Ocenite etot tekst:


 
----------------------------------------------------------------------------
     Perevod s francuzskogo A. L. Andres
     Uolpol. Kazot. Bekford. Fantasticheskie povesti.
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     Izdanie podgotovili V.M.ZHirmunskij i N.A.Sigal
     L., "Nauka", 1967
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

     Mne kazhetsya, eto bylo vchera, a mezhdu tem sluchilos'  eto  eshche  v  nachale
1788 goda. My sideli  za  stolom  u  odnogo  vel'mozhi,  nashego  tovarishcha  po
Akademii,  ves'ma  umnogo  cheloveka,  u  kotorogo  sobralos'  v   tot   den'
mnogochislennoe obshchestvo. Sredi  nas  byli  lyudi  raznyh  chinov  i  zvanij  -
pridvornye,  sudejskie,  literatory,  akademiki  i  t.  p.  My   prevoshodno
poobedali; mal'vaziya i kapskie vina postepenno  razvyazali  vse  yazyki,  i  k
dessertu nasha veselaya zastol'naya beseda prinyala takoj vol'nyj harakter,  chto
vremenami nachinala perehodit' granicy blagovospitannosti. V tu poru v  svete
radi ostrogo slovca uzhe pozvolyali sebe govorit' reshitel'no vse.  SHamfor  {1}
prochital nam svoi nechestivye, malopristojnye anekdoty,  i  damy  slushali  ih
bezo vsyakogo  smushcheniya,  dazhe  ne  schitaya  nuzhnym  zakryt'sya  veerom.  Zatem
posypalis'  nasmeshki  nad  religiej.  Odin  privel  strofu  iz   Vol'terovoj
"Devstvennicy", drugoj - filosofskie stihi Didro:
 
                           Kishkoj poslednego popa 
                           Poslednego carya udavim 
 
     I eto vstrechalo  shumnoe  odobrenie.  Tretij  vstal  i,  podnyav  stakan,
gromoglasno zayavil: "Da, da, gospoda, ya tak zhe tverdo  ubezhden  v  tom,  chto
boga net, kak i v tom, chto Gomer byl glupcom". I on v samom dele byl ubezhden
v etom. Tut vse prinyalis' tolkovat' o boge  i  o  Gomere;  vprochem,  nashlis'
sredi prisutstvuyushchih i takie, kotorye skazali dobroe slovo o tom i o drugom.
Postepenno  beseda  prinyala  bolee  ser'eznyj   harakter.   Kto-to   vyrazil
voshishchenie  toj  revolyuciej,  kotoruyu  proizvel  v  umah  Vol'ter,   i   vse
soglasilis', chto imenno eto prezhde vsego i delaet ego dostojnym svoej slavy.
"On yavil soboj primer svoemu veku, zastaviv chitat' sebya v  lakejskoj,  ravno
kak i v gostinoj". Odin iz gostej, pokatyvayas' so smehu, rasskazal  o  svoem
parikmahere, kotoryj, pudrya ego parik, zayavil: "YA, vidite li, sudar',  vsego
lish' zhalkij nedouchka, odnako veryu v boga ne bolee chem drugie". I vse soshlis'
na tom, chto sueveriyu i  fanatizmu  neizbezhno  pridet  konec,  chto  mesto  ih
zastupit filosofiya, chto revolyuciya ne za gorami, i uzhe prinyalis' vyschityvat',
kak skoro ona nastupit i komu iz prisutstvuyushchih  dovedetsya  uvidet'  carstvo
razuma sobstvennymi glazami. Lyudi bolee preklonnyh let setovali, chto  im  do
etogo uzhe ne dozhit', molodye radovalis'  tomu,  chto  u  nih  na  eto  bol'she
nadezhdy. A bolee vsego prevoznosilas' Akademiya za to,  chto  ona  podgotovila
velikoe  delo  osvobozhdeniya  umov,  yavlyayas'  sredotochiem   svobodomysliya   i
vdohnovitel'nicej ego.
     Odin tol'ko gost' ne razdelyal plamennyh etih vostorgov i dazhe  proronil
neskol'ko nasmeshlivyh slov po povodu goryachnosti nashih rechej. |to byl  Kazot,
chelovek ves'ma obhoditel'nyj, no  slyvshij  chudakom,  kotoryj  na  svoyu  bedu
pristrastilsya k brednyam illyuminatov.  On  proslavil  vposledstvii  svoe  imya
stojkim i dostojnym povedeniem.
     - Mozhete radovat'sya, gospoda, - skazal on, nakonec,  kak  nel'zya  bolee
ser'eznym tonom, - vy vse uvidite etu  velikuyu  i  prekrasnuyu  revolyuciyu,  o
kotoroj tak mechtaete. YA ved' nemnogo predskazatel', kak vy veroyatno slyshali,
i vot ya govoryu vam: vy uvidite ee.
     My otvetili emu zadornym pripevom iz izvestnoj v to vremya pesenki:
 
                      CHtob eto znat', chtob eto znat',  
                      Prorokom byt' ne nado! 
 
     - Pust' tak, - otvechal on, - no vse zhe, mozhet byt',  i  nado  byt'  im,
chtoby skazat' vam to, chto vy sejchas uslyshite. Znaete li vy,  chto  proizojdet
posle revolyucii so vsemi vami, zdes' sidyashchimi, i budet  neposredstvennym  ee
itogom, logicheskim sledstviem, estestvennym vyvodom?
     - Gm, lyubopytno! - proiznes Kondorse {2} so svoim obychnym glupovatym  i
nedobrym smeshkom. - Pochemu by filosofu i ne pobesedovat' s proricatelem?
     - Vy, gospodin Kondorse, konchite svoyu zhizn' na kamennom  polu  temnicy.
Vy umrete ot yada, kotoryj, kak i mnogie v eti schastlivye vremena,  vynuzhdeny
budete postoyanno nosit' s soboj,  i  kotoryj  primete,  daby  izbezhat'  ruki
palacha.
     V pervuyu minutu my vse onemeli ot izumleniya, no  totchas  zhe  vspomnili,
chto dobrejshij Kazot slavitsya svoimi strannymi vyhodkami,  i  stali  smeyat'sya
eshche pushche.
     - Gospodin Kazot, to, chto vy nam zdes'  rasskazyvaete,  pravo  zhe  kuda
menee zabavno, chem vash "Vlyublennyj d'yavol". No kakoj  d'yavol,  sprashivaetsya,
mog podskazat' vam podobnuyu chepuhu? Temnica, yad, palach... CHto  obshchego  mozhet
eto imet' s filosofiej, s carstvom razuma?..
     - Ob etom-to ya i govoryu. Vse eto  sluchitsya  s  vami  imenno  v  carstve
razuma i vo imya filosofii, chelovechnosti i svobody. I eto dejstvitel'no budet
carstvo razuma, ibo razumu v to vremya  budet  dazhe  vozdvignut  hram,  bolee
togo, vo vsej Francii ne budet nikakih drugih hramov, krome hramov razuma.
     - Nu, - skazal SHamfor s yazvitel'noj usmeshkoj, - uzh  vam-to  nikogda  ne
byvat' zhrecom podobnogo hrama.
     - Nadeyus'. No vot vy, gospodin SHamfor, vpolne  etogo  dostojny,  vy  im
budete i, buduchi im, britvoj pererezhete sebe zhily v dvadcati dvuh mestah, no
umrete vy tol'ko neskol'ko mesyacev spustya.
     Vse molcha pereglyanulis'. Zatem snova razdalsya smeh.
     -  Vy,  gospodin  Vik  d'Azir,  {3}  ne  stanete   rezat'   sebe   zhily
sobstvennoruchno, no, izmuchennyj zhestokim pristupom  podagry,  poprosite  eto
sdelat' drugih, dumaya krovopuskaniem oblegchit' svoi muki, vam  pustyat  krov'
shest' raz kryadu v techenie odnogo dnya - i toj zhe noch'yu  vas  ne  stanet.  Vy,
gospodin de Nikolai, konchite svoyu zhizn' na eshafote; vy,  gospodin  de  Baji,
{4} - na eshafote; vy, gospodin de Mal'zerb, {5} - na eshafote...
     - Nu, slava tebe, gospodi, - smeyas' voskliknul Rushe, - gospodin  Kazot,
po-vidimomu, bolee vsego zol na Akademiyu, a tak kak ya, slava bogu, ne...
     - Vy? Vy konchite svoyu zhizn' na eshafote.
     - Da chto zhe eto takoe, v samom dele? CHto za shutki takie! Ne  inache  kak
on poklyalsya istrebit' nas vseh do odnogo!..
     - Net, vovse ne ya poklyalsya v etom...
     - CHto zh eto, my okazhemsya vdrug pod vladychestvom turok ili tatar ili...
     - Net. Ved' ya uzhe skazal: to budet vladychestvo razuma. I lyudi,  kotorye
postupyat s vami tak, budut filosofy, i oni budut proiznosit' te samye slova,
kotorye proiznosite vy zdes' vot uzhe dobryj chas. I oni budut povtoryat' te zhe
mysli, oni, kak i vy, budut privodit' stihi iz "Devstvennicy", iz Didro...
     Vse stali peresheptyvat'sya mezhdu soboj: "Vy zhe vidite, on  sumasshedshij".
(Kazot po-prezhnemu govoril vse eto chrezvychajno ser'eznym tonom). "Da net, on
prosto shutit. V ego shutkah ved' vsegda est' nechto zagadochnoe".
     - Tak-to ono tak, - skazal SHamfor, - no ego zagadki na sej  raz  chto-to
ne ochen' zabavny.  Bol'no  uzh  oni  partibulyarny,  kak  skazali  by  drevnie
rimlyane, a poprostu govorya, neskol'ko popahivayut viselicej. Nu, i  kogda  zhe
vse eto budet, po-vashemu?
     - Ne projdet i shesti let, i vse, chto ya skazal, svershitsya.
     - Da, uzh chudesa, nechego skazat' (eto zagovoril ya). Nu, a mne,  gospodin
Kazot, vy nichego ne predskazhete? Kakoe chudo proizojdet so mnoj?
     - S vami?  S  vami  dejstvitel'no  proizojdet  chudo.  Vy  budete  togda
veruyushchim hristianinom.
     V otvet razdalis' gromkie vosklicaniya.
     - Nu, - voskliknul  SHamfor,  -  teper'  ya  spokoen.  Esli  nam  suzhdeno
pogibnut' lish' posle togo, kak Lagarp6 uveruet v boga, my mozhem schitat' sebya
bessmertnymi.
     - A vot  my,  -  skazala  gercoginya  de  Gramon,  {7}  -  my,  zhenshchiny,
schastlivee vas, k revolyucii my  neprichastny,  eto  ne  nashe  delo;  to  est'
nemnozhko, konechno, i my prichastny, no tol'ko ya hochu  skazat',  chto  tak  uzhe
povelos', my ved' ni za chto ne otvechaem, potomu chto nash pol...
     - Vash pol, sudarynya, ne smozhet na etot raz sluzhit' vam zashchitoj.  I  kak
by malo ni byli vy prichastny ko vsemu etomu, vas postignet ta zhe uchast', chto
i muzhchin...
     - Da poslushajte, gospodin Kazot, chto eto vy takoe propoveduete, chto  zhe
eto budet - konec sveta, chto li?
     - |togo ya ne znayu. Znayu odno: vas, gercoginya, so svyazannymi  za  spinoj
rukami, povezut na eshafot v prostoj tyuremnoj povozke, tak zhe  kak  i  drugih
dam vashego kruga.
     - Nu uzh, nadeyus', radi takogo torzhestvennogo sluchaya u menya  po  krajnej
mere budet kareta, obitaya chernym v znak traura...
     - Net, sudarynya, i  bolee  vysokopostavlennye  damy  poedut  v  prostoj
tyuremnoj povozke, s rukami, svyazannymi za spinoj...
     - Bolee vysokopostavlennye? Uzh ne princessy li krovi?
     - I eshche bolee vysokopostavlennye...
     |to bylo uzhe  slishkom.  Sredi  gostej  proizoshlo  zameshatel'stvo,  lico
hozyaina pomrachnelo. Gospozha de Gramon, zhelaya rasseyat' tyagostnoe vpechatlenie,
ne stala prodolzhat' svoih rassprosov, a tol'ko shutlivo zametila,  vpolgolosa
obrashchayas' k sidyashchim ryadom:
     - Togo i glyadi, on ne ostavit mne dazhe duhovnika...
     - Vy pravy, sudarynya, u vas ne budet duhovnika, ni u vas, ni u  drugih.
Poslednij kaznennyj, kotoromu v vide velichajshej milosti darovano budet pravo
ispovedi...
     On ostanovilsya.
     - Nu zhe, dogovarivajte, kto zhe budet etot schastlivyj smertnyj,  kotoryj
budet pol'zovat'sya podobnoj prerogativoj?
     - I ona budet poslednej v ego zhizni. |to budet korol'  Francii.  Hozyain
doma rezko vstal, za nim podnyalis' s mest vse ostal'nye. On podoshel k Kazotu
i vzvolnovanno skazal emu:
     - Dorogoj gospodin Kazot, dovol'no, proshu vas. Vy slishkom daleko  zashli
v etoj mrachnoj shutke i riskuete postavit' v ves'ma  nepriyatnoe  polozhenie  i
obshchestvo, v kotorom nahodites', i samogo sebya.
     Kazot nichego ne otvetil i, v svoyu ochered', podnyalsya, chtoby ujti,  kogda
ego ostanovila gospozha de Gramon, kotoroj,  kak  ej  bylo  eto  svojstvenno,
hotelos' obratit' vse v shutku i vernut' vsem horoshee nastroenie.
     - Gospodin prorok, - skazala ona,  -  vy  tut  nam  vsem  predskazyvali
budushchee, chto zh vy nichego ne skazali o samom sebe? A chto zhdet vas?  Nekotoroe
vremya on molchal, potupiv glaza.
     - Sudarynya, - proiznes on nakonec, - prihodilos'  li  vam  kogda-nibud'
chitat' opisanie osady Ierusalima u Iosifa Flaviya? {8}
     - Kto zhe etogo ne chital? No vse ravno, rasskazhite, ya uzhe ploha pomnyu...
     - Vo vremya etoj  osady,  sudarynya,  svidetel'stvuet  Iosif  Flavij,  na
krepostnoj stene goroda shest' dnej kryadu poyavlyalsya nekij  chelovek,  kotoryj,
medlenno obhodya krepostnuyu stenu, vozglashal gromkim,  protyazhnym  i  skorbnym
golosom: "Gore Sionu! Gore Sionu!", "Gore i mne!" - vozglasil on na  sed'moj
den', i v tu zhe minutu tyazhelyj kamen',  pushchennyj  iz  vrazheskoj  katapul'ty,
nastig ego i ubil napoval.
     Skazav eto, Kazot uchtivo poklonilsya i vyshel iz komnaty.
     
    


     Russkij perevod poyavilsya  v  1829  g.  v  knige  "Nekotorye  lyubopytnye
priklyucheniya i sny iz drevnih i novyh vremen" - sm.: A. V. Fedorov. Lermontov
i literatura ego vremeni. L., 1967, str. 337, primech. 1.
     1 SHamfor,  Sebast'en-Rok-Nikola  (1740-1794)  -  francuzskij  pisatel',
avtor izvestnyh aforizmov (v russk.  per.  sm.:  SHamfor.  Maksimy  i  mysli.
Haraktery  i  anekdoty.  Izd.  "Nauka",  M.-L.,  1966,  ser.   "Literaturnye
pamyatniki"). Obstoyatel'stva ego smerti sootvetstvuyut "prorochestvu".
     2 Kondorse,  Mari-ZHan-Antuan  (1743-1794)  -  francuzskij  matematik  i
sociolog, avtor knigi "|skiz istoricheskoj  kartiny  progressa  chelovecheskogo
razuma"  (1794).  Vo  vremya  Francuzskoj  revolyucii  byl  odnim  iz   vozhdej
zhirondistov. Obstoyatel'stva ego smerti takzhe sootvetstvuyut "prorochestvu".
     3  Vik  d'Azir,  Feliks  (1748-1794)  -  vrach  i   anatom,   osnovatel'
Korolevskogo medicinskogo obshchestva, chlen Francuzskoj Akademii.
     4 Vaji, ZHan-Sil'ven (1736-1793) - politicheskij deyatel' nachal'nogo etapa
Francuzskoj revolyucii, pervyj prezident Nacional'nogo sobraniya, posle vzyatiya
Bastilii mer Parizha; kaznen v period yakobinskoj diktatury.
     5  Mal'zerb  Kret'en-Gijom   (1721-1794)   -   francuzskij   uchenyj   i
politicheskij  deyatel',  pri  Lyudovike  XVI  byl  korotkoe  vremya  ministrom;
vystupal v Konvete v zashchitu korolya, za chto  byl  obvinen  v  gosudarstvennoj
izmene i kaznen.
     6 Lagarp, ZHan-Fransua  (1740-1803)  -  francuzskij  pisatel'  i  kritik
klasicisticheskogo napravleniya, avtor  "Kursa  drevnej  i  novoj  literatury"
1799-1805).
     7 De Gramon, Beatrisa (1730-1794) -  francuzskaya  aristokratka,  sestra
ministra Lyudovika XV gercoga SHuazelya, kaznena v period yakobinskoj diktatury.
     8 Iosif Flavij (37-400 n.  e.)  -  iudejskij  istorik,  avtor  "Istorii
iudejskoj vojny".

                                                              B.M.ZHirmunskij

Last-modified: Sun, 05 Oct 2003 14:25:44 GMT
Ocenite etot tekst: