastanet vremya, ya teper' idem spat'. -- Idem. Esli ya rozhu syna, moj drug zhelaet stat' emu otcom i pozabotit'sya o nem, -- On budet uveren v svoem otcovstve? -- Vy oba smozhete im pohvalyat'sya; no kakie-nibud' shozhie cherty otkroyut mne istinu. -- V samom dele: esli, k primeru, so vremenem on stanet pisat' prelestnye stihi, ty smozhesh' zaklyuchit', chto otec ego -- tvoj drug. -- Kto tebe skazal, chto on umeet pisat' stihi? -- Soznajsya, ved' eto on napisal shestistishie v otvet na moi stihi. -- Ne soznayus'. Durny eti stihi ili horoshi, no oni moi, i ya hochu ubedit' tebya v etom teper' zhe. -- Nu uzh net. Idem spat', inache Amur vyzovet Apollona na duel'. -- CHto zh, horosho. Beri karandash i pishi. Sejchas ya -- Apollon. I tut ona prodiktovala mne takoe chetverostishie: K chemu srazhat'sya? YA ujdu bez boyu. Venera mne sestra, i my v rodstve s toboyu. Dovolen bud', Amur, hot' i poteryan mig: Stihi slagayu ya, i eto ty postig. Tut ya na kolenyah stal prosit' u nee proshcheniya; no mog li ya predpolagat' podobnyj dar i podobnye poznaniya v mifologii v venecianke dvadcati dvuh let ot rodu, vospitannoj v monastyre? Ona skazala, chto zhazhdet neustanno dokazyvat' mne, chto dostojna vladet' moim serdcem, i sprosila, osmotritel'na li ona, na moj vzglyad, v kartah. -- Tak osmotritel'na, chto bankomet drozhit ot straha. -- YA vovse ne vsegda igrayu po-krupnomu; odnako, vzyav tebya v dolyu, ya brosila vyzov sud'be; otchego ty ne igral? -- Ottogo, chto v poslednyuyu nedelyu proshlogo goda proigral chetyre tysyachi cehinov i ostalsya sovsem bez deneg; no zavtra ya sygrayu, i sud'ba budet ko mne blagosklonna. A poka ya vzyal v tvoem buduare odnu knizhechku. |to pozy P'etro Aretino. V ostavshiesya tri chasa ya hochu nekotorye iz nih isprobovat'. -- Mysl' dostojna tebya; no tam est' pozy neispolnimye, i dazhe nelepye. -- Verno; no chetyre ves'ma zamanchivy. Trudam etim my predavalis' vse tri chasa. Boj chasov polozhil predel nashemu prazdnestvu, i, provodiv ee k gondole, ya otpravilsya spat', no zasnut' tak i ne smog. YA vstal i poshel otdavat' samye vopiyushchie dolgi: zaplatit' chast' dolgov -- odno iz velichajshih udovol'stvij, kakoe tol'ko mozhet dostavit' sebe mot. Vo vsyu noch' zoloto, chto vyigrala M. M., prinosilo mne udachu, i do samogo konca karnavala ya vyigryval neizmenno. Spustya tri dnya posle Dnya Korolej otpravilsya ya na Murano, v dom dlya svidanij, daby polozhit' M. M. v larec desyat' -- dvenadcat' svertkov monet, i privratnica peredala mne ot nee pis'mo. YA tol'ko chto poluchil cherez Lauru pis'mo ot K. K. Izvestivshi menya o svoem zdorov'e, kakovoe ne ostavlyalo zhelat' luchshego, M. M. prosila spravit'sya u spravshchika, chto sdelal ee medal'on, ne sluchalos' li emu delat' kol'co s izobrazheniem svyatoj Kateriny, pod kotorym, dolzhno byt', takzhe skryt chej-to portret -- ej hotelos' uznat' sekret kol'ca. Ona pisala, chto kol'co prinadlezhit odnoj vospitannice, kakovuyu ona nezhno lyubit, chto ono ves'ma tolstoe i chto vospitannica ne znaet, chto kol'co s sekretom i nepremenno dolzhno otkryvat'sya. YA otvechal, chto povinuyus' ej vo vsem. No vot prochel ya pis'mo ot K. K.-- dovol'no zanyatnoe, esli prinyat' vo vnimanie, v kakoe smyatenie ono menya poverglo. Pis'mo ot K. K. bylo sovsem svezhee; M. M. pisala svoe dvumya dnyami prezhde. "Ah, kak ya rada! Ty lyubish' doroguyu moyu podrugu, mat' M. M. U nee est' medal'on tolshchinoyu v moe kol'co. Ni ot kogo, krome tebya, ne mogla ona ego poluchit', i v nem, dolzhno byt', tvoj portret. Uverena, chto Blagoveshchen'e ee napisal tot zhe hudozhnik, chto sdelal moyu svyatuyu zastupnicu; da i opravshchik, dolzhno byt', tot zhe samyj. Nimalo ne somnevayus', chto eto tvoj podarok. Uznav vse, ya byla dovol'na, no ne podala vidu, chto pronikla v ee tajnu, ibo poboyalas' ee ogorchit'. Odnako milaya moya podruga okazalas' libo lyubopytnej, libo chestnej menya, i postupila inache. Ona skazala, chto moya Sv. Katerina, bez somneniya, skryvaet chej-to portret -- dolzhno byt', togo cheloveka, chto podaril mne ee. YA otvechala, chto kol'co i v samom dele podarok ot moego vozlyublennogo, no chto tam mozhet byt' portret, ya ne znala. Ona zametila, chto, koli tak, ona poprobuet, esli ya ne obizhus', obnaruzhit' sekret, a posle otkroet mne svoj. V uverennosti, chto sekreta ej ne najti, ya otdala kol'co, skazav, chto budu rada podobnomu otkrytiyu. V tot moment pozvala menya moya tetka-monahinya, i ya ostavila ej kol'co; posle obeda ona mne ego vernula so slovami, chto ne smogla nichego najti, no po-prezhnemu uverena, chto portret tam nepremenno est'. Uverennost' ee nerushima, no, uveryayu tebya, tut ona ne najdet vo mne snishozhdeniya -- ved' esli ona uvidit tebya, to obo vsem dogadaetsya, i mne pridetsya skazat' ej, kto ty. Dosadno, chto prihoditsya ot nee tait'sya; no mne niskol'ko ne obidno ni to, chto ona tebya lyubit, ni chto ty lyubish' ee; mne tak zhal' tebya, chto ya by ohotno ustupila tebe svoe mesto -- lyubit' zatvornicu nastoyashchaya pytka, a tak ya by prinesla schast'e srazu oboim. Proshchaj". YA otvechal, chto ona ugadala i v medal'one M. M. dejstvitel'no moj portret, odnako zh sovetoval ej po-prezhnemu hranit' tajnu i zaveryal, chto sklonnost' k ee miloj podruge nimalo ne povredila moemu postoyanstvu i lyubvi k nej samoj. Tak ya vilyal, ponimaya, chto po tesnoj ih druzhbe intriga, mnoyu zateyannaya, dvizhetsya k razvyazke. Ot Laury ya uznal, chto v odin iz dnej v glavnoj gostinoj monastyrya budet bal, i reshilsya otpravit'sya tuda v takoj maske, chtoby podruzhki moi ne mogli menya uznat'. YA ne somnevalsya, chto povidayu ih. V Venecii zhenskim monastyryam razreshaetsya vo vremya karnavala dostavlyat' eto nevinnoe udovol'stvie monahinyam. V priemnoj tancuyut, a oni, raspolozhivshis' po druguyu storonu obshirnyh reshetok, nablyudayut prekrasnyj prazdnik. K vecheru prazdnestvo konchaetsya, vse rashodyatsya, i oni udalyayutsya v kel'i ves'ma dovol'nye, chto prisutstvovali na etom svetskom razvlechenii. Bal zadavali v tot samyj den', kogda M. M. priglasila menya na uzhin v svoj dom dlya svidanij, odnako eto otnyud' ne meshalo mne otpravit'sya v maske v monastyrskuyu priemnuyu i povidat', ya byl uveren, takzhe i doroguyu moyu K. K. CHtoby podrugi navernoe ne uznali menya, ya reshilsya oblachit'sya v kostyum P'ero. Net maski bolee podhodyashchej, chtoby izmenit' vneshnost' -- esli tol'ko ty ne gorbun i ne hromec. SHirokie odezhdy, dlinnye, ochen' shirokie rukava, shirokie shtany do pyat skryvayut u P'ero lyubye svojstva figury, i dazhe tot, kto blizko s nim znakom, ne mozhet ego uznat'. Golovu ego, ushi i sheyu celikom zakryvaet shapochka, pod kotoroj ne vidno ne tol'ko volos, no i cveta kozhi, a fler pered glazami ne pozvolyaet ponyat', chernye oni ili golubye. Itak, s®ev supu, oblachayus' ya v etu masku i, ne obrashchaya vnimaniya na holod -- a odeyanie moe bylo iz belogo polotna, odet'sya legche bylo nevozmozhno, -- sazhus' v gondolu i plyvu k pereprave, a tam drugaya gondola dostavlyaet menya na Murano. Plashcha u menya ne bylo. V karmanah shtanov lezhal u menya odin tol'ko nosovoj platok, klyuchi ot doma dlya svidanij i koshelek. YA spuskayus' v priemnuyu; zdes' lyudno, no vse rasstupayutsya, propuskaya stol' neobychajnuyu masku -- v Venecii prinadlezhnosti ee nikomu ne vedomy. YA prohozhu vpered neuklyuzhe, kak togo trebuyut svojstva maski, i napravlyayus' v krug, gde tancuyut. Predo mnoyu mnozhestvo Polishinelej, Skaramushej, Pantalone, Arlekinov; u reshetok ya vizhu vseh monahin' i vseh vospitannic -- kto sidit, kto stoit. Ne ostanavlivaya vzor svoj ni na odnoj, ya vse zhe primechayu M. M., a po druguyu storonu -- yunuyu K. K., chto stoya naslazhdaetsya zrelishchem. YA obhozhu krug, shatayas', slovno p'yanyj, i oglyadyvaya vsyakogo s golovy do nog; no samogo menya rassmatrivali eshche pristal'nej. Vse ne spuskali s menya glaz. Ostanovivshis' pered prelestnoj Arlekinoj, ya grubo hvatayu ee za ruku i tashchu tancevat' menuet. Vse so smehom osvobozhdayut dlya nas mesto. Arlekina tancuet voshititel'no, kak i podobaet ee maske, a ya -- kak podobaet moej: vse vremya delaya vid, budto padayu, odnako zh neizmenno derzha ravnovesie. Obshchij strah smenyalsya smehom, i ya dostavil vsem velichajshee udovol'stvie. Posle menueta protanceval ya dvenadcat' neobyknovenno burnyh furlan i, zapyhavshis', reshil upast' i pritvorit'sya spyashchim; zaslyshav moj hrap, vse uvazhili son P'ero i pustilis' tancevat' kontrdans, kakovoj prodolzhalsya celyj chas. Ego ya reshil propustit'; no posle kontrdansa yavlyaetsya vdrug kakoj-to Arlekin i nahal'no, kak dozvolyaetsya ego maske, nachinaet lupit' menya po zadu svoej derevyannoj sablej. |to Arlekinovo oruzhie. YA byl P'ero, a potomu bezoruzhen; ya hvatayu ego za kushak i taskayu begom po vsej priemnoj, a on prodolzhaet kolotit' menya sablej ponizhe spiny. Arlekina ego, ta samaya milashka, chto tancevala so mnoyu, speshit druzhku na pomoshch' i tozhe kolotit menya sablej. Togda ya kladu Arlekina nazem', vyryvayu u nego sablyu i, vzvaliv na plechi Arlekinu, so vseh nog begayu s neyu po priemnoj i luplyu ee po zadu pod obshchij hohot i vopli uzhasa malyshki, kotoraya boyalas', chto esli ya upadu, vse uvidyat ee lyazhki ili pantalony. Vsyu etu komicheskuyu bitvu rasstroil odin nesnosnyj Polishinel', kotoryj dal mne szadi takuyu zhestokuyu podnozhku, chto ya ne sumel uderzhat'sya na nogah. Vse osvistali ego. YA bystro vskochil i, ves'ma uyazvlennyj, zateyal s naglecom bor'bu po vsem pravilam. My byli odnogo rosta, no on byl nelovok i umel tol'ko brat' siloj; ya povalil ego na zemlyu i tak otdelal, chto odeyanie ego rasstegnulos', i on poteryal gorb na spine i nakladnoe bryuho. Monahini bili v ladoshi i hohotali -- byt' mozhet, prezhde im nikogda ne dovodilos' naslazhdat'sya podobnym zrelishchem; a ya, uluchiv moment, probilsya skvoz' tolpu i udral. Oblivayas' potom, ya vzyal gondolu, zakrylsya i velel plyt' v igornyj dom, daby ne prostudit'sya. Blizilas' noch'. V dome svidanij, na Murano, ya dolzhen byl pribyt' lish' v dva chasa, i mne ne terpelos' poglyadet', kak udivitsya M. M., uvidav pred soboyu P'ero. Dva chasa ya provel, igraya po malen'koj to u odnogo bankometa, to u drugogo, vyigryval, proigryval i durachilsya, oshchushchaya polnuyu svobodu tela svoego i duha i, v uverennosti, chto nikto menya ne uznaet, naslazhdalsya nastoyashchim i preziral kak budushchee, tak i teh, chej razum zanyat pechal'nym delom ego predugadyvat'. No vot b'et dva chasa, napominaya, chto lyubov' i izyskannyj uzhin ozhidayut menya i gotovy dostavit' novye naslazhdeniya. Karmany moi polny serebra; ya vyhozhu iz ridotto, lechu na Murano, idu v dom, vhozhu v komnatu i, kak mne kazhetsya, vizhu M. M. v monasheskom plat'e, chto stoit spinoyu k kaminu. YA priblizhayus', hochu vzglyanut' na ee izumlennuyu fizionomiyu -- i zastyvayu kak vkopannyj. Predo mnoyu ne M. M., no K. K. v odezhde monahini; udivlennaya ne menee moego, ona, ostolbenev, ne mozhet vymolvit' ni slova. Ruhnuv v kreslo, ya pytayus' prijti v sebya ot izumleniya i snova sobrat'sya s myslyami. Uvidav K. K., ya byl slovno porazhen gromom. Dusha moya, kak i telo, zastyla v nepodvizhnosti, ne nahodya vyhoda iz tupika. SHutku etu sygrala so mnoyu M. M., govoril ya sebe; no kak ona uznala, chto ya lyubovnik K. K.? Znachit, K. K. vydala tajnu. No esli ona menya predala, to kak ona smeet yavlyat'sya mne na glaza? Kogda b M. M. lyubila menya, kak mogla by ona otkazat'sya ot udovol'stviya menya videt' i poslat' ko mne sopernicu? |to ne snishoditel'nost' -- tak daleko ona ne zahodit. Znachit, eto znak prezreniya, eto oskorblenie i obida. Samolyubie moe ne preminulo porodit' veskie dovody, daby otvergnut' vozmozhnost' podobnogo prezreniya, no tshchetno. Drozha ot ugryumogo negodovaniya, ya raz za razom delal vyvod: menya proveli, obmanuli, zamanili v lovushku, otvergli. Celyh polchasa provel ya v mrachnom molchanii, ustaviv vzor na lico K. K., kakovaya v eshche bol'shem zameshatel'stve i nedoumenii, nezheli ya sam, glyadela na menya: ved' ya byl ne kto inoj, kak ta samaya maska, chto tak durachilas' v monastyrskoj priemnoj. YA lyubil M. M. i yavilsya syuda lish' radi nee, a potomu mne bylo nelovko postupit', chto nazyvaetsya, kak umnomu cheloveku, i zamenit' ee drugoj -- hotya ya nimalo ne otvergal K. K., i dostoinstva ee, po men'shej mere, ne ustupali dostoinstvam M. M. YA lyubil ee, obozhal -- no v tot moment dolzhen byl obladat' ne eyu. Razum moj vosstaval protiv podobnogo nadrugatel'stva nad lyubov'yu. Mne predstavlyalos', chto esli ya reshus' okazat' pochesti K. K., to stanu dostoin prezreniya; mne kazalos', chto chest' ne pozvolyaet poddavat'sya na podobnuyu ulovku; a sverh togo ya raspolozhen byl upreknut' M. M. v nesvojstvennom lyubvi bezrazlichii, v tom, chto ona nikogda ne postupala tak, chtoby dostavit' mne udovol'stvie. Dobavim eshche i to, chto mne neotvyazno predstavlyalos', budto ona v ukromnom kabinete doma, i drug ee vmeste s neyu. Mne sledovalo nakonec prinyat' kakoe-to reshenie -- ne mog zhe ya provesti zdes' vsyu noch' v etoj maske i v polnom molchanii. YA podumal, ne ujti li mne, tem bolee chto ni M. M., ni K. K. ne mogli byt' uvereny, chto P'ero -- eto ya; no otvergnul s uzhasom etu mysl', predstaviv, skol' velikoe potryasenie suzhdeno chistoj dushoyu K. K., kogda ona uznaet, chto P'ero -- eto ya. S velichajshim ogorcheniem dumal ya o tom, chto uzhe i v eti minuty ona zapodozrila, kto pered neyu. YA byl ee muzh, ee soblaznitel'. Ot etih myslej serdce moe razryvalos' na chasti. Vnezapno mne predstavlyaetsya, chto ya ugadal pravdu: esli M. M. i vpryam' v tajnom kabinete, ona poyavitsya, kogda sochtet nuzhnym. V etoj mysli reshayus' ya ostat'sya. Razvyazav platok, kotorym, vmeste s beloyu maskoyu P'ero, byla obmotana moya golova, ya otkryvayu lico, i prelestnaya K. K. uspokaivaetsya. -- |to mog byt' tol'ko ty, -- govorit ona, -- no vse ravno ya oblegchenno vzdyhayu. Kazhetsya, ty byl udivlen, uvidev menya. Znachit, ty ne ozhidal vstretit' menya zdes'? -- Konechno, ya nichego ne znal. -- YA v otchayanii, esli ogorchila tebya, no ya ni v chem ne vinovata. -- Lyubimaya moya, idi ya obnimu tebya. Kak mozhesh' ty dumat', budto ya, uvidev tebya, sposoben ogorchit'sya? Ty po-prezhnemu luchshaya moya polovina; no proshu tebya, pomogi dushe moej vyjti iz zhestokogo labirinta, gde ona zaplutala,-- ved' popast' syuda ty mogla, tol'ko vydav nashu tajnu. -- YA? Nikogda ya ne smogu tebya predat', dazhe pod strahom smerti. -- Kak zhe ty okazalas' zdes'? Kak zhe milaya podruga tvoya obo vsem dogadalas'? Ni odin chelovek na svete ne mog skazat' ej, chto ya tvoj muzh.