oj dom. - U vas bol'she net nikakogo doma, - otvechal on, - a dlya togo chtob izbavit' vas ot nepriyatnyh rassprosov, opishu vam v dvuh slovah to, chto tam proizoshlo. Vashe imushchestvo razgrableno dotla kak strazhnikami, tak i vashimi sobstvennymi slugami, kotorye, schitaya vas za konchenogo cheloveka, zabrali v schet zhalovan'ya vse, chto smogli unesti. K schast'yu dlya vas, ya uhitrilsya spasti iz ih kogtej dva bol'shih meshka s dublonami, kotorye vytashchil iz denezhnogo sunduka i otnes v vernoe mesto. Salero, yavlyayushchijsya ih hranitelem, vernet vam vse, kogda vy vyjdete iz kreposti, gde, kak ya polagayu, vy nedolgo probudete v kachestve nahlebnika ego velichestva, ibo vas zaderzhali bez vedoma gercoga Lermy. YA sprosil Sipiona, otkuda emu izvestno, chto ministr ne prichasten k moej opale. - YA znayu eto dopodlinno, - otvechal on. - Odin iz moih druzej, pol'zuyushchijsya doveriem gercoga Usedskogo, povedal mne vse podrobnosti vashego aresta. "Kal'deron, - skazal on, - obnaruzhil cherez lakeya, chto Sirena, skryvayas' pod drugim imenem, prinimaet po nocham naslednogo princa i chto eta intriga zateyana grafom Lemosom pri posredstve sen'ora Santil'yany, a potomu on reshil otomstit' kak im, tak i svoej vozlyublennoj. S etoj cel'yu on tajno otpravilsya k gercogu Usedskomu i otkryl emu vse. Gercog, obradovavshis' takomu prekrasnomu sluchayu pogubit' svoego vraga, ne preminul im vospol'zovat'sya. On dolozhil o poluchennom izvestii korolyu i izobrazil v samyh mrachnyh kraskah opasnosti, kotorym podvergalsya infant. |to donesenie tak rasserdilo ego velichestvo, chto on prikazal tut zhe zaperet' Sirenu v Priyut kayushchihsya magdalinok, vyslat' grafa Lemosa, a ZHil' Blasa podvergnut' pozhiznennomu tyuremnomu zaklyucheniyu". Vot chto skazal mne moj drug, - dobavil Sipion. - Iz etogo vy mozhete zaklyuchit', chto postigshaya vas nevzgoda - delo ruk gercoga Usedskogo ili, luchshe skazat', Kal'derona. |to soobshchenie navelo menya na mysl' o tom, chto dela moi mogut so vremenem popravit'sya, tak kak gercog Lerma, uyazvlennyj izgnaniem plemyannika, ne ostanovitsya ni pered chem, chtob vernut' ego ko dvoru, i pri etom, veroyatno, ne zabudet i obo mne. CHto mozhet byt' prekrasnee nadezhdy! V odin mig ona menya uteshila v potere vsego moego imushchestva i vernula mne veselost', slovno dlya etogo byli kakie-libo osnovaniya. Tyur'ma ne tol'ko perestala kazat'sya mne mrachnym obitalishchem, gde menya, byt' mozhet, zastavyat provesti ostatok dnej, no ya stal dazhe smotret' na nee, kak na orudie, kotorym sud'ba pozhelala vospol'zovat'sya, chtob vozvesti menya na kakoj-nibud' vazhnyj post. Ibo vot kak ya rassuzhdal sam s soboj: "U pervogo ministra est' storonniki v lice dona Ferdinanda Bordzha, otca Dzhirolamo iz Florencii i v osobennosti brata Luisa d'Aliaga, kotoryj obyazan emu svoim polozheniem pri osobe korolya. S pomoshch'yu takih mogushchestvennyh druzej ego svetlost' pustit na dno vseh svoih vragov. A mozhet stat'sya, vskore proizojdut vazhnye peremeny v gosudarstve. Ego velichestvo sil'no nedomogaet. Kak tol'ko korol' skonchaetsya, infant, ego syn, prizovet obratno grafa Lemosa, a tot sejchas zhe predstavit menya novomu monarhu, kotoryj okazhet mne vsyacheskie blagodeyaniya, chtoby voznagradit' za perenesennye nevzgody". V predvidenii gryadushchih radostej ya pochti ne zamechal svoego bedstvennogo polozheniya. Polagayu, chto te dva meshka s dublonami, kotorye, po slovam Sipiona, hranilis' u zolotarya, sposobstvovali proisshedshej vo mne peremene ne v men'shej stepeni, nezheli okrylyavshie menya nadezhdy. YA byl slishkom dovolen userdiem i chestnost'yu Sipiona, chtob ne poblagodarit' ego za eto, a potomu predlozhil emu polovinu deneg, spasennyh im ot razgrableniya. No on otkazalsya. - YA ozhidayu ot vas, - skazal on, - drugogo znaka blagodarnosti. Stol' zhe udivlennyj ego slovami, skol' i otkazom, ya sprosil svoego sekretarya, chem mogu emu pomoch'. - Mne hotelos' by, sen'or, chtoby my s vami nikogda ne rasstavalis', - otvechal on. - Pozvol'te mne soedinit' svoyu sud'bu s vashej. YA pitayu k vam takie druzheskie chuvstva, kakih ne pital ni k komu iz svoih gospod. - Ah, ditya moe, mogu tebya zaverit', - skazal ya emu, - chto ty ne natknesh'sya na neblagodarnost'. Ty mne ponravilsya s pervogo zhe momenta, kak prishel nanimat'sya. Vidimo, my rozhdeny drug dlya druga pod znakom Vesov ili Bliznecov, kotorye, kak govoryat, svodyat lyudej. Budu ves'ma rad tvoemu obshchestvu i dlya nachala nameren poprosit' sen'ora komendanta, chtob on zaper tebya so mnoj v etoj bashne. - |to budet chudesno, - voskliknul on. - Vy menya operedili: ya sam sobiralsya prosit' vas ob etoj milosti. Vashe obshchestvo mne dorozhe svobody. YA tol'ko izredka budu ezdit' v Madrid, chtob ponyuhat' vozduh i uznat', net li pri dvore kakih-libo blagopriyatnyh dlya vas peremen. Takim obrazom u vas v moem lice budet odnovremenno napersnik, gonec i shpion. |ti vygody byli slishkom oshchutitel'ny, chtob ya stal ot nih otkazyvat'sya. A potomu ya ostavil pri sebe etogo poleznogo cheloveka, isprosiv na to razreshenie u moego usluzhlivogo komendanta, kotoryj ne zahotel otkazat' mne v stol' sladostnom uteshenii. GLAVA VIII. O pervoj poezdke Sipiona v Madrid, o ee prichinah i uspehe. ZHil' Blas zabolevaet. Posledstviya ego bolezni Esli prinyato govorit', chto u nas net hudshego vraga, chem nasha prisluga, to, s drugoj storony, nado skazat', chto vernye i predannye slugi - eto nashi luchshie druz'ya. Posle userdiya, proyavlennogo Sipionom, ya uzhe ne mog smotret' na nego inache, chem na svoego alter eq. Itak, mezhdu ZHil' Blasom i ego sekretarem ischezli chinopochitanie i ceremonnost'. Oni zhili v odnoj komnate, spali na odnoj posteli i eli za odnim stolom. Sipion byl zabavnym sobesednikom: ego, po spravedlivosti, mozhno bylo nazvat' vesel'chakom. K tomu zhe u nego byla golova na plechah, i ego sovety okazalis' mne ves'ma polezny. - Drug moj, - skazal ya emu odnazhdy, - ne napisat' li mne gercogu Lerme? Ne dumayu, chtob eto proizvelo na nego durnoe vpechatlenie. Kak ty ob etom dumaesh'? - A bog ego vedaet, - otvechal on. - Vel'mozhi tak peremenchivy, chto, pravo, ne znayu, kak on primet vashe pis'mo. Tem ne menee napishite na vsyakij sluchaj. Hotya ministr vas i lyubit, odnako zhe edva li stanet o vas vspominat'. Takie pokroviteli legko zabyvayut lyudej, o kotoryh im ne prihoditsya slyshat'. - Hotya, k sozhaleniyu, eto i pravda, - vozrazil ya, - no gercog, po-moemu, zasluzhivaet luchshego mneniya. Mne izvestna ego dobrota. YA uveren, chto on sochuvstvuet moim neschast'yam i postoyanno dumaet o nih. Veroyatno, on zhdet, chtob korol' perestal gnevat'sya, i togda osvobodit menya iz zaklyucheniya. - Daj bog, - zametil Sipion. - ZHelayu vam ne oshibit'sya v ego svetlosti. Napishite emu pis'mo potrogatel'nee i poprosite o pomoshchi. YA otvezu vashe poslanie gercogu i obeshchayu peredat' ego v sobstvennye ruki. Poprosiv totchas zhe bumagi i chernil, ya sostavil po vsem pravilam krasnorechiya poslanie, kotoroe Sipion nazval pateticheskim, a Tordesil'yas predpochel propovedyam toledskogo arhiepiskopa. YA nadeyalsya, chto gercog Lerma proniknetsya ko mne sochuvstviem, prochitav pechal'noe opisanie togo bedstvennogo sostoyaniya, v kotorom ya nahodilsya, i, l'stya sebe etimi mechtami, ya otpustil svoego gonca, kotoryj totchas zhe po pribytii v Madrid otpravilsya k pervomu ministru. Emu popalsya kamer-lakej, s kotorym ya byl v priyatel'skih otnosheniyah, i tot dostavil emu vozmozhnost' pogovorit' s gercogom. - Vasha svetlost', - skazal Sipion, podavaya ministru poruchennyj emu paket, - odin iz vernejshij slug vashih, valyayushchijsya sejchas na solome v mrachnoj kamere Segovijskoj kreposti, smirennejshe prosit vas prochitat' eto pis'mo, kotoroe emu udalos' napisat' blagodarya miloserdiyu odnogo tyuremshchika. Gercog vskryl pis'mo i probezhal ego glazami. Nesmotrya na to, chto tam byla izobrazhena kartina, sposobnaya smyagchit' dazhe samuyu surovuyu dushu, on ne tol'ko ne byl tronut eyu, no, vozvysiv golos, gnevno skazal goncu tak, chtob ego slyshali prisutstvovavshie: - Drug moj, peredajte Santil'yane, chto ya ne ponimayu, kak on osmelilsya obratit'sya ko mne posle togo nedostojnogo postupka, kotoryj sovershil i za kotoryj tak spravedlivo nakazan. Pust' etot neschastnyj ne rasschityvaet na moyu pomoshch': ya ne stanu spasat' ego ot gneva korolya. Nesmotrya na vse svoe nahal'stvo, Sipion opeshil ot etih slov. Odnako, preodolev smushchenie, on vse zhe popytalsya vstupit'sya za menya. - Vasha svetlost', - promolvil on, - etot neschastnyj uznik umret ot gorya, uslyhav takoj otvet. Gercog ne stal vozrazhat' moemu zastupniku, a tol'ko iskosa poglyadel na nego i povernulsya k nemu spinoj. Vot kak otnessya ko mne etot ministr, chtob iskusnee skryt' svoe uchastie v lyubovnoj intrige naslednogo princa, i vot chto ozhidaet vseh melkih prispeshnikov, kotorymi pol'zuyutsya vysokopostavlennye lica dlya vypolneniya svoih tajnyh i opasnyh predpriyatij. Kogda moj sekretar' vernulsya v Segoviyu i peredal mne, chem konchilas' ego missiya, ya snova pogruzilsya v takuyu zhe bezdnu otchayaniya, kak i v pervyj den' moego zaklyucheniya. Mne kazalos', chto ya stal eshche neschastnee, tak kak lishilsya pokrovitel'stva gercoga Lermy. YA poteryal muzhestvo i, nesmotrya na vse staraniya okruzhayushchih obodrit' menya, stal opyat' zhertvoyu zhguchih terzanij, kotorye postepenno tak podtochili moe zdorov'e, chto ya opasno zanemog. Sen'or komendant, ozabochennyj moim sostoyaniem, voobrazil, chto vsego luchshe prizvat' na pomoshch' vrachej, a potomu privel mne dvoih, kotorye sil'no smahivali na prozhzhennyh sluzhitelej bogini Libitiny (*173). - Sen'or ZHil' Blas, - skazal on, predstavlyaya ih mne, - vot dva Gippokrata, kotorye prishli vas provedat' i kotorye v korotkoe vremya pomogut vam stat' na nogi. YA byl tak predubezhden protiv vsyakih medikov, chto, navernoe, prinyal by ih ves'ma hudo, esli b hot' skol'ko-nibud' dorozhil zhizn'yu, no v tu poru ya chuvstvoval k nej velichajshee bezrazlichie i byl dazhe blagodaren Tordesil'yasu za to, chto on otdal menya v ruki eskulapov. - Sen'or kaval'ero, - skazal mne odin iz nih, - prezhde vsego vy dolzhny pitat' k nam doverie. - Razumeetsya, - otvechal ya. - Niskol'ko ne somnevayus', chto pri vashem sodejstvii ya skoro izbavlyus' ot vseh svoih stradanij. - S bozh'ej pomoshch'yu, tak eto i budet, - zayavil on. - Vo vsyakom sluchae, my sdelaem dlya etogo vse, chto nuzhno. Dejstvitel'no, eti gospoda tak masterski vzyalis' za delo i tak menya obrabotali, chto ya na glazah u vseh stal priblizhat'sya k zagrobnomu miru. Uzhe don Andres, otchayavshis' v moem vyzdorovlenii, prizval franciskanca, chtob ya mog dostojno prigotovit'sya k smerti; uzhe sej dobryj otec, ispolniv svoyu obyazannost', pokinul menya; a ya, chuvstvuya priblizhenie rokovogo chasa, sdelal znak Sipionu, chtob on podoshel k moemu lozhu. - Lyubeznyj drug, - skazal ya emu pochti ugasshim golosom, okonchatel'no oslabev ot snadobij i krovopuskanij, - ostavlyayu tebe odin iz teh meshkov, chto hranyatsya u Gabrielya, i zaklinayu tebya otvezti drugoj v Asturiyu moemu otcu i materi, kotorye ochen' nuzhdayutsya, esli tol'ko oni zhivy. No - uvy! - boyus', chto moya neblagodarnost' ih pogubila. Vozmozhno, chto soobshchenie Muskady o moej zhestokosti sokratilo ih zhizn'. No esli, nesmotrya na bezdushie, kotorym ya otplatil za ih zaboty, nebo vse zhe sohranilo moih roditelej, to otdaj im meshok s dublonami i poprosi ih prostit' menya za to, chto ya ne postupil s nimi luchshe, a esli oni uzh otoshli v inoj mir, to poruchayu tebe zakazat' na eti den'gi molebstviya za upokoj ih dushi i moej sobstvennoj. S etimi slovami ya protyanul Sipionu ruku, kotoruyu on omochil svoimi slezami, ne buduchi v silah vymolvit' ni slova, nastol'ko bednyaga byl ogorchen vechnoj razlukoj so mnoj. |to dokazyvaet, chto plach naslednikov ne vsegda yavlyaetsya zamaskirovannym smehom. Itak, ya sobiralsya pereshagnut' rokovuyu gran'. No ozhidaniya moi ne opravdalis': doktora pokinuli menya i, predostaviv svobodu dejstvij, tem samym spasli mne zhizn'. Lihoradka, ot kotoroj, soglasno ih preduprezhdeniyam, ya dolzhen byl otpravit'sya na tot svet, proshla sama soboj, kak by dlya togo, chtob ih oblichit'. YA stal postepenno popravlyat'sya, i bolezn' okazalas' dlya menya blagotvornoj, ibo ya obrel polnoe dushevnoe spokojstvie. V utesheniyah ya uzhe ne nuzhdalsya: prezrenie k bogatstvu i pochestyam, porozhdennoe myslyami o priblizhayushchejsya smerti, bol'she ne pokidalo menya, i, stav samim soboj, ya blagoslovlyal svoyu opalu. YA blagodaril za nee nebo, kak za osobuyu milost', i prinyal tverdoe reshenie ne vozvrashchat'sya bolee ko dvoru, dazhe esli b gercogu Lerme vzdumalos' menya snova prizvat'. Teper' ya mechtal tol'ko o tom, chtoby kupit' hizhinu i vesti tam zhizn' filosofa, esli tol'ko mne kogda-libo udastsya vybrat'sya iz tyur'my. Moj napersnik odobril eto namerenie i skazal, chto hochet uskorit' ego osushchestvlenie, a potomu dumaet vernut'sya v Madrid i pohlopotat' o moem osvobozhdenii. - U menya zarodilas' ideya, - dobavil on. - YA znakom s odnoj osoboj, kotoraya mozhet vam pomoch': eto ochen' tolkovaya devica, kotoraya sostoit v gornichnyh u kormilicy infanta i pol'zuetsya ee osobennym raspolozheniem. Postarayus' ugovorit' ee, chtob ona nastroila svoyu gospozhu. Slovom, ya sdelayu vse, chto vozmozhno, chtoby vytashchit' vas iz etoj kreposti, kotoraya vse zhe ostaetsya tyur'moj, kak by horosho s vami zdes' ni obrashchalis'. - Ty prav, - otvechal ya. - Stupaj, drug moj, ne teryaya vremeni, i prinimajsya za hlopoty. Daj bog, chtob my uzhe byli v nashem ubezhishche! GLAVA IX. Sipion vozvrashchaetsya v Madrid. Kak i na kakih usloviyah on vyhlopotal ZHil' Blasu osvobozhdenie, kuda oni vdvoem otpravilis' po vyhode iz Segovijskoj kreposti i kakoj razgovor proizoshel mezhdu nimi Itak, Sipion otpravilsya v Madrid, a ya v ozhidanii ego Pribytiya zanyalsya chteniem. Tordesil'yas dostavlyal mne bol'she knig, chem ya mog odolet'. On odalzhival ih u odnogo starika komandora, kotoryj chitat' ne umel, no tem ne menee zavel sebe prekrasnuyu biblioteku dlya togo, chtob ego prinimali za uchenogo. Osobenno nravilis' mne nravouchitel'nye sochineniya, tak kak ya nahodil v nih na kazhdom shagu mesta, pooshchryavshie moe otvrashchenie k dvoru i pristrastie k uedineniyu. Proshli tri nedeli, a o moem hodatae ne bylo ni sluhu ni duhu. Nakonec on vernulsya i radostno ob®yavil mne: - Na sej raz, sen'or Santil'yana, ya privez vam otradnye vesti. Gospozha kormilica vzyalas' hodatajstvovat' za vas. YA ugovoril kameristku i obeshchal ej sto pistolej, esli ee barynya uprosit naslednogo princa, chtob on vyhlopotal vam osvobozhdenie. Infant, kotoryj, kak vam izvestno, ne mozhet ej ni v chem otkazat', soglasilsya zamolvit' za vas slovo pered korolem. YA pospeshil izvestit' vas i nemedlenno zhe vozvrashchayus' v Madrid, chtob okonchatel'no naladit' delo. S etimi slovami on pokinul menya i otpravilsya ko dvoru. Ego tret'ya poezdka prodolzhalas' nedolgo. Po proshestvii nedeli moj molodchik vernulsya i soobshchil, chto princ, hotya i ne bez truda, dobilsya u korolya, chtob menya vypustili. V tot zhe den' sen'or komendant podtverdil mne eto izvestie i, obnyav menya, skazal: - Slava bogu, lyubeznyj ZHil' Blas, vy svobodny! Dveri etoj tyur'my dlya vas otkryty, odnako na dvuh usloviyah; kotorye, byt' mozhet, ochen' vas ogorchat, no kotorye ya, k sozhaleniyu, prinuzhden dovesti do vashego svedeniya. Ego velichestvo zapreshchaet vam poyavlyat'sya pri dvore i prikazyvaet, chtob vy v techenie mesyaca pokinuli predely obeih Kastilij. - Naprotiv, menya eto ochen' raduet, - otvechal ya. - Odnomu bogu izvestno, kakogo ya mneniya o pridvornoj zhizni. YA zhdal ot korolya tol'ko odnoj milosti, a on okazal mne celyh dve. Udostoverivshis', chto mne vernuli svobodu, ya prikazal nanyat' dvuh mulov i na sleduyushchij den', prostivshis' s Kogol'osom i tysyachekratno poblagodariv Tordesil'yasa za proyavlennye im dokazatel'stva druzhby, uehal iz Segovii vmeste so svoim napersnikom. My veselo napravilis' v Madrid, chtob vzyat' u sen'ora Gabrielya nashi dva meshka, v kazhdom iz kotoryh hranilos' po pyat'sot dublonov. Po doroge moej sotovarishch skazal mne: - Esli my nedostatochno bogaty, chtob kupit' roskoshnoe pomest'e, to vse zhe mozhem priobresti nedurnuyu zemel'ku. - YA budu vpolne dovolen svoej sud'boj, esli my obzavedemsya hotya by hizhinoj, - otvechal ya. - Nesmotrya na to, chto ya ne prozhil i poloviny svoego veka, mne tak nadoela mirskaya sueta, chto ya nameren zhit' tol'ko dlya samogo sebya. Krome togo, skazhu tebe, chto ya sostavil sebe priyatnejshee predstavlenie o sel'skom sushchestvovanii i smakuyu ego zaranee. Mne kazhetsya, chto ya uzhe vizhu cvetistyj lugovoj kover, slyshu penie solov'ya i zhurchanie ruchejkov; to ya razvlekayus' ohotoj, to rybnoj lovlej. Voobrazi sebe, drug moj, vse raznoobraznye udovol'stviya, kotorye zhdut nas v uedinenii, i ty pridesh' v takoj zhe vostorg, kak i ya. CHto kasaetsya pishchi, to chem proshche ona budet, tem luchshe. Nam dovol'no i kuska hleba: esli nas budet muchit' golod, to my s®edim ego s takim appetitom, chto on pokazhetsya nam lakomstvom. Naslazhdenie zavisit vovse ne ot kachestva utonchennyh yastv, a ot nas samih. |to tem bolee verno, chto naibol'shee udovol'stvie ya poluchal sovsem ne ot teh obedov, gde carili izyskannost' i izobilie. Umerennost' - eto kladez' naslazhdenij, velikolepnyj dlya sohraneniya zdorov'ya. - Razreshite skazat', sen'or ZHil' Blas, - zametil moj sekretar', - chto ya ne vpolne razdelyayu vashe mnenie otnositel'no umerennosti, kotoroj vy menya prel'shchaete. K chemu nam dovol'stvovat'sya pishchej Diogena? Nashe zdorov'e niskol'ko ne postradaet, esli my budem horosho pitat'sya. Pover'te mne: raz, slava bogu, u nas est' vozmozhnost' usladit' svoe uedinenie, to nam nezachem prevrashchat' ego v yudol' goloda i bednosti. Kak tol'ko my kupim usad'bu, to neobhodimo budet snabdit' ee horoshimi vinami i vsyakimi drugimi pripasami, prilichestvuyushchimi razumnym lyudyam, kotorye pokinuli obshchestvo ne dlya togo, chtob otkazat'sya ot zhiznennyh udobstv, a dlya togo, chtob naslazhdat'sya imi s bol'shim spokojstviem. "To, chto est' v dome, - skazal Geziod, - ne prinosit vreda, no otsutstvie chego-libo mozhet okazat'sya vrednym". Luchshe, - dobavlyaet on, - obladat' neobhodimymi predmetami, nezheli tol'ko zhelat', chtob oni u vas byli. - CHert voz'mi, sen'or Sipion, - prerval ya ego, v svoyu ochered', - vy chitali grecheskih poetov! Gde eto vy izvolili poznakomit'sya s Geziodom? - U odnogo uchenogo, - otvechal on. - YA nekotoroe vremya sluzhil v Salamanke u pedagoga, kotoryj byl velikim kommentatorom. Emu nichego ne stoilo sostryapat' v mgnovenie oka ogromnyj tom. On sostavlyal ego iz raznyh otryvkov, kotorye zaimstvoval u evrejskih, grecheskih i latinskih pisatelej, imevshihsya v ego biblioteke i perevodil na ispanskij yazyk. Sostoya u nego v perepischikah, ya zapomnil mnozhestvo sentencij, stol' zhe zamechatel'nyh, skol' i ta, kotoruyu vy tol'ko chto ot menya slyshali. - V takom sluchae vy dolzhny byli zdorovo nashpigovat' svoyu pamyat', - zametil ya. - Odnako vernemsya k nashemu proektu. V kakom zhe iz ispanskih korolevstv pochitaete vy za luchshee ustroit' nashe filosofskoe pristanishche? - YA stoyu za Aragoniyu, - vozrazil moj napersnik. - Tam est' divnye ugolki, gde mozhno zhit' s priyatnost'yu. - Nichego ne imeyu protiv, - zayavil ya, - pust' budet Aragoniya. Nadeyus', chto nam udastsya raskopat' tam mestechko, gde ya najdu vse te udovol'stviya, kotorye risuyutsya moemu voobrazheniyu. GLAVA X. CHto sdelali oni po pribytii v Madrid. Kto popalsya ZHil' Blasu na ulice i kakoe sobytie vosposledovalo za etoj vstrechej Priehav v stolicu, my pristali na skromnom postoyalom dvore, gde Sipion ostanavlivalsya vo vremya svoih poezdok, i prezhde vsego otpravilis' k Salero, chtob vzyat' nazad nashi dublony. On prinyal nas s bol'shim radushiem i vyrazil velichajshuyu radost' po povodu moego osvobozhdeniya. - Uveryayu vas, - dobavil on, - chto vashe neschast'e prichinilo mne nemaloe ogorchenie i raz navsegda otbilo u menya ohotu porodnit'sya s kem-libo iz pridvornyh. Ih polozhenie slishkom neustojchivo. YA vydal svoyu doch' Gabrielu za bogatogo kupca. - I prekrasno sdelali, - skazal ya. - Vo-pervyh, eto prochnee, a vo-vtoryh, meshchanin, kotoryj stanovitsya testem znatnogo kavalera, ne vsegda byvaet dovolen gospodinom zyatem. Zatem, peremeniv temu razgovora i pristupaya pryamo k delu, ya prodolzhal: - Bud'te tak lyubezny, sen'or Gabriel', vernite mne te dve tysyachi pistolej, kotorye... - Vashi den'gi lezhat nagotove, - prerval menya zolotar' i, priglasiv nas v svoj kabinet, ukazal na dva meshka, snabzhennyh yarlykami, na kotoryh bylo napisano: "Sii meshki s dublonami prinadlezhat sen'oru ZHil' Blasu de Santil'yana". - Vot vashi den'gi v tom vide, v kakom ya ih prinyal, - prisovokupil on. YA poblagodaril Salero za okazannoe mne odolzhenie. Niskol'ko ne skorbya o tom, chto ego doch' ot nas uskol'znula, my unesli meshki na postoyalyj dvor i prinyalis' pereschityvat' svoi dublony. Schet okazalsya veren; ne hvatalo tol'ko teh sta pistolej, kotorye byli istracheny na moe osvobozhdenie. Posle etogo my uzhe ne dumali bol'she ni o chem, kak tol'ko o prigotovleniyah k poezdke v Aragoniyu. Moj sekretar' vzyalsya kupit' dorozhnuyu karetu i dvuh mulov. YA zhe, so svoej storony, pozabotilsya o bel'e i plat'e dlya nas oboih. V to vremya kak ya prohazhivalsya po ulicam, pokupaya vse neobhodimoe, mne popalsya baron SHtejnbah, tot samyj oficer nemeckoj gvardii, u kotorogo vospityvalsya don Al'fonso. YA poklonilsya etomu kavaleru, kotoryj, uznav menya, podoshel ko mne s rasprostertymi ob®yatiyami. - Ochen', ochen' rad, - skazal ya emu, - vstretit' vashu milost' v dobrom zdravii i vospol'zovat'sya zaodno sluchaem poluchit' kakie-nibud' izvestiya o moih dorogih gospodah - sen'ore done Sesare i done Al'fonso de Lejva. - Mogu soobshchit' vam samye dostovernye, - otvechal on, - ibo oni sejchas nahodyatsya v Madride i k tomu zhe zhivut u menya. Vot uzhe tri mesyaca, kak oni priehali syuda, chtob poblagodarit' ego velichestvo za milost', kotoroj on udostoil dona Al'fonso v pamyat' uslug, okazannyh ego predkami rodine. Don Al'fonso pozhalovan gubernatorom Valensii, nesmotrya na to, chto ne hlopotal ob etom i dazhe nikogo ne prosil za sebya hodatajstvovat'. |to - verh velikodushiya, a krome togo, dokazyvaet, chto nash monarh lyubit voznagrazhdat' doblest'. Hotya ya znal luchshe barona SHtejnbaha podopleku etogo dela, odnako zhe ne podal ni malejshego vida, chto mne chto-libo izvestno. YA vykazal takoe neterpenie povidat' svoih prezhnih gospod, chto, zhelaya dostavit' mne udovol'stvie, on tut zhe povel menya k sebe. Mne hotelos' ispytat' dona Al'fonso i vyyasnit' po ego obrashcheniyu so mnoj, chuvstvuet li on eshche ko mne kakoe-libo raspolozhenie. YA zastal ego v zale, gde on igral v shahmaty s baronessoj SHtejnbah. Pri vide menya on pokinul svoyu partnershu, vstal iz-za stola i brosilsya mne navstrechu. Prizhav moyu golovu k svoej grudi, on voskliknul s iskrennej radost'yu: - Nakonec-to, Santil'yana, vy opyat' vernulis' ko mne! Ochen', ochen' rad etomu! Ne moya vina, esli my zhili s vami vroz'. YA prosil vas, esli pomnite, ne pokidat' zamka Lejva. Vy ne ispolnili moej pros'by. No ya ne stavlyu vam etogo v vinu i dazhe vpolne odobryayu motivy, pobudivshie vas udalit'sya. Vse zhe vy mogli by s teh por prislat' mne vestochku o sebe i izbavit' menya ot truda tshchetno razyskivat' vas v Grenade, gde vy prozhivali, kak soobshchil mne moj svoyak don Fernando. A teper', posle etogo malen'kogo upreka, - dobavil on, - soobshchite mne, chto vy delaete v Madride. Vy, veroyatno, otpravlyaete kakuyu-nibud' dolzhnost'?. Bud'te uvereny, chto ya bolee chem kogda-libo interesuyus' vsem, chto vas kasaetsya. - Sen'or, - otvechal ya, - net eshche i chetyreh mesyacev, kak ya zanimal dovol'no vidnyj post pri dvore. YA imel chest' byt' sekretarem i doverennym licom gercoga Lermy. - Vot kak! - voskliknul don Al'fonso s velichajshim udivleniem. - Neuzheli vy byli v takih otnosheniyah s pervym ministrom? - YA zasluzhil ego raspolozhenie i poteryal ego pri obstoyatel'stvah, o kotoryh vy sejchas uznaete. Tut ya rasskazal emu vsyu istoriyu i pod konec soobshchil o namerenii kupit' na krohi, ostavshiesya ot moego prezhnego blagopoluchiya, hizhinu, chtob vesti tam uedinennuyu zhizn'. Vyslushav menya so vnimaniem, syn don Sesara promolvil: - Moj lyubeznyj ZHil' Blas, vy znaete, chto ya vsegda vas lyubil. Vy mne sejchas dorozhe, chem kogda-libo, i ya hochu dokazat' vam eto, poskol'ku nebo dalo mne vozmozhnost' uvelichit' vashe blagosostoyanie. Otnyne vy perestanete byt' igrushkoj fortuny. YA nameren osvobodit' vas iz-pod ee vlasti, sdelav vladel'cem imushchestva, kotoroe ona ne smozhet otnyat'. Raz vy sobiraetes' zhit' v derevne, to ya podaryu vam nebol'shoe imen'ice bliz zamka Lirias, v chetyreh milyah ot Valensii. Vy tam byvali. My mozhem sdelat' vam etot podarok, niskol'ko sebya ne obremenyaya. Smeyu vas zaverit', chto don Sesar odobrit moe namerenie i chto ono dostavit iskrennee udovol'stvie Serafine. YA brosilsya k nogam dona Al'fonso, kotoryj totchas zhe podnyal menya. Umilennyj ego dobrym serdcem eshche v bol'shej mere, chem ego blagodeyaniem, ya poceloval emu ruku i skazal: - Sen'or, vashe otnoshenie menya sovershenno ocharovalo. |tot podarok dlya menya tem priyatnee, chto vy sdelali ego ran'she, chem uznali ob usluge, kotoruyu ya vam okazal. YA osobenno rad tomu, chto budu obyazan im ne vashej priznatel'nosti, a vashemu velikodushiyu. Gubernator neskol'ko udivilsya moim recham i ne preminul sprosit', v chem zaklyuchalas' eta preslovutaya usluga. YA ob®yasnil emu, i moj rasskaz eshche usilil ego udivlenie. Ni on, ni baron SHtejnbah nikak ne ozhidali, chto valensijskoe gubernatorstvo dostalos' emu po moej protekcii. Tem ne menee, ubedivshis' v etom, don Al'fonso skazal mne: - YA obyazan vam, ZHil' Blas, svoim naznacheniem, a potomu ne nameren ogranichit'sya takim neznachitel'nym podarkom, kak pomest'e Lirias, no budu vam vyplachivat' eshche ezhegodnuyu pensiyu v dve tysyachi dukatov. - Dovol'no, sen'or Al'fonso! - prerval ya ego v etom meste. - Ne budite vo mne zhadnosti. Bogatstvo sposobno tol'ko menya razvratit'. Uvy, ya eto uzhe ispytal. Ohotno prinimayu ot vas pomest'e Lirias i zazhivu tam v polnom dovol'stve na te den'gi, kotorye u menya imeyutsya. |togo s menya vpolne dostatochno, i ya ne tol'ko ne zhazhdu bol'shego, no predpochtu poteryat' to, chto okazhetsya dlya menya lishnim. Bogatstvo tyagotit cheloveka v uedinenii, ibo on ishchet tam odnogo tol'ko spokojstviya. V to vremya kak my ob etom besedovali, voshel don Sesar. Uvidya menya, on obradovalsya nashej vstreche ne men'she svoego syna. Kogda zhe emu skazali, chem obyazana mne ego sem'ya, to on tozhe stal nastaivat', chtoby ya soglasilsya prinyat' pensiyu, ot chego ya naotrez otkazalsya. Togda otec i syn tut zhe poveli menya k notariusu i, prikazav sostavit' darstvennuyu, podpisali ee s gorazdo bol'shim udovol'stviem, chem esli by eto kasalos' kakogo-nibud' akta, sulivshego im bol'shie vygody. Po oformlenii dokumenta oni vruchili mne ego, skazav, chto pomest'e Lirias im bol'she uzhe ne prinadlezhit i chto ya mogu vstupit' vo vladenie im, kogda mne zablagorassuditsya. Zatem oni vernulis' k baronu SHtejnbahu, a ya pomchalsya na postoyalyj dvor, gde privel v polnyj vostorg svoego sekretarya, soobshchiv emu, chto u nas est' pomest'e v Valensijskom korolevstve, i rasskazav, kak ya sdelal eto priobretenie. - Skol'ko mozhet stoit' eto imen'ice? - sprosil on. - Ono prinosit pyat'sot dukatov dohoda, - otvechal ya, - i mogu tebya uverit', chto eto prekrasnoe mesto dlya uedineniya. YA znayu ego, tak kak mne prishlos' neskol'ko raz byvat' tam v kachestve upravitelya sen'orov Lejva. |to malen'kij domik, raspolozhennyj v ocharovatel'noj mestnosti na beregu Gvadalaviara, bliz poselka s pyat'yu ili shest'yu hizhinami. - Bol'she vsego menya prel'shchaet to, - voskliknul Sipion, - chto u nas budet tam horoshaya dich', benikarlskoe vino i otlichnyj muskat. A potomu, hozyain, pokinem poskoree sej suetnyj mir i poedem v nashu pustyn'. - Mne samomu ne terpitsya tuda popast', - vozrazil ya, - odnako ya hochu sperva zavernut' v Asturiyu. Moi roditeli zhivut tam v bednosti, i ya nameren zabrat' ih s soboj v Lirias, gde oni provedut na pokoe ostatok svoih dnej. Byt' mozhet, nebo nisposlalo mne eto ubezhishche tol'ko dlya togo, chtoby ya ih tam priyutil, i ono nakazhet menya, esli ya etogo ne ispolnyu. - Ne stanem teryat' vremeni, - skazal Sipion. - YA uzhe pozabotilsya o karete; pospeshim s pokupkoj mulov i dvinemsya v Ov'edo. - Da, drug moj, - otvetil ya, - poedem kak mozhno skoree. YA pochitayu svoim nepremennym dolgom razdelit' udovol'stviya etogo uedinennogo ugolka s vinovnikami moih dnej. Ne dalek uzhe chas, kogda my tam ochutimsya, i ya hochu po pribytii napisat' na dveryah svoego doma zolotymi bukvami takoe latinskoe dvustishie: Inveni portum. Spes et Fortuna, valete. Sat me lusistis; ludite nunc alios (*174). KNIGA DESYATAYA GLAVA I. ZHil' Blas otbyvaet v Asturiyu. Put' ego lezhit cherez Val'yadolid, gde on naveshchaet svoego prezhnego hozyaina, doktora Sangrado. Sluchajnaya ego vstrecha s sen'orom Manuelem Ordon'esom, smotritelem bogadel'ni V to vremya kak my s Sipionom gotovilis' ehat' v Asturiyu, Pavel V sdelal gercoga Lermu kardinalom (*175). Papa etot, zhelaya vvesti inkviziciyu v Neapolitanskom korolevstve, oblachil v purpur ispanskogo ministra, daby zastavit' Filippa odobrit' stol' pohval'noe namerenie. Vse, horosho znavshie etogo novogo chlena konklava, nahodili, kak i ya, chto cerkov' sdelala ves'ma cennoe priobretenie. Sipion, predpochitavshij videt' menya snova v blestyashchej pridvornoj dolzhnosti, nezheli pogrebennym v sel'skom uedinenii, posovetoval mne pokazat'sya na glaza kardinalu. - Mozhet byt', - govoril on, - ego vysokopreosvyashchenstvo, vidya vas osvobozhdennym po korolevskomu prikazu, uzhe ne sochtet nuzhnym pritvoryat'sya rasserzhennym i smozhet prinyat' vas k sebe na sluzhbu. - Sen'or Sipion, - vozrazil ya emu, - vy, po-vidimomu, zapamyatovali, chto ya poluchil svobodu lish' s usloviem nemedlennogo vyezda za predely obeih Kastilii. Neuzheli vy dumaete, chto mne uzhe naskuchil moj zamok Lirias? Govoryu i povtoryayu: esli by gercog Lerma vernul mne svoyu milost', esli by dazhe on predlozhil mne mesto dona Rodrigo Kal'derona, ya by otkazalsya. Moe reshenie tverdo: ya hochu poehat' v Ov'edo, zahvatit' svoih roditelej i udalit'sya s nimi v okrestnosti Valensii. Esli zhe, drug moj, ty raskaivaesh'sya v tom, chto svyazal svoyu sud'bu s moej, to tebe stoit tol'ko skazat': ya gotov otdat' tebe polovinu svoej nalichnosti; ty ostanesh'sya v Madride i budesh' po mere vozmozhnosti delat' kar'eru. - Kak mozhete vy, - otvechal moj sekretar', slegka zadetyj etimi slovami, - kak mozhete vy podozrevat' menya v nezhelanii posledovat' za vami v uedinenie! |to podozrenie oskorblyaet moe userdie i moyu privyazannost' k vam. Kak! Neuzheli Sipion, etot vernyj sluga, kotoryj, chtoby razdelit' s barinom ego nevzgody, gotov byl provesti ostatok dnej svoih v Segovijskoj kreposti, lish' s sozhaleniem otpravitsya s vami v mesta, obeshchayushchie emu sotni priyatnostej! Net, net, ya sovsem ne hochu otvrashchat' vas ot vashego namereniya. YA dolzhen vam priznat'sya v svoej hitrosti: sovetuya vam pokazat'sya na glaza gercogu Lerme, ya tol'ko hotel ispytat', ne sohranilos' li u vas v dushe eshche neskol'ko krupinok chestolyubiya. Nu, chto zh! Kol' skoro vy sovsem otreklis' ot pochestej, to pokinem poskoree dvor, chtoby otdat'sya tem nevinnym i sladostnym udovol'stviyam, o kotoryh my sostavili sebe stol' charuyushchee predstavlenie. I, v samom dele, my vskore posle etogo otbyli vdvoem v dorozhnoj karete, zapryazhennoj dvumya dobrymi mulami; pravil imi paren', kotorogo ya schel nuzhnym nanyat' dlya usileniya svoej svity. Pervaya moya nochevka byla v Al'kala-de-|nares, vtoraya - v Segovii. Ne zhelaya zaderzhivat'sya, ya ne navestil velikodushnogo komendanta Tordesil'yasa i pryamo poehal v Pen'yaf'el' na Duero, a na sleduyushchij den' - v Val'yadolid. Pri vide etogo goroda ya ne sumel uderzhat' glubokogo vzdoha. Moj sputnik, uslyhav ego, sprosil o prichine. - Delo v tom, ditya moe, - skazal ya emu, - chto ya zdes' dolgo zanimalsya medicinoj; teper' sovest' vtajne menya uprekaet: mne kazhetsya, tochno vse ubitye mnoyu bol'nye vyhodyat iz grobov, chtoby rasterzat' menya v kloch'ya. - CHto za fantaziya! - promolvil moj sekretar'. - Poistine, sen'or de Santil'yana, vy slishkom dobry. S chego vam raskaivat'sya v tom, chto vy zanimalis' svoim remeslom? Posmotrite na samyh staryh vrachej: razve oni muchatsya takimi ugryzeniyami? Nichut' ne byvalo! Oni prodolzhayut samym spokojnym manerom delat' svoe delo, svalivaya vse skorbnye posledstviya na prirodu i pripisyvaya sebe vse schastlivye sluchajnosti. - Dejstvitel'no, - podtverdil ya, - doktor Sangrado, metodu koego ya neukosnitel'no sledoval, byl imenno takogo nrava. Vidya, kak ezhednevno dva desyatka chelovek umirayut pod ego rukoj, on vse-taki nastol'ko byl uveren v celitel'nosti obil'nogo pit'ya i krovopuskanij iz ruki, kotorye nazyval svoimi panaceyami protiv vsyakogo roda boleznej, chto, vmesto togo chtoby obvinyat' svoj sposob lecheniya, on voobrazhal, budto bol'nye umirayut tol'ko ot nedostatochnogo krovopuskaniya i potrebleniya vody. - Ej-bogu! - voskliknul Sipion, razrazhayas' smehom, - vot eto, dejstvitel'no, unikum! - Esli tebe lyubopytno na nego posmotret' i slyshat' ego rechi, - skazal ya emu, - to zavtra zhe sumeesh' udovletvorit' svoe lyubopytstvo, lish' by tol'ko Sangrado byl zhiv i vse eshche nahodilsya v Val'yadolide. Vprochem, mne ne veritsya, chto eto tak, ibo on byl uzhe star, kogda ya s nim rasstalsya, a s teh por proteklo nemalo godov. Po pribytii na postoyalyj dvor, na kotorom my pristali, ya pervym delom osvedomilsya ob upomyanutom doktore. My uznali, chto on eshche ne umer, no, po starosti let ne buduchi v sostoyanii hodit' po vizitam i mnogo dvigat'sya, ustupil pole brani trem-chetyrem lekaryam, proslavivshimsya drugim metodom, kotoryj byl nichut' ne luchshe sangradovskogo. Poetomu my poreshili provesti ves' sleduyushchij den' v Val'yadolide kak dlya togo, chtoby dat' otdyh svoim mulam, tak i s cel'yu povidat' doktora Sangrado. My otpravilis' k nemu na drugoe utro chasam k desyati i zastali ego v kresle s knigoyu v rukah. Uvidev nas, on totchas zhe podnyalsya, poshel nam navstrechu shagom, dovol'no bodrym dlya semidesyatiletnego starca, i sprosil, chto nam ugodno. - Sen'or doktor, - sprosil ya, - neuzheli vy menya ne uznaete? A mezhdu tem ya imel chest' byt' odnim iz vashih uchenikov. Razve vy sovsem uzhe pozabyli nekoego ZHil' Blasa, kotoryj kogda-to byl vashim nahlebnikom i zamestitelem? - Kak, eto vy, Santil'yana! - voskliknul on, obnimaya menya. - YA by nikak vas ne uznal. Mne ochen' priyatno vnov' s vami uvidet'sya. CHto zhe vy delali s teh por, kak my rasstalis'? Vy, razumeetsya, ne perestavali zanimat'sya medicinoj? - K etomu, - otvechal ya, - u menya byla bol'shaya sklonnost', no veskie prichiny vstali na moem puti. - Tem huzhe, - otvetstvoval Sangrado, - sleduya principam, kotorye vy ot menya perenyali, vy mogli by stat' iskusnym vrachom pri uslovii, chto nebo, po svoemu miloserdiyu, predohranilo by vas ot opasnoj sklonnosti k himii, Ah, syn moj! - prodolzhal on s pafosom i so skorb'yu v golose, - kakie perturbacii proizoshli v medicine za poslednie gody! YA udivlyayus' i negoduyu s polnym osnovaniem: u nashego iskusstva hotyat otnyat' i chest' i dostoinstvo. |to iskusstvo, vo vse vremena ohranyavshee chelovecheskuyu zhizn', nyne stalo zhertvoyu derzosti, samomneniya i nevezhestva. Ibo govoryat, a skoro i kamni vozopiyut o razbojnicheskom promysle novyh lekarej: lapides clamabunt. V zdeshnem gorode mozhno videt' vrachej, ili tak nazyvaemyh vrachej, kotorye vpryaglis' v triumfal'nuyu kolesnicu antimoniya (*176), currus triumphalis antimonii. |to - besnovatye, ubezhavshie iz shkoly Paracel'sa (*177), poklonniki kermesa (*178), lechashchie naudachu, polagayushchie ves' smysl medicinskoj nauki v umenii izgotovlyat' himicheskie snadob'ya. CHto mne vam skazat'? Vse reshitel'no v ih metode dolzhno byt' otvergnuto. Krovopuskanie iz nogi, prezhde stol' redkoe, teper' praktikuetsya pochti isklyuchitel'no. Prezhnie slabitel'nye, stol' myagkie i blagodetel'nye, teper' ustupili mesto rvotnym i kermesu. Slovom, sploshnoj haos, gde kazhdyj pozvolyaet sebe chto hochet i prestupaet granicy poryadka i blagorazumiya, ukazannye nam drevnejshimi uchitelyami. Kak ni razbirala menya ohota rassmeyat'sya nad etim komicheskim razglagol'stvovaniem, ya vse zhe nashel v sebe sily uderzhat'sya. Malo togo, ya i sam nachal oratorstvovat' protiv kermesa, o koem ne imel ni malejshego ponyatiya, i posylat' k chertyam teh, kto ego vydumal. Sipion, zametiv, chto eta scena menya poteshaet, pozhelal vnesti v nee svoyu leptu. - Sen'or doktor, - skazal on, obrashchayas' k Sangrado, - da budet mne, yako vnuchatnomu plemyanniku vracha staroj shkoly, dozvoleno voznegodovat' sovmestno s vami protiv himicheskih lekarstv. Pokojnyj dvoyurodnyj dedushka - da smiluetsya gospod' nad ego dushoj - byl takim goryachim storonnikom Gippokrata, chto chasten'ko dralsya s empirikami, nedostatochno pochtitel'no otzyvavshimisya o care mediciny. YAbloko ot yabloni nedaleko padaet: ya ohotno stal by palachom etih nevezhestvennyh novatorov, na kotoryh vy stol' spravedlivo i stol' krasnorechivo zhaluetes'. Kakuyu konfuziyu proizvodyat eti neschastnye v chelovecheskom obshchestve! - |ta konfuziya, - molvil doktor, - zahodit eshche dal'she, chem vy dumaete. Votshche napisal ya knigu protiv medicinskogo razboya (*179): on rastet s kazhdym dnem. Fel'dshera, vo chto by to ni stalo zhelayushchie sojti za vrachej, mnyat sebya dostojnymi etogo zvaniya, raz delo svoditsya k propisyvaniyu kermesa ili vinnogo kamnya (*180), k kotorym oni, esli vzdumaetsya, eshche pribavlyayut nozhnoe krovopuskanie. Oni dohodyat dazhe do togo, chto primeshivayut kermes v travyanye otvary i krepitel'nye napitki, - i vot oni uzhe sravnyalis' s nyneshnimi medicinskimi zapravilami. |ta zaraza rasprostranyaetsya dazhe na monastyri. Est' sredi monahov takie bratcy, kotorye srazu sovmeshchayut v sebe fel'dshera i aptekarya. |ti obez'yany mediciny vsecelo posvyashchayut sebya himii i izgotovlyayut pagubnye snadob'ya, s pomoshch'yu koih sokrashchayut zhizn' prepodobnyh otcov. V Val'yadolide zhe imeetsya bolee shestidesyati monastyrej kak muzhskih, tak i zhenskih: mozhete sami sudit', kakoe poboishche uchinyaet tam kermes v soyuze s vinnym kamnem i nozhnymi krovopuskaniyami. - Sen'or Sangrado, - skazal ya emu, - vy sovershenno pravy, kogda gnevaetes' na etih otravitelej; ya setuyu vmeste s vami i razdelyayu vashi opaseniya za zhizn' lyudej, yavno nahodyashchuyusya pod ugrozoj metodov, stol' otlichnyh ot vashego. YA krepko pobaivayus', chto himiya v nekij den' privedet k unichtozheniyu mediciny, podobno tomu kak fal'shivaya moneta razoryaet gosudarstva. Daj nam bog, chtoby etot rokovoj den' ne skoro nastupil! V etom meste nasha beseda byla prervana poyavleniem staroj sluzhanki, prinesshej doktoru podnos s myagkim hlebom, stakanom i dvumya grafinami, odin iz koih byl napolnen vodoj, a drugoj - vinom. S®ev kusok hleba, on vypil stakanchik, napolnennyj, pravda, bol'she chem na dve tri vodoj, no vse zhe ne spasshij ego ot uprekov, kotorye on navlek na sebya s moej storony. - Ogo, gospodin doktor! - skazal ya emu, - lovlyu vas na meste prestupleniya. Vy p'ete vino, - vy, kotoryj vsegda vyskazyvalis' protiv etogo napitka, vy, kotoryj v techenie treh chetvertej svoej zhizni pili odnu vodu! S kakih eto por vy vpali v takoe protivorechie s samim soboj? Vy ne mozhete opravdyvat'sya svoim vozrastom, ibo v odnom iz svoih sochinenij nazyvaete starost' estestvennoj chahotkoj, kotoraya sushit i szhigaet nas, i v silu etogo opredeleniya sozhaleete o nevezhestve vseh teh, kto nazyvaet vino molokom starcev. CHto zhe skazhete vy teper' v svoe opravdanie? - Vy ves'ma nespravedlivo na menya napadaete, - otvetstvoval prestarelyj lekar'. - Esli by ya pil chistoe vino, vy by imeli pravo rassmatrivat' menya kak izmennika sobstvennomu metodu. No vy vidite, chto vino moe sil'no razbavleno. - Novoe protivorechie, dorogoj uchitel', - vozrazil ya. - Vspomnite, kak vy poricali kanonika Sedil'o za upotreblenie vina, hotya on i primeshival k nemu mnogo vody. Luchshe dobrovol'no priznajtes', chto vy ubedilis' v svoej oshibke i chto vino vovse ne gibel'naya zhidkost', kak vy utverzhdaete v svoih pisaniyah, esli tol'ko pit' ego s umerennost'yu. |ti slova neskol'ko smutili doktora. On ne mog otricat', chto v knigah svoih zapreshchal upotreblenie vina; no tak kak styd i samolyubie meshali emu priznat' spravedlivost' moego upreka, to on ne znal, chto otvetit'. CHtoby vyruchit' ego iz stol' velikogo zatrudneniya, ya peremenil temu, a nemnogo spustya otklanyalsya, ugovarivaya ego stojko derzhat'sya protiv novyh vrachej. - Muzhajtes', sen'or Sangrado! - govoril ya emu, - ne ustavajte porochit' kermes i bez ustali bichujte nozhnye krovopuskaniya. Ezheli, vopreki