posle pauzy). Pochemu by i net? Budu serdechno rad... Ha-ha-ha! (Diko oziraetsya.) Kto eto tak hohochet? Klyanus' bogom, eto, kazhetsya, ya sam... CHto zh, puskaj! Kak veselo! Predstavlenie idet k koncu! Tak ili inache. Odnako zh... (Pauza.) Esli ona s nim sgovorilas'? Esli eto obyknovennejshij fars? Esli ona ne zasluzhivaet togo, chto ya hochu dlya nee sdelat'? (Pauza.) Dlya nee sdelat'? CHto zhe ya hochu dlya nee sdelat'? Hvatit li u menya muzhestva skazat' eto samomu sebe? YA zadumal takoe delo, strashnee kotorogo nel'zya zadumat'... Uzhasno! Proch'! Proch'! Ne budu ee dozhidat'sya. Net! (K nebu.) Kto tolknul ee, nevinnuyu, v etu propast', tot pust' izvlechet ee ottuda. Na chto emu nuzhna moya ruka? Proch'! (Hochet ujti, no vidit vhodyashchuyu |miliyu.) Slishkom pozdno. Emu nuzhna moya ruka. Emu nuzhna ona. YAvlenie sed'moe |miliya i Odoardo. |miliya. Kak? Vy zdes', otec? I vy odin? A matushka? Ee zdes' net? A graf? Ego zdes' net? I vy, otec, tak vzvolnovany. Odoardo. A ty tak spokojna, doch' moya? |miliya. Pochemu mne ne byt' spokojnoj, otec? Ili nichego ne poteryano, ili vse! Mozhem li my byt' spokojny ili dolzhny byt' spokojny, - razve eto ne vse ravno? Odoardo. Kak tebe kazhetsya, odnako, - mozhem ili dolzhny? |miliya. YA dumayu, chto vse poteryano i chto my dolzhny byt' spokojny. Odoardo. I ty spokojna, potomu chto dolzhna byt' spokojna? Kto ty? Devushka? Doch' moya? Znachit, muzhchina i otec dolzhen krasnet' pered toboj. No daj uznat': chto ty razumeesh', kogda govorish' "vse poteryano"? CHto graf ubit? |miliya. A za chto on ubit? Za chto? Ah, znachit, eto pravda, otec? Stalo byt', pravda - vsya eta strashnaya povest', kotoruyu ya prochitala v glazah moej materi, vlazhnyh ot slez? Gde ona? Kuda ona ischezla, otec moj? Odoardo. Operedila nas... esli my tol'ko posleduem za nej. |miliya. CHem skoree, tem luchshe! Ved' esli graf ubit, esli on ubit iz-za etogo... iz-za etogo! Pochemu my eshche medlim zdes'? Bezhim skoree, otec! Odoardo. Bezhim? K chemu eto? Ty sejchas nahodish'sya i ostanesh'sya v rukah tvoego pohititelya. |miliya. Ostanus' v ego rukah? Odoardo. I odna. Bez materi, bez menya. |miliya. YA - odna v ego rukah? Otec moj, nikogda! Ili vy mne ne otec... YA - odna v ego rukah? Horonyu, tol'ko ostav'te menya, tol'ko ostav'te menya... YA posmotryu, kto mozhet menya uderzhat', kto mozhet menya prinudit', kto etot chelovek, kotoryj mozhet prinuzhdat' drugogo cheloveka. Odoardo. Mne kazhetsya, ty spokojna, ditya moe. |miliya. Da, spokojna. No chto vy nazyvaete byt' spokojnoj? Slozhit' ruki? Stradat' nezasluzhenno? Snosit' to, chego ne dolzhno? Odoardo. Ah, esli ty tak dumaesh'! Daj obnyat' tebya, doch' moya! YA vsegda govoril: zhenshchinu priroda hotela sdelat' vencom tvoren'ya. No ona oshiblas' pri vybore gliny: ona vzyala slishkom nezhnuyu. V ostal'nom zhe vse luchshe u vas, chem u nas. Ah, esli eto - tvoe spokojstvie, to i ya obretayu v nem vnov' svoj pokoj. Daj obnyat' tebya, doch' moya! Podumaj tol'ko: pod predlogom sudebnogo sledstviya - o, adskij obman! - on otryvaet tebya ot nas i otvozit k Grimal'di. |miliya. Otryvaet menya? Menya otvozit? Hochet menya otorvat'? Hochet menya uvezti? Hochet? |to on hochet? Slovno u nas net svoej voli, otec? Odoardo. YA prishel v takuyu yarost', chto shvatilsya uzhe za etot kinzhal (vynimaet kinzhal), chtoby pronzit' serdce odnomu iz nih... net, oboim. |miliya. Radi samogo neba, ne nado, otec! |ta zhizn' - edinstvennoe, chto dano porochnym lyudyam. Mne, otec, mne dajte etot kinzhal. Odoardo. Ditya, eto ne shpil'ka dlya volos. |miliya. Tak pust' zhe shpil'ka stanet kinzhalom! Vse ravno. Odoardo. Kak? Neuzheli doshlo do etogo? Net zhe, net! Opomnis'. Ved' i u tebya vsego odna zhizn'. |miliya. I vsego odna nevinnost'. Odoardo. I ona prevyshe vsyakogo nasiliya. |miliya. No ne sil'nee vsyakogo soblazna... Nasilie, nasilie! Kto ne dast otpora nasiliyu? To, chto nazyvayut nasiliem, eto - nichto. Soblazn - vot nastoyashchee nasilie... V moih zhilah krov', otec, molodaya, goryachaya krov'. I chuvstva moi - chelovecheskie chuvstva. YA ni za chto ne otvechayu. YA nesposobna borot'sya. YA znayu dom Grimal'di. |to dom vesel'ya. Odin tol'ko chas, provedennyj tam na glazah u moej materi... i v dushe moej podnyalos' takoe smyatenie, chto vsya strogost' religii edva mogla unyat' ego v techenie neskol'kih nedel'. Religii! I kakoj religii! CHtoby izbezhat' etoj bedy, tysyachi lyudej brosalis' v puchinu. Teper' oni prichisleny k liku svyatyh! Dajte, otec, dajte mne etot kinzhal! Odoardo. Esli by ty znala, chto eto za kinzhal! |miliya. Nu, a esli ya ego ne znayu. Neizvestnyj drug - vse zhe drug. Dajte mne ego, otec, dajte! Odoardo. A esli ya tebe dam ego... Vot on! (Otdast ej kinzhal.) |miliya. I vot! (Hochet zakolot'sya, no otec vyryvaet u nee kinzhal.) Odoardo. Smotri, kak bystro!.. Net, eto ne dlya tvoej ruki. |miliya. Pravda. YA dolzhna shpil'koj... (Ishchet shpil'ku v volosah i natykaetsya rukoj na rozu.) Ty eshche zdes'? Proch'! Tebe ne mesto v volosah kakoj-nibud'... toj, kem dolzhna ya stat' po vole moego otca! Odoardo. O doch' moya!.. |miliya. O otec, esli ya ugadala vashu mysl'... No net! Vy etogo ne hotite. Inache zachem zhe vam medlit'? (S gorech'yu govorit, obryvaya lepestki rozy.) Byl nekogda otec, kotoryj, dlya togo chtoby spasti doch' ot pozora, vonzil stal' v ee serdce i vo vtoroj raz dal ej zhizn'. No vse eti podvigi - v dalekom proshlom. Takih otcov bol'she uzh net! Odoardo. Net, est' eshche, doch' moya, est' eshche! (Zakalyvaet ee.) Bozhe, chto ya sdelal! (|miliya padaet, on zaklyuchaet ee v svoi ob®yatiya.) |miliya. Sorvali rozu, prezhde chem burya unesla ee lepestki... Dajte mne, otec, pocelovat' vashu ruku. YAvlenie vos'moe Te zhe, Princ i Marinelli. Princ (vhodya). CHto eto? |milii durno? Odoardo. Ej ochen' horosho! Ochen' horosho! Princ (podhodya blizhe). CHto ya vizhu? O uzhas! Marinelli. Gore mne! Princ. Beschelovechnyj otec, chto vy sdelali? Odoardo. "Sorval rozu, prezhde chem burya unesla ee lepestki". Ne tak li, doch' moya? |miliya. Ne vy, otec... YA sama, ya sama... Odoardo. Ne ty, doch' moya... Ne ty! Ne uhodi iz etogo mira so slovami lzhi. Ne ty, doch' moya! |to - tvoj otec, tvoj neschastnyj otec! |miliya. Ah, otec moj... (Umiraet.) Odoardo (berezhno opuskaet ee na pol). Pereselis' v mir inoj! Nu chto zhe, princ? Nravitsya ona vam eshche? Vozbuzhdaet ona eshche vashu strast' i teper', vsya v etoj krovi, vopiyushchej ob otmshchenii? (Posle pauzy.) No vy ozhidaete, chem vse eto konchitsya? Vy, mozhet byt', zhdete, chto ya obrashchu etu stal' protiv samogo sebya, chtoby zavershit' moe deyanie finalom iz poshloj tragedii? Vy oshibaetes'. Vot! (Brosaet kinzhal k nogam princa.) Vot on lezhit, krovavyj svidetel' moego prestupleniya! YA pojdu i sam otdamsya v ruki tyuremshchikov. YA idu i ozhidayu vas kak moego sud'yu... A potom tam... budu zhdat' vas pred licom sudii, kotoryj budet sudit' vseh nas! Princ (posle molchaniya, vo vremya kotorogo on s uzhasom i otchayaniem smotrit na trup, obrashchayas' k Marinelli). Nu, podnimi ee. CHto zhe? Ty ne reshaesh'sya? Neschastnyj! (Vyryvaet u nego kinzhal.) Net, tvoya krov' ne dolzhna smeshat'sya s etoj krov'yu!.. Stupaj, skrojsya naveki!.. Stupaj, govoryu ya!.. Bozhe, bozhe!.. Neuzheli malo i togo, chto gosudari, k vseobshchemu neschast'yu, takie zhe lyudi, kak vse? Neuzheli eshche i d'yavoly dolzhny prikidyvat'sya ih druz'yami? PRIMECHANIYA  Tragediya "|miliya Galotti" opublikovana v 1772 g. v sobranii tragedij Lessinga; postavlena na scene vpervye v Braunshvejge 13 marta togo zhe goda. Lessing rabotal nad tragediej pyatnadcat' let: pervyj zamysel ee otnositsya k 1757 g. Pervonachal'no Lessing sobiralsya napisat' tragediyu "Virginiya" - na syuzhet o rimskoj Virginii (sm. vstupitel'nuyu stat'yu). Sohranilsya nabrosok pervoj sceny etoj tragedii. Odnako vskore Lessing otkazalsya ot obrabotki dalekogo ot ego-vremeni antichnogo syuzheta, reshiv perenesti dejstvie iz drevnego Rima v sovremennuyu emu epohu. Na russkij yazyk tragediya byla perevedena vpervye N. M.' Karamzinym v 1788 g. "Byl nekogda otec, kotoryj, dlya togo chtoby spasti doch' ot pozora, vonzil stal' v ee serdce..." - Rech' idet o Virginii i ob ee otce.