kali v chernuyu mramornuyu mogilu zhenskuyu figuru i dva drugih geniya v slezah sklonyalis' podle mogily. Vse figury byli iz belogo mramora, kotoryj kazalsya eshche belee na temnom fone. Slabyj ogonek lampady otrazhalsya v blestyashchej poverhnosti mramora, i kazalos', chto figury svetyatsya iznutri, ozaryaya sumrak chasovni. YA podoshel poblizhe, chtoby razglyadet' statui. Oni porazili menya bezuprechnoj proporciej svoih form, vyrazitel'nost'yu i tonkost'yu, s kakoj oni byli vypolneny. YA ustremil svoj vzglyad na glavnuyu figuru. CHto eto? Mne pokazalos', chto ya vizhu lico moej materi. Glubokaya skorb', nezhnost', blagogovenie ohvatili menya. "O, matushka! Ne dlya togo li eto holodnoe izvayanie prinyalo tvoi dorogie cherty, chtoby predosterech' menya, napomnit' mne, chto nedostatok synovnej nezhnosti i moya besputnaya zhizn' svedut tebya v mogilu? O, dostojnejshaya iz zhenshchin! Ty sohranila vse prava na serdce svoego Al'vara, kakim by zabluzhdeniyam on ni predavalsya! On skoree tysyachu raz pozhertvuet svoej zhizn'yu, nezheli narushit dolg synovnej pokornosti - on prizyvaet v svideteli etot beschuvstvennyj mramor. Uvy! Menya terzaet vsepogloshchayushchaya strast'. YA ne v silah sovladat' s neyu. Tol'ko chto ty vozzvala k moim vzoram. Obrati zhe svoj golos k moemu serdcu. Esli ya dolzhen izgnat' iz nego etu strast', nauchi menya, kak eto sdelat', ne rasstavayas' s zhizn'yu". Proiznesya etu goryachuyu mol'bu s glubokim volneniem, ya prostersya nic na zemle i zhdal v etoj poze otveta, kotoryj tverdo nadeyalsya poluchit', - tak velik byl poryv ohvativshego menya chuvstva. Teper' ya ponimayu to, chego ne v sostoyanii byl ponyat' togda: vo vseh sluchayah, kogda my strastno molim nebo o podderzhke svyshe, chtoby prinyat' kakoe-libo reshenie, dazhe esli mol'ba nasha ostaetsya bez otveta, my napryagaem vse svoi dushevnye sily v ozhidanii etoj podderzhki i tem samym okazyvaemsya v sostoyanii pustit' v hod ves' zapas svoego sobstvennogo blagorazumiya. Nikakoj inoj pomoshchi ya ne zasluzhil, i vot chto mne podskazal moj razum: "Ty dolzhen otdalit' ot sebya svoyu strast', postaviv mezhdu soboj i eyu moral'nyj dolg. A hod sobytij sam podskazhet, chto tebe delat' dal'she". "Da, - skazal ya sebe, pospeshno podymayas', - da, nado otkryt' svoyu dushu materi i eshche raz iskat' spaseniya v ee lyubyashchem serdce". YA vernulsya v svoyu staruyu gostinicu, nanyal karetu i bez dolgih sborov otpravilsya v put' po Turinskoj doroge, s tem chtoby cherez Franciyu dobrat'sya do Ispanii. No pered tem ya vlozhil v paket bankovskij chek na trista cehinov i sleduyushchee pis'mo: "Moej dorogoj B'ondette. YA rasstayus' s toboj, moya dorogaya B'ondetta, a eto znachilo by dlya menya rasstat'sya s zhizn'yu, esli by menya ne uteshala nadezhda na skoroe vozvrashchenie. YA edu povidat' svoyu mat'; voodushevlennyj plenitel'nym vospominaniem o tebe, ya sumeyu ubedit' ee i, poluchiv ee soglasie, vernus' zaklyuchit' soyuz, kotoryj sostavit moe blazhenstvo. Schastlivyj soznaniem, chto ispolnil svoj dolg, prezhde chem celikom otdat'sya lyubvi, ya posvyashchu tebe ostatok svoih dnej. Ty uznaesh', chto takoe ispanec, B'ondetta. Ty sama uvidish' po ego povedeniyu, chto, povinuyas' dolgu chesti i krovi, on tak zhe svyato soblyudaet i drugoj dolg. Uvidev blagotvornye sledstviya ego predrassudkov, ty uzhe ne stanesh' nazyvat' gordost'yu to chuvstvo, kotoroe privyazyvaet ego k nim. YA ne somnevayus' v tvoej lyubvi; ona obeshchala mne polnuyu pokornost'; luchshim podtverzhdeniem tomu budet eto nichtozhnoe snishozhdenie k moim namereniyam, kotorye ne imeyut inoj celi, krome nashego obshchego schast'ya. YA posylayu tebe den'gi, neobhodimye dlya soderzhaniya nashego doma. Iz Ispanii ya prishlyu tebe to, chto najdu hot' skol'ko-nibud' dostojnym tebya, v ozhidanii togo, poka samaya pylkaya nezhnost' ne privedet naveki k tvoim nogam tvoego raba". I vot ya na puti v |stramaduru. Stoyalo chudnoe vremya goda. Kazalos', vse shlo navstrechu moemu neterpelivomu zhelaniyu poskoree dobrat'sya do rodnyh mest. Izdaleka uzhe vidnelis' kolokol'ni Turina, kak vdrug menya obognala zapylennaya pochtovaya kareta. Ona ostanovilas', i ya uvidel skvoz' dvercu kakuyu-to zhenshchinu, delavshuyu mne znaki i metnuvshuyusya k vyhodu. Moj kucher tozhe ostanovil loshadej, ne dozhidayas' moego prikazaniya; ya vyskochil iz karety, i B'ondetta upala v moi ob®yatiya. Ona uspela lish' vymolvit': "Al'var, ty pokinul menya!" - i lishilas' soznaniya. YA otnes ee v svoyu karetu, edinstvennoe mesto, gde mozhno bylo udobno usadit' ee; k schast'yu, kareta byla dvuhmestnoj. YA sdelal vse vozmozhnoe, chtoby dat' ej vzdohnut' svobodno, osvobodil ot lishnej odezhdy, stesnyavshej dyhanie, i prodolzhal svoj put', derzha ee v ob®yatiyah, v sostoyanii, kotoroe legko voobrazit'. My sdelali ostanovku v pervoj malo-mal'ski pristojnoj gostinice. YA velel perenesti B'ondettu v samuyu luchshuyu komnatu, ulozhil ee v postel', a sam sel ryadom, prikazav prinesti nyuhatel'nuyu sol' i kapli, kotorye mogli by privesti ee v soznanie. Nakonec, ona otkryla glaza. - Ty eshche raz hotel moej smerti! - skazala ona. - Nu chto zhe, tvoe zhelanie sbudetsya. - Kakaya nespravedlivost'! - voskliknul ya. - Kakoj-to kapriz zastavlyaet tebya protivit'sya predprinyatym mnoyu shagam, kotorye ya schitayu razumnymi i neobhodimymi. Esli ya ne sumeyu vosprotivit'sya tvoim nastoyaniyam, ya riskuyu narushit' svoj dolg i tem samym podvergnu sebya nepriyatnostyam i ugryzeniyam sovesti, kotorye smutyat spokojstvie nashego soyuza. Poetomu ya prinyal reshenie udalit'sya, chtoby poluchit' soglasie moej materi... - Pochemu zhe ty ne soobshchil mne ob etom zaranee, zhestokoserdyj! Razve ya ne sozdana dlya togo, chtob povinovat'sya tebe? YA posledovala by za toboj. No ostavit' menya odnu, bezzashchitnuyu, vo vlasti mstitel'nyh vragov, kotoryh ya nazhila sebe iz-za tebya, podvergnut' menya, po tvoej zhe vine, samym unizitel'nym oskorbleniyam!.. - B'ondetta, ob®yasnis'! Neuzheli kto-nibud' osmelilsya... - A chego zhe im opasat'sya ot sozdaniya moego pola, nikem ne priznannogo, lishennogo vsyakoj podderzhki? Negodyaj Bernadil'o posledoval za nami v Veneciyu. Ne uspel ty ischeznut', kak on osmelel. S teh por, kak ya stala tvoej, on bessilen prichinit' mne vred, no on sumel smutit' voobrazhenie moih slug, on naselil tvoj dom na Brente sozdannymi im prizrakami. Moi perepugannye sluzhanki razbezhalis'. Raznessya sluh, podtverzhdennyj mnozhestvom pisem, chto kakoj-to zloj duh pohitil kapitana gvardii korolya Neapolitanskogo i uvez ego v Veneciyu. Stali utverzhdat', chto ya i est' etot zloj duh, i razoslannye primety pochti podtverdili eto obvinenie. Vse v uzhase otvernulis' ot menya. YA umolyala o pomoshchi, o sochuvstvii i ne nahodila ih nigde. Nakonec, zoloto sdelalo to, chego ne mogla dobit'sya prostaya chelovechnost'. Mne prodali za bol'shie den'gi plohon'kuyu karetu, ya nashla lyudej, kuchera, i vot ya zdes'... Dolzhen skazat', chto moya reshimost' byla sil'no pokoleblena rasskazom o zloklyucheniyah B'ondetty. - YA nikak ne mog predvidet', chto sobytiya povernutsya takim obrazom, - skazal ya. - YA videl, chto vse obitateli poberezh'ya Brenty okazyvali tebe znaki vnimaniya i uvazheniya. I ty tak zasluzhivala etoj dani! Mog li ya voobrazit', chto v moe otsutstvie ty lishish'sya ee? O, B'ondetta! Neuzheli tvoj dar yasnovideniya ne podskazal tebe, chto, soprotivlyayas' moim namereniyam, takim razumnym, ty pobudish' menya prinyat' otchayannoe reshenie? Pochemu zhe... - Razve mozhno vsegda vladet' soboj? YA stala zhenshchinoj po sobstvennoj vole, Al'var, no, kak by to ni bylo, ya zhenshchina, podverzhennaya lyubym nastroeniyam; ya ne mramornoe izvayanie. Iz pervonachal'nyh elementov, sostavlyayushchih mirovuyu materiyu, ya izbrala dlya svoej telesnoj obolochki samyj vospriimchivyj - inache ya ostalas' by beschuvstvennoj, ty ne probudil by vo mne vlecheniya, i vskore ya stala by dlya tebya nevynosimoj. Prosti zhe, chto ya risknula prinyat' vse nedostatki svoego pola, chtoby soedinit', naskol'ko vozmozhno, vse ego prelesti. Tak ili inache, bezumie soversheno, i blagodarya etim osobennostyam moej prirody, vse moi chuvstva obostreny do krajnosti. Moe voobrazhenie - vulkan. Slovom, vo mne bushuyut takie neistovye strasti, chto oni dolzhny byli by ispugat' tebya, esli by ty ne byl predmetom samoj neobuzdannoj iz nih i esli by my ne znali prichin i sledstvij takih prirodnyh vlechenij luchshe, chem eto znayut uchenye Salamanki: {7} tam im dayut vsyakie uzhasnye nazvaniya i, vo vsyakom sluchae, govoryat o tom, kak by ih podavit'. Podavit' nebesnoe plamya, edinstvennuyu silu, kotoraya vyzyvaet vzaimodejstvie dushi i tela, i v to zhe vremya pytat'sya sohranit' ih soyuz! Kak eto bessmyslenno, moj dorogoj Al'var! |timi dushevnymi dvizheniyami neobhodimo upravlyat', no inogda prihoditsya ustupat' im. Esli protivodejstvovat' im, vozmushchat' ih, oni razom vyryvayutsya na volyu, i nash rassudok ne znaet, kak podstupit'sya k nim. V takie minuty, Al'var, poshchadi menya. Ved' mne vsego lish' shest' mesyacev ot rodu, ya v volnenii ot vsego togo, chto sejchas ispytyvayu. Pomni, chto kakoj-nibud' otkaz, odno neobdumannoe slovo s tvoej storony vozmushchayut moyu lyubov', oskorblyayut gordost', probuzhdayut dosadu, nedoverie, strah. Da chto tam! YA predvizhu svoyu gibel', vizhu moego Al'vara takim zhe neschastnym, kak ya! - O, B'ondetta, - voskliknul ya, - ya ne ustayu udivlyat'sya tebe; v tvoem priznanii, kogda ty govorish' o svoih vlecheniyah, ya slyshu golos samoj prirody. V nashej vzaimnoj privyazannosti my obretem silu protivostoyat' etim stihijnym vlecheniyam. K tomu zhe kak mnogo mogut dat' nam sovety blagorodnoj materi, kotoraya zhdet nas, chtoby zaklyuchit' v svoi ob®yatiya. Ona polyubit tebya, ya uveren, i s ee pomoshch'yu my zazhivem schastlivoj zhizn'yu... - Prihoditsya zhelat' togo, chego zhelaesh' ty, Al'var. YA luchshe znayu zhenshchin i ne pitayu stol' raduzhnyh nadezhd; no chtoby ugodit' tebe, ya povinuyus' i sdayus'. Dovol'nyj tem, chto edu v Ispaniyu s soglasiya i v obshchestve predmeta, plenivshego moi mysli i chuvstva, ya toropilsya dobrat'sya do perevala cherez Al'py, chtoby poskoree popast' vo Franciyu. No kazalos', s togo momenta, kak my ochutilis' vdvoem, nebo perestalo blagopriyatstvovat' mne. Uzhasnye grozy zaderzhivali nas v puti, dorogi stanovilis' neproezzhimi, perevaly neprohodimymi. Loshadi vybivalis' iz sil, moya kareta, kazavshayasya ponachalu sovsem novoj i prochnoj, trebovala pochinki na kazhdoj pochtovoj stancii - to lomalas' os', to koleso, to ogloblya. Nakonec, posle beschislennyh prepyatstvij, ya dobralsya do perevala u Tende. Sredi vseh etih neudobstv i volnenij, prichinyaemyh stol' neudachnym puteshestviem, ya ne mog ne voshishchat'sya harakterom B'ondetty. |to byla sovsem ne ta zhenshchina, to nezhnaya, to pechal'naya, to gnevnaya, kotoruyu ya privyk videt' ran'she. Kazalos', ona hotela razveyat' moyu trevogu, predavayas' vzryvam samogo bezzabotnogo vesel'ya, i ubedit' menya, chto ustalost' ne pugaet ee. Ee bespechnaya boltovnya cheredovalas' s laskami, stol' soblaznitel'nymi, chto ya ne mog ustoyat': ya predavalsya im, hotya i do izvestnyh predelov. Uyazvlennaya gordost' pomogala derzhat' v uzde moi zhelaniya. Ona zhe slishkom yasno chitala v moih vzorah, chtoby ne videt' moego smyateniya i ne pytat'sya uvelichit' ego. Priznayus', ya byl v opasnosti. Tak, odnazhdy, ne znayu, chto stalos' by s moim chuvstvom chesti, ne slomajsya v tu minutu koleso. |tot sluchaj zastavil menya vpred' byt' ostorozhnee. Posle neveroyatno utomitel'nogo pereezda my dobralis' do Liona. Iz vnimaniya k nej ya soglasilsya ostanovit'sya tam na neskol'ko dnej. Ona obratila moe vnimanie na neprinuzhdennuyu legkost' francuzskih nravov. - V Parizhe, pri dvore - vot gde ya hotela by tebya videt'. U tebya ne budet nedostatka v den'gah i v chem by to ni bylo; ty budesh' igrat' tam tu rol', kakuyu zahochesh', u menya est' vernye sredstva dlya togo, chtob ty zanyal tam samoe vidnoe polozhenie. Francuzy galantny; k esli ya ne slishkom vysokogo mneniya o svoej vneshnosti, samye izyskannye kavalery okazhutsya neravnodushnymi k moim charam, no ya pozhertvuyu vsemi radi moego Al'vara. Kakoj prekrasnyj povod dlya torzhestva ispanskogo tshcheslaviya! YA prinyal eti slova za shutku. - Net, - vozrazila ona, - ya vser'ez dumayu ob etom... - Togda pospeshim v |stramaduru, - otvetil ya, - a zatem vernemsya vo Franciyu, chtoby predstavit' pri dvore suprugu dona Al'vara Maravil'yasa. Ibo tebe ne podobaet vystupat' tam v roli kakoj-to avantyuristki... - YA i tak uzhe na puti v |stramaduru, - skazala ona, - no daleka ot togo, chtoby schitat' eto vencom svoego schast'ya. YA by hotela nikogda ne videt' etih mest. YA ponimal i videl ee otvrashchenie, no uporno shel k svoej celi, i vskore my byli uzhe na ispanskoj zemle. Neozhidannye prepyatstviya, kanavy, razmytye dorogi, p'yanye pogonshchiki, vzbesivshiesya muly eshche menee sposobny byli, chem v P'emonte i Savoje, ostanovit' menya. Ispanskie postoyalye dvory pol'zuyutsya durnoj slavoj, i na to est' osnovaniya. Tem ne menee ya schital sebya schastlivym, kogda dnevnye peredryagi ne vynuzhdali menya provesti chast' nochi v otkrytom pole ili v zabroshennom sarae. - CHto eto za kraj, kuda my edem, - vzdyhala B'ondetta, - esli sudit' po tomu, chto my ispytyvaem sejchas! Daleko nam eshche ehat'? - Ty uzhe v |stramadure, - vozrazil ya, - samoe bol'shee, v desyati l'e ot zamka Maravil'yas... - Nam ne dobrat'sya tuda. Samo nebo prepyatstvuet etomu. Poglyadi, kak sgustilis' tuchi. YA vzglyanul na nebo. Dejstvitel'no, nikogda eshche ono ne kazalos' mne takim groznym. YA skazal B'ondette, chto riga, gde my ukrylis', smozhet zashchitit' nas ot grozy. "A ot groma?" - sprosila ona. - A chto dlya tebya grom, kogda ty privykla obitat' v vozdushnom prostranstve i tak chasto videla, otkuda on beretsya, tak horosho znaesh' ego fizicheskuyu prirodu? - Vot potomu-to ya i boyus' ego. Iz lyubvi k tebe ya otdala sebya vo vlast' fizicheskih yavlenij, i ya boyus' ih, potomu chto oni nesut smert', boyus' imenno potomu, chto eto fizicheskie yavleniya. My sideli na dvuh ohapkah solomy v protivopolozhnyh uglah rigi. Mezhdu tem groza, snachala slyshavshayasya izdaleka, priblizhalas' s uzhasayushchim grohotom. Nebo kazalos' polyhayushchim kostrom, kotoryj veter razduval vo vse storony. Vokrug nas gremeli raskaty groma, i eho blizhnih gor povtoryalo ih. Oni ne sledovali drug za drugom, a, kazalos', stalkivalis' so strashnoj siloj. Veter, grad, dozhd' napereboj stremilis' usilit' zloveshchuyu kartinu, porazivshuyu nashi vzory. Sverknula molniya, i, kazalos', nashe ubezhishche vspyhnulo ot plameni. Za neyu posledoval uzhasayushchij udar groma. B'ondetta, zazhmuriv glaza i zatknuv rukami ushi, brosilas' v moi ob®yatiya. - O, Al'var, ya pogibla... YA poproboval uspokoit' ee. "Polozhi ruku na moe serdce", - skazala ona i, vzyav moyu ruku, prizhala ee k svoej grudi. I hotya ona po oshibke prizhala ee ne k tomu mestu, gde bienie chuvstvovalos' yasnee vsego, ya uslyshal, chto serdce ee bilos' s neobychajnoj chastotoj. Pri kazhdoj vspyshke molnii ona izo vseh sil prizhimalas' ko mne. Vdrug razdalsya takoj strashnyj udar, kakogo my do sih por ne slyshali. B'ondetta vyrvalas' iz moih ob®yatij i otskochila v storonu, tak chto esli by grom porazil nas, on snachala udaril by v menya. Takie proyavleniya straha pokazalis' mne strannymi, ya nachal opasat'sya ne posledstvij grozy, a ee zamyslov, napravlennyh na to, chtoby slomit' moe soprotivlenie. YA byl neskazanno vozmushchen, no tem ne menee podnyalsya s mesta i skazal ej: - B'ondetta, ty sama ne znaesh', chto delaesh'. Uspokojsya, ves' etot grohot nichem ne ugrozhaet ni tebe, ni mne. Moe spokojstvie, po-vidimomu, udivilo ee; no ona sumela skryt' ot menya svoi mysli, prodolzhaya pritvoryat'sya ispugannoj. K schast'yu, posle etoj poslednej vspyshki nebo ochistilos' i vskore yarkij svet luny vozvestil, chto nam nechego bolee opasat'sya raz®yarennyh stihij. B'ondetta ostavalas' na prezhnem meste. YA molcha sel ryadom s nej. Ona pritvorilas' spyashchej, a ya predalsya razmyshleniyam o neizbezhnyh rokovyh posledstviyah moej strasti - samym pechal'nym za vse vremya moih neobyknovennyh priklyuchenij. Vot kratkij smysl etih razmyshlenij: moya lyubovnica prelestna, no ya hochu sdelat' ee svoej zhenoj. Utro zastalo menya pogruzhennym v eti razdum'ya, ya vstal, chtoby posmotret', smozhem li my prodolzhat' svoj put'. V dannyj moment eto okazalos' nevozmozhnym. Pogonshchik, pravivshij moej karetoj, skazal, chto ego muly sovershenno vyshli iz stroya. B'ondetta podoshla ko mne v tu minutu, kogda ya nahodilsya v polnom zameshatel'stve. YA uzhe nachinal teryat' terpenie, kogda u vorot fermy pokazalsya kakoj-to chelovek s mrachnym licom, no moguchim teloslozheniem, gnavshij pered soboj dvuh vpolne prilichnyh na vid mulov. YA poprosil dovezti nas do domu, doroga byla emu znakoma, i my dogovorilis' o cene. Tol'ko ya sobiralsya sest' v karetu, kak na glaza mne popalas' krest'yanka, peresekavshaya dorogu v soprovozhdenii lakeya. Ona pokazalas' mne znakomoj, ya podoshel poblizhe i prismotrelsya. |to byla Berta, chestnaya poselyanka iz nashej derevni, sestra moej kormilicy. YA okliknul ee, ona ostanovilas' i, v svoyu ochered', posmotrela na menya, no s gorestnym izumleniem. - Kak, eto vy, sen'or Al'var? - skazala ona. - Zachem vy yavilis' syuda v eti mesta, gde vam grozit vernaya gibel' i kuda vy prinesli stol'ko gorya? - YA? No, moya milaya Berta, chto zhe ya takogo sdelal? - Ah, sen'or Al'var, neuzheli sovest' ne muchit vas za to plachevnoe sostoyanie, v kotorom okazalas' vasha dostojnaya matushka, nasha dobraya gospozha? Ona nahoditsya pri smerti... - Pri smerti! - voskliknul ya. - Da, - prodolzhala ona, - eto posledstviya teh ogorchenij, kotorye vy ej prichinili; v etu minutu, kogda ya govoryu s vami, ee, navernoe, uzhe net v zhivyh. Ona poluchila pis'ma iz Neapolya, iz Venecii, ej soobshchili o vas takie veshchi, ot kotoryh krov' stynet v zhilah. Nash dobryj gospodin, vash brat, vne sebya. On govorit, chto dob'etsya povsyudu prikaza o vashem areste, doneset na vas, sam vydast vas pravosudiyu... - Idite, Berta, esli vy vozvrashchaetes' v Maravil'yas i popadete tuda ran'she menya, dolozhite moemu bratu, chto skoro on menya uvidit. Kareta byla gotova, ya podal ruku B'ondette, silyas' skryt' svoe dushevnoe sostoyanie pod maskoj hladnokroviya. Ona zhe, naprotiv, sprosila s ispugannym vidom: - Kak, my dobrovol'no otdadim sebya v ruki tvoego brata? My risknem vozbudit' protiv sebya i tak uzhe razgnevannuyu sem'yu, rasteryavshihsya slug... - YA ne mogu boyat'sya svoego brata, sudarynya; esli on pred®yavlyaet mne nespravedlivye obvineniya, neobhodimo rasseyat' ih. Esli zhe ya v chem-nibud' dejstvitel'no vinovat, ya dolzhen prinesti izvineniya. I tak kak vina moya - nevol'naya, ya imeyu pravo na ego sostradanie i snishoditel'nost'. Esli svoim besporyadochnym obrazom zhizni ya svel v mogilu mat', ya dolzhen zagladit' etot pozor i oplakat' vo vseuslyshanie etu utratu, tak, chtoby iskrennost' i gromoglasnost' moego raskayaniya smyla v glazah Ispanii postydnoe obvinenie v nedostatke synovnej lyubvi... - O, Al'var, ty idesh' navstrechu moej i svoej gibeli. |ti pis'ma, syplyushchiesya so vseh storon, eti predvzyatye suzhdeniya, rasprostranyaemye s takoj bystrotoj i s takim uporstvom, - vse eto sledstviya nashih priklyuchenij i teh presledovanij, kotorym ya podverglas' v Venecii. Predatel' Bernadil'o, kotorogo ty nedostatochno horosho znaesh', osazhdaet tvoego brata; on zastavit ego... - Polno, B'ondetta, chego mne opasat'sya so storony Bernadil'o i vseh negodyaev na svete? Moj samyj strashnyj vrag - ya sam. Nikto ne prinudit moego brata k slepoj mesti, nespravedlivosti, k postupkam, nedostojnym razumnogo i muzhestvennogo cheloveka, nedostojnym dvoryanina. Za etim dovol'no zapal'chivym razgovorom posledovalo molchanie. Ono moglo by v konce koncov stat' tyagostnym dlya nas oboih, no cherez neskol'ko minut B'ondetta zadremala i nemnogo pogodya krepko usnula. Nu kak mne bylo ne vzglyanut' na nee? Ne ostanovit' na nej svoj vzvolnovannyj vzor? Ee lico siyalo bleskom, vsej prelest'yu yunosti, a son pridal emu vmeste s estestvennym vyrazheniem pokoya voshititel'nuyu svezhest' i ozhivlenie, porazitel'nuyu garmonichnost' vseh chert. Ocharovanie vnov' ovladelo mnoj, otodvinuv v storonu vse moe nedoverie, vse moi zaboty; edinstvennoe, chto ostalos', - eto strah, kak by prelestnaya golovka, zavladevshaya vsemi moimi pomyslami, ne ispytala kakih-nibud' neudobstv ot tryaski i tolchkov, kogda kareta vzdragivala na uhabah. YA byl ozabochen tol'ko odnim - podderzhivat' i ohranyat' ee. No odin tolchok byl nastol'ko sil'nym, chto ya ne sumel ogradit' ee. B'ondetta vskriknula, kareta oprokinulas'. Okazalos', chto slomana os'; k schast'yu, muly ostanovilis'. YA vykarabkalsya naruzhu i v trevoge brosilsya k B'ondette. Ona lish' slegka ushibla lokot', i vskore my uzhe stoyali na nogah v otkrytom pole pod palyashchimi luchami poludennogo solnca, v pyati l'e ot zamka moej materi, ne imeya nikakih sredstv dobrat'sya tuda. Ibo, kuda ni glyan', vokrug nas ne bylo zametno nikakogo zhil'ya. Odnako, vnimatel'no prismotrevshis', ya uvidel primerno na rasstoyanii odnogo l'e ot nas dymok, podymavshijsya iz-za gustogo kustarnika, sredi kotorogo vozvyshalas' gruppa derev'ev. Poruchiv pogonshchiku prismotret' za karetoj, ya predlozhil B'ondette otpravit'sya so mnoj v tu storonu, otkuda nam mayachila hot' kakaya-to nadezhda na pomoshch'. CHem blizhe my podhodili, tem bol'she krepla eta nadezhda: v lesu pokazalas' proseka, vskore ona prevratilas' v alleyu, v glubine kotoroj vidnelis' kakie-to nekazistye stroeniya; perspektivu zamykala dovol'no bol'shih razmerov ferma. V etom zhil'e, takom obosoblennom, tem ne menee vse bylo v dvizhenii. Kak tol'ko nas zametili, kakoj-to chelovek otdelilsya ot ostal'nyh, dvinulsya nam navstrechu i vezhlivo privetstvoval nas. Na vid eto byl vpolne poryadochnyj chelovek, na nem byl chernyj shelkovyj kaftan, otdelannyj serebryanym galunom i lentami ognennogo cveta. Na vid emu bylo let dvadcat' pyat'-tridcat'. Zagoreloe lico, vydavavshee sel'skogo zhitelya, dyshalo svezhest'yu, siloj i zdorov'em. YA rasskazal emu, kakoe nepriyatnoe proisshestvie privelo menya k nemu. - Gospodin kavaler, - otvechal on, - vy nahodites' sredi radushnyh lyudej i budete zhelannym gostem. U menya tut nepodaleku kuznica, vasha os' budet ispravlena; no segodnya, esli by vy dazhe predlozhili mne vse zoloto moego gospodina, gercoga Mediny Sidoniya, ni ya i nikto iz nashih ne vzyalsya by za rabotu. My tol'ko chto vernulis' iz cerkvi, moya zhena i ya. |to samyj schastlivyj den' nashej zhizni. Vojdite! Kogda vy uvidite novobrachnuyu, moih roditelej, druzej, sosedej, kotoryh ya sobirayus' ugostit', vy pojmete, chto ya ne mogu zasadit' ih sejchas za rabotu. Vprochem, esli gospozha i vy ne pobrezguete obshchestvom lyudej, ispokon vekov zhivshih svoim trudom, my syadem za stol. My vse tak schastlivy segodnya - esli vy zahotite razdelit' nashu radost', delo tol'ko za vami. A zavtra podumaem i o rabote. - I on totchas zhe rasporyadilsya poslat' za moej karetoj. Itak, ya okazalsya gostem Markosa, fermera gercoga. My voshli v prostornoe pomeshchenie, prednaznachennoe dlya svadebnogo pirshestva; ono primykalo k glavnomu stroeniyu i zanimalo vsyu zadnyuyu polovinu dvora. |to byla svoego roda besedka s arkami, ukrashennaya girlyandami cvetov, otkuda otkryvalsya prekrasnyj vid: na perednem plane dve nebol'shie roshchi, a za nimi skvoz' proseku vidnelis' polya. Stol byl uzhe nakryt. Luisiya, novobrachnaya, sela mezhdu Markosom i mnoyu; B'ondetta ryadom s Markosom. Roditeli molodyh i drugie rodstvenniki raspolozhilis' naprotiv nas, molodezh' uselas' s oboih koncov stola. Novobrachnaya kazhdyj raz, kogda k nej obrashchalis', opuskala svoi bol'shie chernye glaza, sozdannye ne dlya togo, chtoby smotret' ispodlob'ya; dazhe samye nevinnye veshchi vyzyvali u nee ulybku i rumyanec. Obed nachalsya chinno - gakov uzh harakter nacii; no po mere togo kak opustoshalis' rasstavlennye vokrug stola burdyuki, lica utrachivali svoyu ser'eznost'. Gosti zametno ozhivilis', kogda neozhidanno za stolom poyavilis' mestnye poety-improvizatory. |to byli slepcy, spevshie pod akkompanement gitary sleduyushchie kuplety: Govorit Luize Marko: "Vernym ya goryu ognem!" A ona emu: "Pojdem Pod cerkovnuyu, pod arku!" I usta, i nezhnyj vzor Proiznosyat prigovor Vechnoj vernosti Amuru. Kto ne v silah uterpet' Na suprugov posmotret', - Priezzhaj v |stramaduru! Horosha, skromna supruga, Marko nedrugov imel... No, zavistnik, chto posmel? Oba stoili drug druga. I sosedej obshchij hor, Slavya brachnyj dogovor, Vozdaet hvalu Amuru. Kto ne v silah uterpet' Na suprugov posmotret', - Priezzhaj v |stramaduru. Mir soglasnyj im nagrada, Serdce nezhnost'yu sogrev, I v odin i tot zhe hlev Zagonyayut oba stada. Vse volnen'ya, vse trudy, Radost', pribyl' i plody Delyat rovno v chest' Amura... Kto ne v silah uterpet' Na suprugov posmotret', - Priezzhaj v |stramaduru. {*} {* Perevod M. A. Kuzmina.} Poka my slushali eti pesni, stol' zhe prostye, kak te, dlya kogo oni pelis', rabotniki fermy, uzhe svobodnye ot svoih obyazannostej, sobralis' s veselymi shutkami, chtoby doest' ostatki pirshestva; vperemeshku s cyganami i cygankami, kotoryh pozvali dlya pushchego vesel'ya, oni obrazovali pod derev'yami zhivopisnye i ozhivlennye gruppy, ukrashavshie obshchuyu kartinu. B'ondetta vse vremya iskala moih vzglyadov, obrashchaya moe vnimanie na eto zrelishche, kotoroe, vidimo, ej ochen' nravilos'; ona slovno uprekala menya za to, chto ya ne razdelyayu ee udovol'stviya. Odnako zatyanuvshayasya trapeza yavno nachinala tyagotit' molodezh', kotoraya s neterpeniem zhdala nachala tancev. Lyudyam postarshe nichego drugogo ne ostavalos', kak proyavit' snishoditel'nost'. I vot - stol razobran, doski snyaty, bochki, na kotoryh on stoyal, otodvinuty v glub' besedki i prevrashcheny v podmostki dlya orkestra. Zaigrali sevil'skoe fandango, molodye cygane ispolnili etot tanec, akkompaniruya sebe na kastan'etah i tamburinah. Svadebnye gosti posledovali ih primeru, tancy stali vseobshchimi. B'ondetta, kazalos', pozhirala glazami eto zrelishche. Ostavayas' na svoem meste, ona povtoryala vse dvizheniya tancuyushchih. "Mne kazhetsya, - skazala ona, - ya do bezumiya polyubila by baly". Vskore ona prisoedinilas' k nim i uvlekla menya v obshchij krug. Vnachale v ee dvizheniyah chuvstvovalas' skovannost' i dazhe nelovkost', no vskore ona osvoilas', stala dvigat'sya legko i graciozno, sochetaya silu i tochnost'. Ona raskrasnelas', potrebovala platok - svoj, moj, pervyj popavshijsya; ona ostanavlivalas' lish' dlya togo, chtoby vyteret' razgoryachennoe lico. YA nikogda ne uvlekalsya tancami, a sejchas u menya na dushe bylo slishkom trevozhno, chtoby ya mog predat'sya stol' pustoj zabave. YA uskol'znul v ukromnyj ugolok besedki, ishcha mesta, gde by posidet' i sobrat'sya s myslyami. Gromkij razgovor narushil moi razmyshleniya i nevol'no privlek moe vnimanie. Za moej spinoj razdavalis' dva golosa. "Da, da, - govoril odin, - eto ditya planety, ono vernetsya v svoj dom. Smotri, Zoradil'ya, on rodilsya 3 maya, v tri chasa utra..." - "Da, v samom dele, Lelagiza, - otvechal drugoj, - gore detyam Saturna; on rodilsya pod znakom YUpitera, {8} v to vremya kak Mars i Merkurij otstoyali ot Venery na odnu tret' zodiaka. Kakoj prekrasnyj molodoj chelovek! Kak bogato odaren prirodoj! Kakoe blestyashchee budushchee otkryvalos' pered nim! Kakuyu by on mog sdelat' kar'eru! No..." YA znal chas moego rozhdeniya, a tut ego nazvali s takoj porazitel'noj tochnost'yu. YA obernulsya i pristal'no vzglyanul na govorivshih. YA uvidel dvuh staryh cyganok, sidevshih na kortochkah: temnoolivkovaya kozha, sverkayushchie, gluboko sidyashchie glaza, vpalyj rot, ogromnyj zaostrennyj nos, pochti kasavshijsya podborodka; napolovinu ogolennyj cherep byl dvazhdy obernut kuskom beloj s sinimi poloskami tkani, nispadavshej na plechi i bedra, tak chto ih nagota byla napolovinu prikryta, - slovom, sozdan'ya pochti stol' zhe otvratitel'nye, skol' smeshnye. YA podoshel k nim. - Vy govorili obo mne, sudarynya? - sprosil ya, vidya, chto oni prodolzhayut pristal'no smotret' na menya, delaya drug drugu znaki. - Znachit, vy podslushali nas, gospodin kavaler? - Konechno, - otvetil ya. - A kto vam tak tochno nazval chas moego rozhdeniya? - My eshche mnogo chego mogli by porasskazat' vam, schastlivyj molodoj chelovek! No dlya nachala sledovalo by pozolotit' ruchku. - Za etim delo ne stanet, - skazal ya, protyagivaya im dublon. - Smotri, Zoradil'ya, - skazala starshaya, - smotri, kak on blagoroden, kak sozdan dlya naslazhden'ya vsemi sokrovishchami, kotorye emu suzhdeny. Nu-ka, voz'mi gitaru i podygryvaj mne. - I ona zapela: Ispaniya - mat', no vskormila Partenopeya, strana chudes! Nad zemleyu dana vam sila, I esli b dusha prosila, Lyubimcem vy stali b nebes. To schast'e, kotorogo zhdete, Ono gotovo vmig uletet'! Pojmajte ego v polete, No krepko v ruke sozhmete, Kogda im hotite vladet'. Otkuda to prelest' - sozdan'e, CHto vashej vlasti podchineno? Zovut li ego... {*} {* Perevod M. A. Kuzmina.} Staruhi byli yavno v udare. YA ves' obratilsya v sluh. No v etu minutu B'ondetta, ostaviv tancy, podbezhala, shvatila menya za ruku i nasil'no uvela. - Pochemu ty pokinul menya, Al'var? CHto ty zdes' delaesh'? - YA slushal, - nachal ya. - Kak! - voskliknula ona, uvlekaya menya proch'. - Ty slushal, chto poyut eti starye chudishcha? - V samom dele, dorogaya, eti strannye sushchestva znayut bol'she, chem mozhno bylo by podumat'. Oni skazali mne... - Konechno, - perebila ona s usmeshkoj, - oni zanimalis' svoim remeslom, gadali tebe, i ty poveril im! Pri vsem svoem ume ty legkoveren, kak rebenok. I vot eti-to sozdan'ya zastavili tebya zabyt' obo mne? - Naprotiv, dorogaya, oni kak raz sobiralis' rasskazat' mne o tebe! - Obo mne! - bystro voskliknula ona s kakim-to bespokojstvom. - A chto oni obo mne znayut? CHto oni mogut skazat'? Ty bredish'. Tebe pridetsya tancevat' so mnoj ves' vecher, chtoby zastavit' menya zabyt', tvoe begstvo. YA posledoval za neyu i vnov' okazalsya v krugu tancuyushchih, ne soznavaya, odnako, ni togo, chto tvorilos' vokrug menya, ni togo, chto delal ya sam. YA dumal lish' ob odnom: kak by uskol'znut' i razyskat', esli vozmozhno, moih gadalok. Nakonec, uluchiv udobnuyu minutu, ya v mgnoven'e oka ustremilsya k moim koldun'yam, razyskal ih i povel v malen'kuyu besedku, nahodivshuyusya za ogorodom. Tam ya prinyalsya umolyat' ih, chtoby oni skazali mne so vsej yasnost'yu, v proze, bez inoskazanij, vse chto im izvestno obo mne skol'ko-nibud' interesnogo. Moi zaklinaniya zvuchali ves'ma krasnorechivo, ibo ruki u menya byli polny zolota. Oni sgorali ot zhelaniya govorit', ya - slushat'. Vskore u menya ne ostalos' ni malejshih somnenij, chto oni osvedomleny otnositel'no samyh sokrovennyh del moej sem'i i smutno znayut o moej svyazi s B'ondettoj, o moih opaseniyah i nadezhdah. YA uznal dovol'no mnogo novogo i nadeyalsya uznat' eshche bol'she. No moj Argus sledoval za mnoj po pyatam. B'ondetta ne podbezhala, a podletela k nam. YA hotel bylo zagovorit'. - Ne opravdyvajsya! - voskliknula ona. - Povtorenie prostupka neprostitel'no!.. - O, ya uveren, chto ty prostish' mne ego! - vozrazil ya. - Hot' ty i pomeshala mne uznat' vse, chto ya mog, ya uzhe i sejchas znayu dostatochno. .. - CHtoby nadelat' glupostej. YA vne sebya! No sejchas ne vremya ssorit'sya. Esli my ne schitaemsya drug s drugom, to po krajnej mere obyazany schitat'sya s hozyaevami. Vse uzhe sadyatsya za stol, ya syadu ryadom s toboj. I bol'she ne dopushchu, chtoby ty uskol'znul ot menya. Na etot raz my okazalis' naprotiv novobrachnyh. Oni byli razgoryacheny uveseleniyami etogo dnya. Markoe brosal na svoyu nevestu plamennye vzglyady. Luisiya smotrela uzhe ne tak robko. Pravda, stydlivost' brala svoe, pokryvaya ee shcheki yarkim rumyancem. Butylki s heresom, ne raz oboshedshie stol, razvyazali yazyki. Dazhe stariki, ozhivivshis' ot vospominanij o bylyh radostyah, podzadorivali molodezh' shutkami, v kotoryh bylo bol'she ozorstva, chem veselosti. Vot kakaya kartina byla pered moimi glazami. A ryadom so mnoj - drugaya, bolee podvizhnaya, bolee izmenchivaya. B'ondetta, kazalos', byla ohvachena to strast'yu, to dosadoj. Ee usta to szhimalis' s gordym prezreniem, to raskryvalis' v oslepitel'noj ulybke; ona to draznila menya, to naduvala gubki, to shchipala menya do krovi, to nastupala mne potihon'ku na nogu. Slovom, eto byl odnovremenno znak blagosklonnosti, uprek, nakazanie, laska; ves' vo vlasti etih protivorechivyh chuvstv, ya ispytyval neiz®yasnimoe smyatenie. Novobrachnye skrylis'; chast' gostej, po tem ili inym prichinam, posledovala za nimi. My vstali iz-za stola. Odna iz zhenshchin - my znali, chto eto tetka fermera, - vzyala voskovuyu svechu i povela nas v malen'kuyu komnatu, imevshuyu ne bolee dvenadcati kvadratnyh futov. Vsya obstanovka ee sostoyala iz krovati, shirinoj v chetyre futa, stola i dvuh stul'ev. - Vot edinstvennoe pomeshchenie, kotoroe my mozhem predlozhit' vam, sudar', i vam, sudarynya. - S etimi slovami nasha sputnica postavila svechu na stol i vyshla. My ostalis' odni. B'ondetta opustila glaza. YA sprosil ee: - Znachit, vy skazali, chto my muzh i zhena? - Da, - otvetila ona. - YA mogla skazat' tol'ko pravdu. Vy dali mne slovo, ya dala vam svoe - eto glavnoe. YA ne pridayu znacheniya vsem etim vashim obryadam, kotorymi vy hotite ogradit' sebya ot narusheniya vernosti. A ostal'noe uzhe ot menya ne zaviselo. Vprochem, esli vam ne ugodno razdelit' so mnoj otvedennoe nam lozhe, vam pridetsya, k velichajshemu moemu sozhaleniyu, ustroit'sya bez osobyh udobstv. Mne neobhodim otdyh; ya ne prosto ustala - ya v polnom iznemozhenii. S etimi slovami, proiznesennymi zapal'chivym tonom, ona legla na krovat' i povernulas' licom k stene. - Kak! B'ondetta! - voskliknul ya. - YA vyzval tvoe neudovol'stvie! Ty vser'ez rasserdilas' na menya! Kak mne iskupit' svoyu vinu? Trebuj moej zhizni! - Idite, Al'var, i posovetujtes' s vashimi cygankami, - otvetila ona ne oborachivayas', - kak vernut' pokoj moemu serdcu i vashemu. - No neuzheli moj razgovor s etimi zhenshchinami posluzhil prichinoj tvoego gneva? O, ty prostish' menya, B'ondetta! Esli by ty znala, chto ih sovety celikom sovpadayut s tvoimi, chto pod ih vliyaniem ya reshil ne vozvrashchat'sya v zamok Maravil'yas. Da, resheno, zavtra my edem v Rim, v Veneciyu, v Parizh, vsyudu, kuda ty zahochesh'. Tam my budem zhdat' soglasiya moej sem'i... Pri etih slovah B'ondetta bystro obernulas'. Ee lico bylo ser'ezno, dazhe surovo. - Ty pomnish', kto ya, Al'var, chego ya zhdala ot tebya, chto ya tebe sovetovala? Kak! YA ne mogla dobit'sya ot tebya nichego razumnogo, dazhe pol'zuyas' so vseyu ostorozhnost'yu temi poznan'yami, kotorymi ya nadelena, a teper' ty hochesh', chtoby moe i tvoe povedenie opredelyalos' pustoj boltovnej dvuh sozdanij, odnovremenno prezrennyh i opasnyh dlya nas oboih? Poistine, - vskrichala ona v poryve otchayaniya, - ya vsegda boyalas' lyudej; ya medlila vekami, ne reshayas' sdelat' vybor mezhdu nimi. Teper' on sdelan, sdelan bezvozvratno. O, kak ya neschastna! - i ona zalilas' slezami, tshchetno pytayas' skryt' ih ot menya. Razdiraemyj samymi burnymi strastyami, ya upal pered neyu na koleni. - O, B'ondetta! - voskliknul ya. - Esli by ty videla moe serdce, ty ne stala by razryvat' ego na chasti! - Ty ne znaesh' menya, Al'var, i ty budesh' prichinyat' mne zhestokie stradaniya, poka ne uznaesh'. Nu chto zhe, ya sdelayu nad soboj poslednee usilie, otkroyu tebe vse svoi karty - mozhet byt', eto podymet tvoe uvazhenie i doverie ko mne i izbavit menya ot unizitel'noj i opasnoj uchasti - delit' ih s drugimi. Sovety tvoih proricatel'nic slishkom sovpadayut s moimi, chtoby ne vnushat' mne opasenij. Kto poruchitsya, chto za etimi lichinami ne skryvayutsya Soberano, Bernadil'o, tvoi i moi vragi? Vspomni Veneciyu. Otvetim zhe na vse ih uhishchreniya takimi chudesami, kakih oni, bez somneniya, ne zhdut ot menya. Zavtra ya pribudu v Maravil'yas, kuda oni vsemi sposobami pytayutsya ne pustit' menya; tam menya vstretyat samye oskorbitel'nye, samye gryaznye podozreniya. No don'ya Mensiya - spravedlivaya i pochtennaya zhenshchina. Tvoj brat - chelovek blagorodnoj dushi, ya otdam sebya v ih ruki. YA budu chudom krotosti, privetlivosti, pokornosti i terpeniya. YA vyderzhu lyubye ispytaniya. - Ona na mgnoven'e umolkla i zatem gorestno voskliknula: - Dovol'no li budet takogo unizheniya, neschastnaya sil'fida? - Ona hotela prodolzhat', no potok slez ne dal ej govorit'. CHto stalos' so mnoj pri vide etih poryvov strasti i otchayaniya, etoj reshimosti, prodiktovannoj blagorazumiem, etih proyavlenij muzhestva, kotorye kazalis' mne geroicheskimi! YA sel ryadom s nej i pytalsya uspokoit' ee svoimi laskami. Snachala ona ottalkivala menya; potom ya perestal oshchushchat' eto soprotivlenie, no radovat'sya ne bylo osnovanij: dyhanie ee stalo preryvistym, glaza napolovinu zakrylis', telo sudorozhno vzdragivalo, podozritel'nyj holod rasprostranilsya po vsej kozhe, pul's byl edva slyshen, i vse telo kazalos' by sovsem bezzhiznennym, esli by ne slezy, po-prezhnemu potokom struivshiesya iz glaz. O, sila slez! Bessporno, eto samaya moguchaya iz strel lyubvi! Moi somneniya, moya reshimost', moi klyatvy - vse bylo zabyto. ZHelaya osushit' istochnik etoj bescennoj rosy, ya slishkom priblizil svoe lico k ee ustam, nezhnym i blagouhannym, kak roza. A esli by ya i zahotel otstranit'sya, dve belosnezhnye, myagkie, neopisuemo prekrasnye ruki obvilis' vokrug moej shei, i ya ne v silah byl vysvobodit'sya iz etih sladostnyh put... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - O, moj Al'var! - voskliknula B'ondetta. - YA pobedila! Teper' ya - schastlivejshee iz sozdanij! U menya ne bylo sil vymolvit' slovo; ya ispytyval neobyknovennoe smushchenie, skazhu bol'she - ya okamenel ot styda. Ona soskochila s krovati, brosilas' k moim nogam i stala snimat' s menya bashmaki. - CHto ty, dorogaya! - voskliknul ya. - Zachem eto unizhenie... - Ah, neblagodarnyj, - otvechala ona, - ya sluzhila tebe, kogda ty byl vsego lish' moim povelitelem. Daj zhe mne teper' sluzhit' moemu vozlyublennomu. V mgnoven'e oka ya okazalsya razdetym; volosy moi byli akkuratno ubrany v setku, kotoruyu ona nashla u sebya v karmane. Ee sila, energiya i lovkost' byli stol' veliki, chto ya ne mog soprotivlyat'sya im. S toyu zhe bystrotoj ona sovershila svoj nochnoj tualet, pogasila svechu i zadernula polog. I tut ona sprosila nezhnym goloskom, s kotorym ne mogla by sravnit'sya samaya sladostnaya muzyka: - Dala li ya moemu Al'varu takoe zhe schast'e, kak on mne? No net! YA vse eshche edinstvennaya schastlivaya iz nas dvoih; no skoro i on budet schastliv, ya tak hochu. YA dam emu upoitel'noe blazhenstvo, vsyu polnotu znaniya, ya voznesu ego na vershiny pochestej. Lyubimyj moj, hochesh' li ty byt' prevyshe vseh sozdanij, podchinit' sebe, vmeste so mnoj, lyudej, stihii, vsyu prirodu? - O, dorogaya moya B'ondetta! - otvechal ya, pravda, sdelav nad soboj usilie. - Mne dostatochno odnoj tebya, ty odna - zhelan'e moego serdca. - Net, net, - bystro vozrazila ona. - Tebe ne dolzhno byt' dostatochno odnoj B®ondetty. Menya zovut ne tak. Ty dal mne eto imya, ono nravilos' mne, ya ohotno nosila ego; no nuzhno, chtoby ty znal, kto ya... YA d'yavol, moj dorogoj Al'var, ya d'yavol... Proiznesya eto slovo s charuyushchej nezhnost'yu, ona zazhala mne rot poceluem i tem samym lishila menya vozmozhnosti otvechat'. Kak tol'ko ya vnov' obrel sposobnost' govorit', ya skazal: - Perestan', moya dorogaya B'ondetta, kem by ty ni byla, perestan' povtoryat' eto rokovoe imya, ne napominaj