Sochineniya raznyh poetov v chest' Luizy Labe ---------------------------------------------------------------------------- Louise Labe. Oeuvres Luiza Labe. Sochineniya Izdanie podgotovila I. YU. Podgaeckaya Seriya "Literaturnye pamyatniki" M., "Nauka", 1988 OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- SODERZHANIE Sochineniya raznyh poetov v chest' Luizy Labe Poetam Luizy Labe. Sonet. Perevod |. SHapiro O pesnyah Luizy Labe. Perevod s grech. M. Gasparova O poceluyah Luizy Labe. Perevod s latin. M. Gasparova V znak priznatel'nosti za "Dialog Amura i Bezumiya", sochineniya Luizy Labe iz Liona. Perevod YU. Denisova Sozercaya Damu Luizu Labe. Perevod YU. Denisova K portretu Damy Luizy Labe. Perevod YU. Denisova Sonet. Perevod YU. Denisova K toj, chto ne tol'ko sama po sebe prekrasna. Perevod |. SHapiro Drugoj sonet k nej zhe. Perevod YU. Denisova K Dame Luize, pervoj ili desyatoj iz Muz, venchayushchej ih sonm. Perevod |. SHapiro Sonet. Perevod s ital. |. SHapiro Sonet. Perevod s ital. |. SHapiro "Cvety vy tak schastlivy..." Perevod s ital. |. SHapiro Dary Dame Luize Labe. Perevod |. SHapiro K D. L. L. Perevod |. SHapiro Poslanie druz'yam o prelestyah Damy Luizy Labe. Perevod |. SHapiro O sovershenstve Damy Luizy Labe. Perevod K). Denisova K nej zhe. Perevod |. SHapiro Dvojnoe rondo k nej. Perevod |. SHapiro Oda v chest' Damy Luizy Labe k lyubeznomu ee Sen'oru. Perevod A. Parina Madrigal. Perevod s ital. |. SHapiro Oda. Perevod YU. Denisova Sonet A. F. R. k D. L. L. Perevod YU. Denisova Dame Luize Labe iz Liona, sravnivaya ee s Nebesnym svodom. Perevod YU. Denisova Pohvaly Dame Luize Labe iz Liona. Perevod A. Parina PO|TAM LUIZY LAVE {1} SONET Vy, kto sud'bu Luizy opisali, Kogda fantaziya podvigla vas Vospet' krasu ee prekrasnyh glaz, Kak mnogo dlya sebya vy poluchali! Dary ej Muzy shchedro rastochali, Ona delila s vami ih ne raz: Hvalya stihov bozhestvennyj ekstaz, Vy imi sami zhizn' svoyu pitali. Petrarka o Laure pel prelestnoj. No chto Luize voshvalenij chad? Darami Muz i krasotoj izvestna, Ona sebya proslavila stokrat I potomu uverena po pravu, CHto voshvalitelyam daruet slavu. O PESNYAH LUIZY LABE {1} (S grecheskogo) Sladko zvuchashchie pesni Sapfo, pogloshchennye zhadnoj Vseyadnoj past'yu vremeni, Nyne yavila na svet Labeya, pitomica nezhnoj Kipridy s kupidonami. Sochineniya raznyh poetov v chest' Luizy Labe Kto, izumyas', pozhelaet uznat', otkole predstala Slagatel'nica yunaya, Tot uznaj: i ona, zlopoluchnaya, muchilas' strast'yu K Faonu {2} nepreklonnomu, Begstvom ego byla srazhena {3} i pechal'nye pesni Strune kifarnoj vverila, ZHalami ih zaostriv, yazvyashchimi gordoe serdce Lyubov' prezrevshih yunoshej. Na ochi, gde v istome gasnet svet, I vnemlyut vzdoham sladostnyh tomlenij. No, ni v kogo iz nih ne vlyublena, V kapkan ulybki manit ih ona, CHtob prevratit' v svoi zhivye teni. O POCELUYAH LUIZY LABE {1} (S latinskogo) Uzhe tebe ne nadobny pevchie Gelikonidy {2}, ni lavronosnyj bog {3} Parnasa, ni struya Dirkei {4}, Ni opustelyj darami |vij: Vzyskuj inogo! Pej vdohnovenie Iz ust Labei, dyshashchih nektarom, Fialkoj, rozoj, majoranom I aravijskogo slashche soka. Ee lobzan'ya ne na gubah umrut, No v nedra serdca, k strasti raskrytogo, Sletyat streloj blagouhannoj, V grud' zaronyaya ogon' lyubovnyj. I plot' i kost' obymetsya plamenem, Mezh tem kak vzdoh, pronesshijsya veyan'em Vseh raspustivshihsya socvetij, Nezhno zastynet v gubah Labei, Ee lobzan'e, stol' sladostrastnoe, Dostojnej pesni, nezheli devichij Tochenyj nogotok v lyubovnoj Shvatke i zub, prikusivshij gubku, CHem oborot nebes, chereduyushchih V godu chetyre dolzhnyh vremeni, I chem zaemnyj svet Diany I zamercavshie v vysyah zvezdy; Ono dostojnej pesni, kotoruyu, Slivaya golos s strunnymi zvonami, Ty propoesh', pevec venchannyj, Nad kekrogijskoj {5} i rimskoj liroj. V ZNAK PRIZNATELXNOSTI ZA "DIALOG AMURA I BEZUMIYA", SOCHINENIYA LUIZY LABE IZ LIONA {1} CHto est' lyubov'? Il' bozh'ya blagodat', Nezhdannoe Nebes blagosloven'e, Il' dobrodetel', chto v serdechnoj leni My ne hotim kak vysshij dar prinyat'? Ili dushi vstrevozhennaya glad', ZHelanij tajnyh tshchetnoe volnen'e? Ili nadezhdy efemernoj teni, Ushedshie, chtoby prijti opyat'? Kto znal, chto, darovav bezumstvu volyu, Vlyublennyj v rabstve obozhzhetsya bol'yu, Sgubiv polyn'yu gor'koj vse uslady? Ved' um, prezrev zakony, dolzhen past'; Ego povergnet v haos zlaya strast' I obrechet bluzhdan'yam bez otrady! SOZERCAYA DAMU LUIZU LABE {1} Kto izvayal izgib vlekushchij stana I yasnyj lob - vrata uma zhivogo? Ditya kakogo carskogo al'kova Ty, ch'ya krasa smertel'na i zhelanna? Siren li pesn' zvuchit, polna obmana, CHto Laertida {2} ustrashila b snova? CH'e slyshu ya charuyushchee slovo? Komu Amur dal strely iz kolchana? Zdes' v milosti svoej Sud'ba sama YAvila mne i chest', i blesk uma, I graciyu v ih sovershenstve strogom. Net, ne izbegnut' mne Amura vlasti! Mne serdce razorvet on na dve chasti I dast tebe odnu lyubvi zalogom! K PORTRETU DAMY LUIZY LABE {1} Holodnoj statue prekrasnoj Afrodity Kogda-to pel hvaly Afinyanin bezvestnyj {2}. Pyl serdca ohladiv, Bogini lik chudesnyj Vo mramor obratil Praksitel' znamenityj. YA, na portret vzglyanuv, uvidel lob otkrytyj, Korally svezhih gub, ochej ogon' nebesnyj. O, kak legko uznat' ves' oblik tvoj prelestnyj! YA sozercal krasu, dostigshuyu zenita. CHto b sdelal Grek, kogda krasavica nagaya S kartiny by soshla, v ob®yat'yah ozhivaya? O, chto so mnoj, kogda v goryachem pocelue Luiza l'net ko mne i vnov' celuet smelo?! V blazhenstve gibnu ya, dusha letit iz tela, No u lyubimyh ust ee totchas lovlyu ya. SONET {1} Togo, kto na Meduzu brosil vzglyad {2}, Strastej svoih ne obuzdavshi pyla, Ona v granit holodnyj prevratila, No divo est' chudesnee stokrat. Uznajte, kak opasen nezhnyj vzglyad Vo vsem prekrasnoj poetessy miloj, Kak prelestej ee vsevlastna sila! Ved' bezotryvno mnogie glyadyat Na tela sovershennogo rascvet, Na ochi, gde v istome gasnet svet, I vnemlyut vzdoham sladostnyh tomlenij. No, ni v kogo iz nih ne vlyublena, V kapkan ulybki manit ih ona, CHtob prevratit' v svoi zhivye teni. K TOJ, CHTO NE TOLXKO SAMA PO SEBE PREKRASNA Kol' Solncu ne dano svetit' vsegda, Togo, chto svetit, ne begi naprasno, I esli k Nebu plamen' rvetsya vlastno, V nem svet inoj siyaet inogda. No kak? Uvy! CHto delat' nam, kogda Ego nizvodyat do Zvezdy neyasnoj, CHto osveshchaet temnyj mir nenastnyj, I svetu ottogo grozit beda? Gde pervyj svet? V Obiteli kakoj Mog, umiraya, zhit', ne znav drugoj Opory, kak v luchah Zvezdy vlyublennoj? I esli, krome kak soboj samim, Ne ozaren on svetochem inym, Bez Feba budet merknut' neuklonno. DRUGOJ SONET K NEJ ZHE Vlyublennye, vy vidite: ya tot, Kto ponaprasnu prizyvaet zhalost'. YA v pustote - odna dusha ostalas', Dlya koej druzhba - nedostupnyj plod. Kakoj zloj rok ee mne ne daet, Moej dushi druguyu polovinu {1}? YA dumal: radi miloj vse pokinu, No lish' vrazhdu sniskal ya, sumasbrod. Hochu, o Smert', chtob ty ko mne yavilas'! Bud' miloserdnoj, okazhi mne milost': Pust' nenavist' so mnoj ischeznet proch'! Menya, ee pitavshego, ne stanet, Bez pishchi eta ten' brodit' ustanet: Ved' bez menya ej nekomu pomoch'! K DAME LUIZE, PERVOJ ILI DESYATOJ IZ MUZ, VENCHAYUSHCHEJ IH SONM {1] Izbrav iz mnogih Zamyslov syuzhet {2}, Priroda prevzoshla sebya samu, I dar bogov, nevedomyj umu, Ona nezhdanno izvlekla na svet. Lyubov' k nemu ob®edinit ves' Svet, I mnogo dobryh, sudya po vsemu, Vliyanij Nebesa daryat tomu, CH'ej blagosti prevyshe v mire net. Siyan'e Solnca, ravnogo Bogam, Vy, Bogi, terpite; predstanet vam Ego krasa v vesennij chas rascveta. Uzhel' dadite yunosti pobednoj Past' v uzhase pred Atropoyu {3} blednoj, Bessmertnogo ne ostavlyaya sveta? Sonet {1} (S ital'yanskogo) Ta, kogo zhadno zhdet v svoi ob®yat'ya Rona {2}, Medlitel'no plyvet i, k yugu ostorozhno Svernuv, prohodit put', ot veka neprelozhnyj. V tot kraj, kuda i ty, zadumchivaya Sona, YA, v poyas vernosti nezrimo oblachennyj, Amurom byl vedom, kak vse, kto beznadezhno Vlyublen, i tyazhkih muk izmerit' nevozmozhno Dushe, eshche vchera blazhenstvom upoennoj. Vzdyhaya gorestno, povsyudu Vas zovu Iz bezmyatezhnosti, kotoroj vy dyshali, I zhdu, chto son pridet, zhelannyj moj spasitel'. Vdrug slyshu golos Vash kak budto nayavu: "YA menee, chem ty, slez prolila edva li. Ved' zhizn' dlya nas s toboj - lish' gorestej obitel'". SONET (S ital'yanskogo) Sgorayu den' za dnem, i sladostnoe plamya Unyat' ya ne hochu; naprotiv, tak zhelanno Ono mne, chto v ogne emu zh krichu: "Osanna!" - I voznoshu hvalu moej prekrasnoj Dame. YA Gospoda molyu smirennymi ustami, CHtob odaril menya nagradoj dolgozhdannoj, CHtob vechno slez ne lil ya v skorbi neprestannoj I chtob pozhar lyubvi Vy oshchutili sami. Lyubov' dlya kazhdogo byla by dar bezmernyj, Kogda b serdcami dvuh ona ravno vladela, No, Vami broshennyj, zhdu Smert' i trepeshchu. Molyu Vas, sputnicej moeyu stan'te vernoj, Vdohnite zhizn' v moe bezzhiznennoe telo - I Vam svoe pero otnyne posvyashchu. x x x Cvety, vy tak schastlivy {1}, CHto na grudi bescennoj Pokoilis', chto v kosy lyubimoj vpleteny; I tak blagoslovenno To nebo, pod kotorym vesnoj vy rozhdeny; Vseh krasok perelivy! Kak v zerkalo, priroda Glyaditsya v vas podchas. Na vas blagosloven'e Sud'by, i den' vesennij Pomerknut' budet schastliv, v trave uvidya vas. I etot aromat vash utonchenno-slabyj Sumeet pobedit' vse blagovon'ya Saby {2}. Luiza, drug moj milyj, Vam krasota byla dana Bogami shchedrymi spolna; kak serdce, nesomnenno, Lyubov' netlennoj i nezhnost' sohranilo, Tak i v ochah zapechatlen sled yasnyj Ot etih ruk pevuchih, Ot poceluev zhguchih i ot dushi prekrasnoj. Lish' smert' ot Vashih char menya izbavit' vlastna. No tol'ko b zhalo revnosti postyloj Serdca nam ne pronzilo. Drugoj svet ne dojdet syuda: Drugogo solnca ne najti, CHem solnce nezemnogo vzglyada. I ya proshu, chtoby vsegda Zvezda vela menya v puti, Kak v dni, kogda ya schastliv byl. I zavisti drugoj ne nado K vam - tem, kogo ona lyubila, Kogda by nebo tak sudilo, CHtob kazhdyj mig ya provodil Podarennoj mne zhizni kratkoj V siyan'e sladostnom luchej Luizy sladkoj. DARY DAME LUIZE LABE {1} Luiza tak izyskanna, prekrasna, Luiza tak privetliva, lyubezna, Lico Luizy s telom tak soglasno, Luizy vzor gorit kak luch nebesnyj, Luizy stan, ulybka tak prelestny! Luize golos Muza podarila, Luiza struny lyutni ozhivlyala, Luiza krasotoj vseh ozaryala. Nel'zya ne vospevat' Luizy miloj, No, chtob vospet' Luizu, slov tak malo! {2} K D. L. L. {1} Pod pal'cami nezhnejshimi tvoimi Zvuchala lyutnya v komnate vchera YA tronul struny. Zvukami zhivymi Ona poet... No Demonu igra Naskuchila. I, budto by dobra ZHelaya, on skazal: "Vot blagodat'! Sklonyas' nad lyutnej, yarostno zhelat' Obvit' verevkoj serdce Damy yunoj I etoyu petlej ego pojmat'". I v tot zhe mig porval na lyutne struny. POSLANIE DRUZXYAM O PRELESTYAH DAMY LUIZY LABE {1} Kak pozhivaet vash soyuz Pitomcev milyh milyh Muz? Priznajtes', v eti dni edva li Ob Oliv'e vy vspominali, No, nesomnenno, v eti dni O vas by vspominal Man'i, Kogda b ne krepkie okovy Lyubvi nezhnejshej k Dame novoj {2} I esli by sredi trevog On o sebe hot' vspomnit' mog. No, istomlen Amura vlast'yu, Bednyaga polon pylkoj strast'yu I, nezhno Damu vozlyubya, Zabyl druzej i sam sebya, Bednyaga vash, ne razmyshlyaya I ni o chem ne vspominaya, Stremitsya tol'ko k nej odnoj, K toj, u kogo on pod pyatoj, O nej odnoj lish' razmyshlyaya, O nej lish' tol'ko vspominaya. Lyubovnym obozhzhen ognem, Ne spit ni noch'yu on, ni dnem Pod igom strasti k Dame novoj, Nadevshej na nego okovy, K toj, u kotoroj v rabstve on, Cepyami snova opleten. Vo vzorah Damy bezuchastnoj Pogibel' by obrel neschastnyj, Kogda b ne zhdal on kazhdyj raz Spaseniya ot teh zhe glaz, CHto prezhde plamenem pylali I serdce v nem vosplamenyali I chej by nezhnyj svet smyagchil Vlyublennogo goryachij pyl. No ni zharkoe, ni salaty, Ni vin tonchajshih aromaty - Nichto ego uzh ne spaset I radost' zhizni ne vernet, Ni mnozhestvo krasot prelestnyh Krasavic, prelest'yu izvestnyh, Kotorym byl opredelen Bogami put' na Gelikon, Kotoryh s detstva chtil on nezhno, Kotoryh obozhal prilezhno I s molodyh nogtej svoih Slugoyu byl pokornym ih. Krasavicy, proshchajte vse vy, Proshchajte, Nimfy, Fei, devy, Proshchaj, hor Muz, proshchaj, Pegas, Proshchaj, proslavlennyj Parnas! Boginya nezhnaya Venera, Carica ostrova Citera I Kupidon, malysh zhivoj, Zazhgli svoj fakel nado mnoj. Ot vashih pesen, bez somnen'ya, Prijti ne mozhet oblegchen'ya Terzan'yam serdca moego. Ot vas ya tozhe nichego Ne zhdu, lyubeznejshie devy. Krasavicy, proshchajte vse vy! Teper' ni zolota sunduk, Ni izumrudy, ni zhemchug, Ni tihie razlivy Sony, Ni burnoe techen'e Rony, Ni plavno l'yushchijsya ruchej, ZHurchashchij v tishine nochej, Zovushchij son vkusit' schastlivyj Na myagkom beregu pod ivoj; Ni laskovyj lesnoj priyut, Gde pticy mirno gnezda v'yut; Ni skripki, arfy i violy, Ni razbitnoj napev veselyj, Ni horovod devic, parnej, Tancuyushchih v teni vetvej, Pod zatihayushchee pen'e Kruzhas' v schastlivom upoen'e; Ni te, kto radost'yu polny Pri vozvrashchenii vesny, Ni utesheniya ZHivesa (On tak mne predan, moj povesa, Tot samyj, chto, podobno mne, V lyubovnoj b'etsya zapadne) - Nichto ne mozhet podskazat', Kak bol' v dushe moej unyat'. Hotya boginya molodaya, Moi terzan'ya ponimaya, ZHestoka ne byla ko mne, Uznav, chto ya goryu v ogne, Hotya obidet' netu sily Mne tu, chej vzor lyubeznyj, milyj Zazhzhet vnezapno sto ognej, Sto fakelov v grudi moej. No dlya chego nadezhdy eti Mne darit ta, chto vseh na svete Dorozhe mne? Ved' t'ma nochnaya Pridet, nadezhdy razrushaya, Potom muchitel'nyj rassvet, Kogda ee so mnoyu net. YA bez nee otravlen yadom I gibnu, esli, s neyu ryadom, Skazat' ne smeya (vot napast'!), Kak dushu mne szhigaet strast'. Da, tot voistinu neschasten, Kto Kupidonu stal podvlasten. V ogne sgoraet kto vlyublen! Vsego prevyshe im cenimy Uslad neulovimyh dymy, Hotya totchas za nimi vsled Prihodyat milliony bed. I mnoyu byli tak cenimy Uslad neulovimyh dymy! O SOVERSHENSTVE DAMY LUIZY LABE {1} Gde zlata dlya volos dostal malysh |rot, CHtob osleplyala ty siyan'em ideala? V kakom sadu on vzyal butony rozy aloj. CHtob cvet lanit manil i byl zhelannym rot? Zadumchivost' chela, sniskavshaya pochet, Luchistye glaza, tvoej dushi zercalo. ZHemchug zubov - vse, vse menya ocharovalo. Sokrovishch stol'ko gde syskal prokaznik tot? No gde |rot nashel eshche kryuchki i seti, CHtoby pojmat' menya v silki, v kapkany eti, Kogda lovlyu tvoj smeh i vzglyada tajnyj zov? Vzyal dlya tebya |rot vsyu svezhest' u Avrory, U solnca - blesk luchej, u Gery - tomnost' vzora, Vse chary, chtob plenyat' i smertnyh, i bogov. K NEJ ZHE {1} O nedrug moj prekrasnyj {2}! S zhestokost'yu vsechasnoj Ulybkoj-zapadnej Ty razum lovish' moj, Il' opletesh' slovami, Kak tonkimi setyami, Il', svoj potupya vzglyad, Taish' v nem sladkij yad, Il' legkost'yu dvizhen'ya, Nebesnoj, bez somnen'ya, V moyu sumeesh' grud' Ty zhar lyubvi vdohnut'. O nedrug moj prekrasnyj, S zhestokost'yu vsechasnoj V moyu sumela grud' Ty zhar lyubvi vdohnut'. Uzheli ne smogu ya Prosit' lish' poceluya, CHtob ostudit' ozhog V grudi moej on smog? O nedrug moj prekrasnyj, ZHestokost' tak uzhasna! No, esli v etot raz YA poluchu otkaz I sotni novyh muk Umnozhat moj nedug, Za eto oskorblen'e Moj malen'kij |rot Rasserditsya, i vot Iz damy nepreklonnoj Ty stanesh' vdrug vlyublennoj, Kak nekogda i ya Vlyubilsya vdrug v tebya. I ty, o zhertva mshchen'ya, Uznaesh', bez somnen'ya, Vozmozhno l' otkazat' Ustavshemu stradat'. I esli poceluyu Malyutku doroguyu, Kogda oderzhit strast' Nad cherstvym serdcem vlast', To ty, stav zhertvoj mshchen'ya, Uznaesh', bez somnen'ya, Kakaya blagodat' Lyubimyh celovat'! DVOJNOE RONDO K NEJ {1} V plenu skorbej streloyu Kupidona YA tajno ranen, bol'yu obozhzhen. No ya glushil v sebe mol'by i stony, Ohvachen strast'yu i nadezhd lishen. Vinovnik etoj muki Kupidon Menya obodril, i skazal mne on, CHtob ne skryval ya zhar lyubvi svoej. S teh por ya bol'she ne molchal o nej V plenu skorbej. Teper' ya stal v rechah svoih smelej. Iz straha, chto otvergnut budu ej, YA derzko izmenil svoj prezhnij ton I stal molit' spasti menya skorej Za to, chto byl stradan'em issushen, Poskol'ku ne hochu ya byt' smeshon V plenu skorbej. I slyshu golos laskovyj bogini, Toj, chto dorozhe mne moej dushi. "Zabyv ee, lishus' ya blagostyni, - Skazal sebe, - lish' ej odnoj dyshi, Ved' ot nee ty poluchil otnyne CHest', razum, chuvstvo, serdce, zhar dushi V plenu skorbej!" ODA V CHESTX DAMY LUIZY LABE K LYUBEZNOMU EE SENXORU {1} O devyat' aonid-sester {2}, Da vospoet vash veshchij hor Fyume, kto mudrym zvan po pravu, Kto, let prezrev zhestokij hod, Vse luchshee ot vas beret, Daby svoyu uprochit' slavu. On dolzhen mne, a ya - emu: Velevshi svoemu umu Otvetnyj dar prinest' so rven'em, Voobrazhayu ya, kak on Byl stol' zhe strastno uvlechen Latinskoj ody sochinen'em [3}. S chego nachat' nam v etot raz? Otvet'te, Muzy, - ya bez vas Sbrod ne otrinu neuchenyj, Bez vas voveki ne spoyu Tak, chtob odobril pesn' moyu Sozdatel' liry zakruglennoj {4}. Kogda geroj (rozhdennyj vstar' V toj mednoj bashne {5}, v koyu car' Bogov pronik ulovkoj mudroj) Otsek glavu, chto vmig mogla V kamen'ya prevrashchat' tela, Glavu Meduzy zmeekudroj, I v vozduh vzvilsya, osedlav Konya krylatogo {6} stremglav, I sotryasal v rukah dobychu; V sosedstve s nebom, v tyshche mest On lyudyam viden byl okrest, Postigshim podviga velich'e. Mezh tem, eshche poluzhiva, Useknovennaya glava Po kaplyam krov'yu istekala; Gde krov' upala, iz zemli Cvety bagryanye rosli, I vsya okruga predstavala - Net, ne drakonom, ne ruch'em, Ne volkom, devoj il' orlom, Ne lebedem i ne satirom - No kamnem, kopi vsem yavil: Cvet po nasledstvu sohranil Gubitel'nuyu vlast' nad mirom. Vot potomu i veryu ya, CHto, vozduh v tyshche mest biya Nad tyshchej stran, nam neizvestnyh, On i nad Franciej letal I s merzostnoj glavy ronyal Gustuyu krov' mezh gor otvesnyh; Umchalsya proch', most {7} okropiv, CHto vozveden nasuprotiv Furv'evra {8} derzostnoj vershiny, Tam, gde za vami vsled moj vzglyad Byl s pylom ustremlyat'sya rad Mezh dvuh potokov {9} sred' doliny. V tot mig, kak roka proizvol Menya vpervye k vam privel, Uvidel ya vosplamenenie Cvetok, chto skazochno krasiv, - On, serdce mne porabotiv, Ego okamenil mgnovenno. Vkrug zabavlyalis' ot dushi Amura brat'ya-malyshi I s tysyachej prokaz rezvilis'; Vlyublennyh tak zhe, kak i ya, Snovala tysyacha, taya Serdca, chto v kamni obratilis'. Vot kamnem stal ya v svoj chered I vizhu, chto ko mne idet Meduza {10}, mnogazhdy hitree Toj, chto poshla Afine v shchit {11}, Dala Atlantu novyj vid {12}, Ves' svod derzhashchemu na shee. Ta, chto ne stol' byla mila, Vlasami-zmeyami mogla Okamenyat' svoyu pozhivu, A zdes' grozil edinyj vzglyad, Ochej struivshij sladkij yad, Metamorfozoyu schastlivoj. Kto smotrit na ee chelo, Tot pred soboyu zrit steklo, Hrustal' il' svod nebes slepyashchij, A kto na brov' ee glyadit, Tot luk ebenovyj sledit, Streloj Amura nam grozyashchij. Kto zrit rumyanec nezhnyj shchek Tot vidit rozana cvetok, CHto utrom Febu rad raskryt'sya, A kto stremit na kudri vzglyad, Tot zrit v struyah Paktola klad {13}, Kotorym ves' potok zlatitsya. Kto dvojnyu zrit ee oches, Tot zrit dva svetocha nebes, CHto razgonyayut mrak bezbrezhnyj, A tot, kto slushaet poroj, Plenyayas', golos nezemnoj, Vnimaet zov Sireny nezhnyj. Kto p'et, celuya rot ee, Dyhan'ya sladkoe pit'e, Tot chuet Savy aromaty {14}, A kto uvidit zuby vdrug, Tot uzrit iskristyj zhemchug, U stran vostochnyh s boyu vzyatyj. Kto grud' uzrit, chto stol' gladka, Pyshna, krepka i vysoka, Tot popadet k Amuru v gosti, A kto uvidit dva sosca, Uzrit dva mlechnyh bugreca, Dva kruglyaka slonovoj kosti. Kto ruku smog ee uzret', Sebya uverit' mozhet vpred', CHto zrel vooch'yu dlan' Avrory; Kto videl paru legkih nog, Tot ubedit' sebya by mog, CHto teshila Fetida {15} vzory. CHto do togo, kuda naryad Ne pozvolyaet brosit' vzglyad, CHtob sovershenstvom naslazhdat'sya, - Lish' Drugu etot raj otkryt, No puhlost' myagkaya lanit Daet o mnogom dogadat'sya. Vot tak i byl ya vzyat v polon, Kipridy chadom ulovlen, Pronzen streloj, dlya serdca miloj, Vot tak Meduza, lik yaviv I serdce v kamen' obrativ, Blagoj ushcherb mne prichinila. Na samom dele krasota, CHto v nej s izyashchestvom slita, CHaruet lyud, pred nej sklonennyj, A neozhidannost' zatej Lishaet voli vseh lyudej, Kak chary strashnye Gorgony. Kosoyu vooruzheno {16}, V lazurnyj cvet odeto vremya - Ponyat' Nam dolzhno, chto ono, Hot' i carit nad nad vsemi, Zakonami nebes zhivet; Brada sedaya nas navodit Na mysl', chto ot Kosca nash rod I dazhe bogi proishodyat. Vobral on raznye cveta V svoyu lazur', poskol'ku vechno Vsled za blazhenstvom - maeta, Za bol'yu vsled - pokoj serdechnyj: Snosit' nam dolzhno bremya bed I verit' v luchshee upryamo, Kak upovat' vlyublennym sled, S terpen'em milost' zhdat' ot Damy. Pokryt lazurnyj tot naryad Mir'yadoj kryl'ev operennyh, YAvlyaya, chto leta letyat Bystree oblakov vzvihrennyh. Soprovozhdaet Starca hod Ves'ma priyatnaya devica, I znajte: ot ego shchedrot Nam bez nee ne nasladit'sya. Ee Udacheyu zovut {17}, Pleshiva deva tol'ko szadi (Namek mudrenyj viden tut), A speredi - gustye pryadi: Kto s nej v odin prekrasnyj den' Stolknetsya vdrug, pust' potrud_i_tsya Totchas svoyu otbrosit' len' I v volosy rukoj vcepit'sya. Kol' otvernuvshis', vdal' ujdet, Kak ni starajsya, vse naprasno, Ne budet tolka ot hlopot. Nam Vremya dast dosug prekrasnyj - My stanem slushat' ostryaka, Sojdyas' v besedah pustoslovnyh, I proch' razveetsya toska Rasskazom o delah lyubovnyh. V gryadushchem Vremya v svoj chered, Divyas' krasoj svoeyu vechnoj, CHrez Avansona {18} vospoet Tvoj luchezarnyj oblik vechnyj - Sejchas Udacha zazhdalas', Slovam pora ustanovit'sya: Ne upustit' by mne svoj chas, Inoj lichine b ne yavit'sya. MADRIGAL {1} O Donna, sozhzheno otnyne serdce Vami: Popala v cel' kovarnaya strela, I mysl' vdrug obozhgla, CHto v nem uzh nikogda ne smozhet vspyhnut' plamya. No s kazhdym chasom Vy prekrasnej i milee, I vnov' gorit ogon' vo mne sil'nee. I, esli Vashe ne sderzhat' cveten'e, Grozit mne gibel' ot samosozhzhen'ya. ODA {1} K smertnym poroj blagosklonnyj, Zevs, vsevlastitel'nyj bog, ZHizn' sotvoryaya bessonno, Sdelat' iz atomov smog ZHenshchinu divnuyu etu, Milosti k smertnym zalog. Ravnoj krasavicy netu! Sud'by hranyat svoi tajny! Rok proyavil svoyu vlast', CHtoby v tot den' ne sluchajno Slavnaya doch' rodilas'. CHast' obrela svoyu chast': Vstrecha, soyuz ih schastlivyj, Bogom vnushennaya strast' Miru dala eto divo. Devyaterym yunym Muzam Stala odnoj iz sester. Gordaya etim soyuzom, Svetit im, slovno koster, Vnemlya odicheskij hor Teh, kto sniskal u nej pravo Druzhboj svoej s etih por Pit' iz istochnika slavy, I pered nimi yavila Dar udivitel'nyj svoj. Krotko sklonyaetsya sila Pered ee krasotoj. Vse poklonyayutsya toj, CH'i im ponyatny uroki. ZHenshchiny toj molodoj Budut bessmertnymi stroki! Kto ot pylayushchih, strastnyh, Vernyh Amuru lyudej Obosoblyaet neschastnyh, Teh, v kom dusha holodnej? Kto zhe, nadezhdoj svoej SHCHedro odnih odaryaya, Skup do skonchaniya dnej S tem, kto ne sozdan dlya raya? CH'im pobeditel'nym slovom Byl Musaget {2} pokoren? Kak okazalsya gotovym Slushat', bezmolvstvuya, on? Kto poseshchal Gelikon? CH'i sred' bogov neizmenno Dlyatsya rabota i son? Kto manit vseh, kak sirena? Nad ee likom chudesnym Sredi gustoj sinevy V trepete l'etsya prelestnom Zelen' lavrovoj listvy - Pamyat' o Dafne {3}, uvy! Bud' ej sestroyu, Pallada. Vyshedshaya iz glavy Zevsa - na schast'e |llady! SONET A. F. R. K D. L. L. {1} Kto ne znakom s toboj, Luiza, dolzhen schest' Za schast'e prochitat' tvoej lyubvi sonety. Kto slyshal, kak poesh' ty s lyutneyu duety, Tot dumal, chto emu raj posylaet vest'. V luchah tvoih ochej dlya mnogih chary est', Plenennye toboj dayut lyubvi obety. Tak cepi rabskie i na menya nadety, Tak bremya strasti mne ty povelela nest'. Mnoj vlastvuya, tvoj vzglyad mne rastravlyaet ranu, No v tance, v penii, v igre ty tak mila, CHto ot tebya bezhat' pytat'sya ya ne stanu. Poezii tvoej vezde slyshna hvala, Hot' do menya toboj plenyalis' i drugie, Tvoj dar proslavlennyj ya ugadal vpervye. DAME LUIZE LABE IZ LIONA, SRAVNIVAYA EE S NEBESNYM SVODOM {1} Siyayut sem' svetil sredi nebes - I vse voploshcheny v tebe odnoj: Ty znaesh' tolk v naukah, kak Germes, Dianu prevoshodish' beliznoj. Venera - ideal, no predo mnoj Ty predstaesh' ne menee prekrasnoj. U Feba bleshchet zoloto kudrej, No u tebya oni eshche svetlej. Vsem strashen Mars, emu zhe ty opasna. Pokorny nebesa Zevesa nravu, A ty krasoj nad vsem carish' odna. Saturn sred' zvezd proslavilsya po pravu, A ty lyubov'yu pokorila Slavu I schast'em, kak nikto, voznesena. POHVALY DAME LUIZE LABE IZ LIONA {1} Mne ne nado isstuplenno Vseh bogov na pomoshch' zvat' Ili dev