enesli v zamok i prilozhili vse staraniya, chtoby privesti v chuvstvo. Nakonec, eto udalos', hotya on i ochen' oslabel ot bol'shoj poteri krovi. CHtoby vyzvat' ego na otkrovennost', emu obeshchali pozabotit'sya o ego sud'be i ne otdavat' v ruki pravosudiya, esli tol'ko on otkroet mesto, kuda ego gospodin uvez don'yu Teodoru. |to obeshchanie uspokoilo ranenogo, hotya v ego polozhenii trudno bylo rasschityvat', chto on smozhet vospol'zovat'sya obeshchannym. Sluga sobral poslednie sily i slabym golosom podtverdil poluchennye Mendosoj svedeniya o zamyslah dona Al'varo. On pribavil k etomu, chto don Al'varo predpolagaet otvezti vdovu Sifuentesa v Sassari, na ostrov Sardiniyu: tam u nego est' rodstvennik, vlast' i pokrovitel'stvo kotorogo obespechat emu bezopasnoe ubezhishche. |to pokazanie umerilo otchayanie Mendosy i toledca. Oni ostavili ranenogo v zamke, gde on cherez neskol'ko chasov umer, a sami vozvratilis' v Valensiyu, obdumyvaya, chto predprinyat'. Oni reshili otpravit'sya pryamo v logovo ih obshchego vraga. Vskore oni seli, bez slug, na korabl' v Denia, chtoby dobrat'sya do Puerto de Maon, otkuda rasschityvali perepravit'sya v Sardiniyu. I dejstvitel'no, ne uspeli oni pribyt' v Puerto de Maon, kak uznali, chto odno zafrahtovannoe sudno sobiraetsya nemedlenno otojti v Kal'yari. Oni vospol'zovalis' etim sluchaem. Korabl' pustilsya v plavanie pri samom blagopriyatnom vetre, kakogo tol'ko mozhno bylo pozhelat', no pyat'-shest' chasov spustya nastupil shtil', a noch'yu veter peremenil napravlenie, i prishlos' lavirovat' v ozhidanii poputnogo vetra. Tak plyli oni tri dnya; na chetvertyj, v dva chasa popoludni, oni zametil korabl', kotoryj na vseh parusah shel pryamo im navstrechu. Snachala oni ego prinyali za kupecheskoe sudno, no tak kak korabl', podojdya k nim pochti na rasstoyanie pushechnogo vystrela, ne podnyal nikakogo flaga, im stalo yasno, chto pered nimi pirat. Oni ne oshiblis'. |to byl tunisskij korsar. On byl uveren, chto hristiane sdadutsya bez boya; no kogda te stali peremeshchat' parusa i navodit' pushku, on ponyal, chto delo okazhetsya ser'eznee, chem on predpolagal. Poetomu on ostanovilsya, tozhe peremestil parusa i prigotovilsya k shvatke. Nachalas' perestrelka; pereves, kazalos', byl na storone hristian, no vdrug sredi boya na pomoshch' tunisskomu piratu podospel korsar iz Alzhira na korable, gorazdo bol'she i luchshe vooruzhennom, chem dva drugih. On podoshel na vseh parusah k ispanskomu sudnu, kotoroe teper' okazalos' mezhdu dvuh ognej. Hristiane pali duhom i, ne zhelaya prodolzhat' teper' uzhe slishkom neravnuyu bitvu, prekratili strel'bu. Togda na korme alzhirskogo korablya pokazalsya nevol'nik i, obrativshis' po-ispanski k passazhiram hristianskogo korablya, prikazal derzhat' kurs na Alzhir, esli oni hotyat byt' pomilovany. Posle etogo odin iz turok raspustil po vetru vympel iz zelenoj tafty, zatkannoj perepletennymi mezhdu soboj serebryanymi polumesyacami. Hristiane ponyali, chto vsyakoe soprotivlenie bespolezno, i bol'she ne oboronyalis'. Oni vpali v strashnoe unynie, kakoe vsegda ohvatyvaet svobodnyh lyudej pri mysli o rabstve, a hozyain sudna, boyas', kak by promedlenie ne razdrazhilo zhestokih pobeditelej, snyal s kormy flag, brosilsya v lodku i s neskol'kimi matrosami otpravilsya k alzhirskomu korsaru, chtoby sdat'sya. Razbojnik poslal chast' svoih lyudej osmotret' ispanskoe sudno, drugimi slovami ograbit' vse, chto na nem bylo Tunisskij pirat otdal takoe zhe prikazanie svoim podchinennym, tak chto passazhiry zlopoluchnogo korablya v odnu minutu byli obezoruzheny i obobrany. Zatem hristian pereveli na alzhirskij korabl', gde dva pirata razdelili ih mezhdu soboyu po zhrebiyu. Dlya Mendosy i ego druga bylo by utesheniem, esli by oni popali vo vlast' odnogo i togo zhe razbojnika: cepi pokazalis' by im ne tak tyazhely, bud' oni vmeste. No sud'ba obrushilas' na neschastnyh so vseyu svoej zhestokost'yu; dona Fadrike ona otdala korsaru iz Tunisa, a dona Huana korsaru iz Alzhira. Predstav'te sebe otchayanie druzej, kogda im prishlos' rasstavat'sya; oni brosilis' v nogi razbojnikam, umolyaya ne razluchat' ih. No razbojniki, zhestokost' kotoryh ne smyagchalas' pri samyh trogatel'nyh scenah, ostalis' neumolimy. Naprotiv, schitaya etih dvuh plennikov licami znatnogo proishozhdeniya, oni nadeyalis' poluchit' za kazhdogo iz nih horoshij vykup i poetomu reshili podelit' ih mezhdu soboyu. Mendosa i Sarate ponyali, chto imeyut delo s bezzhalostnymi serdcami; oni smotreli drug na druga i vzorami vyrazhali svoyu bezgranichnuyu gorest'. Kogda zhe delezh dobychi konchilsya i tunisskij pirat sobralsya vozvratit'sya na svoj korabl' s dostavshimisya emu nevol'nikami, druz'ya podumali, chto umrut ot gorya. Mendosa podoshel k toledcu i, krepko obnyav ego, voskliknul: - Neuzheli nam pridetsya rasstat'sya? Kakaya uzhasnaya neobhodimost'! Malo togo, chto derzost' pohititelya ostaetsya beznakazannoj, nam dazhe ne dano vmeste stradat' i sokrushat'sya. Ah, don Huan, chem prognevili my nebo, chto podvergaemsya takoj zhestokoj uchasti? - Ne ishchite daleko prichiny nashih neschastij, - otvetil don Huan, - v nih vinovat ya odin. Smert' dvuh chelovek, kotoryh ya pogubil, hotya i prostitel'naya v glazah lyudej, veroyatno, prognevila nebo, a vas ono nakazyvaet za to, chto vy sdruzhilis' s neschastnym, vpolne zasluzhenno gonimym sud'boj. Oni prolivali stol' obil'nye slezy i tak rydali, chto prochie plenniki byli rastrogany ih gorem ne men'she, chem svoim sobstvennym. No kogda tunisskie soldaty, eshche bolee zhestokie, chem ih gospodin, uvideli, chto Mendosa medlit, oni grubo vyrvali ego iz ob®yatij toledca i potashchili za soboj osypaya udarami. - Proshchajte, lyubeznyj drug, ya vas uzhe bol'she nikogda ne uvizhu! - voskliknul on. - Don'ya Teodora ne otomshchena, - i eto soznanie budet dlya menya muchitel'nee, chem vse zhestokosti, kotorye gotovyat mne eti varvary. Don Huan ne mog otvetit' na etot vozglas: on tak byl vozmushchen obrashcheniem s ego drugom, chto golos ego oseksya. Poryadok povestvovaniya trebuet, chtoby my posledovali za toledcem, poetomu my pokinem dona Fadrike na tunisskom sudne. Alzhirskij korsar vzyal kurs na svoyu gavan'. Pribyv tuda, on povel plennikov k pashe, a ottuda na rynok, gde prodayut nevol'nikov. Odin iz oficerov deya Mesomorto kupil dona Huana dlya svoego nachal'nika, a tot opredelil novogo nevol'nika dlya rabot v sadu pri gareme. |ti obyazannosti, hotya i tyazhelye dlya dvoryanina, byli emu priyatny, potomu chto davali vozmozhnost' pobyt' v odinochestve. V ego polozhenii samym otradnym bylo predavat'sya na svobode myslyam o svoih zloklyucheniyah. Don Huan besprestanno vspominal o nih i vmesto togo, chtoby otgonyat' pechal'nye obrazy proshlogo, s udovol'stviem voskreshal ih v pamyati. Odnazhdy, ne zametiv deya, kotoryj gulyal po sadu, on vo vremya raboty stal napevat' kakuyu-to pechal'nuyu pesn'. Mesomorto ostanovilsya, chtoby ego poslushat'; golos pevca ponravilsya deyu, i on iz lyubopytstva podoshel k nevol'niku i sprosil, kak ego zovut. Toledec otvetil, chto ego zovut Al'varo. Postupiv k deyu, on pochel nuzhnym peremenit' imya, po obychayu nevol'nikov, i nazvalsya tak potomu, chto postoyanno dumal o pohishchenii Teodory donom Al'varo Ponse; eto bylo pervoe imya, prishedshee emu v golovu. Mesomorto, kotoryj poryadochno govoril po-ispanski, zadal emu neskol'ko voprosov ob ispanskih obychayah i v osobennosti o tom, kak derzhat sebya tam muzhchiny, chtoby ponravit'sya zhenshchinam. Otvet dona Huana prishelsya deyu po dushe. - Al'varo, ty mne kazhesh'sya umnym chelovekom, i ya ne dumayu, chtoby ty byl prostogo zvaniya, - skazal on emu, - no kto by ty ni byl, na tvoe schast'e, ty ponravilsya mne, i ya hochu pochtit' tebya svoim doveriem. Pri etih slovah don Huan brosilsya deyu v nogi i podnes kraj ego odezhdy k gubam, k glazam i ko lbu; potom on vstal. - V dokazatel'stvo etogo doveriya, - prodolzhal Mesomorto, - ya sejchas zhe skazhu tebe, chto v moem gareme nahodyatsya samye krasivye zhenshchiny Evropy. S odnoj iz nih ne mozhet sravnit'sya nikto; ya dumayu, chto dazhe u sultana net takoj krasavicy, hotya korabli kazhdyj den' privozyat emu zhenshchin so vseh koncov sveta. Lico ee slovno solnce, a stan kak stebelek rozy iz sadov |dema. YA sovsem zavorozhen eyu! No, pri takoj redkostnoj krasote, eto chudo prirody pogruzheno v smertel'nuyu pechal', i ni vremya, ni moya lyubov' ne v silah ee razveyat'. Hotya schastlivaya sluchajnost' otdala mne etu zhenshchinu v polnuyu vlast', ya eshche do sih por ne udovletvoril svoih zhelanij; ya vse vremya sderzhivayu ih, vopreki obychayam moih edinovercev, kotorye ishchut tol'ko chuvstvennyh uteh. Mne hochetsya zavoevat' ee serdce predupreditel'nost'yu i uvazheniem, kotorye dazhe poslednij musul'manin ustydilsya by okazat' hristianskoj nevol'nice. No vse moi staraniya tol'ko usilivayut ee grust', i takoe uporstvo nachinaet mne dokuchat'. Nikto tak gluboko, kak ona, ne perezhivaet nevoli; chtoby uteshit' drugih nevol'nic, dostatochno moego blagosklonnogo vzglyada. No vechnaya pechal' etoj ispanki istoshchaet moe terpenie. Vo vsyakom sluchae prezhde chem dat' volyu svoim poryvam, ya sdelayu eshche odnu popytku. Dlya etogo ya vospol'zuyus' tvoim posrednichestvom. Tak kak nevol'nica - hristianka, da eshche tvoya sootechestvennica, ona pochuvstvuet k tebe doverie, i ty luchshe vsyakogo drugogo ubedish' ee. Voshvalyaj ej moyu znatnost', moe bogatstvo; vnushi ej, chto ya otlichu ee ot vseh ostal'nyh moih nevol'nic; daj ej ponyat', esli nuzhno, chto ona mozhet nadeyat'sya na chest' stat' so vremenem moej zhenoj, i skazhi, chto ya by ee pochital bol'she, chem lyubuyu iz zhen sultana, ruku kotoroj predlozhil by mne nash povelitel'. Don Huan snova rasprostersya pered deem i, hotya byl ne osobenno rad takomu porucheniyu, vse zhe uveril svoego gospodina, chto sdelaet vse vozmozhnoe, chtoby vypolnit' ego volyu. - Horosho, - promolvil Mesomorto, - bros' rabotu i sleduj za mnoj. YA hochu, chtoby ty, vopreki nashim obychayam, naedine pogovoril s etoj nevol'nicej. No smotri ne upotrebi vo zlo moe doverie, a ne to dlya tebya pridumayut takie pytki, kakih ne znayut dazhe turki. Postarajsya rasseyat' ee pechal' i pomni, chto tvoe osvobozhdenie zavisit ot togo, prekratyatsya li moi stradaniya. Don Huan ostavil rabotu i posledoval za deem, kotoryj poshel vpered, chtoby podgotovit' pechal'nuyu plennicu k svidaniyu s ego poslannym. Don'ya Teodora sidela s dvumya pozhilymi rabynyami, kotorye udalilis', kak tol'ko uvideli Mesomorto. Prekrasnaya nevol'nica poklonilas' emu ves'ma pochtitel'no, no ne mogla ne sodrognut'sya, chto vsegda s nej sluchalos' pri ego poyavlenii. On eto zametil i, zhelaya uspokoit' ee, skazal: - Ocharovatel'naya plennica, ya prishel tol'ko dlya togo, chtoby izvestit' vas, chto sredi moih nevol'nikov okazalsya ispanec, s kotorym vam, dumayu, priyatno budet pogovorit'. Esli zhelaete ego videt', ya razreshu emu pobesedovat' s vami i dazhe naedine. Prekrasnaya nevol'nica otvetila, chto ohotno pogovorit s sootechestvennikom. - YA k vam ego prishlyu, - prodolzhal dej, - mozhet byt', emu udastsya rasseyat' vashe unynie. S etimi slovami on vyshel, i, vstretiv toledca, shepnul emu: - Mozhesh' vojti, a posle razgovora s plennicej yavis' v moi pokoi i otdaj mne otchet. Sarate totchas voshel v komnatu, zatvoril za soboyu dver' i, ne podnimaya glaz, poklonilsya nevol'nice. Ona otvetila na poklon Sarate, tozhe ne glyadya na nego, no kogda oni vzglyanuli drug na druga, to gromko vskriknuli ot radosti i udivleniya. - Bozhe moj! - vskrichal toledec, priblizhayas' k nej. - CHto eto? Prizrak, igra voobrazheniya, ili ya dejstvitel'no vizhu don'yu Teodoru? - Ah, don Huan, neuzheli eto vy so mnoj govorite? - voskliknula prekrasnaya nevol'nica. - Da, sudarynya, - otvetil on, nezhno celuya ej ruku, - eto sam don Huan. Vy mozhete menya uznat' po slezam, kotoryh ya ne v silah uderzhat' ot radosti, chto vizhu vas opyat', po tomu vostorgu, kotoryj mozhet vyzvat' tol'ko vashe prisutstvie. YA ne ropshchu uzhe na sud'bu, raz ona vozvratila mne vas... No kuda uvlekla menya chrezmernaya radost'? YA zabyl, chto vy v okovah. Po kakoj prevratnosti sud'by popali vy syuda? Kak vy otdelalis' ot derzkoj strasti dona Al'varo? Ah, skol'ko ona mne prichinila trevog i kak mne strashno pri mysli, chto nebo ne zashchitilo dobrodeteli. - Bog nakazal za menya dona Al'varo, - skazala Teodora. - Esli b u menya bylo vremya vam rasskazat'... - Vremeni mnogo, - perebil ee don Huan, - dej razreshil mne govorit' s vami i, chto osobenno dolzhno udivit' vas, videt'sya s vami bez svidetelej. Vospol'zuemsya etimi schastlivymi minutami. Rasskazhite mne vse, chto s vami priklyuchilos' so vremeni vashego pohishcheniya. - A kto vam skazal, chto menya pohitil don Al'varo? - Mne eto slishkom horosho izvestno, - otvetil don Huan. Tut on rasskazal ej vkratce, kak on eto uznal, kak oni s Mendosoj otpravilis' razyskivat' ee pohititelya i kak byli vzyaty v plen korsarami. Kogda on umolk, Teodora nachala svoyu povest' tak: - Net nadobnosti govorit' vam, kak ya ispugalas', kogda menya shvatili kakie-to lyudi v maskah; ya lishilas' chuvstv na rukah togo, kto menya nes, a kogda ochnulas' ot obmoroka, veroyatno ochen' prodolzhitel'nogo, ya byla odna s moej kameristkoj Inesoj v otkrytom more. Nas pomestili v kayutu pod kormoj. Korabl' shel na vseh parusah. Verolomnaya Inesa nachala menya ugovarivat' primirit'sya so sluchivshimsya; iz etogo ya zaklyuchila, chto ona soobshchnica moego pohititelya. On osmelilsya prijti ko mne i, brosivshis' k moim nogam, skazal: - Sudarynya, prostite mne sredstvo, kotoroe ya prinuzhden byl upotrebit', chtoby ovladet' vami. Vy sami znaete, kak ya za vami uhazhival i kakaya neodolimaya strast' pobuzhdala menya osparivat' vashe serdce u dona Fadrike vplot' do togo dnya, kogda vy otdali emu predpochtenie. Esli by ya vas lyubil obyknovennoj lyubov'yu, ya by davno ee poborol i uteshilsya ot svoej neudachi, no sud'ba dala mne v udel bogotvorit' vashu krasotu; kak vy menya ni preziraete, ya ne mogu osvobodit'sya ot vashej vlasti nado mnoj. Ne bojtes' moej neistovoj lyubvi; ya ne dlya togo lishil vas svobody, chtoby grubym nasiliem oskorbit' vashu dobrodetel'. YA hochu, chtoby v tom ubezhishche, kuda ya vas vezu, mezhdu nashimi serdcami byl zaklyuchen svyashchennyj i nerushimyj soyuz. Mnogo eshche govoril mne don Al'varo, teper' ya uzhe ne mogu vsego pripomnit'. On staralsya dokazat', chto, siloyu prinuzhdaya menya vyjti za nego zamuzh, on postupaet ne kak derzkij pohititel', a kak strastnyj poklonnik. Poka on govoril, ya tol'ko rydala i sokrushalas'. Poetomu on ostavil menya, reshiv ne teryat' vremeni na naprasnye ubezhdeniya; no, uhodya, on podal Inese znak, i ya ponyala, chto ej porucheno vsyacheski podderzhivat' ego dovody, chtoby legche bylo soblaznit' menya. Ona tak i delala; ona skazala dazhe, chto raz uzh moe pohishchenie poluchilo oglasku, mne bol'she nichego ne ostaetsya, kak prinyat' ruku dona Al'varo Ponse, kakoe by otvrashchenie ya k nemu ni pitala, chto serdce nado prinesti v zhertvu moemu dobromu imeni. Dokazyvaya mne neobhodimost' etogo uzhasnogo braka, trudno bylo oblegchit' moe gore; ya byla neuteshna. Inesa uzh ne znala, chto i govorit', kak vdrug nashe vnimanie privlek strashnyj shum, razdavshijsya na palube. |to shumeli spodruchnye Al'varo; oni uvideli na gorizonte bol'shoj korabl', kotoryj nessya na nas na vseh parusah; nashe sudno bylo ne tak bystrohodno, poetomu my ne mogli ujti ot nego. Vskore bol'shoj korabl' nastig nas, i my uslyshali kriki: "Sdavajsya, sdavajsya!" No Al'varo Ponse i ego golovorezy predpochitali umeret', chem sdat'sya, i hrabro vstupili v boj. Shvatka byla zharkaya; ya ne stanu ee opisyvat' podrobno, skazhu tol'ko, chto don Al'varo i ego lyudi, posle otchayannogo soprotivleniya, pogibli vse do odnogo. Nas zhe pereveli na bol'shoj korabl'; on prinadlezhal Mesomorto i nahodilsya pod komandoj odnogo iz ego oficerov, Abi-Ali Osmana. Abi-Ali dolgo smotrel na menya s nekotorym udivleniem, potom, uznav po plat'yu, chto ya ispanka, skazal na kastil'skom narechii: - Umer'te vashu pechal', utesh'tes', chto popali v nevolyu; eto neschast'e bylo dlya vas neizbezhno. Da chto ya govoryu - neschast'e! |to - udacha, kotoroj vy dolzhny radovat'sya. Vy slishkom horoshi, chtoby ogranichit'sya pokloneniem hristian. Vy ne dlya togo rodilis', chtoby prinadlezhat' etim zhalkim smertnym; vy zasluzhivaete pokloneniya luchshih v mire lyudej; odni musul'mane dostojny obladat' vami. Teper' ya snova voz'mu kurs na Alzhir, - dobavil on, - i hotya ya ne zahvatil nikakoj drugoj dobychi, ya ne somnevayus', chto dej, moj povelitel', budet mnoyu dovolen. YA uveren, chto on ne osudit moe stremlenie poskoree vruchit' emu krasavicu, kotoraya stanet ego otradoj i luchshim ukrasheniem ego seralya. Uslyshav eti rechi, ya ponyala, chto menya ozhidaet, i zarydala eshche bezuderzhnee. Abi-Ali, po-svoemu ob®yasnivshij prichinu moego straha, tol'ko smeyalsya; on napravil sudno k Alzhiru, v to vremya kak ya bespredel'no sokrushalas'. YA to obrashchalas' k nebu i prosila ego o zastupnichestve, to zhelala, chtoby kakie-nibud' hristianskie korabli napali na nas ili chtoby more nas poglotilo. Potom hotela, chtoby slezy i pechal' tak obezobrazili moe lico, chto dej nashel by menya otvratitel'noj. Tshchetnye zhelaniya, kotorye mne vnushala opasnost', ugrozhavshaya moej dobrodeteli! My voshli v gavan', menya poveli vo dvorec, i ya predstala pered Mesomorto. Ne znayu, chto govoril Abi-Ali, predstavlyaya menya svoemu povelitelyu, i chto otvechal emu Mesomorto, - oni govorili po-turecki; no po vzglyadam i zhestam deya ya ponyala, chto imela neschast'e emu ponravit'sya, a to, chto on mne potom skazal po-ispanski, dovershilo moe otchayanie, podtverdiv eto predpolozhenie. Naprasno ya brosilas' k ego nogam, predlagaya emu v vide vykupa vse, chego on hochet, naprasno ya rasschityvala na ego alchnost', obeshchaya emu vse svoe sostoyanie: on mne otvetil, chto cenit menya vyshe vseh sokrovishch mira. On velel predostavit' mne eti pokoi, samye roskoshnye v ego dvorce, i s togo vremeni nichego ne zhaleet, chtoby otvlech' menya ot pechali, v kotoruyu ya pogruzhena. On privodil ko mne nevol'nikov i nevol'nic, umeyushchih pet' ili igrat' na kakom-nibud' instrumente. On otstranil ot menya Inesu, dumaya, chto ona tol'ko rastravlyaet moi stradaniya, i teper' mne prisluzhivayut starye rabyni, postoyanno rasskazyvayushchie o lyubvi ih gospodina ko mne, o razlichnyh udovol'stviyah, kotorye mne predstoyat. No vse, chto delaetsya dlya moego razvlecheniya, proizvodit na menya obratnoe dejstvie - nichto ne mozhet menya uteshit'. YA nahozhus' v zaklyuchenii v etom uzhasnom dvorce, gde kazhdyj den' razdayutsya vopli nevinno ugnetennyh, no ya men'she stradayu ot nevoli, chem ot uzhasa, kotoryj mne vnushaet strast' nenavistnogo deya. Hotya do sih por on derzhit sebya so mnoyu kak lyubeznyj i pochtitel'nyj poklonnik, tem ne menee na menya napadaet strah; ya opasayus', chto emu skoro naskuchit pochtitel'nost' i on v konce koncov upotrebit vo zlo svoyu vlast'. YA zhivu v postoyannom trepete, i kazhdaya minuta zhizni dlya menya novoe muchenie. Proiznesya eti slova, don'ya Teodora zalilas' slezami. Don Huan byl rastrogan do glubiny dushi. - Vy pravy, sudarynya, chto predstavlyaete sebe budushchee v chernyh kraskah, - skazal on. - YA strashus' ego tak zhe, kak i vy. Uvazhenie deya k vam mozhet projti, i dazhe skoree, chem vy dumaete. |tot pokornyj vzdyhatel' skoro sbrosit s sebya lichinu krotosti, ya ne somnevayus' v etom i vizhu vsyu opasnost', kotoroj vy podvergaetes'. No, - prodolzhal on drugim tonom, - ya ne ostanus' prostym zritelem. Hot' ya i nevol'nik, otchayanie pridast mne sily, i, prezhde nezheli Mesomorto naneset vam oskorblenie, ya vonzhu emu v grud'... - Ah, don Huan, - perebila ego vdova de Sifuentesa, - kak mozhete vy zamyshlyat' takie veshchi? Boga radi ne privodite ih v ispolnenie. Kakie zhestokosti posleduyut za etoj smert'yu! Neuzheli turki ne otomstyat za nee? Samye uzhasnye istyazaniya... YA ne mogu dazhe podumat' ob etom bez drozhi! K tomu zhe zachem vam naprasno podvergat'sya opasnosti? Lishiv zhizni deya, razve vy vernete mne svobodu? Uvy, menya, mozhet byt', prodadut kakomu-nibud' izvergu, kotoryj ne budet menya uvazhat', kak Mesomorto. K tebe, o nebo, vzyvayu, - yavi spravedlivost'! Tebe vedomo gruboe vozhdelenie deya, ty zapreshchaesh' mne pribegnut' k yadu i kinzhalu, tak predupredi zhe eto prestuplenie, kotoroe ty schitaesh' grehom! - Da, sudarynya, nebesa ego ne dopustyat, - skazal Sarate. - YA chuvstvuyu, chto oni menya vdohnovlyayut. To, chto mne sejchas prishlo v golovu, - eto tajnoe vnushenie svyshe. Dej pozvolil mne s vami videt'sya s tem, chtoby ya ubezhdal vas otvetit' na ego lyubov'. YA dolzhen totchas zhe otdat' emu otchet v nashem razgovore. Nado ego obmanut'. YA skazhu, chto vy postepenno primiryaetes' so svoim polozheniem, chto ego obrashchenie s vami zalechivaet vashi rany i chto esli on budet tak prodolzhat', to mozhet nadeyat'sya na vse. Pomogite mne i so svoej storony. Kogda on vas uvidit, bud'te ne tak pechal'ny, kak obychno; pritvorites', budto ego rechi dostavlyayut vam nekotoroe udovol'stvie. - CHto za nasilie! - perebila ego don'ya Teodora. - Kak mozhet chistaya, pravdivaya dusha vyderzhat' eto, ne izmeniv sebe, i kakova zhe budet nagrada za stol' tyagostnoe pritvorstvo? - Dej budet radovat'sya etoj peremene, - otvetil on, - i zahochet okonchatel'no zavoevat' vashe serdce svoej lyubeznost'yu; a ya tem vremenem budu toropit'sya, chtoby osvobodit' vas. Soznayus', zadacha nelegkaya; no ya znakom s odnim ves'ma lovkim nevol'nikom i nadeyus', chto ego izvorotlivost' prigoditsya nam. YA vas pokidayu, - prodolzhal on, - delo ne terpit provolochki. My eshche uvidimsya. YA pojdu k deyu i postarayus' basnyami utihomirit' ego strast'. A vy, sudarynya, prigotov'tes' ego vstretit': pritvoryajtes', starajtes', chtoby vashi glaza, oskorblennye ego prisutstviem, ne glyadeli chereschur gnevno i strogo, chtoby s vashih ust, kotorye otkryvayutsya lish' dlya togo, chtoby zhalovat'sya na sud'bu, sryvalis' by slova, priyatnye tiranu. Ne bojtes' pokazat' izlishnyuyu blagosklonnost': nado vse posulit', chtoby nichego ne dat'. - Horosho, - skazala Teodora, - ya ispolnyu vse, chto vy mne velite. Grozyashchee mne neschast'e prinuzhdaet menya k etomu. Stupajte, don Huan, upotrebite vse usiliya, chtoby polozhit' konec moej nevole. YA budu vdvojne schastliva, esli svoim osvobozhdeniem budu obyazana vam. Toledec, povinuyas' vole Mesomorto, otpravilsya k nemu. - Nu, Al'varo, kakie novosti prines ty ot prekrasnoj nevol'nicy? - sprosil ego dej s bol'shim volneniem. - Ugovoril li ty ee vyslushat' menya? Esli ty skazhesh', chto ya dolzhen otkazat'sya ot nadezhdy pobedit' ee surovuyu pechal', klyanus' golovoj sultana, moego povelitelya, chto segodnya zhe ya siloj dob'yus' togo, v chem otkazyvayut moej lyubvi. - Gospodin, net nikakoj nadobnosti davat' takuyu strashnuyu klyatvu, - otvechal don Huan, - vam nezachem upotreblyat' nasilie, chtoby udovletvorit' svoyu strast'. Nevol'nica - molodaya dama, nikogo eshche ne lyubivshaya. Ona do togo gorda, chto otvergla predlozhenie znatnejshih sanovnikov Ispanii, u sebya na rodine ona zhila, kak koroleva. Zdes' ona stala rabynej. Gordaya dusha ee mozhet zabyt' raznicu v nastoyashchem i proshlom ee polozhenii. No eta vysokomernaya ispanka, kak i drugie, privyknet k nevole; ya dazhe skazhu vam, chto cepi uzhe ne kazhutsya ej takimi tyazhelymi; vashe vnimanie i snishoditel'nost', vashe pochtitel'noe uhazhivanie, kotoryh ona ot vas ne ozhidala, smyagchayut ee gore i ponemnogu smiryayut ee gordynyu. Starajtes' sohranit' ee raspolozhenie. Prodolzhajte vykazyvat' ej pochtitel'nost' i zavershite pobedu, ocharovav prelestnuyu nevol'nicu novymi znakami uvazheniya; ona skoro ustupit vashim zhelaniyam i v vashih ob®yatiyah zabudet o svobode. - Tvoi slova privodyat menya v vostorg! - voskliknul dej. - Nadezhda, kotoruyu ty podaesh', pokoryaet menya! Da, ya budu terpeliv, budu sderzhivat' svoj pyl, chtoby tem polnee ego udovletvorit'. No ne obmanyvaesh' li ty menya, ili, mozhet byt', obmanyvaesh'sya sam? YA sejchas pogovoryu s nej. YA zhelayu ubedit'sya, dejstvitel'no li uvizhu v ee glazah tu zamanchivuyu nadezhdu, kotoruyu ty v nih zametil. S etimi slovami on poshel k Teodore, a toledec vozvratilsya v sad, gde vstretil sadovnika. |to i byl tot nevol'nik, lovkost'yu kotorogo Sarate rasschityval vospol'zovat'sya, chtoby osvobodit' vdovu Sifuentesa. Sadovnik, po imeni Fransisko, byl rodom iz Navarry. On prevoshodno znal Alzhir, potomu chto sluzhil u neskol'kih hozyaev, prezhde chem popal k deyu. - Fransisko, drug moj, - obratilsya k nemu don Huan, - ya v bol'shom gore. Zdes' vo dvorce nahoditsya molodaya, ochen' znatnaya dama, urozhenka Valensii. Ona prosila Mesomorto, chtoby on sam naznachil za nee vykup, no on ne hochet ee otpustit', tak kak vlyubilsya v nee. - Pochemu zhe eto vas tak ogorchaet? - udivilsya Fransisko. - Potomu chto my s nej zemlyaki, ee i moi roditeli - bol'shie druz'ya. YA by nichego ne pozhalel, lish' by pomoch' ej osvobodit'sya iz nevoli. - |to ne tak-to legko, - otvetil Fransisko, - no smeyu vas uverit', chto ya kak-nibud' eto ustroyu, esli rodstvenniki damy soglasyatsya horosho mne zaplatit'. - Ne somnevajtes' v etom, - otvetil don Huan, - ya ruchayus', chto oni vas otblagodaryat i v osobennosti ona sama. Ee zovut don'ya Teodora. Ona - vdova cheloveka, kotoryj ostavil ej bol'shoe sostoyanie, i ona tak zhe shchedra, kak i bogata. Nakonec, ya - ispanec i dvoryanin; na moe slovo vy mozhete polozhit'sya. - Horosho, - skazal sadovnik. - Polagayas' na vashe obeshchanie, ya obrashchus' k odnomu kataloncu-verootstupniku, s kotorym ya znakom, i predlozhu emu... - CHto vy! - perebil ego porazhennyj toledec. - Kak mozhno doveryat' prezrennomu, kotoryj ne ustydilsya izmenit' svoej vere, chtoby... - Hotya on i verootstupnik, on vse zhe chestnyj chelovek, - prodolzhal Fransisko. - On skoree dostoin zhalosti, chem nenavisti, i esli by podobnoe prestuplenie mozhno bylo prostit', ya by ego prostil. Vot v dvuh slovah ego istoriya. On rodom iz Barselony, po remeslu lekar'. Dela ego v Barselone shli ploho, i on reshil poselit'sya v Karfagene, nadeyas', chto s peremenoj mesta peremenitsya i sud'ba. On sel na korabl' vmeste so svoej mater'yu, no v more oni popalis' alzhirskomu piratu, kotoryj i privez ih v etot gorod. Ih prodali: mat' - kakomu-to mavru, a ego - turku; turok tak ego pritesnyal, chto on prinyal magometanstvo, lish' by polozhit' konec nevole i osvobodit' mat', s kotoroj mavr, ee hozyain, obrashchalsya krajne surovo. Dejstvitel'no, otstupnik nanyalsya k nekoemu pashe i, sovershiv neskol'ko piratskih nabegov, nakopil okolo chetyrehsot patagonov, chast' kotoryh upotrebil na vykup materi, a na ostavshiesya den'gi nachal razbojnichat' na more uzhe za sobstvennyj schet. On sdelalsya kapitanom: kupil nebol'shoj korabl' bez paluby i s neskol'kimi tureckimi soldatami, prisoedinivshimisya k nemu, stal borozdit' more mezhdu Alikante i Karfagenom. On vozvratilsya s bol'shoj dobychej i poshel vo vtoroe plavanie. Ego nabegi byli tak udachny, chto on smog snaryadit' uzhe nebol'shoj korabl', blagodarya chemu zahvatil bogatuyu dobychu; no schast'e emu izmenilo. Odnazhdy on napal na francuzskij fregat, kotoryj tak potrepal ego sudno, chto ono ele dobralos' do alzhirskoj gavani. Tak kak v etoj strane o dostoinstve korsarov sudyat po uspeham ih nabegov, turki posle takoj neudachi stali otnosit'sya k nemu s prezreniem. |to ego ozhestochilo i rasstroilo. On prodal korabl' i udalilsya v zagorodnyj dom, gde zhivet na ostavshiesya den'gi s mater'yu i neskol'kimi slugami-nevol'nikami. YA u nego byvayu: my vmeste zhili u odnogo hozyaina i ochen' podruzhilis'. On delitsya so mnoj svoimi samymi sokrovennymi myslyami; eshche dnya tri tomu nazad on mne priznavalsya so slezami na glazah, chto ne znaet pokoya s teh por, kak imel neschast'e otrech'sya ot svoej very. CHtoby zaglushit' ugryzeniya sovesti, kotorye ego postoyanno terzayut, on podchas gotov sbrosit' tyurban i, ne boyas' byt' sozhzhennym na kostre, iskupit' vsenarodnym pokayaniem svoj greh, sluzhashchij soblaznom dlya hristian. Takov verootstupnik, k kotoromu ya hochu obratit'sya, - prodolzhal Fransisko. - Vy mozhete v nem ne somnevat'sya. YA vyjdu budto by na bazar, a sam pojdu k nemu. YA emu skazhu, chto vmesto togo chtoby chahnut' ot gorya, chto on pokinul lono cerkvi, ne luchshe li podumat', kak vernut'sya v nego; dlya etogo nuzhno tol'ko snaryadit' korabl', pustiv pri etom molvu, chto emu-de naskuchila prazdnaya zhizn' i on hochet snova otpravit'sya v plavanie. A my na etom sudne poplyvem k beregam Valensii, i don'ya Teodora obespechit otstupniku bezzabotnuyu zhizn' v Barselone do konca ego dnej. - Da, moj milyj Fransisko! - voskliknul v vostorge don Huan, vospryanuv duhom ot predlozheniya nevol'nika-navarrca, - obeshchajte emu chto hotite! Bud'te uvereny, chto i vy i on budete shchedro nagrazhdeny. No uvereny li vy, chto etot plan mozhno vypolnit' tak, kak vy predpolagaete? - Mozhet byt', i vstretyatsya kakie-nibud' zatrudneniya, kotorye ya ne mogu sejchas predvidet', - otvetil Fransisko, - no my ih ustranim. YA rasschityvayu, Al'varo, - skazal on, uhodya, - na polnyj uspeh nashego predpriyatiya. Nadeyus' po moem vozvrashchenii prinesti vam dobrye vesti. Toledec s trevogoj ozhidal Fransisko; tot vernulsya chasa tri-chetyre spustya i skazal: - YA govoril s otstupnikom, ya izlozhil emu nash plan. Posle dolgih rassuzhdenij my reshili, chto on kupit malen'koe sudno s polnym snaryazheniem, i, tak kak pozvolyaetsya brat' v matrosy nevol'nikov, on voz'met vseh svoih, a chtoby ne vozbudit' podozrenij, najmet eshche dvenadcat' tureckih soldat, kak budto i na samom dele sobiraetsya v piratskij nabeg. No za dva dnya do otplytiya on s nevol'nikami noch'yu syadet na sudno, podnimet nezametno yakor' i, chtoby vzyat' nas, podplyvet v yalike k kalitke etogo sada, kotoraya vyhodit k moryu. Vot nash plan. Mozhete soobshchit' ego dame-nevol'nice i uverit' ee, chto samoe pozdnee - cherez dve nedeli ona budet svobodna. Kak schastliv byl Sarate, chto mozhet obradovat' don'yu Teodoru stol' radostnym izvestiem! CHtoby poluchit' pozvolenie svidet'sya s neyu, on na drugoj den' iskal vstrechi s Mesomorto i, uvidev ego, skazal: - Prostite, povelitel', chto ya osmelivayus' sprosit' u vas: kak vy nashli prekrasnuyu nevol'nicu, dovol'ny li vy eyu teper'? - YA v vostorge, - pospeshil otvetit' dej. - Vchera ee glaza ne izbegali moih samyh nezhnyh vzglyadov; v ee rechah, dosele polnyh besprestannymi setovaniyami na sud'bu, ne prozvuchalo ni edinoj zhaloby, i kazalos' dazhe, chto ona slushaet menya vnimatel'no i blagosklonno. |toj peremene ya obyazan tebe i tvoim staraniyam, Al'varo. Vizhu, chto ty horosho znaesh' zhenshchin tvoej strany. YA hochu, chtoby ty pogovoril s nej eshche i zavershil to, chto tak udachno nachal. Napryagi svoj um i prilozhi vse staraniya, chtoby uskorit' moe schast'e. YA snimu s tebya cepi i, klyanus' dushoyu nashego velikogo proroka, otpravlyu tebya na rodinu i osyplyu takimi blagodeyaniyami, chto hristiane, uvidya tebya, ne poveryat, chto ty vozvratilsya iz rabstva. Toledec ne preminul podderzhat' Mesomorto v ego zabluzhdenii; on sdelal vid, budto chuvstvitel'no tronut ego obeshchaniyami, i pod predlogom uskorit' ih ispolnenie, pospeshil k prekrasnoj nevol'nice. On nashel ee odnu v komnate; staruhi, prisluzhivayushchie ej, byli zanyaty v drugom meste. On soobshchil ej, kakoj plan dejstviya pridumali navarrec i verootstupnik v nadezhde na obeshchannuyu im shchedruyu nagradu. Don'ya Teodora ochen' obradovalas', chto prinyaty takie reshitel'nye mery k ee osvobozhdeniyu. - Vozmozhno li, chto ya mogu nadeyat'sya vnov' uvidet' moyu doroguyu rodinu, Valensiyu? - voskliknula ona vne sebya ot radosti. - Kakoe schast'e! Posle stol'kih opasnostej i trevog opyat' zhit' tam, spokojno, s vami! Ah, don Huan, kak menya raduet eta mysl'! Vy razdelyaete moyu radost'? Podumajte, ved', pohishchaya menya u deya, vy uvozite svoyu zhenu! - Uvy, - otvetil Sarate, tyazhko vzdyhaya, - skol'ko prelesti zaklyuchalos' by dlya menya v etih sladkih rechah, esli by vospominanie o neschastnom poklonnike ne primeshivalo k nim gorechi, kotoraya lishaet ih ocharovaniya! Prostite mne, sudarynya, etu chuvstvitel'nost' i soznajtes', chto Mendosa dostoin vashej zhalosti. On dlya vas pokinul Valensiyu, lishilsya svobody, i ya ne somnevayus', chto v Tunise ego ne stol'ko tyagotyat cepi, v kotorye on zakovan, skol'ko otchayanie, chto on ne otomstil za vas. - Konechno, on zasluzhivaet luchshej uchasti, - skazala don'ya Teodora. - Bog mne svidetel', ya gluboko tronuta vsem, chto Mendosa dlya menya sdelal; ya gluboko sozhaleyu o ego mukah, prichinoj kotoryh ya byla, no, po zhestokomu prednachertaniyu zlyh sozvezdij, moe serdce ne mozhet byt' nagradoj za ego uslugi. |tot razgovor prervan poyavleniem dvuh staruh, prisluzhivavshih vdove Sifuentesa. Don Huan peremenil temu razgovora i, razygryvaya napersnika deya, stal govorit' Teodore: - Da, prelestnaya nevol'nica, vy nalozhili cepi na togo, kto derzhit vas zakovannoj. Mesomorto, vash i moj povelitel', samyj vlyublennyj i samyj privlekatel'nyj iz vseh turok, ochen' dovolen vami. Prodolzhajte obhodit'sya s nim blagosklonno i vy uvidite, chto vashim nevzgodam skoro nastupit konec. S etimi slovami, istinnoe znachenie kotoryh bylo ponyatno tol'ko don'e Teodore, on vyshel iz komnaty. V techenie nedeli dela vo dvorce deya ostavalis' v tom zhe polozhenii. Mezhdu tem katalonec-otstupnik kupil nebol'shoe sudno, pochti vpolne snaryazhennoe, i gotovilsya k otplytiyu. No za shest' dnej do togo, kak on uzhe mog pustit'sya v put', don Huan opyat' strashno vstrevozhilsya. Mesomorto prislal za nim i, potrebovav ego v svoi pokoi, skazal: - Al'varo, ty svoboden; mozhesh' ehat' v Ispaniyu, kogda zahochesh': obeshchannye tebe podarki gotovy. Segodnya ya videlsya s prekrasnoj nevol'nicej; ona mne pokazalas' sovsem drugoj, chem ta osoba, kotoraya tak ogorchala menya svoej pechal'yu. S kazhdym dnem gorech' soznaniya, chto ona v nevole, u nee oslabevaet; ona tak ocharovatel'na, chto ya reshil na nej zhenit'sya. CHerez dva dnya ona stanet moej zhenoj. Pri etih slovah don Huan izmenilsya v lice i, nesmotrya na vse usiliya, ne mog skryt' ot deya svoyu trevogu i udivlenie, tak chto tot dazhe sprosil, chto s nim? - Gospodin, - otvechal toledec v smushchenii, - ya, po pravde govorya, ochen' udivlen, chto samoe znatnoe lico v Ottomanskoj imperii namereno snizojti do togo, chtoby zhenit'sya na nevol'nice. YA znayu: podobnye sluchai u vas byvali, no vse-taki, kak eto blistatel'nyj Mesomorto, kotoryj mozhet prityazat' na ruku docherej vazhnejshih sanovnikov Porty, vdrug... - YA soglasen s toboj, - perebil ego dej, - ya mog by domogat'sya ruki docheri velikogo vizirya s tem, chtoby vposledstvii unasledovat' ego dolzhnost', no u menya nesmetnye bogatstva i ni malejshego chestolyubiya. Mne dorozhe pokoj i radosti, kotorymi ya zdes' naslazhdayus', chem dolzhnost' velikogo vizirya. |to opasnyj post, na kotoryj ne uspeesh' podnyat'sya, kak podozritel'nost' sultana ili zavist' vragov svergnet tebya vniz. K tomu zhe ya vlyublen v etu nevol'nicu, a krasota ee daet ej polnoe pravo zanyat' polozhenie, na kotoroe ya nameren ee vozvesti. No ej neobhodimo segodnya zhe peremenit' veru, chtoby byt' dostojnoj chesti, kotoruyu ya ej okazyvayu, - pribavil on. - Kak ty dumaesh': ne vosprotivitsya li ona etomu iz-za nelepyh predrassudkov? - Net, gospodin, - otvetil don Huan, - ya uveren, chto ona pozhertvuet vsem radi takogo vysokogo polozheniya. Pozvol'te mne tol'ko zametit', chto vam ne sleduet na nej zhenit'sya tak pospeshno. Ne toropites'! Net somneniya, chto mysl' izmenit' vere, kotoruyu ona vpitala s molokom materi, snachala ee vozmutit. Dajte ej vremya odumat'sya. Pust' ona yasno predstavit sebe, chto vy sobiraetes' ne obeschestit' ee i zatem brosit', predostaviv ej dozhivat' dni sredi drugih vashih rabyn', a hotite svyazat' sebya s neyu uzami braka, kotoryj prineset ej takuyu chest', o kakoj ona i ne mechtala, - i togda ee blagodarnost' i tshcheslavie pobedyat vsyakoe somnenie. Otlozhite osushchestvlenie vashih planov hotya by na nedelyu. Dej zadumalsya; promedlenie, kotoroe predlagal napersnik, bylo emu ne po dushe, i tem ne menee sovet kazalsya razumnym. - Soglashayus' s tvoimi dovodami, Al'varo, - skazal on, nakonec. - Kak ni oburevaet menya neterpenie obladat' nevol'nicej, povremenyu eshche nedel'ku. Pojdi k nej sejchas i ugovori ispolnit' moe zhelanie po istechenii etogo sroka. YA hochu okazat' chest' tomu samomu Al'varo, kotoryj tak horosho vel moi dela: pust' imenno on predlozhit ej moyu ruku. Don Huan brosilsya k Teodore i povedal ej vse, chto proizoshlo mezhdu nim i Mesomorto, chtoby ona prinyala sootvetstvennye mery. On ej skazal takzhe, chto cherez shest' dnej korabl' budet gotov k otplytiyu. A kogda ona vyrazila nedoumenie, kak zhe ej vyjti, esli vse dveri, cherez kotorye nado projti, chtoby dostignut' lestnicy, budut zaperty, on otvetil: - Ob etom ne bespokojtes', sudarynya: odno iz okon vashej komnaty vyhodit v sad, kuda vy i spustites' po pristavnoj lestnice, kotoruyu ya vam dostavlyu. I pravda, po proshestvii shesti dnej Fransisko uvedomil toledca, chto verootstupnik sobiraetsya otplyt' v sleduyushchuyu zhe noch'. Mozhete sebe predstavit', s kakim neterpeniem ozhidala ee don'ya Teodora i toledec. Nakonec, dolgozhdannaya noch' nastupila i, k schast'yu, byla ochen' temnoj. Kak tol'ko nastal chas pristupit' k ispolneniyu zadumannogo, don Huan pristavil lestnicu k oknu prekrasnoj nevol'nicy, kotoraya za nim vnimatel'no sledila; ona totchas spustilas' s bol'shoj pospeshnost'yu i volneniem; zatem, opershis' na ruku toledca, doshla do kalitki, vyhodivshej k moryu. Oni shli bystro i uzhe predvkushali izbavlenie ot nevoli, kak vdrug sud'ba, vse eshche neblagosklonnaya k nashim vlyublennym, ugotovila im sovershenno neozhidannyj i eshche bolee zhestokij udar, chem vse ispytannye imi do sih por. Oni uzhe vyshli iz sada i napravilis' po beregu, chtoby sest' v podzhidavshij ih yalik, kak vdrug kakoj-to chelovek, kotorogo oni prinyali za odnogo iz svoih sputnikov i potomu sovsem ne ispugalis', brosilsya pryamo na dona Huana s obnazhennoj shpagoj i porazil ego v grud'. "Verolomnyj Al'varo Ponse! - voskliknul on. - Vot kak don Fadrike de Mendosa karaet podlogo pohititelya! Ty ne zasluzhivaesh', chtoby ya vyzval tebya na duel', kak chestnogo cheloveka". Toledec ne vyderzhal udara i ruhnul nazem', v to vremya kak don'ya Teodora, kotoruyu on podderzhival, potryasennaya neozhidannost'yu, gorem i uzhasom, upala bez chuvstv ryadom s nim. - Ah, Mendosa, chto vy nadelali! Vy podnyali oruzhie na svoego druga, - progovoril don Huan. - Pravednoe nebo, - voskliknul don Fadrike, - neuzheli ya ubil... - Proshchayu vam svoyu smert', - perebil ego Sarate, - tut vinoyu tol'ko zloj rok; on, verno, hotel polozhit' konec nashim zloklyucheniyam. Da, dorogoj moj Mendosa, ya umirayu spokojno, potomu chto peredayu don'yu Teodoru v vashi ruki, a ona mozhet zasvidetel'stvovat', chto ya nichem ne narushil druzhby k vam. - Bezmerno velikodushnyj drug, - vskrichal don Fadrike v poryve otchayaniya, - vy umrete ne odin: tot zhe klinok, kotoryj srazil vas, pokaraet i vashego ubijcu. Esli oshibka i mozhet sluzhit' mne opravdaniem, to utesheniem ona dlya menya ne budet nikogda! S etimi slovami on povernul k sebe ostrie shpagi, vonzil ee v grud' po rukoyatku i svalilsya na telo dona Huana, kotoryj lishilsya soznaniya - ne stol'ko ot poteri krovi, skol'ko ot potryaseniya pri vide togo neistovstva, v kakoe vpal ego predannyj drug. Fransisko i otstupnik, kotorye nahodilis' v desyati shagah ot nih i imeli osobye prichiny ne brosit'sya na pomoshch' k nevol'niku Al'varo, byli krajne izumleny poslednimi slovami dona Fadrike i ego postupkom. Oni ponyali, chto neznakomec oshibsya i chto ranenye ne smertel'nye vragi, kak mozhno bylo podumat', a druz'ya. Togda oni pospeshili im na pomoshch'. No oni ne znali, na chto reshit'sya, vidya, chto vse lezhat bez chuvstv, v tom chisle i Teodora. Fransisko byl togo mneniya, chto nado ogranichit'sya spaseniem odnoj tol'ko damy, a muzhchin ostavit' na beregu, gde oni, sudya po vsemu, skoro umrut, esli eshche ne umerli. Verootstupnik derzhalsya inogo vzglyada. On schital, chto ne sleduet pokidat' ranenyh; mozhet byt', ih rany ne smertel'ny, i on im sdelaet perevyazku na korable, gde u nego imeyutsya vse instrumenty ego prezhnej professii, kotoroj on eshche ne zabyl. Fransisko s nim soglasilsya. Ponimaya, kak vazhno ne teryat' vremeni, verootstupnik i navarrec pri pomoshchi nevol'nikov perenesli v yalik neschastnuyu vdovu Sifuentesa i ee dvuh poklonnikov, eshche bolee neschastnyh, chem ona, i cherez neskol'ko minut yalik podoshel k korablyu. Edva tol'ko beglecy vzoshli na palubu, kak odni nachali podnimat' parusa, a drugie, stav na koleni, obratilis' k nebu s userdnejshimi molitvami, kakie tol'ko mog im vnushit' strah, chto Mesomorto vyshlet za nimi pogonyu. Otstupnik poruchil upravlenie korab