Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod M.M. Bamdasa
     M., Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj literatury, 1953
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

                         Tragediya v pyati dejstviyah

                              Dejstvuyushchie lica

     |miliya Galotti.

     Odoardo Galotti |
                     } roditeli |milii.
     Klaudiya Galotti |

     Hettore Gonzaga, princ Gvastally.
     Marinelli, kamerger princa.
     Kamillo Rota, odin iz sovetnikov princa.
     Konti, hudozhnik.
     Graf Appiani.
     Grafinya Orsina.
     Anzhelo i neskol'ko slug.




                   Dejstvie proishodit v kabinete princa.

                               YAvlenie pervoe

                         Princ, Kamerdiner princa.

     Princ (za rabochim stolom s grudoj pisem i bumag, nekotorye  iz  nih  on
prosmatrivaet). ZHaloby, odni tol'ko zhaloby! Pros'by! Odni tol'ko  pros'by!..
Pechal'nye dela! I nam eshche zaviduyut! YA dumayu, esli by my mogli vsem pomogat',
vot togda nam mozhno bylo by zavidovat'... |miliya? (Vskryvaet odnu iz  pros'b
i smotrit na podpis'.) |miliya?..  No  eto  kakaya-to  |miliya  Bruneski...  ne
Galotti. Ne |miliya Galotti!.. CHego zhe hochet eta |miliya  Bruneski?  (CHitaet.)
Bol'shie  pretenzii,  ochen'  bol'shie...  No  ee  zovut   |miliej.   Soglasen.
(Podpisyvaet i zvonit.)
                             Vhodit Kamerdiner.

     V priemnoj net eshche nikogo iz sovetnikov?

     Kamerdiner. Net.
     Princ. YA slishkom rano nachal svoj den'...  Utro  tak  horosho...  YA  hochu
pokatat'sya. Pust' markiz Marinelli edet so mnoj. Pozvat' ego.

                             Kamerdiner uhodit.

     Ne mogu bol'she zanimat'sya. YA byl tak spokoen, voobrazhal, chto spokoen...
Vdrug okazalos', chto kakuyu-to  neschastnuyu  Bruneski  zovut  |miliej,  i  moe
spokojstvie ischezlo!..
     Kamerdiner (snova vhodit). Za markizom poslano. Vot pis'mo  ot  grafini
Orsina.
     Princ. Orsina? Polozhite ego syuda.
     Kamerdiner. Ee skorohod zhdet otveta.
     Princ. YA prishlyu otvet, esli eto potrebuetsya. Gde ona? V gorode  ili  na
svoej ville?
     Kamerdiner. Ona vchera priehala v gorod.
     Princ. Tem huzhe... Tem luchshe, hotel  ya  skazat'.  Tem  men'she  pridetsya
zhdat' skorohodu.

                             Kamerdiner uhodit.

     Moya dorogaya grafinya! (S  gorech'yu,  vzyav  pis'mo  v  ruki.)  Slovno  uzhe
prochital. {Snova otbrasyvaet pis'mo.) Da, ya ran'she dumal, chto lyublyu ee! CHego
my tol'ko ne dumaem. Mozhet byt', ya i na samom dele lyubil ee. No lyubil, a  ne
lyublyu.
     Kamerdiner  (snova  vhodit).   Hudozhnik   Konti   hotel   by   poluchit'
soizvolenie...
     Princ. Konti? Horosho. Vpustite ego... |to rasseet menya. (Vstaet.)

                               YAvlenie vtoroe

                               Konti, Princ.

     Princ. S dobrym utrom, Konti! Kak zhivete? CHto podelyvaet iskusstvo?
     Konti. Princ, iskusstvo ishchet hleba.
     Princ. |togo emu ne sleduet delat', etogo  ono  ne  dolzhno  delat',  po
krajnej mere v moih malen'kih vladeniyah... No hudozhnik dolzhen vse  zhe  imet'
ohotu k trudu.
     Konti. Trudit'sya? |to ego naslazhdenie.  No  esli  on  vynuzhden  slishkom
mnogo trudit'sya, on mozhet lishit'sya imeni hudozhnika.
     Princ. YA razumeyu  ne  mnogoe,  no  mnogo:  malost',  no  ispolnennuyu  s
rveniem... Vy prishli ved' ne s pustymi rukami, Konti?
     Konti. YA prines portret, kotoryj vy mne  zakazali,  vasha  svetlost'.  I
prines eshche i drugoj, kotorogo vy mne ne zakazyvali, no on zasluzhivaet vashego
vnimaniya...
     Princ. Kakoj zhe ya vam zakazyval?.. Nikak ne mogu pripomnit'...
     Konti. Grafini Orsina.
     Princ. V samom dele!.. Tol'ko zakazan on byl davno.
     Konti. Nashi prekrasnye damy  ne  kazhdyj  den'  raspolozheny  pozirovat'.
Grafinya za tri mesyaca tol'ko raz smogla reshit'sya nemnogo posidet'.
     Princ. Gde portrety?
     Konti. V priemnoj. Sejchas prinesu.

                               YAvlenie tret'e

     Princ. Ee portret!.. Puskaj... Ee portret vse  zhe  ne  sama  ona...  I,
mozhet byt', ya snova najdu v portrete to, chego ya uzhe ne zamechayu v  originale.
No ya ne hochu etogo. Nesnosnyj hudozhnik! YA dumayu dazhe, chto ona ego podkupila.
A hot' by i tak! Esli nekij drugoj portret, pisannyj drugimi kraskami  i  na
drugom fone, snova ustupit ej mesto v moem serdce... Pravo, mne  kazhetsya,  ya
byl by dovolen. Kogda ya lyubil ee, mne bylo vsegda tak legko,  tak  radostno,
tak veselo... Teper' zhe vse inache. No net, net, net! Priyatnee ili nepriyatnee
mne teper', no tak dlya menya luchshe.

                             YAvlenie chetvertoe

      Princ, Konti s portretami; odin iz nih on stavit licom k stulu.

     Konti (stavya drugoj  pered  princem).  Proshu  vas,  princ,  prinyat'  vo
vnimanie granicy nashego iskusstva. Mnogie iz samyh  privlekatel'nyh  svojstv
krasoty lezhat za ego predelami... Stan'te von tam.
     Princ (brosiv vzglyad na portret.)  Prevoshodno,  Konti...  Prevoshodno!
Dostojno vashego masterstva, vashej kisti. No vy pol'stili, Konti, bezgranichno
pol'stili!
     Konti. Original kak budto byl drugogo mneniya. Da  i  na  samom  dele  ya
pol'stil ne bol'she, chem trebuet iskusstvo. Iskusstvo dolzhno izobrazhat'  tak,
kak zamyslila obrazec plasticheskaya priroda, - esli tol'ko ona sushchestvuet,  -
bez  uvyadaniya,  neizbezhnogo  pri  soprotivlenii  materii,  bez   razrushenij,
nanosimyh vremenem.
     Princ. Myslyashchij hudozhnik udvaivaet cennost' svoego truda. No  original,
skazali vy, nesmotrya na eto, nashel...
     Konti. Prostite, princ. Original - osoba, trebuyushchaya moego  uvazheniya.  YA
ne hotel skazat' nichego dlya nee nevygodnogo.
     Princ. Kak vam ugodno... CHto zhe skazal original?
     Konti. "YA dovol'na, - skazala grafinya, - esli kazhus' ne huzhe".
     Princ. Ne huzhe? Ona - poistine original!
     Konti. I pri etom u nee bylo  takoe  vyrazhenie  lica,  sleda  kotorogo,
razumeetsya, na portrete ne najti.
     Princ. |to-to ya i imel v vidu. V etom-to ya  i  usmatrivayu  bezgranichnuyu
lest'...  O,  kak  ya  znayu  eto  gordoe,  nasmeshlivoe  vyrazhenie,  sposobnoe
obezobrazit' lico samoj Gracii!.. Ne otricayu, chto  prekrasnye  usta  neredko
stanovyatsya eshche prelestnej, esli oni nemnozhko skrivyatsya  ot  nasmeshki.  No  -
proshu zametit'! - tol'ko nemnozhko. |to ne dolzhno prevrashchat'sya v grimasu, kak
u grafini. A glaza dolzhny sderzhivat' rezvogo nasmeshnika... No takih glaz  my
i ne vidim u nashej dobroj grafini. Net ih i na etom portrete.
     Konti. Vasha svetlost', ya krajne izumlen...
     Princ. CHem? Vse, chto  iskusstvo  mozhet  sdelat'  horoshego  iz  bol'shih,
vypuchennyh, nepodvizhnyh meduzinyh glaz  grafini,  vy,  Konti,  dobrosovestno
sdelali.  Dobrosovestno,  skazal  ya?..  Men'shaya  dobrosovestnost'  byla   by
dobrosovestnej. Nu, skazhite sami,  Konti,  razve  mozhno  po  etomu  portretu
zaklyuchit' o haraktere grafini? A sledovalo  by.  Vy  preobrazili  gordynyu  v
dostoinstvo, nasmeshku - v ulybku, sklonnost' k mrachnomu  sumasbrodstvu  -  v
krotkuyu zadumchivost'.
     Konti (slegka razdosadovannyj). Ah, princ, my, hudozhniki,  rasschityvaem
na to, chto gotovyj portret vstretit lyubovnika stol' zhe strastnogo, kakim! on
byl, delaya zakaz. My pishem glazami lyubvi, i tol'ko  glaza  lyubvi  dolzhny  by
byt' nashimi sud'yami.
     Princ. Horosho, Konti. Pochemu zhe vy  ne  prinesli  ego  mesyacem  ran'she?
Uberite ego... Nu, a zdes' chto?
     Konti (dostaet vtoroj portret,  no  derzhit  ego  licom  k  sebe).  Tozhe
zhenskij portret.
     Princ. V takom sluchae ya predpochel by sejchas vovse ne videt' ego. Ved' s
idealom, kotoryj zhivet zdes' (ukazyvaet pal'cem na lob), ili, vernee,  zdes'
(ukazyvaet na serdce), emu vse ravno  ne  sravnit'sya.  YA  hotel  by,  Konti,
voshishchat'sya vashim iskusstvom v tvoreniyah drugogo roda.
     Konti. Est' iskusstvo, bolee dostojnoe voshishcheniya, no,  bessporno,  net
originala, bolee dostojnogo voshishcheniya, chem etot.
     Princ. Togda b'yus' ob zaklad, Konti, chto eto  -  povelitel'nica  samogo
hudozhnika.

                  Konti oborachivaet k nemu portret licom.

     CHto ya vizhu? Vashe li eto  tvoren'e  ili  plod  moej  fantazii?..  |miliya
Galotti!
     Konti. Kak, princ? Vy znaete etogo angela?
     Princ (starayas' vzyat' sebya v ruki, no ne  buduchi  v  sostoyanii  otvesti
glaz ot portreta). Tak, nemnogo, rovno nastol'ko, chtoby uznat' pri  vstreche.
Neskol'ko nedel' nazad ya vstretil ee s mater'yu v odnom obshchestve... Potom mne
sluchalos' videt' ee tol'ko v hrame, gde glazet' na nee bylo  by  neprilichno.
Znayu i otca ee, on mne otnyud' ne  drug.  On  sil'nee  vseh  protivilsya  moim
prityazaniyam na Sab'onettu. Staryj voin. Gord  i  grub,  a  vprochem,  dobr  i
chesten!
     Konti. Otec! No zdes' pered nami ego doch'.
     Princ. Ej-bogu -  kak  dve  kapli  vody!  (Vse  eshche  ne  svodya  glaz  s
portreta.) O, vy, konechno, znaete, chto  tol'ko  togda  po-nastoyashchemu  hvalyat
hudozhnika, kogda pri vide ego tvoreniya zabyvayut o pohvalah.
     Konti. Odnako eta rabota ostavila menya ves'ma nedovol'nym soboj... I  ya
vse zhe dovolen, chto tak neudovletvoren samim soboj. Ah! Pochemu my  ne  mozhem
pisat' pryamo glazami! Kak mnogo propadaet na dolgom puti ot glaza cherez ruku
k kisti! No ya, kak ya uzhe  skazal,  znayu,  chto  zdes'  poteryano,  i  kak  eto
sluchilos', i pochemu dolzhno bylo sluchit'sya, - i  etim  utrachennym  ya  tak  zhe
gorzhus' i dazhe bolee, nezheli vsem tem, chto mne udalos' peredat' zdes'.  Ved'
utrachennoe  bol'she,  chem  peredannoe,  pozvolyaet   mne   priznat',   chto   ya
dejstvitel'no bol'shoj hudozhnik, chto tol'ko ruka moya ne vsegda  byvaet  rukoj
bol'shogo  hudozhnika.  Razve  vy  dumaete,  princ,  chto  Rafael'  ne  byl  by
velichajshim geniem v zhivopisi, esli by on po neschastnoj  sluchajnosti  rodilsya
bezrukim? Kak vy dumaete, princ?
     Princ (otorvavshis' tol'ko v etot moment ot portreta). CHto vy  govorite,
Konti? CHto vy hotite znat'?
     Konti. O, nichego, nichego!.. Tak, boltovnya. YA vizhu: vsya vasha dusha byla v
glazah. YA lyublyu takie dushi i takie glaza.
     Princ (s  delannoj  holodnost'yu).  Znachit,  Konti,  vy  na  samom  dele
prichislyaete |miliyu Galotti k pervejshim krasavicam nashego goroda?
     Konti. Znachit? Prichislyaete? K pervejshim? K pervejshim  nashego  goroda?..
Vy smeetes' nado mnoj, princ. Ili zhe vy vse eto vremya tak zhe malo  smotreli,
kak i slushali.
     Princ. Lyubeznyj Konti... (Snova ustremlyaet glaza na portret.) Kak mozhet
nash brat polagat'sya na svoi glaza? Sobstvenno govorya, tol'ko hudozhnik  mozhet
sudit' o krasote.
     Konti.  Neuzhto  vpechatlenie  kazhdogo  iz  nas  dolzhno  zhdat'   suzhdeniya
hudozhnika? V monastyr' togo, kto hochet u nas uchit'sya  razlichat'  prekrasnoe!
No ya dolzhen, princ, skazat' vam,  kak  hudozhnik:  velichajshim  schast'em  moej
zhizni bylo to, chto |miliya Galotti pozirovala mne. |ta golova, eto lico, etot
lob, glaza, nos, rot, podborodok, sheya, grud', stan, vse  ee  slozhenie  stali
dlya menya s  teh  por  edinstvennym  predmetom  izucheniya  zhenskoj  krasoty...
Portret, napisannyj s nee, dostalsya ee otcu, kotoryj zhivet ne zdes'. No  eta
kopiya...
     Princ (bystro oborachivayas' k nemu).  CHto  zhe,  Konti?  Neuzheli  vy  uzhe
obeshchali ee komu-nibud'?
     Konti. Ona prednaznachaetsya dlya vas, esli ona vam po vkusu.
     Princ. Po vkusu! (Ulybayas'.) |to - vash opyt izucheniya  zhenskoj  krasoty,
Konti. CHto mozhet byt' luchshe, kak sdelat' ego svoim? A tot portret  zahvatite
s soboj... zakazat' ramu.
     Konti. Budet sdelano.
     Princ. Samuyu krasivuyu, - samuyu roskoshnuyu, kakuyu  rezchik  tol'ko  smozhet
izgotovit'. Portret budet pomeshchen v galleree. A etot... ostanetsya  zdes'.  S
etyudom ne trebuetsya takih  ceremonij:  ego  ne  vyveshivayut,  a  predpochitayut
derzhat' pri sebe... Blagodaryu vas, Konti, ochen' blagodaryu. Kak uzhe  skazano,
v moih vladeniyah iskusstvo ne dolzhno iskat'  hleba,  poka  on  est'  u  menya
samogo... Poshlite, Konti, k moemu kaznacheyu i poluchite pod vashu  raspisku  za
oba portreta, skol'ko pozhelaete. Skol'ko pozhelaete, Konti!
     Konti. Ne sleduet li mne opasat'sya, princ, chto vy  hotite  voznagradit'
menya ne tol'ko za iskusstvo, no i za nechto drugoe...
     Princ. O, revnivyj hudozhnik! Net, net!.. Tak  slyshite,  Konti,  skol'ko
pozhelaete.

                               Konti uhodit.

                               YAvlenie pyatoe

     Princ. Skol'ko on pozhelaet! (K portretu.) Lyubaya cena za tebya budet  eshche
slishkom nizkoj... O, divnoe  sozdanie  iskusstva,  neuzheli  ya  dejstvitel'no
obladayu toboj? Komu by ty ni prinadlezhala, ty - eshche  bolee  divnoe  tvorenie
prirody!.. Vse, chto vy hotite za nee, dobraya mat'! Vse,  chto  hochesh'  i  ty,
staryj vorchun! Tol'ko trebujte! Tol'ko trebujte! Luchshe vsego bylo by  kupit'
tebya,  volshebnica,  u  tebya  zhe  samoj!..  |ti  glaza,  polnye  prelesti   i
skromnosti! |ti usta! A kogda oni otkryvayutsya, chtoby govorit'!.. A kogda oni
ulybayutsya! O, eti usta!..  YA  slyshu  shagi...  YA  eshche  slishkom  revnuyu  tebya.
(Povorachivaet portret licom k stene.) |to, dolzhno byt', Marinelli.  Zachem  ya
za nim posylal!.. Kakoe utro ya by mog provesti!

                               YAvlenie shestoe

                             Princ, Marinelli.

     Marinelli. Vasha svetlost' menya prostit. YA ne ozhidal, chto  menya  vyzovut
stol' rano.
     Princ. Mne zahotelos' poehat' katat'sya. Utro  bylo  tak  prekrasno.  No
teper' ono uzhe proshlo. Proshla i u menya ohota. (Posle korotkoj pauzy.) CHto  u
nas novogo, Marinelli?
     Marinelli. U menya net nikakih vazhnyh novostej... Grafinya  Orsina  vchera
priehala v gorod.
     Princ. Vot uzhe ot nee utrennee privetstvie (Pokazyvaet na  ee  pis'mo.)
Ili chto tam eshche mozhet byt'? YA na etot schet sovsem ne lyubopyten! Vy  govorili
s nej?
     Marinelli. Ved' ya, k sozhaleniyu, ee napersnik. No  esli  ya  kogda-nibud'
snova stanu napersnikom u damy, kotoroj vzdumaetsya  ser'ezno  vas  polyubit',
princ, to...
     Princ. Zaroka ne dano, Marinelli!
     Marinelli. Da? V samom dele, princ? |to  mozhet  sluchit'sya?  O!  Znachit,
grafinya ne tak uzhe neprava.
     Princ. Vo vsyakom sluchae, ves'ma neprava!.. Moe blizkoe brakosochetanie s
princessoj Massanskoj trebuet, chtoby ya sperva  porval  vse  svyazi  podobnogo
roda.
     Marinelli. Esli  by  tol'ko  eto,  Orsina  bezuslovno  dolzhna  byla  by
primirit'sya so svoej sud'boj, kak princ so svoej.
     Princ. Kotoraya, bessporno, tyazhelee ee sud'by. Moe serdce  prinositsya  v
zhertvu zhalkim gosudarstvennym vygodam. A ona  dolzhna  tol'ko  vzyat'  obratno
svoe serdce - ej ne prihoditsya otdavat' ego protiv voli.
     Marinelli.  Vzyat'  obratno?  Pochemu  zhe  vzyat'  obratno?  -  sprashivaet
grafinya. - Esli rech' idet tol'ko o  supruge,  s  kotoroj  princa  svyazhet  ne
lyubov', a politika? Podle takoj suprugi favoritka vsegda najdet sebe  mesto.
Ona boitsya, chto eyu pozhertvuyut ne dlya takoj suprugi, no...
     Princ. Dlya novoj vozlyublennoj?.. Nu, chto zh! Ne hotite li vy vmenit' mne
eto v prestuplenie, Marinelli?
     Marinelli. YA?.. O! Ne smeshivajte menya, princ, s bezumnoj, ch'i  slova  ya
vam peredayu... peredayu iz zhalosti. Ved' vchera ona poistine menya  chrezvychajno
rastrogala. Ona sovsem ne hotela govorit' o svoih  otnosheniyah  s  vami.  Ona
hotela kazat'sya spokojnoj i  holodnoj.  Odnako  posredi  samogo  neznachashchego
razgovora u nee vdrug vyrvalos' neskol'ko slov nameka na druguyu, i etim  ona
vydala muki  svoego  serdca.  S  samym  veselym  vidom  ona  govorila  samye
pechal'nye veshchi, a potom otpuskala samye smeshnye shutki -  s  samym  pechal'nym
licom. Ona ishchet utesheniya v knigah. Boyus', chto oni ee sovsem dokonayut.
     Princ. Tak zhe, kak oni uzhe vyveli iz kolei ee bednyj rassudok. No  ved'
vy, Marinelli, esli hotite vernut' menya  k  nej,  ne  stanete  zhe  pribegat'
imenno k tomu, chto bol'she vsego otdalilo menya ot nee. Esli ona shodit s  uma
ot lyubvi, to rano ili pozdno eto  sluchilos'  by  s  nej  i  bez  lyubvi.  Nu,
dovol'no o nej... Pogovorim o chem-nibud' drugom. Neuzheli v gorode reshitel'no
nichego ne sluchilos'?
     Marinelli. Da, pochti chto tak... Ved' venchan'e  grafa  Appiani,  kotoroe
dolzhno proizojti segodnya, - vse ravno, chto nichego.
     Princ. Grafa Appiani? S kem zhe? YA dolzhen by znat', chto on pomolvlen.
     Marinelli. Delo hranilos' v strozhajshej tajne. Da i nechego bylo podymat'
iz-za nego  bol'shoj  shum...  Vy  budete  smeyat'sya,  princ...  Takova  sud'ba
chuvstvitel'nyh dush! Lyubov' vsegda igraet s nimi samye  zlye  shutki.  Devushka
bez sostoyaniya, bez polozheniya sumela  zavlech'  ego  v  svoi  seti  s  pomoshch'yu
nekotorogo pritvorstva i yarkogo bleska dobrodeteli, chuvstva, ostroumiya  i...
ne znayu uzh chego!
     Princ.  Kto  mozhet  tak  polno,  -  tak  bezdumno  otdavat'sya   obayaniyu
nevinnosti i krasoty, tot, mne  kazhetsya,  zasluzhivaet  skoree  zavisti,  chem
nasmeshki. A kak zovut etu  schastlivicu?  Ved'  kak  by  tam  ni  bylo,  etot
Appiani, - a ya prekrasno znayu, Marinelli, chto vy terpet' ego ne mozhete, da i
on vas tozhe, - kak by tam ni bylo, on - ves'ma  dostojnyj  molodoj  chelovek,
krasivyj muzhchina, bogach i chelovek vpolne chestnyj. YA by ochen' hotel privyazat'
ego k sebe. YA eshche podumayu ob etom.
     Marinelli. Esli tol'ko uzhe ne pozdno. Naskol'ko ya znayu,  on  sovsem  ne
nameren  iskat'  schast'ya  pri  dvore...  On  hochet  otpravit'sya   so   svoej
povelitel'nicej v svoi p'emontskie doliny: ohotit'sya v Al'pah za  sernami  i
dressirovat' surkov. Est' li u nego luchshij vybor? Iz-za neudachnogo braka,  v
kotoryj on vstupaet, zdes' dlya nego vse koncheno. Krug  luchshih  domov  teper'
dlya nego zakryt...
     Princ. Nu, uzh eti vashi  luchshie  doma!  Doma,  gde  caryat  ceremonnost',
prinuzhdennost' i skuka, a neredko i nuzhda. Odnako nazovite zhe mne  tu,  komu
on prinosit stol' velikie zhertvy.
     Marinelli. |to kakaya-to |miliya Galotti.
     Princ. CHto vy skazali, Marinelli? Kakaya-to...
     Marinelli. |miliya Galotti.
     Princ. |miliya Galotti?.. Ne mozhet byt'!
     Marinelli. Uveryayu vas, vasha svetlost'.
     Princ. Net, govoryu ya. |to ne ona, etogo ne mozhet byt'. Vy oshibaetes'  v
imeni. Rod Galotti velik. |to mozhet byt' Galotti, no ne |miliya  Galotti,  ne
|miliya!
     Marinelli. |miliya... |miliya Galotti!
     Princ. Znachit, est' drugaya, kotoruyu tak zovut. Vy skazali k tomu  zhe...
"kakaya-to |miliya Galotti"... kakaya-to. Tol'ko glupec mog by tak  govorit'  o
nastoyashchej...
     Marinelli. Vasha svetlost', vy vne sebya... Neuzheli vy znaete etu |miliyu?
     Princ. Sprashivat' nadlezhit mne, a ne vam,  Marinelli.  |miliya  Galotti?
Doch' polkovnika Galotti iz Sab'onetty?
     Marinelli. Ona samaya.
     Princ. I zhivet vmeste s mater'yu zdes', v Gva-stalle?
     Marinelli. Imenno ona.
     Princ. Nedaleko ot hrama Vseh svyatyh?
     Marinelli. Imenno ona.
     Princ.  Odnim  slovom...  (Brosaetsya  k  portretu  i  protyagivaet   ego
Marinelli.) Vot!.. |ta? |ta |miliya Galotti?  Skazhi  eshche  raz  eto  proklyatoe
"imenno ona" i vonzi mne kinzhal v serdce!
     Marinelli. Imenno ona.
     Princ. Palach!.. |ta samaya |miliya Galotti stanet segodnya...
     Marinelli. Grafinej Appiani.

      Princ vyryvaet portret iz ruk Marinelli i otbrasyvaet v storonu.

     Venchanie sovershitsya v tishine, v imenii ee otca, v Sab'onette. V polden'
mat', doch', graf i, mozhet byt', neskol'ko druzej otpravyatsya tuda.
     Princ (v otchayanii padaya na stul). Togda ya pogib! Esli tak,  ya  ne  hochu
zhit'!
     Marinelli. No chto s vami, princ?
     Princ (vskakivaet i obrashchaetsya k nemu). Predatel'!.. CHto  so  mnoj?  Nu
da, ya lyublyu ee. YA molyus' na nee. Vy dolzhny byli eto znat'!  Vy  dolzhny  byli
davno eto znat', vse vy, kotorye zhelali by, chtoby ya vechno  vlachil  postydnye
okovy bezumnoj Orsiny! No kak vy, Marinelli, vy, tak chasto uveryavshij menya  v
vashej glubochajshej druzhbe, - o, u princev net druzej, u  nih  ne  mozhet  byt'
druzej! - kak mogli vy tak verolomno, tak kovarno skryvat' ot menya  do  etoj
minuty opasnost', kotoraya ugrozhala moej lyubvi? Esli ya vam  kogda-nibud'  eto
proshchu, to pust' ne prostitsya mne ni odin iz moih grehov!
     Marinelli. Princ, ne mogu najti slov - esli dazhe vy mne eto razreshite -
vyrazit' vam moe izumlenie... Vy lyubite |miliyu Galotti?.. Togda - klyatva  za
klyatvu! Esli ya imel hot' malejshee predstavlenie, hot' chut'-chut'  dogadyvalsya
ob etoj lyubvi, to pust' otstupyatsya ot menya vse angely i vse svyatye! Imenno v
etom ya hotel poklyast'sya grafine Orsina. Ee podozreniya idut sovsem po drugomu
puti.
     Princ. V  takom  sluchae  izvinite  menya,  Marinelli  (brosaetsya  v  ego
ob®yatiya), i posochuvstvujte mne.
     Marinelli. Nu vot, princ! Pozhinajte plody vashej skrytnosti! "U  princev
net druzej, u nih ne mozhet byt' druzej!" A v  chem  prichina,  esli  eto  tak?
Prichina v tom, chto oni ne hotyat imet' druzej. Segodnya  oni  udostaivayut  nas
svoim doveriem, delyatsya s nami samymi tajnymi zhelaniyami, otkryvayut  nam  vsyu
dushu, a zavtra my dlya nih tak zhe chuzhdy, slovno oni nikogda ne obmenivalis' s
nami ni edinym slovom.
     Princ. Ah, Marinelli, kak mog ya doverit' vam to, v chem ya pochti ne hotel
priznat'sya samomu sebe?
     Marinelli. Znachit, tem menee vy priznalis' vinovnice vashih stradanij?
     Princ. Ej?.. Kak ya ni staralsya eshche  raz  pogovorit'  s  nej,  vse  bylo
naprasno...
     Marinelli. A v pervyj raz...
     Princ. YA govoril s  nej...  O,  ya  shozhu  s  uma!  Dolgo  eshche  mne  vam
rasskazyvat'?  Vy  vidite,  ya  -  dobycha  voln.  Zachem  vam   tak   podrobno
rassprashivat', kak eto sluchilos'? Spasite menya,  esli  mozhete,  i  togda  uzh
sprashivajte.
     Marinelli. Spasti vas? Da chto tut spasat'?  V  chem  vy  opozdali,  vasha
svetlost'? Priznat'sya |milii Galotti? Vy priznaetes'  grafine  Appiani  -  i
tol'ko. Tovar, kotoryj nel'zya  priobresti  iz  pervyh  ruk,  priobretayut  iz
vtoryh. I neredko tovary, kuplennye iz vtoryh ruk, obhodyatsya deshevle.
     Princ. Govorite ser'ezno, Marinelli, govorite ser'ezno, inache...
     Marinelli. Pravda, oni zato i huzhe.
     Princ. Vy nagleete.
     Marinelli. K tomu zhe graf  hochet  uehat'  s  nej  otsyuda...  Da,  nuzhno
podumat' o kakom-libo drugom sredstve.
     Princ. O kakom? Dobrejshij, lyubeznejshij  Marinelli,  nu,  pridumajte  za
menya. CHto by vy stali delat' na moem meste?
     Marinelli. Prezhde vsego smotrel by na bezdelicu kak na bezdelicu. Zatem
skazal by sebe, chto  ya  ne  ponaprasnu  hochu  byt'  tem,  kem  ya  sozdan,  -
vlastelinom!
     Princ.  Ne  obol'shchajte  menya  ssylkami  na  vlast',  s  kotoroj  zdes',
po-moemu, nechego delat'. Segodnya, govorite vy? Uzhe segodnya?
     Marinelli. Segodnya tol'ko eto dolzhno sovershit'sya. A nel'zya pomoch'  lish'
togda, kogda delo uzhe sdelano. (Posle korotkogo  razdum'ya.)  Hotite,  princ,
predostavit' mne svobodu dejstvij?  Soglasny  li  vy  odobrit'  vse,  chto  ya
sdelayu?
     Princ. Vse, Marinelli, vse, chto tol'ko mozhet predotvratit' etot udar.
     Marinelli. Tak ne budem teryat' vremeni... No vy ne dolzhny ostavat'sya  v
gorode. Poezzhajte nemedlenno na vashu villu v  Dozalo.  Doroga  v  Sab'onettu
prohodit mimo nee. Esli mne ne udastsya mgnovenno udalit' grafa,  ya  dumayu...
Net, net! YA uveren, on nepremenno popadet v etu  lovushku.  Ved'  vy  hotite,
princ, po sluchayu vashego obrucheniya otpravit' poslannika v Massu?  Pust'  graf
budet etim poslannikom, s usloviem, chto on uedet eshche segodnya. Ponimaete?
     Princ. Otlichno! Prishlite ego ko  mne.  Stupajte  skorej.  YA  sejchas  zhe
sazhus' v karetu.

                             Marinelli uhodit.

                              YAvlenie sed'moe

     Princ. Sejchas zhe! Sejchas zhe! Gde on? (Ishchet glazami portret.)  Na  polu.
|to nedopustimo! (Podnimaet portret.) Smotret' na tebya?  YA  ne  mogu  bol'she
smotret' na tebya! K chemu glubzhe  vonzat'  strelu  v  moyu  ranu?  (Otstavlyaet
portret v storonu.) Dovol'no ya tomilsya i vzdyhal - dol'she, chem sledovalo,  -
a nichego ne sdelal! Iz-za etoj prazdnoj negi ya chut' bylo ne poteryal vsego! A
esli vse poteryano? A esli  Marinelli  nichego  ne  smozhet  sdelat'?  Zachem  ya
polagayus' na nego odnogo? Mne prishlo v golovu: v etot chas (smotrit na chasy),
kak raz v etot chas  blagochestivaya  devushka  imeet  obyknovenie  kazhdoe  utro
slushat'  messu  u  dominikancev...  A  chto,  esli  ya  popytayus'  tam  s  nej
zagovorit'? Odnako nynche, v den' ee svad'by... nynche u nee na serdce  drugie
dela, a ne messa... Vprochem, kto mozhet znat'? Vyhod odin. (Zvonit.  Poka  on
pospeshno sobiraet nekotorye iz lezhashchih na stole bumag,  vhodit  kamerdiner.)
Podat' karetu! Iz sovetnikov net eshche nikogo?
     Kamerdiner. Kamillo Rota,
     Princ. Pust' vojdet.

                             Kamerdiner uhodit.

     Tol'ko by on menya ne zaderzhal. Sejchas eto nevozmozhno. V  drugoj  raz  ya
gotov udelit' pobol'she vremeni vsyacheskim  ego  kolebaniyam...  Tut  byla  eshche
pros'ba kakoj-to |milii Bruneski... (Ishchet ee.) Vot ona...  Odnako,  lyubeznaya
Bruneski, gde tvoya zastupnica?..

                              YAvlenie vos'moe

     Kamillo Rota (s bumagami), Princ.
     Princ. Syuda, Rota, syuda! Vot  chto  ya  raspechatal  segodnya  utrom.  Malo
uteshitel'nogo! Vy sami uvidite, chto tut nado sdelat'. Voz'mite zhe.
     Kamillo Rota. Horosho, vasha svetlost'.
     Princ. Zdes' eshche  pros'ba  nekoej  |milii  Galot...  Bruneski,  hochu  ya
skazat'... YA uzhe  napisal  svoe  soglasie,  odnako...  pros'ba,.  sovsem  ne
pustyachnaya... Podozhdite s ispolneniem... I dazhe ne zhdite,  a  kak  vam  budet
ugodno.
     Kamillo Rota. Ne kak mne budet ugodno, vasha svetlost'.
     Princ. A chto tam eshche? CHto-nibud' podpisat'?
     Kamillo Rota. Nuzhno podpisat' smertnyj prigovor.
     Princ. Ves'ma ohotno!.. Davajte syuda! Bystrej!
     Kamillo Rota (v  izumlenii  glyadya  na  princa).  Smertnyj  prigovor,  ya
skazal.
     Princ. Prekrasno slyshu. YA by uspel uzhe eto sdelat'. YA toroplyus'.
     Kamillo Rota (prosmatrivaet svoi bumagi). YA, kak vidno, ne zahvatil ego
s soboj! Prostite menya, vasha svetlost'. S etim mozhno povremenit' do zavtra.
     Princ. Mozhno i tak. Sobirajte zhe bumagi!  Mne  nuzhno  ehat'...  Zavtra,
Rota, zajmemsya podol'she. (Uhodit.)
     Kamillo Rota (kachaet golovoj, sobiraet bumagi i napravlyaetsya k vyhodu).
"Ves'ma ohotno!" Smertnyj prigovor - ves'ma ohotno! V etu minutu ya by ne dal
podpisat' prigovor, dazhe esli by delo  shlo  ob  ubijce  moego  edinstvennogo
syna. Ves'ma ohotno! Ves'ma ohotno! |to uzhasnoe "ves'ma ohotno" pronzaet mne
dushu!




                 Dejstvie proishodit v zale v dome Galotti.

                               YAvlenie pervoe

                          Klaudiya Galotti i Pirro.
     Klaudiya (vhodya, obrashchaetsya k Pirro, poyavlyayushchemusya  s  drugoj  storony).
Kakoj eto vsadnik v®ehal vo dvor?
     Pirro. Nash gospodin, sudarynya.
     Klaudiya. Suprug moj? Vozmozhno li?
     Pirro. On sleduet za mnoj.
     Klaudiya. Tak nezhdanno? (Speshit emu navstrechu.) Ah! Moj dorogoj!

                               YAvlenie vtoroe

                          Te zhe i Odoardo Galotti.

     Odoardo. S dobrym utrom,  moya  milaya!  Ne  pravda  li,  eto  nazyvaetsya
udivit'?
     Klaudiya. I samym priyatnym obrazom! Esli tol'ko za  etoj  neozhidannost'yu
nichego ne skryvaetsya.
     Odoardo. Nichego bolee! Ne bespokojsya...  Schast'e  etogo  dnya  zastavilo
menya rano prosnut'sya. Utro bylo tak prekrasno. Put' tak  nedalek.  YA  dumal,
chto u vas tut stol'ko dela... Mne prishlo v golovu, chto  vy  mozhete  legko  o
chem-nibud' pozabyt'... Odnim slovom, ya priezzhayu, smotryu i totchas  zhe  uezzhayu
obratno... Gde |miliya? Naverno, zanyata naryadami?
     Klaudiya. Zanyata svoej dushoj! Ona slushaet messu. "Segodnya bol'she, chem  v
lyuboj drugoj den', nuzhno molit' o milosti vsevyshnego", skazala ona,  brosila
vse, nakinula vual' i pospeshila...
     Odoardo. Sovsem odna?
     Klaudiya. Tut neskol'ko shagov...
     Odoardo. Dostatochno i odnogo, chtob ostupit'sya.
     Klaudiya. Ne serdites', moj dorogoj. Pojdemte ko mne - minutu  otdohnut'
i zakusit', esli hotite.
     Odoardo. Kak hochesh', Klaudiya, tol'ko ona ne dolzhna byla itti odna...
     Klaudiya. A vy, Pirro, ostavajtes' zdes'  v  prihozhej  i  ne  dopuskajte
segodnya nikakih posetitelej.

                               YAvlenie tret'e

                       Pirro i vskore za tem Anzhelo.

     Pirro. Kotorye yavlyayutsya tol'ko iz lyubopytstva... O chem tol'ko oni  menya
ne rassprashivali za poslednij chas! Kto eto idet?
     Anzhelo  (vyglyadyvaet  iz-za  sceny.  On  v  korotkom   plashche,   kotorym
prikryvaet lico; shlyapa nadvinuta na lob). Pirro!.. Pirro!..
     Pirro. Znakomyj?
     Anzhelo vhodit i raspahivaet plashch. O nebo! Anzhelo? Ty li eto? 122
     Anzhelo. Kak vidish'. YA uzhe davno hozhu vozle  doma,  chtoby  pogovorit'  s
toboj... Dva slova...
     Pirro. I ty reshaesh'sya snova pokazyvat'sya sredi lyudej? Ved'  posle  togo
poslednego ubijstva tebya ob®yavili  vne  zakona.  Za  tvoyu  golovu  naznachena
nagrada.
     Anzhelo. No ty ved' ne hochesh' zasluzhit' ee!
     Pirro. CHego tebe nado? Proshu tebya, ne delaj menya neschastnym.
     Anzhelo. Ne etim li? (Pokazyvaet emu koshelek s zolotom.) Beri! |to tvoe!
     Pirro. Moe?
     Anzhelo. Razve ty zabyl? Tvoj prezhnij hozyain, nemec...
     Pirro. Molchi o nem!
     Anzhelo. Kotorogo ty privel k nam v lovushku, na doroge v Pizu...
     Pirro. Esli by nas kto-nibud' uslyshal!
     Anzhelo. On byl tak lyubezen, chto ostavil nam i  dragocennyj  persten'...
Razve ty ne znaesh'? |tot persten' byl slishkom  dragocenen,  chtoby  srazu  zhe
obratit' ego v den'gi i ne vyzvat' podozrenij. No nakonec eto mne udalos'. YA
poluchil za nego sto pistolej. Vot eto - tvoya chast'. Voz'mi!
     Pirro. YA nichego ne hochu... Ostav' vse sebe.
     Anzhelo. Kak hochesh'! Esli tebe vse ravno, za skol'ko  ty  prodaesh'  svoyu
golovu... (Delaet vid, chto hochet snova spryatat' koshelek.)
     Pirro. Nu, davaj syuda. (Beret den'gi). Nu, a eshche chto?  Ved'  ne  tol'ko
radi etogo ty razyskal menya...
     Anzhelo. Tebe eto kazhetsya  neveroyatnym?..  Negodyaj!  Da  chto  ty  o  nas
dumaesh'?.. CHto my sposobny prisvaivat' chuzhoe dobro? |to, mozhet byt', prinyato
u tak nazyvaemyh poryadochnyh lyudej, no ne u nas... Proshchaj! (Delaet vid, budto
hochet ujti, i vozvrashchaetsya.) YA dolzhen vse-taki sprosit' u  tebya  odnu  veshch'.
Staryj Galotti sovershenno odin priskakal v gorod. CHto emu nuzhno?
     Pirro. Nichego emu ne nuzhno. Prosto proehalsya verhom. Ego  doch'  segodnya
vecherom v ih rodovom pomest'e  venchaetsya  s  grafom  Appiani.  On  ne  mozhet
dozhdat'sya chasa...
     Anzhelo. I skoro uezzhaet obratno?
     Pirro. Tak skoro, chto zastanet tebya zdes', esli ty eshche zameshkaesh'sya. No
u tebya net nikakogo umysla protiv nego? Beregis'. On - chelovek...
     Anzhelo. Razve ya ego ne znayu? Razve ya ne sluzhil u nego pod nachalom? Esli
by eshche u nego bylo chem pozhivit'sya! Kogda edut molodye?
     Pirro. Primerno v polden'.
     Anzhelo. Mnogo budet provozhatyh?
     Pirro. Poedut v odnoj karete - mat',  doch'  i  graf.  Neskol'ko  druzej
priedut iz Sab'onetty v kachestve svidetelej.
     Anzhelo. A slugi?
     Pirro. Tol'ko dvoe, ne schitaya menya. YA poedu verhom vperedi.
     Anzhelo. |to horosho. Eshche vopros. CH'ya kareta? Vasha ili grafa?
     Pirro. Grafa.
     Anzhelo. Ploho! Tam eshche forejtor da kucher-silach. Vse zhe...
     Pirro. Udivlyayus'! CHego tebe nado?.. Kakie-to dragocennosti,  chto  mogut
byt' u nevesty, vryad li stoyat truda...
     Anzhelo. Zato stoit sama nevesta!
     Pirro. I v etom prestuplenii mne takzhe pridetsya byt' tvoim soobshchnikom?
     Anzhelo.  Ty  poedesh'  verhom  vperedi.  Skachi  sebe  i  skachi!  Da   ne
oglyadyvajsya nazad!
     Pirro. Ni razu!
     Anzhelo. Kak? Mne pochudilos',  ty  hochesh'  razygrat'  rol'  sovestlivogo
cheloveka... Nu, molodchik! YA dumayu, ty znaesh' menya. Esli ty  proboltaesh'sya...
esli hot' chto-nibud' okazhetsya ne tak, kak ty mne opisal...
     Pirro. No, Anzhelo, vo imya neba!
     Anzhelo. Delaj tak, kak tebe skazali. (Uhodit.)
     Pirro. Ah! Stoit d'yavolu uhvatit' tebya  za  odin  lish'  volosok,  i  ty
navsegda v ego vlasti! O, ya neschastnyj!

                             YAvlenie chetvertoe

                     Odoardo i Klaudiya Galotti, Pirro.

     Odoardo. Ee slishkom dolgo net. YA ne mogu bol'she...
     Klaudiya. Eshche minutu, Odoardo! Ona budet ogorchena, esli ne uvidit tebya.
     Odoardo. YA dolzhen eshche zavernut' k grafu. S trudom mogu dozhdat'sya  miga,
kogda nazovu moim synom etogo dostojnogo molodogo cheloveka. Vse v  nem  menya
voshishchaet! I bol'she vsego reshenie zhit' uedinenno v otecheskih dolinah.
     Klaudiya. U menya serdce razryvaetsya, kogda ob etom dumayu...  Neuzheli  my
dolzhny sovsem poteryat' nashu edinstvennuyu, nashu miluyu doch'!
     Odoardo. CHto ty nazyvaesh' poteryat' ee? Znat', chto ona v ob®yatiyah lyubvi?
Ne smeshivaj radost', kotoruyu ona prinosit tebe, s  ee  schast'em.  Ty  hochesh'
ozhivit' moe davnee podozrenie, budto shum i rasseyanie sveta, blizost'  dvora,
skoree, chem neobhodimost' dat' nashej docheri prilichnoe  vospitanie,  pobudili
tebya ostat'sya s neyu zdes', v gorode, vdali ot muzha i otca, kotoryj tak lyubit
vas.
     Klaudiya.  Kak  eto  nespravedlivo,  Odoardo!  No  pozvol'  mne  segodnya
privesti odin-edinstvennyj dovod v pol'zu etogo  goroda,  etoj  blizosti  ko
dvoru, kotoryj tak nenavisten tvoej strogoj dobrodeteli. Zdes', tol'ko zdes'
lyubov' mogla soedinit' sozdannyh drug dlya druga. Tol'ko zdes' graf mog najti
|miliyu i nashel ee.
     Odoardo. |to ya dopuskayu. No, dobraya moya Klaudiya, razve ty prava  potomu
tol'ko, chto ishod dela opravdyvaet tebya!.. Horosho, chto tak konchilos' s  etim
gorodskim vospitaniem! Ne budem schitat' sebya mudrymi  tam,  gde  nam  tol'ko
poschastlivilos'! Horosho, chto tak konchilos'!.. Teper' oni,  naznachennye  drug
dlya druga, soedinilis'. Pust' zhe teper' oni otpravyatsya tuda, kuda  prizyvaet
ih nevinnost' i tishina... CHto delat' zdes' grafu?  Gnut'  spinu,  l'stit'  i
polzat' da starat'sya vzyat'  verh  nad  raznymi  Marinelli,  chtoby  dobit'sya,
nakonec, uspeha, kotorogo emu ne nuzhno? CHtoby  udostoit'sya  v  konce  koncov
pochestej, kotorye dlya nego nichto?.. Pirro!
     Pirro. YA zdes'.
     Odoardo. Stupaj, otvedi moego konya k domu grafa. YA pridu vsled za toboj
i poedu ottuda.

                               Pirro uhodit.

     Zachem grafu zdes' sluzhit', kogda tam on mozhet povelevat'? K tomu zhe  ty
ne dumaesh', Klaudiya, o tom, chto on iz-za nashej  docheri  okonchatel'no  portit
svoi otnosheniya s princem. Princ nenavidit menya.
     Klaudiya. Mozhet byt', men'she, chem ty opasaesh'sya.
     Odoardo. Opasaesh'sya? Ochen' ya etogo opasayus'!
     Klaudiya. Govorila li ya tebe, chto princ videl nashu doch'?
     Odoardo. Princ? Gde zhe?
     Klaudiya. U kanclera Grimal'di na poslednem vechere, kotoryj on  udostoil
svoim prisutstviem. On proyavil k nej takuyu blagosklonnost'...
     Odoardo. Takuyu blagosklonnost'...
     Klaudiya. On tak dolgo besedoval s nej...
     Odoardo. Besedoval s nej?
     Klaudiya. Povidimomu, byl tak ocharovan ee veselost'yu i ostroumiem...
     Odoardo. Tak ocharovan?
     Klaudiya. Tak userdno prevoznosil ee krasotu...
     Odoardo. Prevoznosil? I ty rasskazyvaesh' vse eto mne s takim vostorgom?
O Klaudiya! Klaudiya! Tshcheslavnaya, bezumnaya mat'!
     Klaudiya. Pochemu zhe?
     Odoardo. Nu, horosho, horosho! I s etim koncheno! Ah, kogda ya tol'ko  sebe
predstavlyayu...  Vot  kuda  menya  mozhno  bylo  by  tak  smertel'no  ranit'!..
Slastolyubec, kotoryj voshishchaetsya,  domogaetsya  svoego...  Klaudiya!  Klaudiya!
Odna mysl' ob etom privodit menya v beshenstvo... Ty  dolzhna  byla  sejchas  zhe
izvestit' menya... Odnako mne by ne hotelos' segodnya govorit' tebe chto-nibud'
nepriyatnoe. A esli ya zaderzhus' (ona hvataet ego  za  ruku),  eto  nepremenno
sluchitsya. Poetomu pusti menya! S bogom,  Klaudiya!  Nadeyus',  vy  blagopoluchno
priedete vsled za mnoj!

                               YAvlenie pyatoe

     Klaudiya. CHto za chelovek!  O,  grubaya  dobrodetel'!..  Esli  tol'ko  ona
zasluzhivaet etogo imeni. Vse kazhetsya emu podozritel'nym,  dostojnym  kary!..
Esli eto nazyvaetsya znaniem lyudej, to kto zhelal by obladat' etim  znaniem?..
No gde zhe |miliya? Princ - vrag ee otca. Sledovatel'no, esli on obratil  svoj
vzor na doch', to edinstvenno dlya togo, chtob ee opozorit'.

                               YAvlenie shestoe

                         |miliya i Klaudiya Galotti.

     |miliya (vbegaet, v strahe i smyatenii). Slava bogu! Slava bogu! Teper' ya
v bezopasnosti. Ili on i syuda posledoval za mnoj? (Otkinuv  vual'  i  uvidev
mat'.) Ne presleduet li on menya, matushka? Net, blagodarenie nebu!
     Klaudiya. CHto s toboj, doch' moya? CHto s toboj?
     |miliya. Nichego, nichego...
     Klaudiya. Ty tak diko oziraesh'sya vokrug? I vsya drozhish'?
     |miliya. CHto mne prishlos' vyslushat'!  I  gde,  gde  dolzhna  byla  ya  eto
uslyshat'!
     Klaudiya. YA dumala, ty v cerkvi...
     |miliya. Tam eto i sluchilos'. CHto cerkov' i altar' poroku? Ah,  matushka!
(Brosaetsya v ee ob®yatiya.)
     Klaudiya. Govori, doch' moya... Ne much' menya etimi strahami...  CHto  moglo
sluchit'sya s toboj plohogo tam, v hrame?
     |miliya. Nikogda moya molitva ne dolzhna byla by byt' bolee  iskrennej  *i
goryachej, chem segodnya. I nikogda ona ne byla bolee dalekoj ot etogo.
     Klaudiya. My - tol'ko lyudi, |miliya. Molitvennyj dar ne  vsegda  v  nashej
vlasti. Dlya neba zhelanie molit'sya - uzhe molitva.
     |miliya. I zhelanie greshit' - uzhe, greh.
     Klaudiya. |togo moya |miliya ne mogla zhelat'!
     |miliya. Net, matushka. Gospodnya milost' ne dala mne past'  tak  nizko...
No chuzhoj porok mozhet i protiv nashej voli sdelat' nas svoim soobshchnikom!
     Klaudiya. Pridi v sebya! Soberis' s myslyami,  naskol'ko  eto  vozmozhno...
Skazhi mne: chto s toboj sluchilos'?
     |miliya. Tol'ko ya preklonila kolena -  dal'she  ot  altarya,  chem  obychno,
potomu chto ya slishkom pozdno prishla... tol'ko stala voznosit'  moe  serdce  k
vsevyshnemu, kak kto-to zanyal mesto  vplotnuyu  szadi  menya,  sovsem  vplotnuyu
szadi menya! YA ne mogla otodvinut'sya ni vpered, ni v storonu, kak ni  hotela:
ya boyalas', chto molitva kogo-libo iz sosedej pomeshaet mne  sosredotochit'sya...
Molitva! Vot samoe strashnoe, chego ya boyalas'... No proshlo nemnogo vremeni,  i
ya uslyshala sovsem u svoego uha... posle glubokogo vzdoha... ne imya svyatogo.,
a imya... ne serdites', matushka, imya vashej docheri... Moe imya...  O,  esli  by
udar groma ne dal mne dol'she slushat'!.. On govoril o krasote, o lyubvi...  On
zhalovalsya, chto etot den', oznachayushchij schast'e dlya menya, navsegda  delaet  ego
neschastnym... On zaklinal menya... Mne prishlos' vse eto vyslushat'.  No  ya  ne
oborachivalas'. YA hotela pokazat' vid, budto nichego ne  slyshu.  CHto  mogla  ya
sdelat' eshche?.. Molit' moego dobrogo angela, chtoby on porazil menya  gluhotoj,
hotya by dazhe naveki! YA molila ego ob  etom.  Edinstvenno  ob  etom  mogla  ya
molit'sya... Nakonec  prishlo  vremya  snova  podnyat'sya.  Sluzhba  konchilas'.  YA
drozhala, boyas' uvidet' togo, kto osmelilsya pozvolit' sebe takuyu naglost'.  I
kogda ya obernulas' i kogda ya ego uvidela...
     Klaudiya. Kogo, doch' moya?
     |miliya.  Ugadajte,  matushka,  ugadajte...  Mne  kazalos',   chto   zemlya
razverznetsya podo mnoj... Ego samogo.
     Klaudiya. Kogo zhe samogo?
     |miliya. Princa.
     Klaudiya. Princa!..  Da  budet  blagoslovenno  neterpenie  tvoego  otca,
kotoryj tol'ko chto byl zdes' i ne zahotel tebya dozhdat'sya!
     |miliya. Otec byl zdes' i ne zahotel menya dozhdat'sya?
     Klaudiya. Esli by ty v tvoem smyaten'e i emu rasskazala vse eto...
     |miliya. CHto zhe, matushka? CHto zh on mog by osudit' vo mne?
     Klaudiya. Nichego, tak zhe, kak i vo mne. I vse zhe, vse zhe...  Ah,  ty  ne
znaesh' tvoego otca! V svoem  gneve  on  smeshal  by  prestupnika  s  nevinnoj
zhertvoj. V beshenstve emu by pokazalos', chto ya sposobstvovala tomu, chego ya ne
mogla ni predupredit', ni predvidet'. No dal'she, doch' moya, dal'she! Kogda  ty
uznala princa... YA nadeyus', chto ty dostatochno ovladela soboj i vyrazila  emu
vzglyadom vse prezrenie, kotorogo on zasluzhivaet.
     |miliya. YA ne ovladela soboj, matushka. Posle pervogo  vzglyada,  kogda  ya
ego uznala, u  menya  nehvatilo  muzhestva  eshche  raz  na  nego  posmotret'.  YA
pobezhala...
     Klaudiya. A princ za toboj...
     |miliya. YA etogo ne znala, poka na paperti ne  pochuvstvovala,  kak  menya
shvatili za ruku. |to byl on! Ot styda ya dolzhna byla ostanovit'sya. Vyrvat'sya
ot nego? No eto obratilo by na nas  vnimanie  prohodyashchih.  Vot  edinstvennaya
mysl', na kotoruyu ya byla eshche sposobna ili o kotoroj eshche pomnyu. On govoril, i
ya emu otvechala. No chto govoril on, chto ya otvechala... esli vspomnyu,  -  da...
togda ya rasskazhu vam, matushka. Sejchas  ya  nichego  ne  znayu.  YA  byla  kak  v
bespamyatstve. Tshchetno pytayus' pripomnit', kak vyrvalas' ya ot nego i  vybezhala
proch'. YA opomnilas' uzhe na ulice. I slyshu, kak on bezhit za  mnoj,  i  slyshu,
kak on vsled  za  mnoj  vstupaet  v  dom,  vmeste  so  mnoj  podnimaetsya  po
lestnice...
     Klaudiya. U straha glaza veliki, doch' moya! Nikogda ne  zabudu,  s  kakim
vyrazhen'em lica ty vbezhala... Net, on ne mog osmelit'sya sledovat'  za  toboj
syuda... Bozhe! Bozhe! Esli by tvoj otec eto znal! Kak  on  rassvirepel,  kogda
uznal, chto princu dostavilo udovol'stvie  vstretit'sya  s  toboj  na  dnyah...
Teper' uspokojsya, doch' moya. Sochti za son vse to, chto s toboj sluchilos'. Ved'
eto  budet  imet',  eshche  men'she  posledstvij,  chem  son.  Segodnya  vse   eti
presledovaniya okonchatsya dlya tebya.
     |miliya. Net; matushka. Graf dolzhen eto znat'. YA dolzhna rasskazat' emu.
     Klaudiya. Radi vsego na svete - ne nado! Zachem eto?  K  chemu?  Razve  ty
hochesh' iz-za pustyakov - nu, konechno zhe, iz-za pustyakov  -  vstrevozhit'  ego?
Dazhe esli by on sejchas i ne vstrevozhilsya, znaj, ditya,  chto  yad,  kotoryj  ne
dejstvuet srazu, tem ne menee  ostaetsya  opasnym  yadom.  CHto  ne  proizvodit
nikakogo vpechatleniya na zheniha, mozhet podejstvovat' na  muzha.  ZHenihu  mozhet
dazhe pokazat'sya lestnym pobedit' takogo vazhnogo sopernika. No kogda  on  ego
uzhe pobedit, ah, ditya moe... kak chasto  zhenih  stanovitsya  togda  sovershenno
drugim sushchestvom. Da hranit tebya tvoya zvezda ot etogo ispytaniya.
     |miliya. Vy znaete, matushka, kak ohotno ya vo vsem priznayu  prevoshodstvo
vashego uma... No esli on uznaet ot drugogo, chto  princ  segodnya  govoril  so
mnoj? Razve moe umolchanie rano ili pozdno ne umnozhit ego trevogi? YA  vse  zhe
dumayu, chto luchshe mne nichego ne tait' ot nego na serdce.
     Klaudiya. Slabost'! Slabost' vlyublennoj! Net, ni v  kakom  sluchae,  doch'
moya! Ne govori emu nichego. Ne pokazyvaj emu i vida.
     |miliya. Horosho, matushka! U menya net svoej voli, kogda  ya  s  vami.  Ah!
(Gluboko vzdohnuv.) Teper' mne opyat' stalo sovsem  legko.  Kakoe  ya  glupoe,
puglivoe sozdanie! Ne pravda li, matushka? YA mogla pri etom  i  sovsem  inache
sebya vesti i vse zhe byla by ne bolee vinovata, chem sejchas.
     Klaudiya. YA ne hotela tebe etogo govorit', poka tvoj sobstvennyj zdravyj
smysl ne skazhet tebe togo zhe. I ya znala, chto on tebe eto skazhet, kak  tol'ko
ty snova pridesh' v sebya...  Princ  -  chelovek  galantnyj.  Ty  slishkom  malo
privykla k yazyku galantnosti, a on nichego i ne znachit. Na etom yazyke prostaya
lyubeznost' stanovitsya chuvstvom, kompliment -  klyatvoj,  kapriz  -  zhelaniem,
zhelanie - umyslom. Nichto zvuchit na etom yazyke kak vse, i vse na  nem  znachit
to zhe, chto nichego.
     |miliya. O matushka! Esli tak,  to  ya  s  moimi  opaseniyami  dolzhna  byla
pokazat'sya i vovse smeshnoj! Konechno, moj milyj Appiani nichego ne  uznaet  ob
etom! On legko mog by schest' menya skoree tshcheslavnoj, chem dobrodetel'noj. Vot
on sam syuda idet. |to ego shagi.

                              YAvlenie sed'moe

                           Te zhe i graf Appiani.

     Appiani (vhodit, gluboko zadumavshis', opustiv glaza;  on  priblizhaetsya,
ne zamechal |milii, poka ona sama ne podbegaet k nemu). Ah, moya dorogaya! YA ne
ozhidal vstretit' vas v gostinoj.
     |miliya. YA by zhelala, chtoby vy, graf, byli veselee dazhe tam, gde  vy  ne
ozhidaete menya vstretit'... Tak torzhestvenny? Tak zadumchivy? Razve etot  den'
ne zasluzhivaet bolee radostnyh poryvov?
     Appiani. On stoit bol'shego, chem vsya moya zhizn'. No  on  polon  dlya  menya
takogo blazhenstva, chto, mozhet byt', samo eto blazhenstvo  delaet  menya  stol'
zadumchivym ili, kak vy nazyvaete, torzhestvennym. (Zametiv mat' |milii.)  Ah,
i vy zdes', sudarynya! Skoro ya budu nazyvat' vas imenem bolee nezhnym!
     Klaudiya. I ono budet moeyu velichajshej gordost'yu! Kak ty  schastliva,  moya
|miliya! Pochemu tvoj otec ne pozhelal razdelit' nashej radosti?
     Appiani. YA tol'ko chto vyrvalsya iz ego ob®yatij, vernee - on iz moih. Moya
|miliya, chto za chelovek vash otec! Obrazec vseh muzhskih dobrodetelej. V  kakuyu
vys' podnimaetsya moya dusha, kogda ya s nim! Moya reshimost' vsegda byt' dobrym i
blagorodnym nikogda ne byvaet sil'nee, chem kogda ya ego  vizhu,  chem  kogda  ya
dumayu o nem. I chem zhe eshche, kak ne voploshcheniem etogo zhelaniya, ya mogu  sdelat'
sebya dostojnym chesti nazyvat'sya ego synom, byt' vashim, moya |miliya?
     |miliya. I on ne pozhelal menya podozhdat'!
     Appiani. YA dumayu, eto  potomu,  chto  |miliya  v  eto  kratkoe  poseshchenie
slishkom by potryasla ego, slishkom ovladela by vsej ego dushoj.
     Klaudiya. On dumal, ty zanyata svoim svadebnym naryadom, a uslyshal...
     Appiani. To, chto i ya uslyshal ot nego s  umileniem  i  vostorgom...  Kak
prekrasno, moya |miliya! YA najdu v vas blagochestivuyu zhenu, kotoraya  pritom  zhe
ne gorditsya svoim blagochestiem.
     Klaudiya. Vse zhe, deti moi, nado delat' odno i ne zabyvat' o drugom! Uzhe
vremya. Zajmis' zhe, |miliya, prigotovleniyami!
     Appiani. Zachem, sudarynya?
     Klaudiya. Neuzheli vy hotite vesti ee k altaryu vot v etom plat'e?
     Appiani. Pravo, ya tol'ko sejchas zametil. Kto  mozhet  smotret'  na  vas,
|miliya, i dumat' o vashem naryade?.. Pochemu by ej ne itti pod venec takoj, kak
sejchas?
     |miliya. Net, milyj graf, ne takoj, ne  sovsem  takoj,  no  i  ne  ochen'
naryadnoj, net, ne ochen'... Odna minuta - i ya budu gotova... Na mne ne  budet
ni  odnogo  iz  teh  dragocennyh   kamnej,   kotorye   podarilo   mne   vashe
rastochitel'noe  velikodushie.  Ne  nadenu  nichego,  reshitel'no  nichego,   chto
podobalo by dlya etih dragocennostej! YA mogla  by  voznenavidet'  eti  kamni,
esli by mne ih podarili ne vy... Ved' oni mne prisnilis' tri raza!
     Klaudiya. Kak! YA ob etom nichego ne znayu.
     |miliya.  Mne  snilos',  budto  ya  ih  nadela  i  kazhdyj  kamen'   vdrug
prevratilsya v zhemchuzhinu. A zhemchug, matushka, zhemchug ved' oznachaet slezy.
     Klaudiya. Ditya! Tolkovanie snov samo  pohozhe  na  snovidenie.  Razve  ty
ran'she ne predpochitala zhemchug drugim kamnyam?
     |miliya. Konechno, matushka, konechno...
     Appiani (zadumchivo i melanholichno). Oznachaet slezy, oznachaet slezy...
     |miliya. Kak? |to vas porazhaet? Vas?
     Appiani. Da. Mne sledovalo by stydit'sya. Odnako kogda  voobrazhenie  uzhe
nastroilos' na grustnye obrazy...
     |miliya. Pochemu ono tak nastroeno?  A  chto  vy  skazhete  o  tom,  chto  ya
nadumala? CHto bylo na mne, kakoj byl u menya vid,  kogda  ya  ponravilas'  vam
vpervye? Vy eshche pomnite?
     Appiani. Pomnyu li ya eshche? V myslyah ya ne vizhu vas inoj. I vizhu vas  takoj
i togda, kogda vizhu vas inoj.
     |miliya.  Itak,  plat'e  togo  zhe  cveta,  togo  zhe  pokroya,  svobodnoe,
razvevayushcheesya.
     Appiani. CHudesno!
     |miliya. A volosy...
     Appiani. V ih estestvennom temnom bleske, v  lokonah,  kak  ih  sozdala
sama priroda.
     |miliya. Ne zabyvajte i o roze v volosah! Horosho zhe! Nemnozhko terpeniya -
i ya takoj predstanu pred vami!

                              YAvlenie vos'moe

                       Graf Appiani, Klaudiya Galotti.

     Appiani  (grustno  glyadit  vsled  |milii).  ZHemchug  oznachaet   slezy...
Nemnozhko terpeniya! Da, esli by vremya sushchestvovalo tol'ko vne nas!.. Esli  by
minuta na ciferblate ne mogla rastyanut'sya na celye gody vnutri nas!..
     Klaudiya. A ved' |miliya i pravil'no i  bystro  zametila,  graf,  chto  vy
segodnya ser'eznej obychnogo. Sejchas, kogda tol'ko odin shag  otdelyaet  vas  ot
celi vashih zhelanij, mozhet byt' vy raskaivaetes', chto eto  bylo  cel'yu  vashih
zhelanij?
     Appiani. Ah, matushka, kak mozhete vy podozrevat' v etom vashego syna?  No
segodnya ya v samom dele neobychajno grusten i  mrachen.  Vidite  li,  sudarynya,
byt' na rasstoyanii kakogo-nibud' shaga ot celi ili sovsem ne  priblizit'sya  k
nej - v sushchnosti odno i to zhe. Vse, chto ya vizhu, vse, chto slyshu, vse,  o  chem
grezhu, - vse so vcherashnego i pozavcherashnego dnya vnushaet mne etu istinu.  |ta
mysl' ceplyaetsya ko vsyakoj mysli, kotoraya prihodit mne v golovu. CHto  by  eto
bylo? YA ne pojmu.
     Klaudiya. Graf, vy menya trevozhite.
     Appiani. Odno k odnomu! YA stal razdrazhitel'nym. YA serzhus' na druzej, na
sebya samogo.
     Klaudiya. Kak tak?
     Appiani. Moi druz'ya nastoyatel'no trebuyut,  chtob  ya  hot'  slovo  skazal
princu o moej zhenit'be, prezhde chem ona sovershitsya. Oni priznayut,  chto  ya  ne
obyazan etogo delat', no prilichie etogo trebuet. I ya byl nastol'ko slab,  chto
obeshchal im. Sejchas ya sobiralsya k nemu ehat'.
     Klaudiya (v izumlenii). K princu?

                              YAvlenie devyatoe

               Te zhe i Pirro, totchas vsled za nim Marinelli.

     Pirro. Sudarynya, markiz Marinelli ostanovilsya pered domom i  sprashivaet
grafa.
     Appiani. Menya?
     Pirro. Vot i on sam. (Otkryvaet dver' i vyhodit.)
     Marinelli. Proshu izvinit' menya, sudarynya. Graf, ya byl u  vas  i  uznal,
chto vy zdes'. U menya k vam  neotlozhnoe  delo.  Sudarynya,  ya  eshche  raz  proshu
izvineniya. |to otnimet neskol'ku minut.
     Klaudiya. YA ne hochu zatyagivat' eti minuty. (Klanyaetsya i uhodit.)

                              YAvlenie desyatoe

                            Marinelli i Appiani.

     Appiani. Itak, sudar'?
     Marinelli. YA prishel ot lica ego svetlosti princa.
     Appiani. CHto emu ugodno?
     Marinelli. YA gorzhus', chto mne  vypalo  soobshchit'  vam  o  stol'  vysokoj
milosti. I esli graf Appiani uporno ne hochet priznat' v moem lice odnogo  iz
svoih predannejshih druzej...
     Appiani. Nel'zya li bez predislovij, esli smeyu prosit'?
     Marinelli.  Horosho!  Princ  dolzhen  totchas  zhe  otpravit'   k   gercogu
Massanskomu poslannika po sluchayu svoej svad'by s ego docher'yu.  On  dolgo  ne
mog reshit'sya, kogo naznachit'. Nakonec ego vybor, graf, pal na vas.
     Appiani. Na menya?
     Marinelli. I  eto  proizoshlo  ne  bez  moego  sodejstviya,  esli  druzhbe
razreshaetsya byt' hvastlivoj.
     Appiani. Pravo, vy stavite menya v zatrudnitel'noe polozhenie - ne  znayu,
kak blagodarit' vas. YA davno uzhe perestal ozhidat', chto princ soizvolit  dat'
mne kakoe-nibud' poruchenie.
     Marinelli. YA uveren, chto emu tol'ko nedostavalo dostojnogo vas  sluchaya.
A esli i etot sluchaj nedostatochno dostoin takogo cheloveka, kak graf Appiani,
to, konechno, moya druzhba byla slishkom pospeshna v svoem userdii.
     Appiani. Druzhba, druzhba, na kazhdom tret'em slove! S kem zhe ya govoryu?  O
druzhbe s markizom Marinelli ya nikogda ne mechtal.
     Marinelli.  Graf,  soznayu  svoyu  oshibku,  neprostitel'nuyu  oshibku,  chto
pozhelal stat' vashim drugom bez vashego soglasiya. Vprochem, ne  vse  li  ravno?
Milost' princa i predlagaemaya vam  chest'  ostayutsya  v  prezhnej  sile.  YA  ne
somnevayus', vy s radost'yu vospol'zuetes' imi.
     Appiani (posle nekotorogo razdum'ya). Konechno.
     Marinelli. Tak poedem.
     Appiani. Kuda?
     Marinelli. V Dozalo, k princu. Vse  uzhe  gotovo,  i  vy  dolzhny  uehat'
segodnya zhe.
     Appiani. CHto vy govorite? Segodnya zhe?
     Marinelli. I luchshe totchas zhe. Delo krajne speshnoe.
     Appiani. V samom dele? V takom sluchae mne ochen' zhal',  chto  ya  vynuzhden
otkazat'sya ot chesti, kotoruyu mne okazyvaet princ.
     Marinelli. Kak?
     Appiani. Segodnya vyehat' ya ne  mogu...  i  zavtra  tozhe  ne  mogu...  i
poslezavtra tozhe!
     Marinelli. Graf, vy shutite!
     Appiani. S vami?
     Marinelli. Bespodobno! Esli  shutka  otnositsya  k  princu,  to  ona  tem
zabavnej... Vy ne mozhete ehat'?
     Appiani. Net, sudar', net... I ya nadeyus', chto sam  princ  priznaet  moe
izvinenie zasluzhivayushchim vnimaniya.
     Marinelli. Mne bylo by lyubopytno ego uslyshat'.
     Appiani. O, bezdelica! YA, vidite li, segodnya zhenyus'.
     Marinelli. Nu? Tak chto zhe?
     Appiani. CHto zhe?.. CHto zhe?.. Vash vopros neobychajno prostodushen.
     Marinelli.  Byvali  primery,  graf,  kogda  svad'ba  otkladyvalas'.  YA,
konechno, ne dumayu, chto etim vsegda okazyvali uslugu neveste ili zhenihu. Delo
mozhet imet' i svoyu nepriyatnuyu storonu. No vse zhe, dumaetsya  mne,  prikazanie
gosudarya...
     Appiani. Prikazanie gosudarya? Gosudarya?  Gosudar',  kotorogo  sam  sebe
izbiraesh', sobstvenno govorya, ne vpolne i gosudar'. YA soglasen s tem, chto vy
obyazany princu bezuslovnym povinoveniem. No ya  -  net.  YA  pribyl  ko  dvoru
princa po svoej ohote. YA hotel imet' chest'  emu  sluzhit',  no  ne  byt'  ego
rabom. YA - vassal syuzerena bolee mogushchestvennogo...
     Marinelli. Mogushchestvennyj ili slabyj, povelitel' est' povelitel'.
     Appiani. Razve ya stanu s vami  sporit'  ob  etom?  Dovol'no!  Peredajte
princu to, chto vy ot menya slyshali. Skazhite: mne ochen' zhal', chto  ya  ne  mogu
vospol'zovat'sya ego milost'yu, ibo imenno segodnya ya vstupayu v  soyuz,  kotoryj
sostavlyaet vse moe schast'e...
     Marinelli. Ne hotite li vy zaodno soobshchit' emu - s kem?
     Appiani. S |miliej Galotti.
     Marinelli. S devicej iz etogo doma?
     Appiani. Iz etogo doma.
     Marinelli. Gm! Gm!
     Appiani. CHto vam ugodno?
     Marinelli.  YA  by  dumal,  chto  v  takom  sluchae  predstavlyaetsya  menee
zatrudnitel'nym otlozhit' obryad do vashego vozvrashcheniya.
     Appiani. Obryad? Tol'ko obryad?
     Marinelli. Dobrye roditeli ne budut smotret' na eto tak strogo.
     Appiani. Dobrye roditeli?
     Marinelli. A |miliya uzh nesomnenno ostanetsya vashej.
     Appiani. Uzh i nesomnenno? Vy s vashim "nesomnenno"  -  nesomnenno  samaya
podlinnaya obez'yana!
     Marinelli. Vy eto obo mne, graf?
     Appiani. Pochemu by i net?
     Marinelli. Grom i molniya! My eshche pogovorim!
     Appiani. Ba! Obez'yana prezlaya, no...
     Marinelli. Proklyatie! Graf, ya trebuyu udovletvoreniya!
     Appiani. |to samo soboj razumeetsya.
     Marinelli. I poluchil by ego teper' zhe, tol'ko ya ne hochu  portit'  takoj
den' nezhnomu zhenihu.
     Appiani. Dobroserdechnoe sozdanie! Net! Net! (Hvataet ego  za  ruku.)  V
Massu ya, razumeetsya, segodnya ne poedu, no dlya progulki s vami u menya vremeni
dostatochno. Pojdemte! Pojdemte!
     Marinelli (vyryvaetsya i uhodit). Terpen'e, graf, terpen'e!

                            YAvlenie odinnadcatoe

                         Appiani i Klaudiya Galotti.

     Appiani. Idi, gnusnyj chelovek! Ah! |to okazalos' blagotvornym dlya menya.
Krov' moya prishla v volnenie. YA chuvstvuyu sebya sovsem po-drugomu - luchshe.
     Klaudiya (pospeshno vhodit, ozabochenno). Bozhe! Graf!.. YA  slyshala  burnyj
spor... Vashe lico pylaet. CHto sluchilos'?
     Appiani. Nichego, sudarynya, reshitel'no nichego. Kamerger Marinelli okazal
mne bol'shuyu uslugu. On izbavil menya ot neobhodimosti posetit' princa.
     Klaudiya. Dejstvitel'no?
     Appiani. Itak, my mozhem vyehat' eshche ran'she. Pojdu potoropit' moih lyudej
i sejchas zhe vernus'. |miliya za eto vremya tozhe budet gotova.
     Klaudiya. Graf, mogu ya byt' sovershenno spokojna?
     Appiani. Bud'te sovershenno spokojny, sudarynya. (Vyhodit.)

                     Klaudiya uhodit v sosednyuyu komnatu.




                         Avanzala na ville princa.

                               YAvlenie pervoe

                             Princ i Marinelli.

     Marinelli. Naprasno. On s velichajshim prezreniem otverg predlozhennuyu emu
chest'.
     Princ. I na etom delo ostanovilos'? Tak  eto  sovershitsya?  Znachit,  eshche
segodnya ona budet prinadlezhat' emu?
     Marinelli. Po vsej veroyatnosti.
     Princ. YA tak mnogo ozhidal ot vashego plana!.. Kto znaet,  kak  glupo  vy
sebya pri etom veli.  Esli  glupec  i  podast  nevznachaj  horoshij  sovet,  to
vypolnenie ego sleduet poruchit' umnomu cheloveku. |to ya dolzhen byl prinyat'  v
raschet.
     Marinelli. Vot kak ya nagrazhden!
     Princ. A za chto nagrazhdat' vas?
     Marinelli. Za to, chto ya riskoval iz-za etogo zhizn'yu... Kogda ya  uvidel,
chto ni ser'eznymi slovami, ni nasmeshkami nel'zya zastavit' grafa pozhertvovat'
lyubov'yu radi pochestej, ya popytalsya vyvesti ego  iz  sebya.  YA  nagovoril  emu
takih  veshchej,  chto  on  zabylsya.  On  stal  oskorblyat'  menya.  YA  potreboval
udovletvoreniya, nemedlennogo udovletvoreniya, tut zhe, na meste. YA dumal  tak:
ili on menya, ili ya ego. Esli ya ego, to pole bitvy nashe. Esli zhe on menya,  nu
tak chto zh? V etom sluchae emu  pridetsya  bezhat',  i  princ  po  krajnej  mere
vyigraet vremya.
     Princ. Vy by sdelali eto, Marinelli?
     Marinelli. Ah, nado  by  zaranee  znat',  kogda  tak  glupo  proyavlyaesh'
gotovnost' pozhertvovat' soboj radi  (sil'nyh  mira  sego,  nado  by  zaranee
znat', kakova budet ih priznatel'nost'.
     Princ. A kak graf? Molva govorit, chto on ne pozvolit dva raza povtorit'
emu podobnye veshchi.
     Marinelli. Smotrya po obstoyatel'stvam, konechno...  Kto  mozhet  postavit'
emu eto v uprek? On vozrazil, chto u nego segodnya  est'  delo  povazhnee,  chem
drat'sya so mnoj, i naznachil mne vstrechu cherez nedelyu posle svoej svad'by.
     Princ. S |miliej Galotti! Odna mysl' ob etom svodit menya s  uma!  I  vy
udovol'stvovalis' etim i ushli. I vot  prihodite  ko  mne  i  hvastaete,  chto
riskovali zhizn'yu iz-za menya, chto zhertvovali soboj!
     Marinelli. CHto zhe ya dolzhen byl, vasha svetlost', eshche sdelat'?
     Princ. Eshche sdelat'? Slovno vy chto-to sdelali!
     Marinelli. Razreshite vse zhe uznat', vasha svetlost', chto vy sami sdelali
dlya  sebya?  Vam  udalos'  pogovorit'  s  neyu  v  cerkvi?  O  chem  vy  s  nej
dogovorilis'?
     Princ (prezritel'no). Kakoe lyubopytstvo! CHto zh,  ya  mogu  udovletvorit'
ego. O, vse shlo nailuchshim  obrazom...  Vam  ne  nuzhno  bol'she  bespokoit'sya,
slishkom usluzhlivyj drug moj! Bolee, chem polputi, proshla ona  navstrechu  moim
zhelaniyam. YA dolzhen byl sejchas zhe vzyat' ee s soboj. (Holodno i povelitel'no.)
Nu, teper' vy uznali, chto hoteli... i mozhete itti!
     Marinelli. "I mozhete itti"! Da, da, tak konchaetsya pesnya. Tak  ono  bylo
by, esli by ya i popytalsya sovershit' nevozmozhnoe...  Nevozmozhnoe,  skazal  ya?
Konechno, eto ne bylo by nevozmozhno, no v dostatochnoj mere  riskovanno.  Esli
by nevesta byla v nashej vlasti, ruchayus', chto iz svad'by nichego by ne vyshlo.
     Princ. |h! Za chto tol'ko etot chelovek ne poruchitsya! Mne  tol'ko  stoilo
by dat' vam otryad moih telohranitelej, vy  by  ustroili  zasadu  na  bol'shoj
doroge, napali by s pyat'yudesyat'yu soldatami na  karetu,  vytashchili  by  ottuda
devushku i s torzhestvom priveli by ee ko mne.
     Marinelli. Byl uzhe sluchaj, chto devushku uvezli nasil'no,  i  v  etom  ne
uvideli nasil'stvennogo pohishcheniya.
     Princ. Esli by vy byli sposobny eto sdelat', vy by tak mnogo ne boltali
ob etom.
     Marinelli. Odnako za ishod dela nel'zya bylo  by  ruchat'sya...  Pri  etom
vsegda vozmozhny neschastnye sluchai.
     Princ. Ne  pravda  li,  ved'  eto  moj  obychaj  -  vozlagat'  na  lyudej
otvetstvennost' za to, za chto oni ne mogut otvechat'?
     Marinelli. Itak, vasha svetlost'...

                           Vdali slyshen vystrel.

     Ah, chto eto? Ne poslyshalos' li  mne?  Vasha  svetlost',  vy  ne  slyshali
vystrela? Vot opyat'!
     Princ. V chem delo? CHto sluchilos'?
     Marinelli. A kak vy dumaete? CHto, esli ya okazalsya  deyatel'nee,  chem  vy
polagali?
     Princ. Deyatel'nee?.. Tak rasskazhite...
     Marinelli. Odnim slovom: to, o chem ya govoril, sejchas osushchestvlyaetsya.
     Princ. Vozmozhno li?
     Marinelli. Tol'ko ne zabyvajte, princ, v chem vy mne sejchas  ruchalis'...
YA imeyu eshche raz vashe slovo...
     Princ. No mery takovy...
     Marinelli. Takovy, kakimi tol'ko mogut byt'! Ispolnenie dovereno lyudyam,
na kotoryh ya mogu polozhit'sya. Doroga prohodit vozle samoj  ogrady  zverinca.
Zdes' chast' moih lyudej napadet na karetu, kak budto dlya grabezha.  Ostal'nye,
s kotorymi odin iz moih slug, brosyatsya  iz  zverinca,  budto  by  na  pomoshch'
zhertvam. Vo vremya draki, kotoruyu dlya vidu zateyut i te i  drugie,  moj  sluga
dolzhen shvatit' |miliyu, slovno zhelaya ee spasti, i cherez zverinec prinesti vo
dvorec... Tak my ugovorilis'. CHto skazhete teper', princ?
     Princ. Vy izumlyaete menya stol' strannym obrazom... Na menya napal strah.
     Marinelli podhodit k oknu.
     Na chto vy smotrite?
     Marinelli. |to  dolzhno  byt'  tam!  Tak  i  est'!  Kto-to  v  maske  uzh
pereskochil cherez ogradu... bez  somneniya,  chtob  donesti  mne  ob  uspehe...
Udalites' teper', vasha svetlost'.
     Princ. Ah, Marinelli...
     Marinelli. Nu? Ne pravda li, teper'  ya  slishkom  mnogo  sdelal,  a  eshche
minutu nazad - slishkom malo?
     Princ. Net, ne to. No mne vo vsem etom neyasno...
     Marinelli. Neyasno? Luchshe  vse...  razom!  Skorej  udalites'.  Maska  ne
dolzhna uvidet' vas...

                               Princ uhodit.

                               YAvlenie vtoroe

                     Marinelli i vskore za tem Anzhelo.

     Marinelli (snova podhodit  k  oknu).  Kareta  medlenno  vozvrashchaetsya  v
gorod. Kak medlenno! I u kazhdoj dvercy  po  sluge?..  |ti  priznaki  mne  ne
nravyatsya. |to znachit, chto delo udalos'  lish'  napolovinu.  |to  znachit,  chto
ostorozhno vezut domoj ranenogo, a ne  ubitogo.  Maska  spuskaetsya.  |to  sam
Anzhelo. Otchayannaya golova! On znaet zdes' vse  hody.  On  delaet  mne  znaki.
Dolzhno byt', uveren v uspehe svoego dela. Ah, gospodin graf,  vy  ne  hoteli
ehat' v Massu, teper' vy dolzhny ehat' v bolee  dal'nij  put'!  Kto  vas  tak
horosho poznakomil s obez'yanami? (Podhodit k dveri.)  Da,  oni  prezlye!  Nu,
Anzhelo?
     Anzhelo (snimaet masku). Bud'te nagotove, gospodin kamerger.  Ee  sejchas
dolzhny privesti.
     Marinelli. Nu, kak konchilos' delo?
     Anzhelo. Po-moemu, otlichno.
     Marinelli. CHto s grafom?
     Anzhelo.  K  vashim  uslugam!  Tak-to!  No  ego,  dolzhno   byt',   kto-to
predupredil. On ne sovsem' byl nepodgotovlen.
     Marinelli. Skoree skazhi mne vse. On ubit?
     Anzhelo. Mne zhal' etogo dobrogo gospodina.
     Marinelli. Nu, vot tebe  za  tvoe  sostradatel'noe  serdce.  (Daet  emu
koshelek s zolotom.)
     Anzhelo. Vse koncheno  i  s  moim  slavnym  Nikolo!  Emu  prishlos'  takzhe
poplatit'sya.
     Marinelli. Vot kak? Poteri s obeih storon?
     Anzhelo. |togo chestnogo parnya mne zhal' do slez! Hotya vot eto (vzveshivaet
v ruke koshelek) na odnu chetvert' uteshaet  menya.  Ved'  ya  ego  naslednik,  ya
otomstil za ego smert'. Takov nash zakon - horoshij zakon; po-moemu, on slovno
sozdan dlya podderzhaniya druzhby i vernosti. |tot Nikolo, gospodin kamerger...
     Marinelli. A nu tebya s tvoim Nikolo! Graf, chto graf?
     Anzhelo. CHort voz'mi! Graf lovko v nego ugodil. Zato i ya ugodil v grafa!
On povalilsya. Esli on eshche zhivym vernulsya v karetu, to ruchayus', chto zhivym  iz
nee on ne vyjdet.
     Marinelli. Esli tol'ko vse eto dejstvitel'no tak, Anzhelo.
     Anzhelo. Pust' ya lishus' sluzhby u vas, esli eto neverno. Est'  li  u  vas
eshche kakie-nibud' prikazaniya? Ved' mne predstoit ochen' dalekij put':  myhotim
eshche segodnya perebrat'sya za granicu,
     Marinelli. Tak stupaj.
     Anzhelo.  Esli  snova  chto-nibud'  ponadobitsya,  gospodin  kamerger,  vy
znaete, gde obo mne sprosit'. To, na chto mozhet reshit'sya kto-libo  drugoj,  i
dlya menya ne bog vest' kakaya hitrost'. A ya deshevle lyubogo drugogo. (Uhodit.)
     Marinelli. |to horosho, odnako zh ne vpolne. |h, Anzhelo! Kak  mozhno  byt'
takim skryagoj! On, konechno, zasluzhival eshche odnogo vystrela. A kak on, verno,
dolzhen  sejchas  muchit'sya,  bednyj  graf!..  |h,  Anzhelo!  |to  znachit  ploho
zanimat'sya svoim remeslom i tol'ko portit' delo!.. Odnako princ poka  nichego
ne dolzhen znat'. Pust' sperva on sam priznaet, kak vygodna emu  eta  smert'.
|ta smert'... CHego by ya ne dal, lish' by uverit'sya, chto eto tak!

                               YAvlenie tret'e

                             Princ i Marinelli.

     Princ. Vot ona idet po allee. Ona speshit, slugu ostavila pozadi. Slovno
strah okrylyaet ee. Ona ne podozrevaet eshche  ni  o  chem.  Dumaet  tol'ko,  chto
spaslas' ot razbojnikov... No dolgo li eto budet tak?
     Marinelli. No ona vse zhe v nashih rukah.
     Princ. A razve mat' ee ne razyshchet? Razve graf ne posleduet za nej?  CHto
zhe my budem potom delat'? Kak smogu ya ne pustit' ee k nim?
     Marinelli. Na vse eto ya, razumeetsya, eshche ne mogu dat'  otveta.  Uvidim.
Poterpite, vasha svetlost'. Nuzhno zhe bylo sdelat' pervyj shag.
     Princ. Zachem? Esli nam pridetsya otstupit'?
     Marinelli. Mozhet byt', i ne pridetsya.  Tut  tysyacha  veshchej,  na  kotorye
mozhno budet operet'sya... I razve vy zabyli samoe glavnoe?
     Princ. Kak mogu ya zabyt' to, o chem, konechno, i ne dumal. Samoe glavnoe?
CHto zhe eto?
     Marinelli. Iskusstvo nravit'sya, iskusstvo ubezhdat'... v nem nikogda  ne
oshchushchal nedostatka princ, kotoryj lyubit.
     Princ. Nikogda ne oshchushchal nedostatka? Krome teh sluchaev, kogda  ono  emu
bylo vsego  nuzhnej...  YA  segodnya  uzhe  sovershil  ves'ma  neudachnuyu  popytku
primenit' eto iskusstvo. Ni komplimentami, ni klyatvami ne mog  ya  vyrvat'  u
nee hotya by slovo. Nemaya i drozhashchaya, s opushchennoj golovoj stoyala ona,  slovno
prestupnica, chto slushaet svoj smertnyj prigovor. I menya zarazil ee strah,  ya
zadrozhal i konchil  tem,  chto  prosil  o  proshchenii.  YA  edva  osmelyus'  snova
zagovorit' s nej. Vo vsyakom sluchae ya ne reshus' vstretit' ee zdes', kogda ona
vojdet. Vy, Marinelli, dolzhny ee prinyat'. YA budu zdes' poblizosti, poslushayu,
kakoj oborot primet delo, i vojdu, kogda soberus' s silami.

                             YAvlenie chetvertoe

           Marinelli i vskore potom ego sluga Battista s |miliej.

     Marinelli. Esli tol'ko ona ne videla svoimi glazami, kak on  upal...  A
ona ne mogla etogo videt', ved' ona tak pospeshno umchalas'... Vot ona idet. YA
tozhe ne hochu byt' pervym, na kogo upadet ee vzglyad. (Pryachetsya v uglu zaly.)
     Battista. Syuda pozhalujte, sudarynya.
     |miliya (tyazhelo dysha). Ah!.. Ah!.. Blagodaryu vas, drug moj...  Blagodaryu
vas. No bozhe, bozhe! Gde ya?.. I sovsem odna! Gde ostalas'  moya  matushka?  Gde
graf? Ved' oni idut za nami? Vsled za mnoj?
     Battista. YA polagayu.
     |miliya. Vy polagaete? Vy ne znaete? Vy ee ne videli? Razve  pozadi  nas
ne strelyali?
     Battista. Strelyali? Budto?
     |miliya. Konechno! I pulya nastigla grafa ili matushku...
     Battista. Sejchas pojdu za nimi.
     |miliya. Ne uhodite bez menya... YA pojdu s vami. YA dolzhna pojti  s  vami.
Pojdemte, moj drug!
     Marinelli (vnezapno poyavlyaetsya). Ah,  sudarynya!  Kakoe  neschast'e  ili,
vernee, kakoe schast'e, kakoe schastlivoe neschast'e dostavilo nam chest'...
     |miliya (udivlenno). Kak? Vy zdes', sudar'? Znachit, ya  u  vas?  Izvinite
menya, gospodin kamerger. Nedaleko otsyuda na nas  napali  razbojniki.  Dobrye
lyudi prishli nam na pomoshch'. |tot chestnyj  chelovek  vynes  menya  iz  karety  i
privel syuda... No ya strashus' mysli, chto spasena ya odna. Matushka  moya  eshche  v
opasnosti. Pozadi nas dazhe strelyali. Ee, mozhet byt', ubili. A  ya  zhiva  eshche.
Prostite menya... YA dolzhna itti, ya dolzhna vernut'sya tuda, gde  mne  sledovalo
ostat'sya...
     Marinelli. Uspokojtes', sudarynya. Te, kto  dorog  vam,  o  kom  vy  tak
bespokoites', skoro budut s vami. Vse zhe, Battista, stupaj, sbegaj tuda. Oni
mogut ne znat', gde nahoditsya ee milost'. Oni, mozhet byt', ishchut ee  v  odnoj
iz pristroek v sadu. Privedi ih totchas zhe syuda!

                              Battista uhodit.

     |miliya. Pravda? Vse oni spaseny? S nimi nichego ne sluchilos'? Ah,  kakoj
eto strashnyj den' dlya menya! No  ya  ne  dolzhna  zdes'  ostavat'sya.  YA  dolzhna
pospeshit' im navstrechu...
     Marinelli. K chemu zhe, sudarynya? Vy i tak ele dyshite,  sovsem  bez  sil.
Otdohnite eshche, soblagovolite projti v druguyu komnatu, tam vam budet udobnee.
B'yus' ob zaklad, chto princ tam uzhe  uspokaivaet  drazhajshuyu,  pochtennuyu  vashu
matushku i sejchas privedet ee k vam.
     |miliya. Kto? Kak vy skazali?
     Marinelli. Nash vsemilostivejshij princ.
     |miliya (v sil'nom smushchen'e). Princ?
     Marinelli. Pri pervoj vesti  on  pomchalsya  vam  na  pomoshch'.  On  krajne
vozmushchen, chto na podobnoe prestuplenie mogli osmelit'sya tak  blizko  ot  ego
rezidencii, pochti na ego glazah. On prikazal najti prestupnikov, i kogda oni
budut pojmany, im naznachat neslyhannoe nakazanie.
     |miliya. Princ? Gde zhe ya, v takom sluchae?
     Marinelli. V Dozalo, na ville princa.
     |miliya. Kakoj sluchaj! I vy dumaete, chto on sam mozhet skoro prijti syuda?
No, konechno, vmeste s moej matushkoj?
     Marinelli. Vot i on.

                               YAvlenie pyatoe

                         Princ, |miliya, Marinelli.

     Princ. Gde ona? Gde? My razyskivaem vas povsyudu, prekrasnejshaya  |miliya.
Vy horosho chuvstvuete sebya? Nu, togda vse horosho! Graf i vasha matushka...
     |miliya. Ah, vasha svetlost'! Gde oni? Gde moya matushka?
     Princ. Nedaleko otsyuda. Sovsem poblizosti.
     |miliya. Bozhe, v kakom sostoyanii ya, mozhet byt', uvizhu matushku ili grafa!
|to, konechno, tak! Ved' vy chto-to skryvaete ot menya, vasha svetlost'. YA vizhu,
vy chto-to skryvaete ot menya.
     Princ. Da net, net! Dajte mne vashu ruku i sledujte za mnoj bez straha.
     |miliya (nereshitel'no). Odnako... esli s  nimi  nichego  ne  sluchilos'...
esli predchuvstvie obmanyvaet menya... pochemu zhe oni ne zdes'? Pochemu  oni  ne
prishli vmeste s vami, vasha svetlost'?
     Princ. Tak pospeshite zhe, sudarynya,  i  vy  uvidite,  kak  vse  strashnye
kartiny srazu ischeznut.
     |miliya. CHto mne delat'? (Lomaet ruki.)
     Princ. Kak, sudarynya? YA vnushayu vam podozrenie?
     |miliya (brosaetsya na koleni pered princem). U vashih nog, princ...
     Princ (podnimaya ee). YA krajne pristyzhen... Da, |miliya, ya zasluzhil  etot
nemoj uprek. Moe povedenie segodnya utrom nichem nel'zya opravdat'... v  luchshem
sluchae ego mozhno izvinit'. Prostite  menya  za  slabost'.  YA  ne  dolzhen  byl
bespokoit' vas nikakimi priznaniyami, ot  kotoryh  ne  mog  ozhidat'  nikakogo
uspeha. YA dostatochno byl nakazan tem bezmolvnym smushcheniem, s kotorym  vy  ih
slushali, ili, vernee, ne slushali... I etot sluchaj,  blagodarya  kotoromu  mne
snova dano schast'e videt' vas i govorit' s vami, prezhde chem ischeznut vse moi
nadezhdy... etot sluchaj ya mog by istolkovat' kak znak blagosklonnoj sud'by...
istolkovat' kak chudesnuyu otsrochku okonchatel'nogo prigovor a, chtoby  eshche  raz
osmelit'sya prosit' o pomilovanii, no  ya  hochu  -  ne  drozhite,  sudarynya!  -
zaviset' edinstvenno i tol'ko ot vashego vzglyada. Ni edinoe slovo, ni  edinyj
vzdoh ne dolzhen vas oskorbit'... Tol'ko ne terzajte menya  vashim  nedoveriem.
Tol'ko ne somnevajtes' ni na minutu v vashej neogranichennoj vlasti nado mnoj.
Tol'ko by vam nikogda ne prihodilo v golovu, chto vy nuzhdaetes'  v  ch'ej-libo
zashchite ot menya... A  teper'  idemte,  sudarynya...  pojdemte  tuda,  gde  vas
ozhidaet chudesnaya radost',  kotoroj  vy  bolee  dostojny.  (Uvodit  ee  pochti
nasil'no.) Sledujte za nami, Marinelli!
     Marinelli. "Sledujte za nami". |to dolzhno oznachat' -  "ne  sledujte  za
nami"! Da zachem mne i sledovat' za nimi? Pust'  teper'  uvidit,  kak  daleko
udastsya emu dovesti delo s nej s glazu na glaz... Edinstvennaya moya zabota  -
ne dopustit', chtoby kto-nibud' im pomeshal. Ot grafa ya etogo ne ozhidayu. No ee
mat', ee mat'! Menya by ochen' udivilo,  esli  by  ona  spokojno  udalilas'  i
ostavila doch' na proizvol sud'by.

                              Vhodit Battista.

     Nu, Battista? CHto slyshno?

                               YAvlenie shestoe

                            Battista, Marinelli.

     Battista (pospeshno). Mat', gospodin kamerger...
     Marinelli. YA tak i dumal! Gde ona?
     Battista. Esli vy etogo ne  predupredite,  to  ona  budet  zdes'  cherez
minutu... YA vovse ne hotel iskat' ee, kak vy  mne  dlya  vidu  prikazali,  no
vdrug uslyshal vdali ee krik. Ona napala na sled docheri, a mozhet byt',  i  na
sled vsej nashej zatei!  Vse  lyudi,  kakie  tol'ko  est'  v  etoj  uedinennoj
mestnosti, sobralis' vokrug nee, i kazhdyj  hochet  byt'  ee  provodnikom.  Ne
znayu, skazali li ej uzhe, chto princ i vy zdes'... CHto vy dumaete delat'?
     Marinelli. Posmotrim. (Razmyshlyaet.) Ne vpustit' ee, raz ona znaet,  chto
doch' ee zdes'? |to ne goditsya... Konechno, ona vytarashchit glaza, kogda  uvidit
volka s ovechkoj. Glaza? |to eshche kuda ni shlo. No da smiluetsya nebo nad nashimi
ushami! Nu chto zh! Ved' i luchshie legkie istoshchayut svoyu silu, dazhe u zhenshchin. Vse
oni perestayut krichat', kogda uzh ne mogut bol'she...  Odnako  zh  eto  mat',  i
nuzhno, chtob ona byla na nashej storone... Naskol'ko ya znayu materej, to  stat'
chem-to vrode teshchi princa - eto  pol'stilo  by  bol'shinstvu  iz  nih.  Puskaj
vojdet syuda, Battista, puskaj vojdet!
     Battista. Vy slyshite? Vy slyshite?
     Klaudiya (za scenoj). |miliya! |miliya! Ditya moe, gde ty?
     Marinelli.  Stupaj,  Battista.   Postarajsya   tol'ko   vyprovodit'   ee
lyubopytnyh sputnikov.

                              YAvlenie sed'moe

                   Klaudiya Galotti, Battista, Marinelli.

     Klaudiya (vhodit v dver' v tot moment, kogda Battista sobiraetsya vyjti).
Ah, eto on vytashchil ee iz karety! On uvel ee. YA uznayu tebya. Kto  ty?  Govori,
neschastnyj!
     Battista. I eto - blagodarnost' mne?
     Klaudiya. O, esli ty zasluzhivaesh' blagodarnosti  (bolee  myagkim  tonom),
tak prosti menya, chestnyj chelovek!.. Gde ona?.. Ne razluchajte menya  dol'she  s
nej! Gde ona?
     Battista. O, vasha milost', ona i v rayu gospodnem ne  mogla  by  byt'  v
bol'shej bezopasnosti... Vot moj gospodin, on provedet vashu  milost'  k  nej.
(Lyudyam, kotorye hotyat vojti.) |j, vy! Nazad!

                              YAvlenie vos'moj

                        Klaudiya Galotti i Marinelli.

     Klaudiya. Tvoj gospodin? (Uvidev Marinelli, otstupaet nazad.) Ah! |to  i
est' tvoj gospodin? Vy zdes', sudar'! I doch' moya zdes'? I vy,  vy  provodite
menya k nej?
     Marinelli. S velichajshej radost'yu, sudarynya.
     Klaudiya. Pogodite!.. Mne tol'ko chto prishlo v golovu...  Ved'  eto  byli
vy, ne pravda li? |to vy segodnya utrom razyskivali grafa v moem dome? |to  s
vami ya ostavila ego naedine? |to s vami u nego proizoshla ssora?
     Marinelli. Ssora? |to dlya menya novo. Nebol'shoj spor po delam princa...
     Klaudiya. I vas zovut Marinelli?
     Marinelli. Markiz Marinelli.
     Klaudiya.  Znachit,  tak  i  est'!  Slushajte   zhe,   gospodin   markiz...
Marinelli... Imya Marinelli bylo... vmeste s proklyat'em... Net,  ya  ne  stanu
klevetat' na blagorodnogo cheloveka... Bez vsyakogo proklyat'ya...  Proklyat'e  ya
pribavila sama... Imya Marinelli bylo poslednim slovom umirayushchego grafa.
     Marinelli. Umirayushchego grafa? Grafa Appiani? Vy slyshite,  sudarynya,  chto
sil'nee vsego porazhaet menya v vashih strannyh slovah...  umirayushchego  grafa?..
CHto vy eshche hoteli skazat', ya prosto ne ponimayu...
     Klaudiya (medlenno i s gorech'yu). Imya  Marinelli  bylo  poslednim  slovom
umirayushchego grafa! Vy teper' ponimaete? Sperva ya ne ponyala: eto bylo  skazano
s takim vyrazheniem... s takim vyrazheniem... YA slyshu etot ton eshche sejchas! Gde
byl moj razum? Kak ya srazu ne ponyala, chto znachit etot ton?
     Marinelli. CHto zh, sudarynya! YA  byl  s  davnih  por  drugom  grafa,  ego
vernejshim drugom. Itak, esli on, umiraya, proiznes moe imya...
     Klaudiya. No kakim tonom? YA ne mogu ego vosproizvesti, ne mogu  opisat',
no v nem zaklyuchalos' vse, vse!.. Kak? Napavshie na nas  byli  grabiteli?  |to
byli ubijcy, podkuplennye  ubijcy!  I  "Marinelli,  Marinelli"  -  vot  bylo
poslednee slovo umirayushchego grafa! I kakim tonom on proiznes ego!
     Marinelli. Kakim tonom? Slyhano li, chtoby obvinenie, vydvinutoe  protiv
chestnogo cheloveka, osnovyvalos' na vyrazhenii golosa, kotoryj kto-to  uslyshal
v minutu ispuga?
     Klaudiya. Ah, esli by tol'ko zvuk etogo golosa ya  mogla  predstavit'  na
sud!.. No gore mne! YA zabyvayu iz-za nego o moej docheri! Gde ona? CHto s  neyu?
Tozhe ubita? CHem zhe vinovata moya doch', chto Appiani byl tvoim vragom?
     Marinelli. YA proshchayu vse eto ispugannoj materi. Pojdemte, sudarynya. Vasha
doch' zdes', v odnoj iz sosednih komnat. Nadeyus', ona uzhe  sovsem  opravilas'
ot ispuga. S nezhnejshej zabotlivost'yu sam princ zanyat eyu...
     Klaudiya. Kto? Kto - sam?
     Marinelli. Princ.
     Klaudiya. Princ? V samom dele princ! Nash princ?
     Marinelli. Kakoj zhe eshche?
     Klaudiya. Esli tak, ya  -  neschastnaya  mat'!  A  ee  otec,  ee  otec!  On
proklyanet chas ee rozhdeniya! On proklyanet menya!
     Marinelli. Radi vsego svyatogo, sudarynya! CHto eto vam prihodit v golovu?
     Klaudiya. Vse yasno! Razve net? Segodnya v  hrame!  Pred  ochami  prechistoj
devy!  V  prisutstvii  predvechnogo  nachalos'  eto  merzkoe  delo.  Tam   ono
nachalos'... (Obrashchayas' k Marinelli.) Ubijca! Truslivyj,  prezrennyj  ubijca!
Tebe nehvataet muzhestva, chtoby ubivat' svoej rukoj, no ty dostatochno gnusen,
chtoby ubivat'  dlya  udovletvoreniya  chuzhoj  pohoti!  CHtoby  ubivat'  s  chuzhoj
pomoshch'yu! Otreb'e sredi ubijc! CHestnye ubijcy ne poterpyat tebya v svoem krugu!
Da, tebya! Tebya! Pochemu by mne v edinom slove ne izrygnut' tebe  v  lico  vsyu
moyu zhelch', vsyu moyu slyunu! Tebe! Tebe, svodnik!
     Marinelli. Vy bredite, dobraya zhenshchina... No  umer'te  po  krajnej  mere
vashi dikie kriki, podumajte, gde vy nahodites'.
     Klaudiya. Gde ya? Podumat', gde ya? Kakoe delo l'vice,  v  ch'em  lesu  ona
rychit, esli u nee pohitili detenyshej?
     |miliya (za scenoj). Ah, moya mat'! YA slyshu ee golos!
     Klaudiya. Ee golos! |to ona! Ona menya  uslyshala!  I  ya  ne  dolzhna  byla
krichat'? Gde ty, ditya moe?  Idu,  ya  idu!  (Brosaetsya  v  sosednyuyu  komnatu,
Marinelli za nej.)




                                  Tam zhe.

                               YAvlenie pervoe

                             Princ, Marinelli.

     Princ (vyhodya iz komnaty). Idite syuda, Marinelli! Mne nado otdohnut'...
I nuzhno poluchit' ot vas ob®yasnenie.
     Marinelli. Nu i materinskaya zhe yarost'! Ha-ha-ha!
     Princ. Vy smeetes'?
     Marinelli. Esli by vy  videli,  princ,  kak  eta  mat'  neistovstvovala
zdes', v zale... Vy slyshali, kak ona vopila... i kak ona srazu stala  ruchnoj
pri pervom zhe vzglyade na vas... Ha-ha! YA otlichno znayu  -  ni  odna  mat'  ne
vycarapaet glaza princu za to, chto on nahodit ee doch' prelestnoj.
     Princ. Vy plohoj nablyudatel'! V ob®yatiya materi doch' upala  bez  chuvstv.
Iz-za etogo, a ne iz-za menya mat' zabyla svoj gnev.  Doch',  a  ne  menya  ona
shchadila, kogda ne skazala gromche i otchetlivej  to,  chto  ya  predpochel  by  ne
slyshat' i ne ponyat'.
     Marinelli. CHto zhe imenno, vasha svetlost'?
     Princ. Zachem pritvoryat'sya? Govorite zhe pryamo! Pravda eto ili net?
     Marinelli. A esli by i pravda?
     Princ.  Esli  by  i  pravda?  Znachit,  eto  pravda?  On   ubit?   Ubit?
(Ugrozhayushche.) Marinelli, Marinelli!
     Marinelli. Tak chto zhe?
     Princ. Klyanus' bogom! Klyanus' vsederzhitelem-bogom! YA ne povinen v  etoj
krovi... Esli by vy zaranee mne skazali, chto eto budet stoit' zhizni grafu...
Net, ni za chto! Dazhe esli by eto stoilo zhizni mne samomu!..
     Marinelli. Esli by ya vam skazal zaranee? Slovno ego  smert'  vhodila  v
moi plany! YA strogo-nastrogo  prikazal  Anzhelo,  chtob  nikomu  ne  prichinili
nikakogo vreda. Vse oboshlos' by bez malejshego nasiliya, esli by  graf  pervyj
ne pribeg k nemu. On neozhidanno ulozhil vystrelom odnogo iz nashih lyudej.
     Princ. Da, pravo, emu sledovalo by ponimat' shutki!
     Marinelli. Anzhelo togda prishel v yarost' i  otomstil  za  smert'  svoego
tovarishcha...
     Princ. Konechno, eto vpolne estestvenno!
     Marinelli. YA sdelal emu strozhajshij vygovor za eto.
     Princ. Sdelali vygovor? Kak eto druzhelyubno! Predupredite ego, chtoby ego
noga ne stupala v moi vladeniya. Moj vygovor ne budet stol' druzhelyubnym.
     Marinelli. Prekrasno! YA i Anzhelo, umysel i sluchajnost' - vse eto odno i
to zhe... Pravda, zaranee bylo uslovleno, zaranee bylo obeshchano,  chto  nikakoj
neschastnyj sluchaj, kotoryj mog by pri etom proizojti, ne budet postavlen mne
v vinu.
     Princ. Vy govorite - kotoryj mog by proizojti? Ili kotoryj  dolzhen  byl
proizojti?
     Marinelli. CHem dal'she, tem luchshe! Odnako, vasha svetlost', prezhde chem vy
mne skazhete napryamik, kem vy menya schitaete... vyslushajte odin dovod.  Smert'
grafa mne otnyud' ne bezrazlichna. YA ego vyzval na  poedinok.  On  dolzhen  byl
dat' mne udovletvorenie. On pokinul etot mir, ne  dav  ego  mne.  Moya  chest'
ostaetsya zapyatnannoj.  Dopustim,  chto  pri  vseh  drugih  obstoyatel'stvah  ya
zasluzhival by teh podozrenij, kotorye vy pitaete na moj schet, no neuzheli i v
etom sluchae... (S pritvornym zharom.) Kto mozhet tak dumat' obo mne?
     Princ (ustupaya). Nu, horosho, horosho!
     Marinelli. Esli b on byl eshche zhiv! O, esli by on byl eshche zhiv! YA by otdal
za eto vse, vse na  svete  (s  gorech'yu);  dazhe  milost'  moego  princa,  etu
bescennuyu milost', kotoruyu nuzhno neusypno berech', ya by otdal za eto!
     Princ. YA ponimayu... Nu, horosho, horosho. Ego smert'  byla  sluchajnost'yu,
chistoj sluchajnost'yu. Vy ruchaetes' za eto, i ya vam veryu.  No  kto  eshche  etomu
poverit? Mat'? |miliya? Svet?
     Marinelli (holodno). Vryad li.
     Princ. A esli etomu ne  poveryat,  to  chto  zhe  podumayut?  Vy  pozhimaete
plechami? Vashego Anzhelo budut schitat' orudiem, a nastoyashchim ubijcej - menya...
     Marinelli (eshche holodnee). Ochen' mozhet byt'.
     Princ. Menya! Menya samogo! Ili ya dolzhen s etoj zhe minuty  otkazat'sya  ot
vsyakoj mysli ob |milii...
     Marinelli (sovershenno nevozmutimo). CHto vy dolzhny byli by sdelat'  i  v
tom sluchae, esli by graf ostalsya v zhivyh.
     Princ (gnevno, no totchas ovladev soboj). Marinelli! Ne dovodite menya do
isstupleniya... Pust' budet tak. Dopustim: eto - tak! Ved' vy  hotite  tol'ko
skazat', chto smert' grafa dlya menya  schast'e,  chto  eto  velichajshee  schast'e,
kotoroe moglo vypast' na moyu dolyu...  edinstvennoe  schast'e,  kotoroe  moglo
okazat'sya poleznym dlya moej lyubvi. Protiv etoj smerti,  esli  uzh  ona  takoe
schast'e dlya menya, nel'zya vozrazhat'. Odnim grafom bol'she na svete ili men'she!
Pravil'no li ya vas ponyal? Horosho! I ya ne strashus'  malen'kogo  prestupleniya.
Tol'ko, lyubeznyj drug, ono  dolzhno  byt'  malen'kim,  tajnym  prestupleniem,
dolzhno byt' malen'kim i spasitel'nym prestupleniem. A chashe,  vidite  li,  ne
bylo ni tajnym, ni spasitel'nym. Ono, pravda, ochistilo by put', no totchas zhe
zakrylo by ego snova. Vsyakij mozhet obvinit' vas v etom  prestuplenii.  Luchshe
by  nam  nikogda  ne  sovershat'  ego.  I  vse  eto  -  posledstvie   mudryh,
neobyknovennyh mer, prinyatyh vami?
     Marinelli. Esli vy tak veleli...
     Princ. Kak zhe inache? YA trebuyu ob®yasnenij!
     Marinelli. Mne stavitsya v schet to, chto k nemu i ne otnositsya.
     Princ. Trebuyu ob®yasnenij!
     Marinelli. YA k nim gotov! CHto proizoshlo ot mer, kotorye ya prinyal? Uzh ne
to li,  chto  na  princa  pri  etom  neschastnom  sluchae  padaet  stol'  yavnoe
podozrenie?  Tomu  prichinoj  lovkaya  shtuka,  kotoruyu  sam  princ   soizvolil
prodelat' v dopolnenie k moim meram.
     Princ. YA?
     Marinelli. Razreshite  mne  vam  skazat',  chto  shag,  predprinyatyj  vami
segodnya utrom v cerkvi - s kakim by soblyudeniem prilichij on ni byl sdelan  i
kak by on ni byl neizbezhen dlya vas, - shag  etot  vse  zhe  ne  vhodil  v  nash
raschet.
     Princ. CHto zhe on narushil?
     Marinelli. Konechno, ne okonchatel'no ves' raschet, no poka  chto  kakuyu-to
ego chast'.
     Princ. Gm! Vpolne li ya vas ponimayu?
     Marinelli. Itak, skazhem korotko i krajne prosto: kogda ya vzyalsya za  eto
delo, |miliya eshche nichego ne znala o lyubvi-princa, ne pravda li? I mat' |milii
eshche menee. A chto, esli ya vse stroil na  etom?  I  princ  podkopal  fundament
moego zdaniya.
     Princ (udaryaya sebya po lbu). Proklyatie!
     Marinelli. CHto, esli on sam vydal svoi namereniya?
     Princ. Proklyataya fantaziya!
     Marinelli. A esli by on sam sebya ne vydal... Pravo, hotel by ya znat', v
kakoj iz prinyatyh mnoyu mer mat'  i  doch'  mogli  najti  pishchu  dlya  malejshego
podozreniya?
     Princ. Kak vy pravy!
     Marinelli. Poetomu-to ya i neprav... Prostite, vasha svetlost'...

                               YAvlenie vtoroe

                        Battista, Princ i Marinelli.

     Battista (pospeshno). Tol'ko chto priehala grafinya!
     Princ. Grafinya? Kakaya grafinya?
     Battista. Orsina.
     Princ. Orsina?.. Marinelli! Orsina?.. Marinelli!
     Marinelli. Menya eto porazhaet ne menee, chem vas.
     Princ. Stupaj, Battista, begi: pust' ona ne  vyhodit  iz  karety.  Menya
zdes' net. Menya zdes' net dlya nee. Pust' sejchas zhe edet obratno! Idi! Begi!

                              Battista uhodit.

     CHego hochet eta bezumnaya? CHto ona sebe pozvolyaet? Otkuda ona znaet,  chto
my zdes'? Neuzheli ona stala sledit' za  mnoj?  Neuzheli  ona  uzhe  chto-nibud'
uznala? Ah, Marinelli! Da govorite zhe, otvechajte zhe! Neuzheli oskorbilsya tot,
kto! schitaet sebya moim drugom? I iz-za kakogo nichtozhnogo spora! Ne dolzhen li
ya prosit' proshcheniya?
     Marinelli. Ah, moj princ, kak tol'ko vy snova stanovites' samim  soboj,
ya snova vsej dushoyu vash. Priezd Orsiny - dlya menya zagadka, kak i dlya vas.  No
vryad li ona dopustit, chtob ee ne prinyali. CHto vy dumaete delat'?
     Princ. YA ne hochu s neyu govorit'. YA udalyus' otsyuda.
     Marinelli. Horosho! Tol'ko poskoree! YA primu ee.
     Princ. No tol'ko dlya togo, chtoby predlozhit' ej ubrat'sya. Ne zavodite  s
nej dlinnyh razgovorov. U nas zdes' dostatochno drugih del.
     Marinelli. Nu, chto vy, princ! |ti dela  uzhe  ustroeny.  Bud'te  tverdy.
CHego nedostaet, to pridet samo soboj. No ya uzhe slyshu ee shagi!  Potoropites',
princ! Vot syuda! (Pokazyvaet na kabinet, kuda uhodit princ)  Esli  zahotite,
vy smozhete slushat'. Boyus', boyus', chto ona priehala ne  v  blagopriyatnyj  dlya
nee chas.

                               YAvlenie tret'e

                         Grafinya Orsina, Marinelli.

     Orsina (ne zamechaya snachala Marinelli). CHto eto znachit?  Nikto  menya  ne
vstrechaet, krome kakogo-to nagleca, kotoryj ne hotel bylo i  vpustit'  menya?
Ved' ya v Dozalo? V Dozalo, gde prezhde celyj sonm ugodlivyh l'stecov  vybegal
mne navstrechu? Gde prezhde ozhidali menya lyubov' i vostorgi? Mesto to zhe, no...
no... A, Marinelli, vy zdes'! Ochen' horosho, chto princ  vzyal  vas  s  soboj..
Net, nehorosho. To, chto ya dolzhna reshit' s  nim,  ya  tol'ko  s  nim  reshit'  i
mogu... Gde on?
     Marinelli. Princ, lyubeznaya grafinya?
     Orsina. A kto zhe eshche?
     Marinelli. Tak vy polagaete, chto on zdes'? Vy znaete, chto on zdes'?  On
po krajnej mere ne predpolagaet, chto zdes' grafinya Orsina.
     Orsina. Kak tak? Znachit, on ne poluchil moego pis'ma segodnya utrom?
     Marinelli. Vashego pis'ma? Da, v samom dele. YA pripominayu, on govoril  o
pis'me ot vas.
     Orsina. Tak kak zhe? Razve ya v etom pis'me ne  prosila  ego  o  svidanii
segodnya zdes', v Dozalo? Pravda, on ne soizvolil mne otvetit' pis'mom. No  ya
uznala, chto chas spustya on dejstvitel'no uehal v Dozalo. YA schitala, chto etogo
otveta dostatochno, i vot ya zdes'.
     Marinelli. Strannaya sluchajnost'!
     Orsina. Sluchajnost'? Da vy slyshite - eto bylo uslovleno; vse ravno, chto
uslovleno. S moej storony - pis'mo, s ego storony - dejstvie.  CHto  s  vami,
gospodin markiz? Kakie u vas sejchas glaza? Vash umishko  udivlyaetsya?  Da  chemu
zhe?
     Marinelli. Vy vchera kazalis' tak daleki  ot  mysli  kogda-nibud'  snova
predstat' pered princem.
     Orsina. Utro vechera mudrenej. Gde on? Gde on? B'yus' ob zaklad, on v toj
komnate, otkuda ya slyshala kriki i vizg! YA hotela vojti tuda, no etot negodyaj
sluga zagorodil mne dorogu.
     Marinelli. Moya drazhajshaya, lyubeznaya grafinya...
     Orsina. |to byl zhenskij vizg. B'yus' ob zaklad, Marinelli!  Ah,  skazhite
zhe mne, skazhite... esli ya dejstvitel'no vasha drazhajshaya, lyubeznaya  grafinya...
Bud' oni proklyaty, pridvornye negodyai! CHto ni slovo u nih, to lozh'!  CHto  zh,
kakaya vazhnost' - skazhete li vy mne napered  ili  net?  YA  ved'  sama  uvizhu.
(Hochet itti.)
     Marinelli (uderzhivaet ee). Kuda?
     Orsina. Tuda, gde mne davno uzhe sledovalo by byt'. Dumaete li  vy,  chto
eto prilichno - zdes', v priemnoj, boltat' s  vami  popustomu,  mezh  tem  kak
princ ozhidaet menya v svoih pokoyah?
     Marinelli. Vy oshibaetes', lyubeznaya grafinya. Princ vas ne zhdet. Princ ne
mozhet, ne hochet besedovat' s vami zdes'.
     Orsina. Odnako on zdes'? Odnako zh on priehal syuda iz-za moego pis'ma?
     Marinelli. Ne iz-za vashego pis'ma...
     Orsina. Kotoroe on poluchil, govorite vy...
     Marinelli. Poluchil, no ne prochital.
     Orsina  (s  zharom).  Ne  prochital?  (S  men'shim  zharom.)  Ne  prochital?
(Gorestno vytiraya slezy.) Dazhe ne prochital...
     Marinelli. Po rasseyannosti, ya uveren. Ne iz prezreniya.
     Orsina (gordo). Prezreniya?.. Kto  dumaet  ob  etom?  Komu  vy  schitaete
nuzhnym  eto  govorit'?  Vy  besstydnyj  uteshitel',   Marinelli!   Prezrenie!
Prezrenie! Menya prezirayut! Menya! (Bolee tihim golosom, grustno.) Konechno, on
menya bol'she ne lyubit. S etim vse koncheno. I mesto lyubvi v ego serdce  zanyalo
drugoe chuvstvo. |to estestvenno. No pochemu nepremenno prezrenie? Dovol'no  i
ravnodushiya. Ne pravda li, Marinelli?
     Marinelli. Razumeetsya, razumeetsya.
     Orsina (nasmeshlivo). Razumeetsya! O, mudrec,  kotorogo  mozhno  zastavit'
skazat' vse, chto ugodno! Ravnodushie! Ravnodushie  vmesto  lyubvi?  |to  znachit
nichego vmesto chego-to. Uznajte zhe, pridvornyj boltunishka, povtoryayushchij  chuzhie
slova, uznajte zhe ot zhenshchiny, chto ravnodushie - pustoe  slovo,  pustoj  zvuk,
kotoryj nichego, vovse nichego ne znachit.  Mozhno  byt'  ravnodushnym  tol'ko  k
tomu, o chem ne dumaesh', tol'ko k tomu predmetu, kotoryj dlya tebya ne predmet.
No byt' ravnodushnym tol'ko k predmetam, kotorye  dazhe  i  ne  predmety,  eto
znachit vovse ne byt' ravnodushnym. CHto zhe, i eto dlya tebya slishkom neponyatno?
     Marinelli (pro sebya). O gore! Kak byli pravil'ny moi opaseniya!
     Orsina. CHto vy tam bormochete?
     Marinelli. Tol'ko voshishchayus'! Komu zhe neizvestno, lyubeznaya grafinya, chto
vy filosof?
     Orsina. Ne pravda li? Da, da, ya - filosof! No  razve  eto  sejchas  bylo
zametno? Kakoj uzhas, esli eto bylo zametno i esli i ran'she  byvalo  zametno!
Udivitel'no li, chto princ preziraet menya? Kak mozhet muzhchina lyubit' sushchestvo,
kotoroe, naperekor emu, eshche hochet myslit'? ZHenshchina, kotoraya myslit,  tak  zhe
otvratitel'na, kak muzhchina, kotoryj krasitsya. Ona  dolzhna  smeyat'sya,  tol'ko
smeyat'sya, chtoby vsegda podderzhivat' horoshee  raspolozhenie  duha  u  strogogo
carya mirozdaniya. Nu, nad chem zhe  ya  smeyus',  Marinelli?  Ah,  da!  Nad  etoj
sluchajnost'yu! YA pishu princu, chtob on priehal v Dozalo, a on ne chitaet  moego
pis'ma i vse zhe priezzhaet v Dozalo. Ha-ha-ha!  Pravo  zhe,  strannyj  sluchaj!
Ochen' poteshnyj i nelepyj! A  vy  ne  smeetes'  vmeste  so  mnoj,  Marinelli?
Smeyat'sya vmeste s nami mozhet i strogij car'  mirozdan'ya,  hotya  nam,  bednym
sushchestvam, i nel'zya myslit' vmeste s nim.  (Ser'ezno  i  povelitel'no.)  Tak
smejtes' zhe!
     Marinelli. Sejchas, lyubeznaya grafinya, sejchas.
     Orsina. Bolvan! A mezhdu tem prohodyat minuty.  Net,  net,  ne  smejtes'.
Vidite li, Marinelli (zadumavshis' i pochti v umilenii),  to,  chto  zastavlyaet
menya tak ot vsej dushi smeyat'sya, imeet i ser'eznuyu, ochen' ser'eznuyu  storonu.
Kak vse na etom svete. Sluchaj? Razve eto sluchaj, chto princ ne dumal govorit'
zdes' so mnoj i vse zhe dolzhen budet govorit'? CHto eto, sluchaj? Pover'te mne,
Marinelli: slovo "sluchaj" est'  bogohul'stvo.  Nichto  v  podlunnom  mire  ne
sluchajno, i uzh, konechno, ne sluchajno to, v chem  tak  yavno  vidno  namerenie.
Vsemogushchee, vseblagoe providenie, prosti menya, chto ya zaodno s etim  vzdornym
greshnikom nazyvala sluchaem to, chto est' ochevidnoe delo ruk tvoih,  ne  inache
kak delo ruk tvoih! (Pospeshno,  k  Marinelli.)  Poprobujte  tol'ko  eshche  raz
tolknut' menya na podobnoe koshchunstvo!
     Marinelli (pro sebya). |to zahodit slishkom daleko!  (Vsluh.)  Odnako  zh,
lyubeznaya grafinya...
     Orsina. Bez vsyakih "odnako zh"! |ti "odnako zh"  trebuyut  razmyshlenij,  a
moya golova... Ah, moya golova! (Hvataetsya za  golovu.)  Ustrojte,  Marinelli,
ustrojte tak, chtoby ya sejchas zhe mogla pogovorit' s princem, inache ya budu  ne
v sostoyanii govorit' s nim... Vy vidite, nam  nado  ob®yasnit'sya,  my  dolzhny
ob®yasnit'sya...

                             YAvlenie chetvertoe

                         Princ, Orsina i Marinelli.

     Princ (vyhodya iz kabineta, pro sebya). Nuzhno prijti k nemu na pomoshch'...
     Orsina (uvidev ego, ne mozhet reshit'sya k nemu podojti). A! Vot on!
     Princ (prohodit cherez zalu mimo grafini v druguyu  komnatu,  govorit  na
hodu, ne  ostanavlivayas').  Smotrite-ka!  Nasha  prelestnaya  grafinya.  Kak  ya
sozhaleyu, sudarynya, chto segodnya tak malo mogu nasladit'sya poseshcheniem, kotorym
vy udostoili menya. YA zanyat. YA ne odin... V drugoj raz, moya milaya grafinya,  v
drugoj  raz.  Sejchas  ne  zaderzhivajtes'!  Da,  ne  zaderzhivajtes'!  A  vas,
Marinelli, ya zhdu.

                               YAvlenie pyatoe

                            Orsina i Marinelli.

     Marinelli. Nu vot, lyubeznaya grafinya, vy ot nego samogo slyshali to, chemu
ne hoteli verit', kogda ya vam eto govoril.
     Orsina (kak oglushennaya). Slyshala li ya? V samom li dele slyshala?
     Marinelli. V samom dele.
     Orsina (pechal'no). "YA zanyat. YA ne odin". I eto vse izvinenie,  kotorogo
ya dostojna? Ot  kogo  tol'ko  ne  otdelyvayutsya  takimi  slovami!  Ot  lyubogo
nadoedlivogo posetitelya, ot lyubogo prositelya. Dlya menya on dazhe nichego ne mog
solgat'? Nikakogo pustyaka ne mog pridumat' dlya menya? Zanyat? CHem zhe? Ne odin?
Kto by mog  byt'  u  nego?  Idite  syuda,  Marinelli,  iz  miloserdiya,  milyj
Marinelli! Izmyslite kakuyu-nibud' lozh' na svoj strah. CHto stoit vam solgat'?
CHto u nego za delo? Kto u nego? Skazhite mne, nu,  skazhite  pervoe,  chto  vam
podvernetsya na yazyk... i ya uhozhu.
     Marinelli (pro sebya). Na etom uslovii ya, konechno,  mogu  skazat'  ej  i
chasticu pravdy.
     Orsina. Nu? Skoree, Marinelli, i ya uhozhu. Princ i tak  uzhe  skazal:  "V
drugoj raz, moya milaya grafinya". Razve on tak ne skazal? CHtob on sderzhal svoe
slovo, chtob u nego ne bylo predloga ne sderzhat' slova, kotoroe on mne dal, -
skorej, Marinelli, skazhite vashu lozh', i ya ujdu.
     Marinelli. Dorogaya grafinya, princ dejstvitel'no ne odin. U nego  teper'
lica, ot kotoryh on ne mozhet otluchit'sya ni  na  mig.  |ti  lica  tol'ko  chto
izbezhali bol'shoj opasnosti. Graf Appiani...
     Orsina. Sejchas u nego?.. ZHal', chto ya dolzhna pojmat' vas  na  etoj  lzhi.
Skorej pridumajte druguyu. Ved' graf Appiani, esli eto  vam  eshche  neizvestno,
tol'ko chto zastrelen razbojnikami. YA vstretila nedaleko ot goroda karetu,  v
kotoroj vezli ego telo. A mozhet byt', ne tak? Mozhet byt', vse eto mne tol'ko
pochudilos'?
     Marinelli. K sozhaleniyu, ne tol'ko pochudilos'!.. No drugie lica,  byvshie
s grafom, blagopoluchno spaslis' i nahodyatsya zdes'. |to - nevesta grafa i  ee
mat'. On ehal s nimi v Sab'onettu, chtoby tam povenchat'sya.
     Orsina. Znachit, vot kto! Znachit, eto oni  u  princa?  Nevesta?  I  mat'
nevesty? A nevesta horosha soboj?
     Marinelli. Princ proyavlyaet neobyknovennoe uchastie k nej v postigshem  ee
gore.
     Orsina. Hochu nadeyat'sya, dazhe esli by ona byla urodom.  Ved'  ee  sud'ba
tak uzhasna... Bednaya, dobraya devushka! Imenno  togda,  kogda  on  dolzhen  byl
stat' tvoim naveki, ego u tebya navsegda otnyali! Kto  zhe  ona,  eta  nevesta?
Znayu li ya ee? YA tak davno ostavila gorod, chto ni o chem ne znayu.
     Marinelli. |to |miliya Galotti.
     Orsina. Kto? |miliya Galotti? |miliya Galotti? Smotrite,  Marinelli!  Kak
by ya ne prinyala etu lozh' za pravdu!
     Marinelli. Kak tak?
     Orsina. |miliya Galotti!
     Marinelli. Vy vryad li znaete ee.
     Orsina. Net, znayu!  Hotya  by  tol'ko  s  nyneshnego  dnya...  No  skazhite
ser'ezno, Marinelli. |to |miliya  Galotti?  Ta  neschastnaya  nevesta,  kotoruyu
uteshaet princ, - |miliya Galotti?
     Marinelli (pro sebya). Ne skazal li ya ej uzh slishkom mnogo?
     Orsina. I graf Appiani byl ee zhenihom?  Appiani,  kotorogo  tol'ko  chto
zastrelili?
     Marinelli. Nikto drugoj.
     Orsina. Bravo! O, bravo! (Hlopaet v ladoshi.)
     Marinelli. CHto eto znachit?
     Orsina. YA by rascelovala d'yavola, kotoryj tolknul ego na eto!
     Marinelli. Kogo tolknul? Na chto?
     Orsina. Da, rascelovala by, ya rascelovala by ego... dazhe esli  by  etim
d'yavolom byli vy sami, Marinelli!
     Marinelli. Grafinya!
     Orsina. Podojdite syuda! Posmotrite na menya! Pryamo, pryamo, v lico!
     Marinelli. Nu, chto zhe?
     Orsina. Vy ne znaete, o chem ya dumayu?
     Marinelli. Kak mogu ya eto znat'?
     Orsina. Vy ne prinimali v etom nikakogo uchastiya?
     Marinelli. V chem?
     Orsina. Poklyanites'! Net, ne klyanites'.  Vy  mogli  by  vzyat'  na  dushu
lishnij greh. Ili, da... klyanites' zhe. Odnim grehom bol'she ili men'she  -  chto
eto dlya togo, kto uzhe osuzhden? Vy ne prinimali nikakogo uchastiya v etom dele?
     Marinelli. Vy menya pugaete, grafinya!
     Orsina.  Pravda?..  I  vashe  dobroe  serdce,   Marinelli,   nichego   ne
podozrevaet?
     Marinelli. CHto? O chem?
     Orsina. Horosho... Tak ya vam otkroyu nechto... nechto takoe, ot chego u  vas
volosy stanut dybom  na  golove...  No  zdes',  tak  blizko  ot  dveri,  nas
kto-nibud' mozhet uslyshat'. Podojdite syuda. I...  (podnosit  palec  k  gubam)
slushajte!  No  derzhite  eto  v  sovershennoj  tajne,  v  sovershennoj   tajne!
(Priblizhaet guby k ego uhu, slovno hochet shepnut' na uho, no gromko  krichit.)
Princ - ubijca!
     Marinelli. Grafinya... Grafinya... Vy lishilis' rassudka!
     Orsina. Rassudka? Ha-ha-ha! (Hohochet vo vse gorlo). Redko  kogda,  dazhe
nikogda ne byla ya tak dovol'na svoim rassudkom, kak imenno  sejchas.  No  eto
tajna, Marinelli!.. |to ostanetsya mezhdu nami. (Tiho.)  Princ-ubijca!  Ubijca
grafa Appiani! Grafa ubili ne razbojniki, ego ubili  posobniki  princa,  ego
ubil princ!
     Marinelli. Kak mogla takaya otvratitel'naya mysl'  prijti  vam  na  yazyk,
prijti vam v golovu?
     Orsina. Kak? Sovershenno estestvennym  obrazom.  S  etoj  samoj  |miliej
Galotti, kotoraya sejchas zdes' u princa i  chej  zhenih  stremglav  dolzhen  byl
ubrat'sya iz etogo mira, - s etoj  samoj  |miliej  Galotti  princ  beskonechno
dolgo razgovarival segodnya na paperti dominikanskogo hrama. YA eto znayu,  moi
shpiony eto videli. Oni takzhe slyshali, o chem on s  nej  govoril.  Nu,  sudar'
moj! Lishilas' li ya rassudka? Mne kazhetsya, ya eshche dostatochno horosho privozhu  v
svyaz' to, chto svyazano voedino. Ili i eto lish' sluchajnoe sovpadenie? Mozhet, i
zdes', po-vashemu, sluchajnost'? O Marinelli, v  takom  sluchae  vy  i  lyudskuyu
zlobu ponimaete tak zhe ploho, kak puti provideniya.
     Marinelli. Grafinya, vy mozhete pogubit' sebya...
     Orsina. Esli rasskazhu eto  drugim?  Tem  luchshe,  tem  luchshe!  Zavtra  ya
razglashu eto na rynochnoj ploshchadi. A tot, kto vozrazhaet  mne...  a  tot,  kto
vozrazhaet  mne,  tot  -  soobshchnik  ubijcy...  Proshchajte!  (Hochet   ujti,   no
vstrechaetsya v dveryah so starikom Galotti, kotoryj pospeshno vhodit.)

                               YAvlenie shestoe

                    Odoardo Galotti, Orsina i Marinelli.

     Odoardo Galotti. Izvinite menya, sudarynya...
     Orsina.  Mne  zdes'  nechego  izvinyat'.  Ved'  mne  zdes'  ne   na   chto
obizhat'sya... Obrashchajtes' vot k etomu gospodinu. (Ukazyvaet na Marinelli.)
     Marinelli (uvidev Galotti, pro sebya). Nu, koncheno! Starik!..
     Odoardo.  Prostite,  sudar',  otcu,   kotoryj   prebyvaet   v   krajnem
zameshatel'stve, chto on vhodit syuda bez doklada.
     Orsina. Otec? (Vozvrashchaetsya.)  Bez  somneniya,  otec  |milii?  A,  dobro
pozhalovat'!
     Odoardo. Mne vstretilsya sluga, skakavshij s  izvestiem,  chto  nepodaleku
otsyuda moe semejstvo podverglos' napadeniyu. YA primchalsya syuda  i  uznayu,  chto
graf Appiani ranen, chto on vernulsya v gorod, chto zhena moya s docher'yu spaslis'
i ukrylis' zdes' na ville... Gde oni, sudar'? Gde oni?
     Marinelli. Uspokojtes', gospodin polkovnik. S vashej  suprugoj  i  vashej
docher'yu nichego ne sluchilos'. Oni  otdelalis'  ispugom.  Obe  chuvstvuyut  sebya
horosho. S nimi princ. YA sejchas zhe pojdu dolozhit' o vas.
     Odoardo. K chemu dokladyvat'?
     Marinelli. Po prichinam, kasayushchimsya...  kasayushchimsya  princa.  Vy  znaete,
gospodin polkovnik, kakovy  vashi  otnosheniya  s  princem.  Vy  s  nim  ne  na
druzheskoj noge. Kak by ni byl on milostiv k vashej supruge i  docheri,  -  oni
ved' damy, - no znachit li eto, chto vashe neozhidannoe poyavlenie pokazhetsya  emu
umestnym?
     Odoardo. Vy pravy, sudar', vy pravy.
     Marinelli. Odnako, lyubeznaya grafinya,  mogu  li  ya  sperva  imet'  chest'
provodit' vas do vashej karety?
     Orsina. Da net, net!
     Marinelli  (rezkim  dvizheniem  hvataet  ee  za  ruku).  Razreshite   mne
ispolnit' moyu obyazannost'.
     Orsina. Tol'ko polegche! YA osvobozhdayu vas ot etoj  obyazannosti,  sudar'.
Podobnye vam vsegda vmenyayut sebe v obyazannost'  uchtivost'  dlya  togo,  chtoby
imet' vozmozhnost' prenebregat' svoimi podlinnymi obyazannostyami. Dolozhit'  ob
etom dostojnom cheloveke - vot vasha obyazannost', i chem skoree, tem luchshe.
     Marinelli. Vy zabyli, chto sam princ velel vam?
     Orsina. Pust' pridet i eshche raz velit mne. YA zhdu ego.
     Marinelli (tiho polkovniku, otvedya ego v storonu)..  Sudar',  ya  dolzhen
ostavit' vas zdes' s damoj, kotoraya... u kotoroj... rassudok  kotoroj...  vy
ponimaete menya? YA govoryu vam eto,  chtoby  vy  znali,  kak  otnosit'sya  k  ee
slovam, kotorye inogda byvayut ves'ma stranny. Luchshe vsego ne vstupajte s nej
ni v kakie razgovory.
     Odoardo. Horosho. Tol'ko potoropites', sudar'.

                              YAvlenie sed'moe

                      Grafinya Orsina, Odoardo Galotti.

     Orsina (posle nebol'shoj pauzy, v techenie  kotoroj  ona  s  sostradaniem
glyadit na polkovnika, on zhe smotrit na nee s legkim  lyubopytstvom).  CHto  on
vam tut skazal, neschastnyj vy chelovek?
     Odoardo (pro sebya, no poluobrashchayas' k nej). Neschastnyj?
     Orsina. Konechno, eto ne moglo byt' pravdoj. A esli on pravdu i  skazal,
tak ne tu, kotoruyu vam predstoit uznat'.
     Odoardo. Predstoit uznat'? Razve ya uzhe ne dostatochno znayu? Sudarynya! Da
govorite zhe, govorite zhe!
     Orsina. Vy nichego ne znaete?
     Odoardo. Nichego.
     Orsina. Dobryj i milyj otec. CHego by ya ni dala, chtoby vy  byli  i  moim
otcom... Prostite... Neschastnye s takoj  gotovnost'yu  privyazyvayutsya  drug  k
drugu. YA by chestno hotela delit' s vami skorb' i vozmushchenie.
     Odoardo. Skorb' i vozmushchenie? Sudarynya... No ya zabyl... Govorite zhe.
     Orsina. CHto, esli eto edinstvennaya vasha doch'? Vashe  edinstvennoe  ditya?
Vprochem, edinstvennoe ili net, razve ne vse ravno?  Neschastnoe  ditya  vsegda
edinstvennoe.
     Odoardo. Neschastnoe?.. Sudarynya!.. Vprochem, chego zh ya hochu ot nee?.. No,
klyanus' bogom, bezumnye tak ne govoryat!
     Orsina. Bezumnye? Znachit, vot chto on skazal vam obo mne.  Nu,  chto  zhe,
eto, mozhet byt', eshche ne samaya grubaya ego lozh'. YA podozrevayu  chto-to  v  etom
rode!.. I ver'te, ver'te mne: kto pri nekotoryh obstoyatel'stvah  ne  lishitsya
rassudka, tomu nechego lishat'sya.
     Odoardo. CHto mne dumat'?
     Orsina. Vy ne dolzhny prezirat' menya! Ved' i u vas est' rassudok, dobryj
starik, i u vas... ya vizhu eto po reshitel'nomu vyrazheniyu vashego lica...  i  u
vas est' rassudok, a stoit skazat' mne slovo, i vy ego lishites'.
     Odoardo. Sudarynya! Sudarynya! YA lishus' ego  eshche  do  togo,  kak  vy  mne
skazhete eto slovo, esli vy ne skazhete mne ego sejchas zhe!.. Skazhite mne  ego!
Skazhite mne ego! Ili nepravdoj, nepravdoj budet to, chto  vy  prinadlezhite  k
chislu teh bezumnyh, kotorye dostojny nashego sostradaniya, nashego  uvazheniya...
Vy poprostu glupy. U vas net togo, chego u vas i ne bylo.
     Orsina. Tak slushajte zhe! S chego eto vy reshili, budto vy vse uzhe znaete?
Vy znaete, chto Appiani skonchalsya?
     Odoardo. Umer? Umer? Ah,  sudarynya,  vy  narushaete  ugovor.  Vy  hoteli
lishit' menya rassudka, a razryvaete mne serdce.
     Orsina. |to lish' tak, mezhdu prochim! No dalee... zhenih ubit, a nevesta -
vasha doch'... to, chto sovershilos' s nej, huzhe smerti.
     Odoardo. Huzhe... huzhe smerti?.. No, znachit, ona pri etom i umerla. Ved'
ya znayu tol'ko odno, chto huzhe...
     Orsina. Net, ne umerla. Net, dobryj otec,  net!  Ona  zhiva,  ona  zhiva.
Teper'-to ona tol'ko nachnet zhit' po-nastoyashchemu. ZHizn',  polnaya  naslazhdenij.
Samaya prekrasnaya, samaya veselaya, privol'naya zhizn', - do teh por, poka ona ne
konchitsya.
     Odoardo. No gde zhe slovo,  sudarynya,  to  edinstvennoe  slovo,  kotoroe
dolzhno menya svesti s uma! Skazhite zhe ego! Ne lejte vash yad po kaple. Odno eto
slovo! Skorej!
     Orsina. Horosho. Sostav'te zhe ego po slogam! Utrom princ vo vremya  messy
govoril s vashej docher'yu. Posle obeda ona  u  nego  v  ego  uveselitel'noj...
uveselitel'noj rezidencii.
     Odoardo. Govoril s nej vo vremya messy? Princ s moej docher'yu?
     Orsina. S kakoj iskrennost'yu! S kakim zharom! Im nado bylo  dogovorit'sya
o nemalovazhnom dele. I ochen' horosho, esli oni  dogovorilis';  ochen'  horosho,
esli vasha doch' dobrovol'no ukrylas' na etoj ville.  Takim  obrazom,  vidite:
eto vyhodit ne nasil'stvennoe pohishchenie, a vsego lish' malen'koe... malen'koe
ubijstvo...
     Odoardo. Kleveta!  Proklyataya  kleveta!  YA  znayu  moyu  doch'.  Esli  bylo
ubijstvo, to bylo i pohishchenie. (Diko oziraetsya, v beshenstve  topaet  nogoj.)
Nu, Klaudiya! Nu, zhena! Vot dozhili do radosti! O milostivyj princ!  O,  kakaya
isklyuchitel'naya chest'!
     Orsina. CHto, podejstvovalo, starik? Podejstvovalo?
     Odoardo. YA stoyu zdes' pered razbojnich'im logovom.  (SHarit  po  karmanam
svoego kamzola i ubezhdaetsya, chto bezoruzhen.) Udivitel'no, chto ya vtoropyah  ne
pozabyl eshche svoih ruk! (Oshchupyvaet vse karmany, slovno ishchet chto-to.)  Nichego!
Reshitel'no nichego! Nigde.
     Orsina. Ah, ya ponimayu! |tim ya mogu vam  pomoch'!  YA  prinesla  s  soboj.
(Vynimaet kinzhal.) Voz'mite! Voz'mite skorej, poka nikto  nas  ne  vidit.  U
menya est' eshche koe-chto... YAd... No yad - eto tol'ko dlya nas, dlya  zhenshchin,  eto
ne dlya muzhchin. Voz'mite zhe ego! (Peredaet emu kinzhal.) Voz'mite zhe!
     Odoardo. Blagodaryu, blagodaryu... O, miloe  ditya,  kto  skazhet,  chto  ty
bezumnaya, tot budet imet' delo so mnoj.
     Orsina.  Spryach'te  ego,  spryach'te  skoree.  U  menya  ne  budet   sluchaya
vospol'zovat'sya im. Ot vas etot sluchaj ne ujdet. I vy etot sluchaj -  pervyj,
samyj luchshij sluchaj - vy ne upustite ego, esli vy  muzhchina.  YA  -  ya  tol'ko
zhenshchina, no ya prishla syuda vooruzhennaya, s tverdym resheniem. My-to,  my  mozhem
vo vsem doverit'sya drug drugu, starik. Ved' my  oba  oskorbleny.  Oskorbleny
tem zhe samym soblaznitelem... Ah, esli b vy znali... esli by vy  znali,  kak
bespredel'no, kak nevyrazimo, kak nemyslimo ya im byla oskorblena i eshche  budu
oskorblena... Vy zabyli by svoyu obidu.  Znaete  li  vy  menya?  YA  -  Orsina.
Obmanutaya, broshennaya  Orsina.  Mozhet  byt',  broshennaya  tol'ko  iz-za  vashej
docheri. No pri chem tut vasha doch'? Skoro on brosit i ee... Potom eshche  druguyu!
A tam opyat' druguyu! Ah! (Kak by v vostorge.) Kakaya nebesnaya  fantaziya!  Esli
by  kogda-nibud'  vse  my,  celaya  tolpa  broshennyh  im,  esli  by  vse   my
prevratilis' v vakhanok, v furij, i on  okazalsya  by  sredi  nas,  i  my  by
rasterzali ego telo, razorvali by ego na chasti, rylis' by vo  vnutrennostyah,
chtoby najti serdce, to serdce, kotoroe izmennik obeshchal kazhdoj iz  nas  i  ni
odnoj ne otdal. Ah! Vot eto byl by prazdnik! |to byl by prazdnik!

                              YAvlenie vos'moe

                          Te zhe i Klaudiya Galotti.

     Klaudiya (vhodya, osmatrivaetsya i, uvidev  muzha,  brosaetsya  k  nemu).  YA
ugadala! Ah, nash zashchitnik, nash spasitel'! Tak ty zdes', Odoardo? Ty zdes'?..
Po ih shopotu, po ih licam ya eto ponyala. CHto mne tebe skazat',  esli  ty  eshche
nichego ne znaesh'?.. CHto  mne  tebe  skazat',  esli  ty  vse  znaesh'?  No  my
nepovinny. YA nepovinna. Doch' tvoya nepovinna. Nepovinna, ni v chem ne povinna.
     Odoardo (pri vide zheny pytaetsya ovladet' soboj). Horosho, horosho. Tol'ko
uspokojsya, tol'ko  uspokojsya  i  otvechaj  mne.  (Obrashchayas'  k  grafine.)  Ne
podumajte, sudarynya, chtoby ya somnevalsya. Graf umer?
     Klaudiya. Umer.
     Odoardo. Pravda, chto princ segodnya utrom govoril  s  |miliej  vo  vremya
messy?
     Klaudiya. Pravda. No esli by ty znal, v kakoj uzhas eto  ee  poverglo,  v
kakom smyatenii vernulas' ona domoj...
     Orsina. Nu, chto, solgala ya vam?
     Odoardo (s gor'kim smehom). YA i ne zhelal etogo. Vovse ne zhelal!
     Orsina. Nu, kak, sumasshedshaya li ya?
     Odoardo (v yarosti hodit vzad i vpered). O, i ya eshche tozhe ne soshel s uma!
     Klaudiya. Ty velel mne byt' spokojnoj, i ya spokojna. Milyj moj muzh, smeyu
li ya... Smeyu li ya tebya prosit'...
     Odoardo.  CHego  ty  hochesh'?  Razve  ya  ne  spokoen?  Razve  mozhno  byt'
spokojnee, chem ya? (Peresilivaya sebya.) Znaet li |miliya o smerti Appiani?
     Klaudiya. Znat' etogo ona ne mozhet. No ya  boyus',  chto  ona  podozrevaet,
ved' ego net...
     Odoardo. CHto zh ona? Plachet, sokrushaetsya?
     Klaudiya. Net, eto uzhe proshlo. Ty ved' znaesh'  ee  harakter.  Ona  samaya
boyazlivaya i vmeste samaya  reshitel'naya  iz  devushek.  Ona  nikogda  ne  mozhet
sovladat' so svoimi pervymi vpechatleniyami, no posle minutnogo razdum'ya k nej
vozvrashchayutsya nahodchivost' i samoobladanie. Ona derzhit princa na  rasstoyanii.
Ona govorit s nim takim tonom...  Odoardo,  ustroj  tol'ko  tak,  chtoby  nam
uehat' otsyuda.
     Odoardo. YA priehal verhom... CHto zhe  delat'?..  Vprochem,  sudarynya,  vy
ved' vozvrashchaetes' v gorod?
     Orsina. Konechno.
     Odoardo. Ne budete li vy tak dobry vzyat' moyu zhenu s soboj?
     Orsina. Pochemu zhe net? YA ochen' rada.
     Odoardo.  Klaudiya!  (Znakomya  ee  s  grafinej.)  Grafinya  Orsina.  Dama
bol'shogo uma. Moj drug, moya blagodetel'nica. Ty dolzhna poehat' s nej,  chtoby
sejchas zhe prislat' karetu za nami. |milii nezachem bol'she ehat' v  Gvastallu.
Ona poedet so mnoj.
     Klaudiya. No... esli tol'ko... YA ne hotela by razluchat'sya s docher'yu.
     Odoardo. Razve otec ne budet okolo nee!? Ego ved', nakonec, dopustyat  k
nej.  Ne  vozrazhaj!..  Pojdemte,  sudaryni.  (Tiho  grafine.)  Vy  obo   mne
uslyshite... Pojdem, Klaudiya. (Uvodit ee.)




                                  Tam zhe.

                               YAvlenie pervoe

                             Marinelli i Princ.

     Marinelli. Vot, vasha svetlost', iz etogo okna vy mozhete ego videt'.  On
rashazhivaet vzad i vpered po galleree. On kak raz povorachivaet, idet syuda...
Net, opyat' povernul obratno... On eshche ne prishel k okonchatel'nomu resheniyu. No
stal gorazdo spokojnej, ili, mozhet byt', tol'ko kazhetsya, chto  tak.  Dlya  nas
eto bezrazlichno... konechno! Razve on posmeet vyskazat' to, chto emu  vbili  v
golovu obe zhenshchiny? Battista slyshal, chto zhena dolzhna sejchas vyslat'  za  nim
karetu. Ved' on priehal verhom. Uvidite, kogda on yavitsya  k  vam,  on  budet
vsepoddannejshe blagodarit' vashu  svetlost'  za  milostivuyu  zashchitu,  kotoruyu
zdes' obrelo ego semejstvo pri etom stol' pechal'nom sluchae. On budet prosit'
o dal'nejshih milostyah k nemu i k ego docheri, spokojno dostavit ee v gorod  i
budet s velichajshej pokornost'yu zhdat', kakoe dal'nejshee uchastie  soblagovolit
vasha svetlost' prinyat' v ego neschastnoj i prelestnoj docheri.
     Princ. A esli on ne tak smiren? I vryad li, vryad li on  budet  takim.  YA
znayu ego slishkom horosho. CHto, esli on, - eto samoe bol'shee, chego  ya  zhdu,  -
zaglushit svoi podozreniya, podavit svoe  beshenstvo,  no  vmesto  togo,  chtoby
otvezti |miliyu v gorod, voz'met ee  s  soboj?  Zaderzhit  u  sebya?  Ili  dazhe
zapryachet v monastyr' gde-nibud' za predelami moih vladenij? CHto togda?
     Marinelli. Opaslivaya lyubov'  dal'novidna.  Pravo  zhe!  No  on  ved'  ne
stanet...
     Princ. A  esli  stanet?..  Kak  togda?  Kakaya  nam  togda  pol'za,  chto
neschastnyj graf iz-za etogo lishilsya zhizni?
     Marinelli. K chemu eta pechal'naya oglyadka po storonam? Vpered! Tak dumaet
pobeditel'. Pust' padayut okolo nego vragi ili druz'ya... A hotya by i  tak!  A
esli b etot staryj  zavistnik  i  hotel  sdelat'  to,  chego  vy  opasaetes'?
(Razmyshlyaya.) Puskaj! Nashel... Dal'she odnogo zhelan'ya on bezuslovno ne  smozhet
pojti. Bezuslovno ne pojdet!.. No ne  nado  teryat'  ego  iz  vidu...  (Snova
podhodit k oknu.) Eshche minuta - i on zastal by  nas  vrasploh!  Idet  syuda...
Uklonimsya eshche ot vstrechi s nim.  Vyslushajte  sperva,  princ,  chto  nam  nado
delat' v tom sluchae, kotorogo prihoditsya opasat'sya.
     Princ (ugrozhayushchim tonom). Tol'ko, Marinelli...
     Marinelli. Samaya bezobidnaya veshch' na svete.

                               YAvlenie vtoroe

     Odoardo. Nikogo eshche net?..  Horosho.  YA  budu  eshche  spokojnej.  |to  mne
poschastlivilos'. Net nichego prezrennee, chem bujnaya yunosheskaya golova s sedymi
volosami! YA tak chasto eto sebe govoril i vse zhe dal sebya uvlech'...  i  komu?
Revnivice, zhenshchine, pomeshavshejsya ot revnosti. CHto mozhet  byt'  obshchego  mezhdu
oskorblennoj  dobrodetel'yu  i  mshcheniem  poroka?  Tol'ko  ee  odnu  dolzhen  ya
spasti!.. A ty, o moj syn, moj syn!.. YA nikogda ne umel plakat'  i  ne  hochu
teper' etomu uchit'sya. Otmetit' za  tebya  voz'metsya  kto-nibud'  drugoj,  eto
stanet ego krovnym delom. Dovol'no s menya, esli tvoj  ubijca  ne  nasladitsya
plodami svoego prestupleniya. Pust' eto terzaet  ego  eshche  bol'she,  chem  samo
prestuplenie. Esli vskore presyshchennost' i otvrashchenie zastavyat ego  brosat'sya
ot odnogo zhelaniya k drugomu,  pust'  pamyat'  o  tom,  chto  vot  eta  strast'
ostalas' neudovletvorennoj, otravit emu naslazhdenie vsemi drugimi!  Pust'  v
kazhdom ego snovidenii okrovavlennyj zhenih privodit nevestu  k  ego  lozhu  i,
esli on vse-taki protyanet za nej slastolyubivuyu  ruku,  pust'  uslyshit  vdrug
nasmeshlivyj hohot preispodnej - i prosnetsya!

                               YAvlenie tret'e

                        Marinelli i Odoardo Galotti.

     Marinelli. Gde vy zaderzhalis', sudar'? Gde vy byli?
     Odoardo. Doch' moya byla zdes'?
     Marinelli. Ne ona, a princ.
     Odoardo. Pust' on menya izvinit. YA provozhal grafinyu.
     Marinelli. I chto zhe?
     Odoardo. Ona - dobraya zhenshchina.
     Marinelli. A gde vasha supruga?
     Odoardo. Poehala vmeste s grafinej, chtoby sejchas zhe prislat' karetu  za
nami. Pust' tol'ko princ izvinit menya, chto my s docher'yu tak  dolgo  ostaemsya
zdes'.
     Marinelli.  K  chemu  eti  ceremonii?  Razve  princu  ne  dostavilo   by
udovol'stviya samomu otvezti v gorod mat' i doch'!
     Odoardo. Doch' po krajnej mere dolzhna byla by otkazat'sya ot etoj chesti.
     Marinelli. Kak tak?
     Odoardo. Ona bol'she ne vernetsya v Gvastallu,
     Marinelli. Ne vernetsya? Pochemu zhe?
     Odoardo. Graf skonchalsya.
     Marinelli. Tak tem bolee...
     Odoardo. Ona dolzhna ehat' so mnoj, Marinelli. S vami?
     Odoardo. So mnoj. Ved' ya vam govoryu, chto graf umer... Esli vy etogo eshche
ne znaete... CHto zhe ej teper' delat' v Gvastalle? Ona dolzhna zhit' so mnoj.
     Marinelli.  Vo  vsyakom  sluchae  budushchee  mestoprebyvanie  docheri  budet
zaviset' isklyuchitel'no ot voli ee otca. Tol'ko dlya nachala...
     Odoardo. CHto dlya nachala?
     Marinelli. Vy vse-taki dolzhny  budete  pozvolit',  gospodin  polkovnik,
chtoby ee otvezli v Gvastallu.
     Odoardo. Moyu doch'? Otvezti v Gvastallu? A zachem?
     Marinelli. Zachem? Soobrazite tol'ko...
     Odoardo (vspyliv). Soobrazhat'! Soobrazhat'! YA soobrazhayu, chto tut  nechego
soobrazhat'. Ona dolzhna poehat' i poedet so mnoj.
     Marinelli. Ah, sudar', zachem nam iz-za etogo goryachit'sya? Vozmozhno,  chto
ya oshibayus'; mozhet byt', to, chto ya schitayu nuzhnym, vovse i ne  nuzhno...  Princ
smozhet luchshe vseh eto razobrat'. Pust' princ reshit. Idu za nim.

                             YAvlenie chetvertoe

     Odoardo. Kak?.. Net, nikogda!.. Predpisyvat' mne, kuda ee  vezti?..  Ne
otpuskat' ee ko mne? Kto hochet etogo? Kto smeet? Ne tot li, kto mozhet  zdes'
delat' vse, chto hochet? Horosho, horosho! Tak pust' on uvidit, na 'chto osmelyus'
ya, hotya by i ne imel  na  eto  prava!  Blizorukij  tiran!  My  s  toboj  eshche
posporim! Kto ne uvazhaet zakona tak zhe mogushchestven,  kak  tot,  u  kogo  net
zakona. Ty etogo ne  znaesh'?  Pridi  tol'ko,  pridi!  Odnako  chto  eto?  Uzhe
opyat'?.. Uzhe opyat' yarost' moya  odolevaet  rassudok...  CHego  ya  hochu?  Pust'
prezhde na samom dele proizojdet to, iz-za chego ya beshus'... CHego ne naboltayut
eti pridvornye! Esli by ya dal emu naboltat'sya! Esli by  ya  tol'ko  uznal  ot
nego, pod kakim predlogom oni hotyat snova otvezti ee v Gvastallu! Togda by ya
mog prigotovit'sya k otvetu... Vprochem, za otvetom delo u menya  ne  stanet...
No esli u menya ne najdetsya otveta, esli... Syuda idut. Uspokojsya, sedoj yunec,
uspokojsya.

                               YAvlenie pyatoe

                    Princ, Marinelli i Odoardo Galotti.

     Princ. A, moj dobryj,  moj  chestnyj  Galotti,  dolzhno  byt',  sluchilos'
chto-nibud' ochen' vazhnoe, esli ya vizhu vas u sebya. Po  neznachitel'nomu  povodu
vy by ne prishli. No ya ne uprekayu vas!
     Odoardo. Vasha svetlost', ya schitayu pri vseh obstoyatel'stvah  neprilichnym
navyazyvat'sya svoemu gosudaryu. Kogo on znaet, togo on sam prizovet, esli  tot
ponadobitsya emu. Dazhe i teper' ya proshu proshcheniya...
     Princ. Mnogim iz lyudej ya pozhelal by obladat' etoj  gordoj  skromnost'yu!
No k delu. Vy sgoraete ot zhelaniya uvidet' vashu  doch'.  Ona  teper'  v  novom
bespokojstve iz-za neozhidannogo ot®ezda stol' nezhnoj materi. Zachem  ej  bylo
uezzhat'? YA tol'ko zhdal, chtoby  prelestnaya  |miliya  vpolne  opravilas',  i  s
pochetom otvez by obeih v gorod. Vy lishili menya poloviny etogo torzhestva,  no
ya ne dam vam polnost'yu lishit' menya ego.
     Odoardo. Slishkom mnogo milosti!  Pozvol'te  mne,  princ,  izbavit'  moe
neschastnoe ditya ot mnogoobraznyh obid, kotorye gotovyat ej v Gvastalle druz'ya
i vragi, sostradanie i zloradstvo.
     Princ.  Bylo  by  zhestoko  lishit'  ee  sladostnyh  uteshenij  druzhby   i
sostradaniya. A chto do obid, kotorye ej nanesli by vrazhda  i  zloradstvo,  to
pozvol'te mne, lyubeznyj Galotti, pozabotit'sya, chtoby oni ne mogli  kosnut'sya
ee.
     Odoardo. Princ, otcovskaya lyubov' neohotno delitsya svoimi zabotami.  Mne
dumaetsya, ya znayu, chto imenno sleduet sdelat' moej docheri pri  ee  tepereshnih
obstoyatel'stvah... Udalit'sya ot sveta... v monastyr'... i kak mozhno skoree.
     Princ. V monastyr'?
     Odoardo. A poka pust' plachet na glazah u svoego otca.
     Princ. I takaya krasa dolzhna uvyadat' v monastyre? Neuzheli odna obmanutaya
nadezhda dolzhna vnushit' nam stol' neprimirimuyu vrazhdu k svetu? No kak  by  to
ni bylo, nikto ne smeet prekoslovit' otcu. Vezite vashu doch',  Galotti,  kuda
hotite.
     Odoardo (Marinelli). Nu, chto zhe, sudar' moj!
     Marinelli. Raz vy menya vyzyvaete!..
     Odoardo. Nikak net, nichut'.
     Princ. CHto tam u vas takoe?
     Odoardo. Nichego, vasha svetlost', nichego. My tol'ko  obsuzhdaem,  kto  iz
nas oshibsya naschet vas.
     Princ. Kak tak? Govorite, Marinelli!
     Marinelli. Mne zhal',  chto  ya  dolzhen  vosprepyatstvovat'  milosti  moego
gosudarya, no dolg druzhby velit mne prezhde vsego videt' v nem sud'yu.
     Princ. Kakoj druzhby?
     Marinelli. Vy znaete, vasha svetlost', kak sil'no ya lyubil grafa Appiani,
kak spletalis' nashi dushi...
     Odoardo. Vy eto znaete, princ? Togda vy, konechno, edinstvennyj chelovek,
kotoryj eto znaet.
     Marinelli. Naznachennyj im samim otomstit' za nego...
     Odoardo. Vy?
     Marinelli. Sprosite u vashej suprugi. Marinelli,  imya  "Marinelli"  bylo
poslednim slovom umirayushchego grafa. I kakim tonom, s kakim vyrazheniem on  ego
proiznes! Pust' etot strashnyj golos budet vechno zvuchat' v moih ushah, esli  ya
ne prilozhu vseh sil, chtoby najti i pokarat' ego ubijc!
     Princ. Rasschityvajte na polnoe moe sodejstvie.
     Odoardo. I na moi samye goryachie pozhelaniya uspeha!.. Nu, chto zhe? CHto  zhe
dal'she?
     Princ. |to i ya vas sprashivayu, Marinelli.
     Marinelli. Podozrevayut, chto na grafa napali ne razbojniki.
     Odoardo (nasmeshlivo). Ne razbojniki? V samom dele?
     Marinelli. CHto sopernik hotel ustranit' ego s dorogi.
     Odoardo (s gorech'yu). A? Sopernik?
     Marinelli. Ne inache.
     Odoardo. V takom sluchae... da osudit bog predatelya-ubijcu!
     Marinelli. Sopernik, k tomu zhe pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu...
     Odoardo. Kak? Pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu? CHto vy govorite?
     Marinelli. Tol'ko to, chto rasprostranyaet molva.
     Odoardo. Pol'zuyushchijsya blagosklonnost'yu? Blagosklonnost'yu moej docheri?
     Marinelli. |to, konechno, neverno. |to nevozmozhno.  YA  budu  oprovergat'
eto, dazhe esli by vy sami utverzhdali... No pri vsem tom,  vasha  svetlost'...
ved' i samoe obosnovannoe ubezhdenie nichego ne znachit na vesah  pravosudiya...
pri vsem tom nel'zya budet obojtis' bez doprosa neschastnoj krasavicy.
     Princ. Da, vo vsyakom sluchae,
     Marinelli. A gde, gde eto mozhet byt' sdelano, kak ne v Gvastalle?
     Princ. V etom vy pravy, Marinelli, v etom vy pravy...  Da,  eto  menyaet
delo, lyubeznyj Galotti. Ne pravda li? Vy sami vidite...
     Odoardo. O da, vizhu... YA vizhu to, chto vizhu... Bozhe, bozhe!
     Princ. CHto s vami? CHto vas smushchaet?
     Odoardo. YA ne predvidel togo, chto vizhu. |to ogorchaet menya. Vot i vse, i
nichego bol'she... Nu da, ona dolzhna vernut'sya v  Gvastallu,  YA  otvezu  ee  k
materi. I poka strozhajshee rassledovanie ne priznaet ee nevinnoj, ya i sam  ne
uedu iz Gvastally. Ved' kto znaet (s gor'koj usmeshkoj), kto znaet, ne sochtet
li pravosudie nuzhnym doprosit' i menya.
     Marinelli. Ves'ma vozmozhno! V takih sluchayah  pravosudiyu  luchshe  sdelat'
slishkom mnogo, chem slishkom malo... Poetomu ya opasayus' dazhe...
     Princ. CHego... chego vy opasaetes'?
     Marinelli. CHto pokamest nel'zya budet dopustit', chtoby mat' i doch' mogli
govorit' drug s drugom.
     Odoardo. Im ne dadut govorit' drug s drugom?
     Marinelli. I budut vynuzhdeny razluchit' mat' s docher'yu.
     Odoardo. Razluchit' mat' s docher'yu?
     Marinelli. Mat', i doch', i otca. - Sudebnye pravila dazhe pryamo  trebuyut
prinyatiya etoj predostorozhnosti. Mne ochen' zhal', vasha svetlost', chto  ya  vizhu
sebya  vynuzhdennym  ubeditel'no  prosit',  chtoby  |miliya  po   krajnej   mere
nahodilas' pod osoboj ohranoj.
     Odoardo.  Pod  osoboj  ohranoj?  Princ!  Vprochem,   konechno,   konechno.
Sovershenno pravil'no: osobaya ohrana! Ne pravda li, princ, ne pravda  li?  O,
kakoe izyskannoe pravosudie! Prevoshodno! (Bystro opuskaet  ruku  v  karman,
gde u nego kinzhal.)
     Princ (podhodit k nemu s lyubeznym vidom). Uspokojtes', dorogoj Galotti.
     Odoardo (v storonu, vynimaya iz karmana pustuyu  ruku).  |to  skazal  ego
angel-hranitel'.
     Princ. Vy  oshibaetes'.  Vy  ego  ne  ponyali.  Pod  slovom  "ohrana"  vy
ponimaete, konechno, tyuremnoe zaklyuchenie?
     Odoardo. Pozvol'te mne tak ponimat' eto, i ya uspokoyus'.
     Princ. Ni slova, Marinelli, o tyur'me. V etom  sluchae  legko  sovmestit'
strogost' zakonov s uvazheniem k bezuprechnoj dobrodeteli. Esli |miliya  dolzhna
nahodit'sya pod osoboj ohranoj, to ya uzhe znayu tu, kakaya bolee vsego  podobaet
ej. |to - dom moego kanclera. Nikakih vozrazhenij, Marinelli! YA sam  dostavlyu
ee tuda. Tam ya peredam ee na popechenie odnoj iz dostojnejshih nashih dam.  |ta
dama dolzhna budet mne ruchat'sya  i  otvechat'  za  nee.  Vy  zahodite  slishkom
daleko, Marinelli, poistine slishkom daleko,  esli  vy  trebuete  bol'shego...
Ved' vy znaete, Galotti, moego kanclera Grimal'di i ego suprugu?
     Odoardo. Kak zhe ne znat'? Znayu dazhe i milyh  docherej  etoj  blagorodnoj
chety. Kto ih ne znaet! (Marinelli.) Net, sudar', ne ustupajte v  etom.  Esli
|miliya dolzhna byt' pod strazhej, to  nuzhno  ee  zaklyuchit'  v  samuyu  glubokuyu
temnicu. Nastaivajte na etom, proshu vas. YA bezumec s moej pros'boj! YA staryj
durak. Da, ona prava, eta dobraya Sibilla: kto pri nekotoryh  obstoyatel'stvah
ne lishaetsya rassudka, tomu i nechego bylo lishat'sya!
     Princ. YA vas ne ponimayu... Lyubeznyj Galotti, chto ya mogu  sdelat'  sverh
etogo? Ostav'te tak, proshu vas. Da, da, v dome moego kanclera! Tam ona budet
zhit'. YA sam dostavlyu ee tuda.  I  esli  ee  tam  ne  vstretyat  s  velichajshim
pochteniem,  to,  znachit,  slovo  moe  ne  imeet  nikakoj  sily.  Tol'ko   ne
bespokojtes'!  Tak  resheno.  Tak  i  sdelaem!  Sami  vy,   Galotti,   mozhete
raspolagat'  soboj,  kak  vam  ugodno.  Vy  mozhete  posledovat'  za  nami  v
Gvastallu, vy mozhete vernut'sya v Sab'onettu -  slovom,  kak  hotite.  Smeshno
bylo by vam ukazyvat'... A teper' do svidaniya, lyubeznyj  Galotti!  Pojdemte,
Marinelli, uzhe pozdno.
     Odoardo (stoit v glubokoj zadumchivosti). Kak? Znachit, mne  nel'zya  dazhe
pogovorit' s moej docher'yu? Dazhe zdes'? YA ved' vse terpelivo prinimayu, ya ved'
nahozhu vse prevoshodnym. Dom kanclera, razumeetsya, pribezhishche dobrodeteli. O,
vasha svetlost', otvezite moyu doch' tuda, tol'ko tuda. No do etogo ya hotel  by
pogovorit' s nej. Ona eshche ne znaet o smerti  grafa.  Ona  ne  mozhet  ponyat',
pochemu ee razluchayut s roditelyami. CHtoby dolzhnym  obrazom  prigotovit'  ee  k
vesti ob etoj smerti, chtoby uspokoit' ee po povodu etoj  razluki,  ya  dolzhen
pogovorit' s nej, vasha svetlost', ya dolzhen pogovorit' s nej.
     Princ. Tak pojdemte zhe...
     Odoardo. O, doch', konechno, sama mozhet prijti k otcu... Zdes' s glazu na
glaz my bystro pokonchim. Tol'ko prishlite ee ko mne, vasha svetlost'.
     Princ. I to!  O  Galotti,  esli  by  vy  zahoteli  stat'  moim  drugom,
rukovoditelem, otcom!

                         Princ i Marinelli uhodyat.

                               YAvlenie shestoe

     Odoardo Galotti (smotrit emu vsled; posle pauzy). Pochemu by i net? Budu
serdechno rad... Ha-ha-ha! (Diko oziraetsya.) Kto  eto  tak  hohochet?  Klyanus'
bogom, eto, kazhetsya, ya sam... CHto zh, puskaj! Kak veselo! Predstavlenie  idet
k koncu! Tak ili inache. Odnako zh... (Pauza.) Esli  ona  s  nim  sgovorilas'?
Esli eto obyknovennejshij fars? Esli ona ne zasluzhivaet togo, chto ya hochu  dlya
nee sdelat'? (Pauza.) Dlya nee sdelat'? CHto zhe ya hochu dlya nee sdelat'? Hvatit
li u menya muzhestva skazat' eto samomu sebe? YA zadumal takoe  delo,  strashnee
kotorogo nel'zya zadumat'... Uzhasno! Proch'! Proch'!  Ne  budu  ee  dozhidat'sya.
Net! (K nebu.) Kto tolknul ee, nevinnuyu, v etu propast', tot pust'  izvlechet
ee ottuda. Na chto emu nuzhna moya ruka? Proch'! (Hochet ujti, no vidit  vhodyashchuyu
|miliyu.) Slishkom pozdno. Emu nuzhna moya ruka. Emu nuzhna ona.

                              YAvlenie sed'moe

                             |miliya i Odoardo.

     |miliya. Kak? Vy zdes', otec? I vy odin? A  matushka?  Ee  zdes'  net?  A
graf? Ego zdes' net? I vy, otec, tak vzvolnovany.
     Odoardo. A ty tak spokojna, doch' moya?
     |miliya. Pochemu mne ne byt' spokojnoj, otec? Ili nichego ne poteryano, ili
vse! Mozhem li my byt' spokojny ili dolzhny byt' spokojny, - razve eto ne  vse
ravno?
     Odoardo. Kak tebe kazhetsya, odnako, - mozhem ili dolzhny?
     |miliya. YA dumayu, chto vse poteryano i chto my dolzhny byt' spokojny.
     Odoardo. I ty spokojna,  potomu  chto  dolzhna  byt'  spokojna?  Kto  ty?
Devushka? Doch' moya? Znachit, muzhchina i otec dolzhen krasnet'  pered  toboj.  No
daj uznat': chto ty razumeesh', kogda govorish' "vse poteryano"? CHto graf ubit?
     |miliya. A za chto on ubit? Za chto? Ah, znachit, eto pravda,  otec?  Stalo
byt', pravda - vsya eta strashnaya povest', kotoruyu ya prochitala v  glazah  moej
materi, vlazhnyh ot slez? Gde ona? Kuda ona ischezla, otec moj?
     Odoardo. Operedila nas... esli my tol'ko posleduem za nej.
     |miliya. CHem skoree, tem luchshe! Ved' esli graf ubit, esli on ubit  iz-za
etogo... iz-za etogo! Pochemu my eshche medlim zdes'? Bezhim skoree, otec!
     Odoardo. Bezhim? K chemu eto? Ty sejchas nahodish'sya i ostanesh'sya  v  rukah
tvoego pohititelya.
     |miliya. Ostanus' v ego rukah?
     Odoardo. I odna. Bez materi, bez menya.
     |miliya. YA - odna v ego rukah? Otec moj, nikogda! Ili vy mne ne  otec...
YA - odna v ego rukah? Horonyu, tol'ko ostav'te menya, tol'ko ostav'te  menya...
YA posmotryu, kto mozhet menya uderzhat', kto  mozhet  menya  prinudit',  kto  etot
chelovek, kotoryj mozhet prinuzhdat' drugogo cheloveka.
     Odoardo. Mne kazhetsya, ty spokojna, ditya moe.
     |miliya. Da, spokojna. No chto vy nazyvaete byt' spokojnoj? Slozhit' ruki?
Stradat' nezasluzhenno? Snosit' to, chego ne dolzhno?
     Odoardo. Ah, esli ty tak dumaesh'! Daj obnyat' tebya, doch' moya!  YA  vsegda
govoril: zhenshchinu priroda hotela sdelat' vencom tvoren'ya. No ona oshiblas' pri
vybore gliny: ona vzyala slishkom nezhnuyu. V ostal'nom zhe vse luchshe u vas,  chem
u nas. Ah, esli eto - tvoe spokojstvie, to i ya  obretayu  v  nem  vnov'  svoj
pokoj. Daj obnyat' tebya, doch' moya! Podumaj tol'ko:  pod  predlogom  sudebnogo
sledstviya - o, adskij  obman!  -  on  otryvaet  tebya  ot  nas  i  otvozit  k
Grimal'di.
     |miliya. Otryvaet menya? Menya otvozit? Hochet menya  otorvat'?  Hochet  menya
uvezti? Hochet? |to on hochet? Slovno u nas net svoej voli, otec?
     Odoardo. YA prishel v takuyu yarost', chto  shvatilsya  uzhe  za  etot  kinzhal
(vynimaet kinzhal), chtoby pronzit' serdce odnomu iz nih... net, oboim.
     |miliya. Radi samogo neba, ne nado, otec! |ta zhizn' - edinstvennoe,  chto
dano porochnym lyudyam. Mne, otec, mne dajte etot kinzhal.
     Odoardo. Ditya, eto ne shpil'ka dlya volos.
     |miliya. Tak pust' zhe shpil'ka stanet kinzhalom! Vse ravno.
     Odoardo. Kak? Neuzheli doshlo do etogo? Net zhe, net! Opomnis'. Ved'  i  u
tebya vsego odna zhizn'.
     |miliya. I vsego odna nevinnost'.
     Odoardo. I ona prevyshe vsyakogo nasiliya.
     |miliya. No ne sil'nee vsyakogo soblazna... Nasilie, nasilie! Kto ne dast
otpora nasiliyu? To, chto nazyvayut  nasiliem,  eto  -  nichto.  Soblazn  -  vot
nastoyashchee nasilie... V moih zhilah krov', otec,  molodaya,  goryachaya  krov'.  I
chuvstva moi - chelovecheskie chuvstva. YA ni za chto  ne  otvechayu.  YA  nesposobna
borot'sya.  YA  znayu  dom  Grimal'di.  |to  dom  vesel'ya.  Odin  tol'ko   chas,
provedennyj tam na glazah u moej materi... i v  dushe  moej  podnyalos'  takoe
smyatenie,  chto  vsya  strogost'  religii  edva  mogla  unyat'  ego  v  techenie
neskol'kih nedel'. Religii! I  kakoj  religii!  CHtoby  izbezhat'  etoj  bedy,
tysyachi lyudej brosalis' v puchinu. Teper' oni prichisleny k liku svyatyh! Dajte,
otec, dajte mne etot kinzhal!
     Odoardo. Esli by ty znala, chto eto za kinzhal!
     |miliya. Nu, a esli ya ego ne znayu. Neizvestnyj drug - vse zhe drug. Dajte
mne ego, otec, dajte!
     Odoardo. A esli ya tebe dam ego... Vot on! (Otdast ej kinzhal.)
     |miliya. I vot! (Hochet zakolot'sya, no otec vyryvaet u nee kinzhal.)
     Odoardo. Smotri, kak bystro!.. Net, eto ne dlya tvoej ruki.
     |miliya.  Pravda.  YA  dolzhna  shpil'koj...  (Ishchet  shpil'ku  v  volosah  i
natykaetsya rukoj na rozu.) Ty eshche zdes'? Proch'!  Tebe  ne  mesto  v  volosah
kakoj-nibud'... toj, kem dolzhna ya stat' po vole moego otca!
     Odoardo. O doch' moya!..
     |miliya. O otec, esli ya ugadala  vashu  mysl'...  No  net!  Vy  etogo  ne
hotite. Inache zachem zhe vam medlit'? (S  gorech'yu  govorit,  obryvaya  lepestki
rozy.) Byl nekogda otec, kotoryj, dlya togo  chtoby  spasti  doch'  ot  pozora,
vonzil stal' v ee serdce i vo vtoroj raz dal ej zhizn'. No vse eti podvigi  -
v dalekom proshlom. Takih otcov bol'she uzh net!
     Odoardo. Net, est' eshche, doch' moya, est' eshche! (Zakalyvaet ee.) Bozhe,  chto
ya sdelal! (|miliya padaet, on zaklyuchaet ee v svoi ob®yatiya.)
     |miliya. Sorvali rozu, prezhde chem burya unesla ee lepestki... Dajte  mne,
otec, pocelovat' vashu ruku.

                              YAvlenie vos'moe

                         Te zhe, Princ i Marinelli.

     Princ (vhodya). CHto eto? |milii durno?
     Odoardo. Ej ochen' horosho! Ochen' horosho!
     Princ (podhodya blizhe). CHto ya vizhu? O uzhas!
     Marinelli. Gore mne!
     Princ. Beschelovechnyj otec, chto vy sdelali?
     Odoardo. "Sorval rozu, prezhde chem burya unesla ee lepestki". Ne tak  li,
doch' moya?
     |miliya. Ne vy, otec... YA sama, ya sama...
     Odoardo. Ne ty, doch' moya... Ne ty! Ne uhodi iz etogo  mira  so  slovami
lzhi. Ne ty, doch' moya! |to - tvoj otec, tvoj neschastnyj otec!
     |miliya. Ah, otec moj... (Umiraet.)
     Odoardo (berezhno opuskaet ee na pol). Pereselis' v mir inoj! Nu chto zhe,
princ? Nravitsya ona vam eshche? Vozbuzhdaet ona eshche vashu strast' i teper', vsya v
etoj krovi, vopiyushchej ob otmshchenii? (Posle pauzy.) No vy ozhidaete, chem vse eto
konchitsya? Vy, mozhet byt', zhdete, chto ya obrashchu etu stal' protiv samogo  sebya,
chtoby zavershit' moe deyanie finalom iz poshloj tragedii? Vy  oshibaetes'.  Vot!
(Brosaet kinzhal k nogam princa.) Vot  on  lezhit,  krovavyj  svidetel'  moego
prestupleniya! YA pojdu i sam otdamsya v ruki tyuremshchikov. YA idu  i  ozhidayu  vas
kak moego sud'yu... A potom tam... budu zhdat' vas pred licom  sudii,  kotoryj
budet sudit' vseh nas!
     Princ (posle molchaniya, vo  vremya  kotorogo  on  s  uzhasom  i  otchayaniem
smotrit na trup, obrashchayas' k Marinelli). Nu,  podnimi  ee.  CHto  zhe?  Ty  ne
reshaesh'sya? Neschastnyj! (Vyryvaet u nego kinzhal.) Net, tvoya krov'  ne  dolzhna
smeshat'sya s etoj krov'yu!.. Stupaj, skrojsya  naveki!..  Stupaj,  govoryu  ya!..
Bozhe, bozhe!.. Neuzheli malo i togo,  chto  gosudari,  k  vseobshchemu  neschast'yu,
takie zhe lyudi, kak vse?  Neuzheli  eshche  i  d'yavoly  dolzhny  prikidyvat'sya  ih
druz'yami?






     Tragediya "|miliya Galotti" opublikovana v 1772 g.  v  sobranii  tragedij
Lessinga; postavlena na scene vpervye v Braunshvejge 13 marta togo zhe goda.
     Lessing  rabotal  nad  tragediej  pyatnadcat'  let:  pervyj  zamysel  ee
otnositsya k  1757  g.  Pervonachal'no  Lessing  sobiralsya  napisat'  tragediyu
"Virginiya" -  na  syuzhet  o  rimskoj  Virginii  (sm.  vstupitel'nuyu  stat'yu).
Sohranilsya nabrosok  pervoj  sceny  etoj  tragedii.  Odnako  vskore  Lessing
otkazalsya ot obrabotki  dalekogo  ot  ego-vremeni  antichnogo  syuzheta,  reshiv
perenesti dejstvie iz drevnego Rima v sovremennuyu emu epohu.
     Na russkij yazyk tragediya byla perevedena vpervye N.  M.'  Karamzinym  v
1788 g.

     "Byl nekogda otec, kotoryj, dlya  togo  chtoby  spasti  doch'  ot  pozora,
vonzil stal' v ee serdce..." - Rech' idet o Virginii i ob ee otce.

Last-modified: Thu, 01 Mar 2001 08:28:52 GMT
Ocenite etot tekst: