Dzhejms Makferson. Poemy Ossiana ---------------------------------------------------------------------------- James Macpherson The Poems Of Ossian Izdanie podgotovil YU. D. Levin L., "Nauka", 1983 Perevod YU. D. Levina OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- TOM PERVYJ RASSUZHDENIE O DREVNOSTI I DRUGIH OSOBENNOSTYAH PO|M OSSIANA, SYNA FINGALA Popytki proniknut' v drevnejshuyu istoriyu narodov prinosyat chelovechestvu skoree udovol'stvie, nezheli dejstvitel'nuyu pol'zu. Izobretal'nym umam udaetsya, pravda, privesti v sistemu pravdopodobnye dogadki i nemnogie izvestnye fakty, no kogda rech' idet o sobytiyah ves'ma udalennyh vo vremeni, izlozhenie ih neizbezhno stanovitsya tumannym i neopredelennym. Mladencheskomu sostoyaniyu gosudarstv i korolevstv ravno chuzhdy i velikie sobytiya, i sredstva povedat' o nih potomstvu. Nauki i iskusstva, kotorye odni lish' sposobny sohranyat' dostovernye fakty, yavlyayutsya plodami blagoustroennogo obshchestva, tol'ko togda nachinayut istoriki pisat' i predavat' glasnosti dostopamyatnye sobytiya. A deyaniya predshestvuyushchih vekov ostayutsya pogrebennymi vo mrake bezvestnosti ili zhe prevoznosyatsya nedostovernymi predaniyami. Vot pochemu my obnaruzhivaem stol'ko chudesnogo v izvestiyah o proishozhdenii lyubogo naroda; potomki zhe vsegda gotovy verit' samym basnoslovnym rosskaznyam, lish' by oni delali chest' ih predkam, osobenno otlichalis' etoj slabost'yu greki i rimlyane. Oni prinimali na veru samye nelepye basni, kasayushchiesya glubokoj drevnosti ih narodov. Odnako uzhe dovol'no rano u nih poyavilis' horoshie istoriki, kotorye predstavili potomstvu v polnom bleske ih velikie sversheniya, tol'ko blagodarya im styazhali greki i rimlyane tu neprevzojdennuyu slavu, kakoj pol'zuyutsya i ponyne, togda kak velikie sversheniya drugih fonov libo iskazheny basnyami, libo zateryalis' v bezvestnosti. Razitel'nyj primer takogo roda yavlyayut kel'ty. Hotya nekogda oni vladeli Evropoj ot ust'ya reki Ob' v Rossii * do mysa Finisterre, zapadnoj konechnosti Galicii v Ispanii, istoriya pochti ne upominaet o nih. Svoyu slavu oni vverili pesnyam bardov i predaniyam, kotorye iz-za prevratnosti sudeb davno uzhe utracheny. Edinstvennyj pamyatnik, imi ostavlennyj, eto ih drevnij yazyk. Sledy ego, obnaruzhivaemye v mestah, ves'ma udalennyh drug ot druga, svidetel'stvuyut lish' o tom, skol' shiroko prostiralis' ih vladeniya v drevnosti, no prolivayut ochen' malo sveta na ih istoriyu. * Plinij [Estestvennaya istoriya], kn. 6. Iz vseh kel'tskih narodov tot, chto vladel drevnej Galliej, naibolee izvesten, prichem ne potomu, po-vidimomu, chto byl dostojnee drugih, a iz-za svoih vojn s narodom, imevshim istorikov, kotorye i peredali slavu svoego protivnika, ravno kak i sobstvennogo naroda, potomstvu. Luchshie avtory * svidetel'stvuyut, chto Britaniya byla pervoj zemlej, zaselennoj gall'skimi kel'tami. Ee raspolozhenie otnositel'no Gallii delaet takoe utverzhdenie vpolne pravdopodobnym, no okonchatel'no ono podtverzhdaetsya obshchnost'yu yazyka i nravov, rasprostranennyh sredi zhitelej obeih stran vo vremena YUliya Cezarya. ** Pervonachal'no gall'skie kolonisty zanimali chast' Britanii, raspolozhennuyu naprotiv ih strany, i, rasprostranyayas' na sever po mere togo, kak mnozhilos' ih chislo, oni pod konec zaselili ves' ostrov. Nekotorye iskateli priklyuchenij iz teh chastej Britanii, chto nahodyatsya v predelah vidimosti ot Irlandii, perepravilis' tuda i stali rodonachal'nikami irlandskoj nacii; takoe ob®yasnenie nesravnenno bolee pravdopodobno, chem pustye basni o milezskih i galicijskih koloniyah. Diodor Sicilijskij upominaet kak veshch' horosho izvestnuyu v ego vremya, chto zhiteli Irlandii byli pervonachal'no brittami,*** i eto ego svidetel'stvo ne vyzyvaet somnenij, esli uchest', chto v techenie stol'kih vekov yazyk i nravy oboih narodov byli odinakovy. Tacit zhe polagal, chto drevnie kaledoncy proizoshli ot germancev. Odnako yazyk i nravy, kotorye vsegda preobladali na severe SHotlandii i imeyut nesomnenno kel'tskoe proishozhdenie, ne pozvolyayut prinyat' mnenie etogo proslavlennogo avtora. Sobstvenno germancy - eto otnyud' ne drevnie kel'ty. Pravda, oba naroda ves'ma shodstvovali drug s drugom svoimi obychayami i nravami, no yazyki u nih byli razlichnye. Germancy yavlyayutsya pryamymi potomkami drevnih daev, izvestnyh vposledstiii pod imenem dakov, kotorye pervonachal'no pronikli v Evropu cherez severnye strany i poselilis' za Dunaem na obshirnyh zemlyah Transil'vanii, Valahii i Moldavii, a ottuda postepenno perebralis' v Germaniyu.**** Kel'ty zhe nesomnenno osnovali v etoj strane mnozhestvo poselenij, v kotoryh sohranyali svoi zakony, yazyk i obychai,***** i tol'ko ot nih, esli kakie-libo iz poselenij perebralis' v SHotlandiyu iz Germanii, i mogli proizojti drevnie kaledoncy. No proizoshli li kaledoncy ot kel'tskih germancev ili ot gallov, kotorye pervye obosnovalis' v Britanii, pri takoj udalennosti vo vremeni eto uzhe ne imeet znacheniya. Kakovo by ni bylo ih proishozhdenie, my obnaruzhivaem, chto vo vremena YUliya Agrikoly oni byli ves'ma mnogochislenny, a eto daet osnovanie polagat', chto v SHotlandii oni poselilis' uzhe davno. Forma pravleniya u nih, kak i vo vseh stranah, gde vlast' nahodilas' v rukah druidov, predstavlyala soboyu smes' aristokratii i monarhii. Orden druidov, vidimo, obrazovalsya na teh zhe nachalah, chto i idejskie daktily i kurety u drevnih grekov. Mnimoe obshchenie s nebesami, koldovstvo i proricaniya byli odinakovy u teh i u drugih. Nakoplennye mnogovekovym opytom znaniya prirodnyh yavlenij i svojstv opredelennyh predmetov styazhali druidam velikoe uvazhenie v narode. Pochtitel'noe otnoshenie cherni vskore prevratilos' v blagogovejnoe preklonenie pered ordenom, chem eti hitrye chestolyubcy i vospol'zovalis' dlya togo, chtoby vershit' ne tol'ko delami religii, no v kakoj-to mere i grazhdanskimi delami. Obshchepriznano, pravda, chto oni ne zloupotreblyali takoj chrezvychajnoj vlast'yu: im nastol'ko bylo vazhno sohranit' reputaciyu svyatosti, chto oni nikogda ne pozvolyali sebe pribegat' k zhestokosti ili nasiliyu. Vozhdyam razreshalos' sledit' za ispolneniem zakonov, no zakonodatel'naya vlast' celikom nahodilas' v rukah druidov. ****** Tol'ko blagodarya ih vliyaniyu udavalos' splotit' v godinu velichajshej opasnosti vse plemena pod edinym nachal'stvom. Oni izbirali vremennogo korolya, ili vergobreta, ******* kotoryj obychno slagal svoi polnomochiya v konce vojny. Dolgoe vremya svyashchennosluzhiteli pol'zovalis' etoj isklyuchitel'noj privilegiej sredi vseh kel'tskih narodnostej, nahodivshihsya za predelami Rimskoj imperii. Odnako v nachale vtorogo veka ih vlast' nad kaledoncami nachala oslabevat'. Poemy, proslavlyayushchie Tratala i Kormaka, predkov Fingala, soderzhat mnogochislennye podrobnosti, svyazannye s padeniem druidov, kotorym i ob®yasnyaetsya polnoe molchanie otnositel'no ih religii v poemah, predlagaemyh nyne chitatelyam. * Cezar' [Zapiski o Gall'skoj vojne], kn. 5; Tacit, ZHizneopisanie Agrikoly, kn. 1, gl. 2. ** Cezar'. Pomponij Mela. Tacit. *** Diodor Sicilijskij [Istoricheskaya biblioteka], kn. 5. **** Strabon [Geografiya], kn. 5. ***** Cezar' [Zapiski o Gall'skoj vojne], kn. 6. Livij, kn. 5; Tacit, Germaniya. ****** Cezar' [Zapiski o Gall'skoj vojne], kn. 6. ******* Fer-gubreth - chelovek-sud'ya. Iz-za neprestannyh vojn s rimlyanami predstaviteli blagorodnogo sosloviya kaledoncev perestali vstupat' v orden druidov, kak eto bylo prinyato ran'she. Malo kto soblyudal zapovedi ih religii, chuzhdye narodu, privykshemu k vojne. Vergobret, ili verhovnyj sud'ya, izbiralsya uzhe bez soglasiya druidov ili prodolzhal ispolnyat' svoyu dolzhnost' protiv ih voli. Nepreryvnoe prebyvanie u vlasti ne tol'ko usilivalo ego vliyanie sredi plemen, no i pozvolyalo emu peredavat' po nasledstvu svoim potomkam dolzhnost', kotoruyu sam on poluchil putem izbraniya. Stremyas' podderzhat' chest' ordena, druidy vospol'zovalis' novoj vojnoj s vlastitelem mira, kak v poemah obrazno imenuetsya rimskij imperator, i popytalis' vernut' sebe drevnyuyu privilegiyu izbraniya vergobreta. Po ih porucheniyu Karmal, syn Tarno, prishel k dedu znamenitogo Fingala, byvshemu togda vergobretom, i ot imeni ordena povelel emu slozhit' svoi polnomochiya. Tot otkazalsya, posle chego vspyhnula mezhdousobnaya vojna, zakonchivshayasya pochti polnym unichtozheniem ordena druidov. Nemnogie, kto ucelel, popryatalis' v temnyh lesnyh ubezhishchah i peshcherah, gde prezhde obychno predavalis' razmyshleniyam. Vot togda-to, lishennye vnimaniya sveta, oni okazalis' v _kruge kamnej_ {1}. Posledovalo polnoe prenebrezhenie k ih ordenu i krajnee otvrashcheni k obryadam. V takoj obstanovke obshchej nenavisti religiya druidov byl predana zabveniyu, i narod utratil dazhe otdalennoe predstavlenie o ih obryadah i ceremoniyah. Neudivitel'no, chto Fingal i ego syn Ossian pochti ne upominayu druidov, otkryto protivivshihsya peredache im verhovnoj vlasti po nasledstvu. No isklyuchitel'nost' polozheniya, nado priznat', sostoit v tom, chto v poemah, pripisyvaemyh Ossianu, voobshche net nikakih sledov religioznyh verovanij, togda kak poeticheskie sochineniya drugih narodov stol' tesno svyazany s mifologiej. |to trudno ponyat' tem, kto ne znakom s vozzreniyami drevnih shotlandskih bardov, kotorye doveli ponyatie voinskoj chesti do krajnih predelov. Schitalos', chto lyubaya pomoshch', okazannaya geroyam v srazhenii, umalyaet ih zaslugi, i bardy nemedlenno perenosili slavu podviga na togo, kto etu pomoshch' okazal. Esli by Ossian spustil na zemlyu bogov, chtoby pomoch' svoim geroyam kak eto chasto delal Gomer, ego poema sostoyala by ne iz proslavleniya druzej, a iz gimnov vysshim sushchestvam. Do sih por te, kto pishet na gel'skom yazyke, redko upominayut boga v svoej mirskoj poezii; kogda zhe oni pishut neposredstvenno o religii, to nikogda ne pozvolyat sebe nashpigovat' svoi sochineniya podvigami geroev. Uzhe etot obychaj sam ne sebe, dazhe esli by religiya druidov ne byla ranee unichtozhena, mozhet v kakoj-to mere ob®yasnit' molchanie Ossiana po povodu verovanij ego vremeni. Skazat' o kakom-libo narode, chto on voobshche ne imeet religii, eto vse ravno chto utverzhdat', budto sostavlyayushchie ego lyudi lisheny razuma Predaniya praotcev, sobstvennye nablyudeniya nad sozdaniyami prirody, a takzhe sueveriya, prisushchie cheloveku, vsegda i vo vse veka vyzyvali v soznanii lyudej predstavlenie o vysshem sushchestve. Poetomu v samye temnye vremena i sredi naibolee dikih narodov dazhe prostolyudiny imeyut hotya by slaboe ponyatie o bozhestve. My byli by nespravedlivy k Ossianu, kotoryj ni v chem ne proyavlyaet umstvennoj ogranichennosti, esli by reshili, budto emu byla chuzhda eta prostaya i velichajshaya iz vseh istin. No vo chto by ni veroval Ossian, sovershenno ochevidno, chto o hristianstve on ne imel nikakogo predstavleniya, poskol'ku v ego poemah my ne vstretim ni malejshego nameka na etu religiyu ili kakie-libo ee obryady; otsyuda s nesomnennost'yu sleduet, chto on zhil v epohu, predshestvovavshuyu rasprostraneniyu hristianstva. Goneniya, nachatye Diokletianom v 303 godu, ukazyvayut nam naibolee veroyatnoe vremya, k kotoromu mozhno otnesti pervye probleski hristianstva na severe Britanii. CHelovekolyubivyj i krotkij nrav Konstanciya Hlora, vozglavlyavshego togda rimskie vojska v Britanii, pobudil presleduemyh hristian iskat' ubezhishcha v ego vladeniyah. Nekotorye iz nih, gorya zhelaniem propovedovat' dogmaty svoej very ili gonimye strahom, pronikali za predely Rimskoj imperii i obosnovyvalis' sredi kaledoncev, kotorye vpolne byli gotovy vnimat' ih ucheniyu, tem bolee chto davno uzhe otvergli religiyu druidov. |ti missionery to li po svoej sklonnosti, to li, byt' mozhet, zhelaya pridat' bol'shuyu vazhnost' ucheniyu, chto oni propovedovali, zanyali obiteli i roshchi druidov, i za svoj uedinennyj obraz zhizni poluchili prozvishche _kul'di_ * chto na mestnom yazyke oznachalo _uedinennye lyudi_. S odnim iz takih kul'di Ossian, skazyvayut, uzhe v glubokoj starosti sporil o hristianstve. Predanie sohranilo ih spor, izlozhennyj stihami, soglasno obychayam togo vremeni. {2} Polnoe nevedenie Ossiana otnositel'no hristianskih dogmatov svidetel'stvuet, chto religiya eta togda tol'ko nachala rasprostranyat'sya, ibo trudno sebe predstavit', chtoby chelovek ego polozheniya sovershenno ne byl znakom s veroucheniem, kotoroe uzhe sushchestvovalo v ego strane skol'ko-nibud' prodolzhitel'nyj srok. |tot spor neset na sebe nesomnennye priznaki drevnego proishozhdeniya. Starinnye oboroty i vyrazheniya, prisushchie tomu vremeni, yavno govoryat o tom, chto pered nami ne poddelka. A esli Ossian zastal lish' nachalo rasprostraneniya hristianstva, kak po vsej vidimosti i bylo, to ego epohoj sleduet schitat' vtoruyu polovinu tret'ego i nachalo chetvertogo veka. Soderzhashchiesya v ego poemah upominaniya sootvetstvuyushchih istoricheskih sobytij unichtozhayut kakie-libo somneniya na etot schet. * Culdich. Pervye podvigi yunogo Fingala soversheny vo vremya ego vojn protiv Karakula,* syna vlastitelej mira. Posvyashchennaya etomu poema pechataetsya v nastoyashchem sbornike. {3} * Carac'huil - groznoe oko. Carac-healia - groznyj vzglyad. Carac-challamh - vid verhnej odezhdy. V 210 godu imperator Sever, vernuvshis' iz pohoda protiv kaledoncev v Jork, byl postignut nedugom, ot kotorogo vposledstvii umer. Ego bolezn' pridala smelosti kaledoncam i manatam, i oni vzyalis' za oruzhie, stremyas' vernut' utrachennye vladeniya. Razgnevannyj imperator povelel svoim vojskam vtorgnut'sya v ih stranu i predat' ee ognyu i mechu. Odnako eti prikazy ploho vypolnyalis', potomu chto vojsko vozglavil ego syn Karakalla, ch'i pomysly byli celikom pogloshcheny nadezhdami na smert' otca i planami ustraneniya svoego brata Gety. Edva on vstupil na zemlyu protivnika, kak prishla vest' o smerti Severa. Srazu zhe zaklyuchaetsya mir s kaledoncami, i, po svidetel'stvu Diona Kassiya, zemli, otnyatye u nih Severom, byli im vozvrashcheny. Nepriyatel' Fingala Karakul est' ne kto inoj, kak Karakalla, kotoryj, buduchi synom Severa, rimskogo imperatora, ch'i vladeniya prostiralis' chut' li ne po vsemu izvestnomu togda miru, ne bez osnovaniya nazvan v poemah Ossiana _synom vlastitelya mira_. {4} Ne tak velik promezhutok vremeni, otdelyayushchij 211 god, kogda umer Sever, ot nachala chetvertogo veka, chtoby syn Fingala Ossian ne smog uvidet' hristian, kotoryh presledovaniya Diokletiana izgnali za predely Rimskoj imperii. Ossian v odnom iz svoih mnogochislennyh setovanij po povodu smerti lyubimogo syna Oskara upominaet v chisle ego velikih podvigov vojnu protiv Karosa, vlastitelya korablej, na beregah izluchistogo Karuna. * Bolee chem veroyatno, chto nazvannyj Karos - eto izvestnyj uzurpator Karavzij, kotoryj provozglasil sebya imperatorom v 287 godu i, zahvativ Britaniyu, oderzhal pobedu nad imperatorom Maksimianom Gerkuliem v neskol'kih morskih srazheniyah: poetomu v poemah Ossiana on vpole umestno nazvan _vlastitelem korablej. {5} Izluchistyj Karun_ - eto nebol'shaya rechka, do sih por sohranyayushchaya nazvanie Karron i protekayushchaya sosedstvu s valom Agrikoly; Karavzij vosstanavlival etot val dlya togo, chtoby vosprepyatstvovat' vtorzheniyu kaledoncev. Vojny s rimlyanami upominayutsya i v drugih poemah, no eti dva ukazaniya, o kotoryh my tol'ko chto govorili, sovershenno opredelenno otnosyat vremya Fingala k tret'emu stoletiyu, i eto vpolne soglasuetsya s dannymi irlandskih istorikov, schitayushchih, chto Fingal, syn Komhala, umer v 283 godu, a Oskar i ih proslavlennyj Karbar - v 296 godu. * Car-avon - izluchistaya reka. Kto-nibud', vozmozhno, predpolozhit, chto ssylki na rimskuyu istoriyu byli iskusno vstavleny v poemy, chtoby pridat' im vidimost' drevnosti. V takom sluchae eta poddelka byla sovershena ne menee treh vekov nazad, poskol'ku mesta, soderzhashchie takie ssylki, chasto upominayut v sochineniyah togo vremeni. Vsem izvestno, kakoj mrak nevezhestva i varvarstva tyagotel nad severnoj chast'yu Evropy trista let nazad. Oputannye sueveriyami, umy chelovecheskie byli obrecheny na duhovnuyu uzost', pagubnuyu dlya geniya. Sootvetstvenno i sochineniya togo vremeni okazyvayutsya pri blizhajshem rassmotrenii do krajnosti ubogimi i rebyacheskimi. No dopustim, chto vopreki neblagopriyatnym usloviyam veka genij vse-taki poyavilsya; togda nelegko ponyat', chto zhe pobudilo ego pripisat' slavu svoih sochinenij veku stol' otdalennomu. Vo vseh ego tvoreniyah my ne obnaruzhim nichego, chto sootvetstvovalo by nekoemu zamyslu, kotoryj mog by vzleleyat' chelovek, zhivshij v pyatnadcatom stoletii. No esli dazhe predpolozhit', chto kakoj-to poet, dvizhimyj prihot'yu ili soobrazheniyami, neponyatnymi nam pri takoj udalennosti vo vremeni, pripisal sobstvennye sochineniya Ossianu, to pochti neveroyatno, chtoby emu udalos' provesti svoih sootechestvennikov, kogda vse oni byli tak horosho znakomy s poeticheskimi predaniyami stariny. Naibolee ser'eznoe vozrazhenie protiv podlinnosti poem, predstavlennyh nyne chitatelyam pod imenem Ossiana, sostoit v tom, chto vozmozhnost' sohraneniya ih v ustnom predanii na protyazhenii stol'kih vekov predstavlyaetsya neveroyatnoj. Vremena varvarstva, skazhut nam, ne mogli sozdat' poemy, proniknutye temi beskorystnymi i velikodushnymi chuvstvami, kakie otlichayut sochineniya Ossiana. A esli by dazhe i smogli ih sozdat', to uzhe sovsem nevozmozhno, chtoby eti poemy ne byli utracheny ili sovershenno isporcheny dlinnoj cheredoyu nevezhestvennyh pokolenij. Takie vozrazheniya sami soboj naprashivayutsya lyudyam, ne znakomym s drevnej istoriej severnoj chasti Britanii. Bardy, sostavlyavshie nizshij razryad druidov, ne razdelili ih plachevnoj sud'by. Korol'-pobeditel' ih poshchadil, tak kak tol'ko pri ih pomoshchi mog on rasschityvat' na bessmertie svoej slavy. Oni soprovozhdali ego v pohodah i svoimi pesnyami sposobstvovali utverzhdeniyu korolevskoj vlasti. Ego podvigi tak prevoznosilis', chto prostonarod'e, nesposobnoe samo sostavit' pravil'noe mnenie o nem, bylo odurmaneno ego proslavleniem v stihah bardov. V to zhe vremya lyudi pronikalis' chuvstvami, kakie redko mozhno vstretit' v vek varvarstva. Bardy, kotorye pervonachal'no byli posledovatelyami druidov, priobshchennye k ucheniyu etogo proslavlennogo ordena, obreli shirotu vzglyada i vozvyshennye idei. Oni mogli sozdat' v svoem voobrazhenii sovershennogo geroya i pripisat' ego dostoinstva gosudaryu. Mladshie vozhdi stremilis' v svoem povedenii podrazhat' etomu ideal'nomu obrazu i postepenno nastraivali svoj um v sootvetstvii s vozvyshennym duhom, pronizyvayushchim vsyu poeziyu togo vremeni. A gosudar', kotoromu l'stili bardy i s kotorym sopernichali ego zhe vityazi, podrazhavshie tomu obrazu, kakoj byl predstavlen v panegirikah poetov, staralsya prevzojti svoe vojsko dostoinstvami nastol'ko, naskol'ko on vozvyshalsya nad nim po polozheniyu. Takoe vzaimnoe sopernichestvo prodolzhalos' dolgoe vremya i obrazovalo v konce koncov nacional'nyj harakter, schastlivo sochetavshij vse, chto est' blagorodnogo v dikom sostoyanii, s dobrodetel'yu i velikodushiem prosveshchennogo naroda. Kogda otlichitel'nymi chertami naroda yavlyayutsya dobrodetel' v mirnoe vremya i hrabrost' v godinu vojny, ego deyaniya priobretayut znachenie, a slava stanovitsya dostojnoj bessmertiya. Blagorodnye deyaniya vosplamenyayut vozvyshennyj duh, i on stremitsya ih uvekovechit'. |to i est' istinnyj istochnik togo bozhestvennogo vdohnoveniya, na kotoroe prityazali poety vseh vremen. Kogda zhe oni obnaruzhivali, chto predmet ne sootvetstvuet pylu ih voobrazheniya, oni priukrashivali ego nebylicami, pocherpnutymi iz sobstvennoj fantazii ili iz nelepyh predanij. Kak ni smehotvorny eti nebylicy, oni, odnako, imeli svoih priverzhencev, a posleduyushchie pokoleniya libo slepo v nih verili, libo, pobuzhdaemye estestvennym chelovecheskim tshcheslaviem, delali vid, chto veryat. Im nravilos' otnosit' nachalo svoej rodoslovnoj k tem basnoslovnym vremenam, kogda poeziya, ne opasayas' vozrazhenij, mogla nadelyat' svoih geroev kakimi ugodno dostoinstvami. Vot etomu-to tshcheslaviyu my i obyazany sohraneniem togo, chto ostalos' ot tvorenij Ossiana. Blagodarya ego poeticheskomu darovaniyu geroi ego obreli slavu v strane, gde gerojstvo okruzheno takim pochetom i voshishcheniem. Potomki etih geroev ili te, kto pripisyval sebe proishozhdenie ot nih, s udovol'stviem vyslushivali panegiriki svoim predkam; bardy dolzhny byli povtoryat' eti poemy i svidetel'stvovat', chto ih pokroviteli svyazany so stol' proslavlennymi vozhdyami. So vremenem kazhdyj vozhd' zavel sebe domashnego barda, i eta dolzhnost' v konce koncov stala nasledstvennoj. Pri takoj preemstvennosti bardy peredavali iz pokoleniya v pokolenie poemy, vospevayushchie predkov svoego vlastitelya; ih ispolnyali pered vsem klanom v torzhestvennyh sluchayah i na nih vsegda ssylalis' v novyh sochineniyah. |tot obychaj soblyudalsya pochti do nashego vremeni, i. kogda dolzhnost' bardov byla uprazdnena, mnogie chleny klana sohranyali v pamyati ili zapisyvali ih sochineniya, obosnovyvaya drevnost' svoih rodov svidetel'stvami poem. Pis'mennost' na severe Evropy ne byla izvestna eshche dolgoe vremya posle togo, kak tam utverdilis' bardy; svedeniya o rodoslovnoj ih pokrovitelej i ih sobstvennoj, a takzhe bolee drevnie poemy - vse eto sohranyalos' v ustnom predanii. Ih poeticheskie sochineniya byli prekrasno prisposobleny k etoj celi. Oni byli polozheny na muzyku, pri etom mezhdu tekstom i melodiej ustanavlivalas' samaya sovershennaya garmoniya. Kazhdyj stih byl tak tesno svyazan s predshestvuyushchimi ili posleduyushchimi stihami, chto, esli chelovek pomnil hotya by odnu strochku v strofe, emu bylo pochti nevozmozhno zabyt' ostal'nye. Ritmicheskie edinicy razvivalis' v stol' estestvennoj posledovatel'nosti, a slova tak tochno sootvetstvovali obychnym izmeneniyam golosa, nastroennogo na opredelennyj ton, chto, horosho znaya motiv, bylo pochti nevozmozhno podmenit' odno slovo drugim. |ta velikolepnaya gibkost' prisushcha kel'tskomu yazyku, i, po-vidimomu, ni odin drugoj yazyk ne mozhet v etom otnoshenii s nim sravnit'sya. K tomu zhe takoj otbor slov nimalo ne zatemnyaet smysla i ne oslablyaet vyrazitel'nosti. Gibkost' sistemy soglasnyh zvukov i raznoobrazie okonchanij pri sklonenii delayut etot yazyk osobenno bogatym. Potomki kel'tov, naselyavshie Britaniyu i ee ostrova, ne byli odinoki v svoem sposobe sohraneniya naibolee cennyh pamyatnikov svoego naroda. Drevnie zakony grekov, oblechennye v stihotvornuyu formu peredavalis' posleduyushchim pokoleniyam v ustnom predanii. Spartancy za dolgoe vremya tak pristrastilis' k etomu obychayu, chto dazhe ne razreshali zapisyvat' svoi zakony. Podobnym zhe obrazom sohranyalis' rasskazy o podvigah velikih muzhej i panegiriki korolyam i geroyam. Vse istoricheskie pamyatniki drevnih germancev zaklyucheny v ih starinnyh pesnopeniyah,* kotorye predstavlyayut soboyu libo gimny bogam, libo pogrebal'nye pesni, slavyashchie geroev; oni dolzhny byli uvekovechit' tshchatel'no vpletennye v nih svedeniya o velikih sobytiyah v istorii naroda. Takie sochineniya ne zapisyvalis', no soobshchalis' v ustnom predanii.** Usiliya, kakie prilagali germancy, chtoby deti zauchivali poemy naizust', mnogovekovoj obychaj povtoryat' ih v opredelennyh sluchayah, udachnyj stihotvornyj razmer - vse eto sposobstvovalo dlitel'nomu sohraneniyu poem v neiskazhennom vide. Izustnye hroniki germancev ne byli zabyty v vos'mom veke i, vozmozhno, sohranilis' by i do nashih dnej, esli by tomu ne pomeshalo rasprostranenie uchenosti, schitayushchej nebylicami vse, chto ne bylo zapisano. Mezhdu tem kak raz na osnove poeticheskogo predaniya Garsilaso sostavil svoe izvestie o peruanskih inkah. Peruancy k tomu vremeni utratili uzhe vse prochie pamyatniki svoej istorii, i tol'ko iz drevnih poem, kotorym obuchila ego v detstve mat', proishodivshaya iz roda verhovnyh inkov, smog izvlech' materialy dlya svoego sochineniya. I esli drugim narodam, kotorye, chasto podvergayas' vrazheskim nashestviyam, selilis' koloniyami v inyh krayah i dopuskali k sebe inozemcev, esli im vse zhe udavalos' na protyazhenii mnogih vekov sohranyat' v ustnom predanii neiskazhennymi svoi zakony i istoriyu, to tem bolee veroyatno, chto drevnie shotlandcy - narod, ne smeshivavshijsya s chuzhestrancami i stol' priverzhennyj k pamyati predkov, - sohranili v velikoj chistote sochineniya svoih bardov. * Tacit, Germaniya. ** Abbat de La Bleteri, Zametki o Germanii. Koe-komu mozhet pokazat'sya strannym, chto poemy, kotorymi voshishchalis' mnogie stoletiya v odnoj chasti korolevstva, ostavalis' dosele neizvestnymi v drugoj ego chasti i chto britancy, tshchatel'no vyiskivayushchie sozdaniya geniya u drugih narodov, tak dolgo ostavalis' v nevedenii o sobstvennyh sokrovishchah. Tut vo mnogom povinny te, kto, znaya oba yazyka, ne pytalis' zanyat'sya perevodom. No oni, buduchi znakomy tol'ko s razroznennymi otryvkami poem, ili zhe iz skromnosti, kotoroj, vozmozhno, blagorazumiya radi sledovalo by podrazhat' i nyneshnemu perevodchiku, ne nadeyalis' sdelat' tvoreniya svoih bardov privlekatel'nymi dlya anglijskogo chitatelya. Po forme eti tvoreniya tak otlichayutsya ot rasprostranennyh poem, a zaklyuchennye v nih mysli tak ogranicheny eshche ves'ma nerazvitym sostoyaniem obshchestva, chto, kazalos', im ne hvataet raznoobraziya, sposobnogo udovletvorit' prosveshchennyj vek. Togo zhe mneniya dolgo priderzhivalsya i perevodchik sleduyushchego nizhe sbornika, i, hotya on davno uzhe voshishchalsya poemami v podlinnike i dazhe zapisal nekotorye iz nih dlya sobstvennogo udovol'stviya, on ne pital ni malejshej nadezhdy uvidet' ih v anglijskom oblachenii. On chuvstvoval, chto sila i harakter oboih yazykov ves'ma razlichny i pochti nevozmozhno peredat' gel'skuyu poeziyu skol'ko-nibud' snosnymi anglijskimi stihami; o prozaicheskom perevode on i ne pomyshlyal, polagaya, chto v nem neizbezhno utratitsya velichie podlinnika. Poetomu ves'ma vozmozhno, chto tvoreniya Ossiana prodolzhali by i vpred' ostavat'sya v bezvestnosti utrachennogo yazyka, esli by nekij dzhentl'men, kotoryj sam styazhal izvestnost' v poeticheskom mire, {6} ne nastoyal by, chtoby izdatel' nastoyashchego sbornika sdelal emu bukval'nyj perevod kakogo-libo otryvka. On odobril poluchennyj obrazec, i cherez nego kopii popali v ruki nekotoryh lyudej so vkusom v SHotlandii. Mnogokratnoe perepisyvanie i ispravleniya, vnesennye lyud'mi, schitavshimi, chto uluchshayut poemy, obnovlyaya ih idei, isportili ih do takoj stepeni, chto perevodchik byl vynuzhden vnyat' nastoyatel'nym pros'bam odnogo dzhentl'mena, zasluzhenno pochitaemogo v SHotlandii za svoj vkus i znanie izyashchnoj literatury, {7} i izdat' podlinnye kopii pod zaglaviem "Otryvki starinnyh stihotvorenij". |ti otryvki pri pervom zhe svoem poyavlenii udostoilis' takih pohval, chto neskol'ko chelovek vysokogo polozheniya, ravno kak i vkusa, ugovorili perevodchika sovershit' puteshestvie na sever SHotlandii i na zapadnye ostrova dlya sobiraniya togo, chto sohranilos' eshche iz tvorenij Ossiana, syna Fingala, luchshego, ravno kak i drevnejshego iz teh, kto proslavlen v predanii za svoj poeticheskij dar. Podrobnosti etogo puteshestviya byli utomitel'ny i neinteresny; dostatochno skazat', chto posle shestimesyachnyh stranstvij perevodchik sobral, pol'zuyas' ustnym predaniem i neskol'kimi rukopisyami, vse poemy, predstavlennye v sleduyushchem nizhe sbornike; krome togo, v ego rasporyazhenii nahoditsya eshche neskol'ko proizvedenij, pravda, menee polnyh iz-za razrushitel'nogo dejstviya vremeni. Soderzhaniem poemy, otkryvayushchej sbornik, sluzhit ne samyj velikij ili proslavlennyj iz podvigov Fiigala. Vojny ego byli ves' mnogochislenny, i kazhdaya iz nih dostavlyala temu, vdohnovlyavshuyu genij ego syna. No, za isklyucheniem dannoj poemy, drugie proizvedeniya v znachitel'noj mere utracheny i v rasporyazhenii perevodchika nahodyatsya lish' neskol'ko otryvkov iz nih. Vo mnogih mestah eshche sohranilis' ustnye rasskazy o sobytiyah, kotorym posvyashcheny eti poemy, a mnogie iz nyne zhivushchih eshche slyshali v yunosti ih ispolnenie. Pechatayushchayasya sejchas v polnom vide poema, veroyatno, razdelila by v nedalekom budushchem sud'bu ostal'nyh. Duhovnaya zhizn' shotlandcev preterpela ogromnye izmeneniya za neskol'ko poslednih let. Otkrylos' soobshchenie s ostal'noj chast'yu ostrova, a rasprostranenie torgovli i manufaktur poglotilo to svobodnoe vremya, kotoroe prezhde posvyashchalos' slushaniyu i povtoreniyu poem drevnih vremen. Mnogie zhiteli uzhe nauchilis' pokidat' svoi gory i iskat' schast'ya v bolee myagkom klimate i hotya ne sovsem ugasshaya amor patriae * mozhet inoj raz vernut' ih nazad, oni uspevayut za vremya svoego otsutstviya tak nabrat'sya chuzhezemnyh privychek, chto nachinayut prezirat' obychai svoih predkov. Bardy davno pozabyli svoe prizvanie, a rodovoj duh znachitel'no oslabel. Lyudi teper' menee predany svoim vozhdyam, i krovnomu rodstvu ne pridaetsya osobogo znacheniya. Kogda utverzhdaetsya chastnaya sobstvennost', chelovecheskij um sosredotochivaetsya na udovol'stviyah, kakie ona dostavlyaet. On uzhe ne obrashchaetsya nazad k drevnosti i ne zaglyadyvaet vpered v gryadushchie veka. On pogloshchen rastushchimi zhitejskimi zabotami, i deyaniya inyh vremen ego ne zanimayut. Vot pochemu interes k drevnej poezii nahoditsya v sostoyanii glubokogo upadka sredi gorcev. Oni, odnako, ne sovsem otrinuli dobrodeteli svoih predkov i ponyne otlichayutsya gostepriimstvom, ravno kak i neobychajnoj obhoditel'nost'yu s chuzhezemcami. Druzhba zdes' nerushima, zato mshchenie uzhe ne osushchestvlyaetsya tak slepo, kak prezhde. * [Lyubov' k rodine (lat.)]. Govorit' o poeticheskom dostoinstve predstavlennyh nizhe poem znachilo by predvaryat' suzhdeniya chitatelej. O perevode zhe mozhno tol'ko skazat', chto on vypolnen bukval'no i po vozmozhnosti prosto. V nem vosproizvedeno raspolozhenie slov podlinnika i soblyudeny stilisticheskie inversii. Kol' skoro perevodchik ne pripisyvaet svoemu perelozheniyu nikakih dostoinstv, on nadeetsya na snishoditel'nost' publiki k ego vozmozhnym promaham. On hotel by, chtoby sozdannoe im nesovershennoe podobie ne vyzvalo predubezhdeniya sveta protiv originala, kotoryj soedinyaet vse, chto est' prekrasnogo v prostote i velichavogo v vozvyshennom. Fingal, DREVNYAYA |PICHESKAYA PO|MA V SHESTI KNIGAH KNIGA PERVAYA SODERZHANIE KNIGI PERVOJ Kuhulin (glava irlandskih plemen v poru nesovershennoletiya Kormaka, korolya Irlandii), sidyashchij v odinochestve pod derevom u vrat Tury, zamka v Ol'stere (drugie vozhdi otpravilis' ohotit'sya na sosednem holme Kromle), uznaet ot odnogo iz svoih dozornyh, Morana, syna Fihila, o vysadke Svarana, korolya Lohlina. Kuhulin sozyvaet vozhdej na sovet, gde razgoraetsya spor, sleduet li srazit'sya s nepriyatelem. Konnal, vozhd' Togormy i zakadychnyj drug Kuhulina, predlagaet otstupit' i dozhidat'sya pribytiya Fingala, korolya kaledoncev, zhivushchih na severozapadnom poberezh'e SHotlandii, k kotoromu uzhe obratilis' za pomoshch'yu. No Kalmar, syn Maty, vlastitelya Lary v provincii Konnaht, nastaivaet na nemedlennoj shvatke s nepriyatelem. Kuhulin, sam zhelayushchij srazit'sya, beret storonu Kalmara. Vystupiv navstrechu protivniku, on zamechaet otsutstvie treh hrabrejshih svoih ratnikov: Fergusa, Duhomara i Katbata. Tut prihodit Fergus i rasskazyvaet o smerti dvuh drugih vozhdej; takim obrazom, vvedena trogatel'naya povest' o Morne, docheri Kormaka-karbara. Svaran vidit vdali vojsko Kuhulina i posylaet syna Arno razvedat' dejstviya nepriyatelya, a sam tem vremenem privodit svoi sily v boevoj poryadok. Syn Arno, vernuvshis' k Svaranu, opisyvaet emu kolesnicu Kuhulina i uzhasnyj oblik etogo geroya. Zavyazyvaetsya srazhenie, no noch' nastupaet prezhde, chem reshen ego ishod. Kuhulin, soglasno pravilam gostepriimstva teh vremen, posylaet svoego barda Karila, syna Kinfeny, priglasit' Svarana na pir. Svaran otkazyvaetsya prijti. Karil rasskazyvaet Kuhulinu predanie o Grudare i Brasolis. Po sovetu Konnala poslan otryad dlya nablyudeniya za nepriyatelem, i na etom zakanchivayutsya sobytiya pervogo dnya. Kuhulin * sidel u sten Tury pod sen'yu listvy shelestyashchej. Ko mshistoj skale prislonil on kop'e. Na trave lezhal ego shchit. Kogda on dumal o moguchem Karbare,** geroe, kotorogo v bitve srazil on, prishel s okeana dozornyj,*** Moran, syn Fihila.**** * Cuchullin, ili, vernee, Cuth-Ullin - golos Ullina, - poeticheskoe imya, dannoe bardami synu Semo, potomu chto on komandoval vojskami provincii Ol'ster (Ullin) v vojne s firbolgami ili belgami, naselyavshimi provinciyu Konnaht. Kuhulin eshche v rannej yunosti zhenilsya na Bragele, docheri Sorglana, i, pereselivshis' v Irlandiyu, zhil nekotoroe vremya vmeste s Konnalom, vnukom po materinskoj linii Kongala, vlastitelya Ol'stera. Blagodarya svoej mudrosti i doblesti on vskore styazhal sebe takuyu slavu, chto byl izbran opekunom nesovershennoletnego Kormaka, verhovnogo korolya Irlandii, i edinonachal'nikom v vojne protiv Svarana, korolya Lohlina. Sovershiv mnozhestvo velikih podvigov, on pal v boyu gde-to v Konnahte na dvadcat' sed'mom godu zhizni. On byl tak moguch, chto sida ego voshla v pogovorku i pro sil'nogo cheloveka govoryat: "Moguch, kak Kuhulin. V Dunskehe na ostrove Skaj pokazyvayut ruiny ego dvorca, a kamen', k kotoromu on privyazyval svoego psa Luata, do sih por nosit ego imya. ** Cairbar, ili Cairbre, oznachaet sil'nyj chelovek. *** Kuhulin, uzhe izveshchennyj o vtorzhenii, kotoroe zamyslil Svaran, razoslal razvedchikov po vsemu poberezh'yu Ullina, ili Ol'stera, daby oni srazu zhe zametili poyavlenie nepriyatelya, i odnovremenno poslal Munana, syna Stirmala, prosit' Fiigala o pomoshchi. Sam on sobral cvet irlandskogo yunoshestva v pribrezhnom zamke Ture, rasschityvaya zaderzhat' prodvizhenie vraga do pribytiya Fingala iz SHotlandii. Takoe rannee obrashchenie Kuhulina k inozemnoj pomoshchi pozvolyaet zaklyuchit', chto irlandcy v to vremya ne byli stol' mnogochislenny, kak vposledstvii, i eto sluzhit vazhnym dovodom protiv utverzhdeniya, budto etot narod sushchestvoval v glubokoj drevnosti. Po svidetel'stvu Tacita, vo vremena Agrikoly schitalos', chto odin legion sposoben podchinit' ves' ostrov rimskomu vladychestvu, a eto vryad li bylo by vozmozhno, bud' on zaselen na neskol'ko vekov ran'she. **** Moran oznachaet mnozhestvo, a Fithil, ili, vernee, Fili, - mladshij bard. "Vosstan', - skazal yunosha, - Kuhulin, vosstan': ya zrel korabli Svarana. Kuhulin, mnogo u nas vragov, mnogo geroev mrachno-burnogo morya". "Moran, - otvetil vozhd' sineokij, - ty vechno trepeshchesh', syn Fihila! Tvoj strah priumnozhil chislo vragov. A eto, byt' mozhet, korol' holmov odinokih * speshit mne pomoch' na zelenyh prostorah Ullina". * Fingal, syn Komhala i Morny, docheri Taddu. Dedom ego byl Tratal, a pradedom Trenmor, chasto upominaemye v poeme. Soglasno predaniyu, u Trenmora bylo dva syna: Tratal, kotoromu on peredal korolevstvo Morven, i Konar, prozvannyj bardami Konar velikij; poslednij byl izbran korolem vsej Irlandii i yavlyalsya predkom Kormaka, zanimavshego irlandskij prestol vo vremya vtorzheniya Svarana. Veroyatno, zdes' umestno otmetit', chto v imeni "Fingal" udarenie stoit na poslednem sloge. "YA zrel ih vozhdya, - govorit Moran, - on vysok, kak skala ledyanaya. Kop'e ego, slovno el' opalennaya, shchit, kak luna voshodyashchaya. On sidel na pribrezhnoj skale, a vokrug tesnilosya tuchami ego temnoe voinstvo. "Mnogo, vozhd' muzhej, - skazal ya, - mnogo u nas dlanej vojny. Ty po pravu zovesh'sya Moguchim Muzhem, no mnogih moguchih muzhej my zreli s otkrytyh vetram sten Tury". Kak priboj, b'yushchij o skaly, otvetstvoval on: "Kto v etom krayu sravnitsya so mnoj? Geroyam ne ustoyat' protiv menya: ih povergaet vo prah moya dlan'. Nikto ne mozhet protivoborstvovat' Svaranu, krome Fingala, korolya grozovyh holmov. Nekogda meryalis' my silami s nim na vereskovoj pustoshi Malmora,* i nashi stopy povergali derev'ya. Utesy rushilis' s mest svoih, a ruch'i menyali techenie, s rokotom ubegaya ot nashego edinoborstva. Tri dnya my vnov' nachinali nashe srazhen'e, i teroi, drozha, stoyali poodal'. A na chetvertyj den' Fingal govorit, chto pal korol' okeana. No Svaran otvetstvuet: on ustoyal! Tak pust' zhe "mrachnyj Kuhulin pokoritsya tomu, kto silen, kak buri Malmora"". * Meal-mor - bol'shoj holm. "Net, - otvechal sineokij vozhd', - smertnomu ne pokoryus' ya vovek. Mrachnyj Kuhulin vozvelichitsya ili umret. Stupaj, syn Fihila, voz'mi moe kop'e. Udar' v zvonkij shchit Katbata.* On visit na skripuchih vratah Tury. Ne mir, a vojnu vozveshchaet golos ego. Geroi moi na holme uslyshat ego". * Cabait ili, vernee, Cathbait, ded geroya, tak proslavilsya svoej doblest'yu, chto potomki pol'zovalis' ego shchitom, kogda nado bylo opovestit' sorodichej o voennoj opasnosti. Kak my uvidim, Fingal takzhe vospol'zovalsya svoim shchitom v 4-j knige. Poka ne izobreli volynku, chtoby sozyvat' vojsko, obychno trubili v rog. On poshel i udaril v gorbatyj shchit. Gory i skaly otkliknulis'. Gul prokatilsya po lesu; vzdrognuli serny na olen'em ozere. Kurah * sprygnul so zvonkoj skaly i Konnal, kop'enosec krovavyj. Vysoko vzdymaetsya snezhnaya grud' Krugala.** Syn Favi uzhe ne presleduet lan' temno-buruyu. "|to shchit brani", skazal Ronnar. "|to kop'e Kuhulina", skazal Lugar. Syn morya, naden' dospehi! Kalmar, podymi zvonkuyu stal'! Puno, geroj vselyayushchij uzhas, vosstan'! Karbar, pridi ot bagryanogo dereva Kromly! Sogni koleno beloe, |t, i spustis' s potokov Leny! Raspryami svoe beloe telo, Kaolt, kogda budesh' idti po svistyashchemu veresku Mory: telo tvoe belee, chem pena burlyashchego morya, kogda mrachnye vetry vzmetayut ee na gremuchie skaly Kutona.*** * Cu-raoch - oznachaet bezumstvo bitvy. ** Cruth-geal - belotelyj. *** Cu-thon - pechal'nyj zvuk voln. I vot ya vizhu vozhdej, gordyh svershennymi podvigami. Dushi ih vozzheny pamyat'yu o bitvah starinnyh i deyan'yah minuvshih vremen. Glaza ih, sverkaya ognem, ishchut vragov otchizny. Moguchie dlani szhimayut mechi, i laty stal'nye mechut molnii. Slovno potoki gornye hlynuli oni, s revom brosilsya kazhdyj so svoego holma. Sverkayut vozhdi brani v dospehah predkov svoih. Temnye, mrachnye, sleduyut za nimi ratniki, slovno stai tuch grozovyh pozadi meteorov bagryanyh. Oruzhiya lyazg vse gromche zvuchit. Serye psy zavyvayut ryadom. Nestrojno vryvaetsya pesn' boevaya, i otvetstvuet ehom skalistaya Kroila.* Na sumrachnom vereske Leny stoyali oni, slovno tuman, zastilayushchij gory osennie, kogda temnymi kloch'yami osedaet on na vershinah i pod®emlet glavu k nebu.** * Crom-leach - eto mesto, gde druidy poklonyalis' svoim bogam. Zdes' - nazvanie holma na beregu Ullina, ili Ol'stera. ** ... tucham podobnye, koi Kronion V tihij, bezvetrennyj den', na vysokie gory nadvinuv, CHernye stavit nezybno. Gomer. Iliada, V, 522. "Privet vam, - skazal Kuhulin, - tesnyh dolin syny, privet vam, lovcy olenej. Drugaya ohota blizitsya, slovno temnye volny, hlynuvshie na bereg. Budem li bit'sya my, brani syny, ili sdadim my Lohlinu zelenyj Inis-fajl?* Govori zhe, o Koppal,** pervyj iz muzhej, krushitel' shchitov! CHasto ty bilsya s Lohlnnom, tak podymesh' li vnov' kop'e otca svoego?" * Tak nazyvalas' Irlandiya po imeni raspolozhennogo tam poseleniya Fa-lans. Innis-fail, t. e. ostrov Fa-il ili Falans. ** Konnal, drug Kuhulina, byl synom Kajtbata, vladetelya Togormy, ili ostrova sinih voln, vozmozhno, odnogo iz Gebridskih ostrovov. Mater'yu ego byla Fionkoma, doch' Kongala. U nego byl syn ot Foby iz Konahar-nessara, kotoryj vposledstvii stal korolem Ol'stera. Za pomoshch', okazannuyu v vojne protiv Svarana, emu byli pozhalovany zemli, kotorym po ego imeni dano nazvanie Tir-chonnuil ili Tir-connel, t. e. zemlya Konnala. "Kuhulin! - spokojno otvetil vozhd', - ostro kop'e Konnala. Lyubo emu sverkat' v boyu, obagryayas' krov'yu tysyach. No, hotya k srazheniyu tyanetsya dlan', serdce moe zhelaet mira dlya |rina.* Ty - pervyj v vojnah Kormaka, tak poglyadi zhe na chernyj flot Svarana. Neischislimy machty ego u nashih bregov, kak trostniki na ozere Lego. Suda ego, slovno lesa, tumanom odetye, kogda pod poryvistym vetrom odno za drugim klonyatsya dolu derev'ya. Mnogo vozhdej boevyh u nego. Konnal zhelaet mira. Dazhe Fingal, pervyj mezh smertnyh, uklonilsya by ot desnicy Svarana, Fipgal, kto povergaet moguchih, kak burnye vetry - veresk, kogda potoki s revom nesutsya po gulkim sklonam Kony i noch', okruzhennaya tuchami, nishodit na holm". * Erin, nazvanie Irlandii, proishodit ot ear, ili iar, - zapad i in - ostrov. Ono prilagalos' ne tol'ko k Irlandii, poskol'ku ves'ma vozmozhno, chto u drevnih slovo lerne oznachalo Britaniyu severnee Forta. Ved' skazano, chto Ierne nahoditsya severnee Britanii, a eto ne