Infanta, Himena, Leonor, |l'vira Infanta Zabud', Himena, skorb' i, kak zalog pokoya, Primi iz ruk moih schastlivogo geroya. Don Rodrigo Da budet, gosudar', blagougodno vam, CHtob v predannoj lyubvi ya pal k ee nogam. YA prihozhu syuda ne za dobychej brannoj: YA zhizn' moyu prines, kak dar dlya vas zhelannyj, Naperekor lyubvi zashchitoj ne izbrav Ni volyu, korolya, ni boevoj ustav. Kogda svershennogo dlya otchej teni malo, Skazhite, chto svershit', chtob mshchen'e zamolchalo: Srazit'sya s tysyach'yu i tysyach'yu vragov, Provest' po vsej zemle brazdy moi trudov, Rasseyat' armiyu, vzyat' lager' goloj shpagoj, Geroev skazochnyh zatmit' svoej otvagoj? I esli etim smyt' pozvoleno vinu, To ya gotov na vse, i ya na vse derznu; No esli i teper' neumolimoj chesti Lish' smert' vinovnogo dostatochna dlya mesti, To bolee nich'ih ne trebujte uslug: YA zdes', i gibeli ya zhdu ot vashih ruk; Lish' vami dolzhen byt' srazhen nepobedimyj; Utesh'tes' mestiyu, dlya vseh nedostizhimoj. No etim pravyj gnev da budet utolen: Menya zabveniem da ne karaet on; I, tak kak smert' moya posluzhit vashej slave, ZHit' v vashej pamyati, mne kazhetsya, ya vprave, CHtob vy mogli skazat', pechal'nyj vzor sklonya: "On umer potomu, chto on lyubil menya". Himena Rodrigo, vstan'. Moj dolg - pred korolem soznat'sya, CHto ot moih rechej mne pozdno otrekat'sya. -~ --- Za mnogie cherty Rodrigo ya lyublyu; Nikto protivit'sya ne smeet korolyu; I vse zh hot' moj udel predustanovlen vami, Uzheli etot brak poterpite vy sami? I, esli ot menya podobnoj zhertvy zhdut, Dopustit li ee vash spravedlivyj sud? Za vse, chem zasluzhen Rodrigo pred stranoyu, Uzheli sleduet rasplachivat'sya mnoyu I obrekat' menya terzan'yam bez konca, CHto na tvoih rukah krov' moego otca? Don Fernando Techen'e vremeni ne raz uzakonyalo To, v chem prestupnoe nam videlos' nachalo. Rodrigo pobedil, ty byt' dolzhna ego. I vse zh, hot' on styazhal segodnya torzhestvo, YA ne uvazhil by tvoyu, Himena, slavu, Vruchiv emu sejchas to, chto ego po pravu. Otlozhennyj soyuz, odnako, nerushim, I, rano ili net, tebya on svyazhet s nim. ZHdi, esli hochesh', god, chtob osushilis' slezy Rodrigo, a tebya vnov' prizyvayut grozy. Osiliv musul'man na nashih beregah, Razbiv ih zamysly, povergnuv ih vo prah, Vorvis' v predely ih, boec vsegda schastlivyj, Vedya moi polki, opustoshaya nivy; Vragi ne ustoyat pri imeni tvoem I Sida svoego provozglasyat carem. No vernost' ne zabud' dlya slavy legkokryloj: Vernis', kol' mozhno byt', eshche dostojnej miloj; Ty dolzhen zhrebij svoj tak vysoko voznest', CHtob stat' tvoej zhenoj ona sochla za chest'. Don Rodrigo Dlya slavy korolya, dlya vlasti nad lyubimoj CHego ya ne svershu rukoj neodolimoj? Vdali ot milyh glaz prigovoren stradat', YA schastliv, chto mogu nadeyat'sya i zhdat'. Don Fernando Nadejsya na sebya, na carstvennoe slovo; Himena serdce vnov' otdat' tebe gotova, A uspokoit' v nej neotzhituyu bol' Pomogut smena dnej, tvoj mech i tvoj korol'! KOMMENTARII Sid - geroj ispanskoj rekonkisty, semivekovoj osvoboditel'noj bor'by korennogo naseleniya Pirenejskogo poluostrova s mavritanskimi zavoevatelyami (VIII - XV vv.) Nastoyashchee imya - Rodrigo Dias de Bivar (XI v.) Podvigi Sida vospety v poemah "Pesn' o moem Side" (XII v.), "Rodrigo" (XIV v.) i v romansah, sobrannyh v "Romansero o Side" (1612). P'esa Kornelya byla zavershena v konce 1636 goda i postavlena v parizhskom teatre "Mare" ne pozzhe pervoj dekady yanvarya 1637 g. Pervonachal'no "Sid" nazyvalsya tragikomediej, poskol'ku p'esa ne konchalas' gibel'yu geroev, a osnovoj ee syuzheta byl semejnyj i lyubovnyj konflikt. Odnako uzhe v "spore o "Side" shedevru Kornelya pred®yavili trebovaniya, sformulirovannye Aristotelem dlya tragedii. Sam pisatel' v izdanii 1648 g. nazval p'esu tragediej, a pozzhe neredko privodil ee v kachestve primera "sovershennoj" tragedii. P'er Kornel' do konca dnej zashchishchal svoj shedevr ot obvinenij protivnikov "Sida". Vazhnym ego argumentom v etom spore byli ne tol'ko poeticheskaya interpretaciya sud'by geroya rekonkisty, no i fakty istorii. V chastnosti, v predislovii k izdaniyu 1648 goda citiruetsya sleduyushchij fragment iz knigi "Obshchaya istoriya Ispanii" (1616) ispanskogo istorika P. Mariany (1537-1624): "Za neskol'ko dnej do togo on srazilsya s donom Gomesom, grafom de Gormas. Odolel ego i predal smerti. I vosposledovalo iz etogo sobytiya to, chto on zhenilsya na don'e Himene, docheri i naslednice skazannogo grafa. Ona isprosila u korolya reshit' eto delo tak: libo pust' Rodrigo zhenitsya na (uzh ochen' ona byla vlyublena v velikie ego dostoinstva), libo pust' ego pokarayut soglasno zakonam za ubijstvo otca. ZHenit'ba sostoyalas', i vsem ona prishla po dushe. Blagodarya braku bol'shoe pridanoe nevesty pribavilos' k tomu, chto on sam unasledoval ot otca, i takim obrazom mogushchestvo i bogatstvo Rodrigo tol'ko uprochilos'" (perevod N. Tomashevskogo). Prostoe sopostavlenie teksta kornelevskoj tragedii s izlozhennymi istorikom faktami pokazyvaet, skol' nespravedlivy byli obvineniya v "beznravstvennosti", pred®yavlennye p'ese ego kritikami, ne zhelavshimi zametit', chto dramaturg, buduchi prekrasno znakom srednevekovoj interpretaciej izobrazhennogo im konflikta, osmyslil ego kak tragedijnyj i psihologicheski chrezvychajno slozhnyj. Pomimo Sida sredi personazhej tragedii mnogo istoricheskih lic. Don Fernando - Ferdinand I (pravil s 1035 po 1065 g.), - pervyj korol' Kastilii - korolevstva v central'noj chasti Pirenejskogo poluostrova, stavshego centrom rekonkisty. Aktivnoe nastuplenie na musul'manskie vladeniya nachalos' v period carstvovaniya Ferdinanda I. Mariana upominaet don'yu Urraku (doch' Ferdinanda I), dona D'ego, dona Ariasa (Gonsalesa). |l'vira i don Sancho tozhe nazvany v "Istorii Ispanii", no tam oni - doch' i syn dona Fernando. S. 90. Sevil'ya - glavnyj gorod Andaluzii, starinnoj oblasti na yuge Pirenejskogo poluostrova, kotoraya, buduchi vo vladenii arabov, delilas' na chetyre emirata. Pri Ferdinande I emiry Andaluzii ob®yavili sebya ego vassalami: i platili emu dan'. U Gil'ena de Kastro dejstvie proishodit ne v Sevil'e, a v Burgose (gorod v Staroj Kastilii). S. 97; Granada v trepete i Aragon v bessil'e... - Granadskij emirat, (v XI v. territorial'noe vladenie arabov na yuge Pirenejskogo poluostrova). Ostavalsya musul'manskim do konca rekonkisty. Vzyatie Granady v 1492 g. oznachalo okonchatel'noe zavershenie osvoboditel'noj vojny korennogo naseleniya Ispanii. Aragon - korolevstvo (obrazovalos' v 1035 g.), raspolozhennoe k vostoku ot Kastilii. Aragon to vstupal v soyuz s Kastiliej dlya bor'by s mavrami, to vrazhdoval s nej. S. 99. Rodrigo, hrabr li ty? - U Gil'ena de Kastro don D'ego ispytyvaet muzhestvo svoih treh synovej i priznaet sposobnym postoyat' za chest' sem'i tol'ko odnogo - Rodrigo. S. 101. Do glubi serdca porazhen... - znamenityj monolog Rodrigo, zavershayushchij pervoe dejstvie, napisan stansami, chem podcherkivalos', chto geroj govorit kak poet - stihami (v to vremya kak dvenadcatislozhnyj stih schitalsya ekvivalentnym proze). Izvestnyj poet i kritik F. d'Obin'yak (1604-1676) v svoej knige "Praktika teatra" (1657), priznavaya krasotu stansov Rodrigo, podcherkival, chto oni neumestny, tak kak nepravdopodobny, ibo, po ego mneniyu, nevozmozhno sebe predstavit', chto Rodrigo sposoben na improvizaciyu stihov. S. 113. Kogda oni syuda podnimutsya s prilivom. - Kornel' v "Rassmotrenii" (1660) poyasnyal, pochemu on vybral Sevil'yu v kachestve rezidencii dona Fernando: "Prishlos' vybrat' Sevil'yu, hotya don Fernando nikogda ne byl ee vlastitelem. YA byl vynuzhden pojti na etu podtasovku, daby pridat' hot' skol'ko-nibud' pravdopodobiya vysadke mavrov, vojsko kotoryh nikak ne moglo podojti s takoj skorost'yu po sushe. Tol'ko po vode. |tim ya menee vsego hochu dokazat', budto morskoj priliv mog donesti mavritanskie suda do gorodskih sten Sevil'i, no poskol'ku put' po nashej Sene ot morya do Parizha eshche dlinnee puti po Gvadalkviviru do sevil'skih sten, to eto rassuzhdenie mozhet pokazat'sya pravdopodobnym dlya teh, kto sam ne byval na meste nashego dejstviya (perevod N. Tomashevskogo). S. 132. Adamant - starinnoe nazvanie almaza. S. 133. Nadezhda i lyubov' prostyh lyudej i znati,.. - perevod etogo stiha ne tochen. U Kornelya - "nadezhda i lyubov' naroda, preklonyayushchegosya pered nim". S. 135. Toledo - gorod i oblast' v centre Pirenejskogo poluostrova. Pri Ferdinande I byl arabskim vladeniem, no zavisel ot Kastilii i platil ej dan'. S. 136, Itak, ya vystupil s otryadom... - sleduyushchij zatem dlinnyj monolog Rodrigo - opisanie boya s mavrami - ne imeet analoga v p'ese Gil'ena de Kastro. S. 153. Uzheli etot brak poterpite vy sami? - etim stihom nachinaetsya otkaz Himeny podchinit'sya usloviyu dona Fernando i nemedlenno sochetat'sya brakom s Rodrigo. V bolee rannem variante Himena vyskazyvalas' stol' zhe reshitel'no, odnako ee vozrazhenie nachinalos' s togo, chto ob®edinit' v odin den' svad'bu i pohorony otca, - znachit zapyatnat' ee chest' i obrech' ee na vechnye ugryzeniya sovesti. V variante 1660 g., yavlyayushchemsya okonchatel'nym, psihologicheskaya storona konflikta usilena, a ispolnenie voli korolya otodvinuto v neopredelennoe (hotya sankcionirovannoe istoricheskimi faktami) budushchee. N. P. Kozlova