moi ruki popali nekotorye dopolnitel'nye otryvki poemy, posledovatel'no soedinennye. Pri etom osobenno nepolno i neudovletvo- ritel'no byla predstavlena vtoraya kniga. S teh por s pomoshch'yu druzej mne uda- los' sobrat' vse nedostayushchie otryvki "Temory", a fabula poemy, tochno sohranennaya v pamyati mnogih, pozvolila mne pridat' ej takoj poryadok, v kakom ona sejchas poyavlyaetsya. Naimenovanie "epicheskaya poema" prinadlezhit mne. Ossian ne imel ni malejshego ponyatiya o terminah nashej kritiki. On rodilsya v davnee vremya v strane, udalennoj ot mest sredotochiya uchenosti, i poznaniya ego ne prostiralis' do znakomstva s grecheskoj i rimskoj literaturoj. Poetomu, esli formoyu svoih poem i nekotorymi vyrazheniyami on napominaet Gomera, eto shodstvo obuslovleno samoj prirodoj - tem istochnikom, iz kotorogo oba pocherpali svoi idei. Ishodya iz etogo soobrazheniya, ya uzhe ne privozhu v nastoyashchem tome parallel'nye mesta iz drugih avtorov, kak eto delal v nekotoryh primechaniyah k predydushchemu sobraniyu poem Ossiana. YA byl dalek ot namereniya zastavit' moego avtora sopernichat' s vysokochtimymi tvorcami klassicheskoj drevnosti. Obshirnoe pole slavy predostavlyalo dostatochno mesta dlya vsyakogo poeticheskogo darovaniya, kakoe tol'ko poyavlyalos' do sih por, i net nuzhdy nisprovergat' reputaciyu odnogo poeta, chtoby na ee oblomkah vozvysit' drugogo. Dazhe esli by Ossian i prevoshodil dostoinstvami Gomera i Vergiliya, izvestnoe pristrastie, osnovannoe na slave, kotoroj oni zasluzhenno pol'zovalis' na protyazhenii stol'kih vekov, zastavilo by nas prenebrech' ego prevoshodstvom i otdat' predpochtenie im. Hotya ih vysokie, dostoinstva i ne nuzhdayutsya v dopolnitel'noj podderzhke, tem ne menee v pol'zu ih slavy nesomnenno govorit to obstoyatel'stvo, chto u grekov i rimlyan potomkov libo voobshche ne sushchestvuet, libo oni ne yavlyayutsya predmetom prezreniya ili zavisti dlya nyneshnego stoletiya. Hotya eta poema ne obladaet, pozhaluj, vsemi minutiae [podrobnostyami (lat.)], kakie Aristotel', osnovyvayas' na Gomere, schital obyazatel'nymi pri sochinenii epicheskoj poemy, tem ne menee polagayu, chto ona obladaet vsemi sushchestvennymi osobennostyami epopei. Edinstva vremeni, mesta i dejstviya soblyudeny na vsem ee protyazhenii. Poema nachinaetsya v razgar sobytij; to, chto neobhodimo znat' iz predshestvuyushchego, soobshchaetsya v dal'nejshem v vide vstavnyh epizodov, kotorye ne kazhutsya iskusstvennymi, no kak by obuslovleny slozhivshejsya obstanovkoj. Opisyvaemye sobytiya velichestvenny, yazyk ispolnen zhivosti: on ne snishodit do holodnoj melochnosti i ne razdut do smeshnoj napyshchennosti. CHitatel' najdet nekotorye izmeneniya v sloge etoj knigi. Oni osnovany na bolee ispravnyh ekzemplyarah originala, kotorye popali v moi ruki posle pervoj publikacii. Poskol'ku bol'shaya chast' poemy sohranyaetsya v ustnoj tradicii, tekst ee inogda menyaetsya i soderzhit vstavki. Sopostaviv raznochteniya, ya vsegda izbiral takoe, kotoroe luchshe vsego sootvetstvovalo duhu povestvovaniya. ** Karbar, syn Borbar-dutula, proishodil po pryamoj linii ot Lartona, vozhdya naroda firbolgov, osnovavshego pervoe poselenie na yuge Irlandii. Gely vladeli severnym poberezh'em ostrova, i pervye monarhi Irlandii byli gel'skogo proishozhdeniya. |tim byli vyzvany stolknoveniya mezhdu dvumya narodami, okonchivshiesya ubijstvom Kormaka, prestol kotorogo uzurpiroval Karbar, gosudar' Aty, o kotorom idet zdes' rech'. No vot korol' sovladal s soboyu i vzyal kop'e svoe ostroe. Ochi on obratil na Moj-lenu. Prishli dozornye s sinego morya. V strahe prishli oni, ozirayas' chasto nazad. Karbar uznal, chto blizok moguchij vrag i prizval ugryumyh svoih vozhdej. Poslyshalas' gulkaya postup' voinov Karbara. Oni obnazhili razom svoi mechi. Stoyal tam Morlat, nahmurya chelo. Dlinnye volosy Hidally v'yutsya po vetru. Ryzhevolosyj Kormar, opershis' na kop'e, vrashchaet kosymi ochami. Maltos brosaet dikie vzory iz-pod kosmatyh brovej. Foldat stoit, slovno temnyj utes, tinoj i penoj pokrytyj.* Kop'e ego, kak el' na Slimore, chto sporit s nebesnym vetrom. Ego shchit ves' v rubcah boevyh, i bagrovye ochi ego prezirayut opasnost'. Vmeste s drugimi vozhdyami, a bylo ih tysyacha, okruzhili oni kolesnicevlastnogo Karbara, kogda prishel dozornyj morej, Mor-annal s mnogovodnoj Moj-leny. Ego glaza vylezayut na lob, blednye guby tryasutsya. * Mor-lath - _velikij v den' bitvy_. Hidalla' - _geroj s krotkim vzorom_. Cormar - _iskusnyj morehod_. Malth-os - _medlenno govoryashchij_. Foldath - _velikodushnyj_. Foldat, osobo vydelennyj zdes', igraet vazhnuyu rol' v prodolzhenii poemy. Ego yarostnyj nepreklonnyj nrav proyavlyaetsya postoyanno. Odno mesto vo vtoroj knige pokazyvaet, chto on byl naibolee blizok Karbaru i yavlyalsya glavnym uchastnikom zagovora protiv Kormaka, korolya Irlandii. Ego plemya prinadlezhalo k chislu samyh znachitel'nyh sredi naroda firbolgov. "CHto zhe, - sprosil on, - stoit voinstvo |rina bezmolvno, kak roshcha vechernyaya? Stoit ono, kak bezmolvnyj les, a Fingal uzhe na brege? Fingal, uzhasnyj v boyah, korol' mnogovodnogo Morvena!" - "Videl li ty ratoborca? - Karbar sprosil so vzdohom. - Mnogo li s nim geroev na brege? Pod®emlet li on kop'e vojny? Ili s mirom gryadet k nam korol'?" "Ne s mirom gryadet on, Karbar. YA videl, kop'e ego prosterto vpered.* Ono - perun smerti, krov'yu tysyach zapyatnana stal' ego. On pervym soshel na breg, moguchij v svoih sedinah. Raspraviv uprugie myshcy, on dvinulsya vo vsej svoej sile. Na bedre ego mech, chto rany vtoroj ne nanosit.** Uzhasen shchit ego, slovno luna krovavaya, voshodyashchaya v buryu. Sledom za nim - Ossian, korol' pesnopenij, i syn Morni, pervyj iz muzhej. Konnal vpered prygaet, na kop'e opirayas'. Razvevayutsya temnorusye kudri Dermida. Fillan, yunyj ohotnik mnogovodnogo Morhu, napryagaet svoj luk.*** No kto tam predshestvuet im, podobnyj groznoj stremnine? To syn Ossiana. Siyaet lik ego, osenennyj dlinnymi kudryami, chto nispadayut na plechi. CHelo ego temnoe polusokryto stal'yu. Mech svobodno visit na bedre. Sverkaet kop'e pri kazhdom dvizhenii, YA bezhal ot strashnyh ego ochej, o korol' vysokoj Temory!" * Mor-annal ukazyvaet zdes' na osoboe polozhenie Fingalrva kop'ya. Esli voin, vpervye vysadivshijsya v chuzhoj strane, derzhal kop'e ostriem vpered, eto oznachalo v te dni, chto on yavilsya s vrazhdebnymi namereniyami i s nim sootvetstvenno obhodilis' kak s vragom. Esli zhe ostrie kop'ya bylo obrashcheno nazad, eto sluzhilo znakom druzhby, i prishel'ca nemedlenno priglashali na pir, soglasno pravilam gostepriimstva togo vremeni. ** |to - znamenityj mech Fingala, poeticheski prozvannyj _synom Luno_ po imeni izgotovivshego ego Luno, kuzneca iz Lohlina. Soglasno predaniyu, mech etot kazhdym svoim udarom nasmert' porazhal cheloveka i Fingal puskal ego v hod tol'ko v sluchayah naibol'shej opasnosti. *** V nekotoryh zapisyah poemy v perechne vozhdej Morvena srazu posle Fillana sleduyut Fergus, syn Fingala, i Usnot, vozhd' |ty. No poskol'ku oni ool'she ni razu ne upominayutsya v poeme, ya schitayu ves' etot otryvok interpolyaciej i poetomu isklyuchil ego. "Tak begi zhe, nichtozhnyj, - molvil Foldat v ugryumoj yarosti, - begi k sedym potokam svoej zemli, malodushnyj! Razve ya ne vidal etogo Oskara? YA sledil za vozhdem v srazhenii. On iz teh, kto moguch v opasnosti; no i drugie umeyut vzdymat' kop'e. Mnogo synov u |rina stol' zhe otvazhnyh, o korol' lesistoj Temory! Da protivostanet Foldat sile ego stremleniya i ostanovit sej moguchij potok. Moe kop'e pokryto krov'yu doblestnyh ratnikov; moj shchit, kak stena Tury". "Neuzhto Foldat pojdet na vragov odin? - vozrazil temnobrovyj Maltos.* - Razve ne zatopili oni nash bereg, kak vody mnogih potokov? Razve ne eti vozhdi razgromili Svarana, kogda pobezhali syny |rina? I neuzhto Foldat odin pojdet na ih hrabrejshih geroev? Foldat, gordyni ispolnennyj, voz'mi s soboj sily ratnye, i pust' Maltos tebe soputstvuet. Moj mech obagryalsya v sechah, no slyshal li kto moi slova?" ** * Protivopolozhnost' nravov Foldata i Maltosa podcherknuta v posleduyushchih chastyah poemy. Oni vsegda protivostoyat drug drugu. Raspri mezhdu ih rodami, yavivshiesya prichinoj ih nenavisti drug k drugu, upominayutsya v drugih poemah. ** To est': kto slyshal moyu pohval'bu? On porical takim obrazom samovoshvalenie Foldata. "Syny zelenogo |rina, - molvil Hidalla,*** - da ne uslyshit Fingal vashih slov. Supostata poraduet rasprya i ukrepit desnicu ego v nashem krayu. Vy, otvazhnye ratniki, podobny buryam v pustyne; oni naletayut bez straha na skaly i nizvergayut lesa. Tak dvinemsya zh v sile svoej nespeshno, slovno tyazhko navisshaya tucha. Togda sodrognetsya moguchij, kop'e upadet iz dlani otvazhnogo. "Pred nami tucha smerti", - voskliknut oni, i teni pokroyut ih lica. Fingal vosplachet v starosti i uzrit prehodyashchuyu slavu svoyu. Smolknut shagi vozhdej ego v Morvene, mohom godov porastet Sel'ma". *** Hidalla byl vozhdem Klonry, nebol'shogo kraya na beregah ozera Lego. ego krasota, krasnorechie i poeticheskij dar upominayutsya v dal'nejshem. Karbar molcha vnimal etim recham, podobnyj tuche, livnem chrevatoj; mrachno visit ona nad Kromloj, pokuda molniya ne razverznet nedr ee; dol ozaritsya alym svetom, i duhi buri vozraduyutsya. Tak stoyal bezmolvnyj korol' Temory i, nakonec, prozvuchali ego slova. "Gotov'te pir na Moj-lene. Da pridut sto moih bardov. Ty, ryzhevolosyj Olla, voz'mi korolevskuyu arfu. K Oskaru ty stupaj, k vozhdyu mechej, priglasi ego k nashemu pirshestvu. Dnes' my piruem i slushaem pesni, zautra prelomim kop'ya. Skazhi emu, chto vozdvig ya mogilu Katolu,* chto bardy peli pred ten'yu ego. Skazhi emu, chto Karbar slyhal o slave ego na bregah shumlivogo Karuna.** Netu zdes' Kahmora,*** velikodushnogo otpryska Borbar-dutula. On ne zdes' so svoimi tysyachami, i nashe voinstvo slabo. Kahmor protivnik rasprej na pirshestve: kak solnce, dusha ego svetlaya. No znajte, vozhdi lesistoj Temory, Karbar srazitsya s Oskarom! Slishkom mnogo boltal on o Katole, i pylaet yarost' Karbara. On padet na Moj-lene, i slava moya vozrastet na ego krovi". * Katol, syn Morana, byl ubit Karbarom za ego predannost' semejstvu Kormaka. On soprovozhdal Oskara vo vremya _vojny Inis-tony_; togda mezhdu nimi voznikla tesnaya druzhba. Posle gibeli Katola Oskar srazu zhe poslal Karbaru vyzov na poedinok, ot kotorogo tot predusmotritel'no uklonilsya, no zatail v dushe nenavist' k Oskaru zh zamyslil ubit' ego na piru, kuda on ego i priglashaet zdes'. ** On podrazumevaet bitvu Oskara s Karosom, _vlastitelem korablej_, kotorogo, vidimo, sleduet otozhdestvlyat' s rimskim uzurpatorom Karavziem. *** Gathmor - _velikij v bitve_, syn Borbar-dutula i brat Karbara, korolya Irlandii, perepravilsya nakanune vosstaniya plemeni firbolgov v Inis-hunu (predpolozhitel'no, chast' yuzhnoj Britanii), chtoby pomoch' mestnomu korolyu Konmoru v egooor'be s nepriyatelem. Kahmor oderzhal pobedu v vojne, v hode kotoroj, odnako, Konmor byl ili ubit, ili umer estestvennoj smert'yu. Karbar, uznav o namerenii Fingala svergnut' ego s prestola, poslal vestnika Kahmoru, i tot vernulsya v Irlandiyu za neskol'ko dnej do nachala poemy. Karbar zdes' pol'zuetsya otsutstviem brata, chtoby osushchestvit' svoj beschestnyj umysel protiv Oskara, potomu chto blagorodnyj duhom Kahmor, nahodis' on zdes', ne pozvolil by poprat' zakony gostepriimstva, soblyudeniem kotoryh on slavilsya. Brat'ya predstavlyayut soboyu protivopolozhnost': my ispytyvaem otvrashchenie k nizosti Karbara v toj zhe mere, v kakoj voshishchaemsya beskorystiem i velikodushiem Kahmora. Radost' ozarila ih lica. Oni rasseyalis' po Moj-lene. Pirshestvo ugotovano. Zazvuchali pesnopeniya bardov. My na brege uslyshali golos vesel'ya; my reshili, chto pribyl moguchij Kahmor. Kahmor, drug chuzhezemcev, brat ryzhevolosogo Karbara. Skol' razlichny ih dushi! Nebesnyj svet ozaryaet serdce Kahmora. Bashni ego vozdviglis' na beregah Aty, sem' dorog k chertogam ego veli. Sem' vozhdej stoyali na teh dorogah i zvali na pirshestvo strannikov. No Kahmor sam obital v lesu, izbegaya hvalebnogo glasa.**** **** Vojsko Fingala uslyshalo, kak veselyatsya v lagere Karbara. Harakter Kahmora, kak on zdes' predstavlen, sootvetstvoval nravstvennym ponyatiyam togo vremeni. Gostepriimstvo odnih nosilo pokaznoj harakter, drugie zhe estestvenno sledovali obychayu, vosprinyatomu ot svoih predkov. No chto osobenno otlichaet Kahmora, eto ego otvrashchenie k pohvalam: on yakoby zhivet v lesu, daby izbezhat' blagodarnosti svoih gostej, i takim obrazom prevoshodit blagorodstvom dazhe gomerova Ahilla, potomu chto, hotya poet pryamo ne govorit ob etom, no grecheskij geroj vpolne mog, sidya vo glave svoego stola, s udovol'stviem slushat' hvaly, rastochaemye emu lyud'mi, kotoryh on prinimal. Ni odin narod v mire ne prostiral svoego gostepriimstva tak daleko, kak drevnie shotlandcy. Mnogie veka schitalos' pozorom dlya vysokopostavlennogo cheloveka derzhat' vsegda na zapore dver' svoego doma, _daby_, kak vyrazhayutsya bardy, _chuzhezemec ne voshel i ne uvidal ego skryuchennuyu dushu_. Nekotorye vozhdya dovodili svoyu priverzhennost' k gostepriimstvu do krajnih predelov, i bardy, veroyatno, iz korystnyh pobuzhdenij ne ustavali slavoslovit' eto dostoinstvo. Cean-uia' na dai', t. e. cel', k kotoroj vedut vse puti chuzhezemcev, - takoe opredelenie oni neizmenno prilagali k vozhdyam; naprotiv, negostepriimnogo oni nagrazhdali prozvishchem - _tucha, kotoroj storonyatsya chuzhezemcy_. Poslednee, odnako, bylo stol' neobychno, chto vo vseh drevnih poemah, kogda-libo mnoyu najdennyh, YA vstretil lish' odnogo cheloveka, kotorogo zaklejmili takim pozornym prozvishchem, da i to, vidimo, ono osnovyvalos' na lichnoj raspre mezhdu nim i pokrovitelem barda, napisavshego poemu. Ponyne sohranyaetsya predanie o takogo roda gostepriimstve, kotorym otlichalsya odin iz pervyh grafov Argajl. |tot vel'mozha, uslyhav, chto nekij imenityj irlandec nameren posetit' ego v soprovozhdenii mnogochislennoj svity druzej i vassalov, szheg Dunoru, svoj rodovoj zamok, polagaya, chto on slishkom mal dlya gostej, i prinikal irlandcev v palatkah, raskinutyh na beregu. Skol' by sumasbrodnym ni pokazalos' takoe povedenie v nashi dni, ono vyzvalo voshishchenie i rukopleskaniya v te gostepriimnye vremena, i blagodarya emu graf styazhal nemaluyu slavu v pesnopeniyah bardov. Otkrytoe obshchenie drug s drugom kak pryamoe sledstvie gostepriimstva nemalo sodejstvovalo razvitiyu uma i rasshireniyu krugozora drevnih shotlandcev. Imenno etomu obstoyatel'stvu dolzhny my pripisat' soobrazitel'nost' i zdravyj smysl, kotorymi shotlandskie gorcy obladayut do sih por v bol'shej mere, chem prostonarod'e dazhe v bolee civilizovannyh stranah. Kogda lyudi skucheny vmeste v bol'shih gorodah, oni, razumeetsya, vidyat mnogo lyudej, no malo s kem obshchayutsya. Oni estestvenno obrazuyut nebol'shie gruppy, i ih znanie lyudej vryad li vyhodit za predely pereulka ili ulicy, gde oni zhivut; dobav'te k etomu, chto pol'zovanie mehanicheskimi prisposobleniyami vlechet za soboj ogranichenie uma. Predstavleniya krest'yanina eshche bolee ogranicheny. Ego poznaniya zaklyucheny v predelah neskol'kih akrov ili -ot sily prostirayutsya do blizhajshej rynochnoj ploshchadi. Obraz zhizni gorcev sovershenno inogo roda. Poskol'ku polya ih besplodny, oni ne imeyut pochti nikakih domashnih zanyatij. Poetomu oni provodyat vremya na obshirnyh prostranstvah devstvennoj prirody, gde pasut svoj skot, kotoryj, povsyudu bluzhdaya, uvlekaet za soboyu hozyaev i privodit ih inoj raz v samye otdalennye poseleniya klanov. Tam ih vstrechayut gostepriimno i serdechno, i pri etom raskryvaetsya obraz myslej hozyaev, chto daet gostyam vozmozhnost' delat' zaklyucheniya o razlichnyh lyudskih harakterah, a eto sluzhit istinnym istochnikom znaniya i blagopriobretennogo zdravogo smysla. Takim obrazom, prostoj gorec znakom s bol'shim chislom harakterov, chem lyuboj chelovek ego urovnya, zhivushchij v samom mnogolyudnom gorode. Olla prishel i zapel svoi pesni. Otpravilsya Oskar na pirshestvo k Karbaru. Trista bojcov shagali vdol' potokov Moj-leny. Serye psy skakali po veresku, daleko raznosilsya ih laj. Fingal smotrel, kak uhodit geroj; pechal'yu ob®yata dusha korolya. On opasalsya, chto pirshestvo chash skryvaet tajnye kovy Karbara. Moj syn vysoko podnyal kop'e Kormaka, sto bardov vstrechali ego pesnopeniyami. Karbar tail pod ulybkami smert', chto chernela v nedrah ego dushi. Pir ugotovan, chashi zvenyat, torzhestvo ozaryaet lico hozyaina. No bylo ono, slovno luch proshchal'nyj solnca, chto v bure vot-vot sokroet bagryanuyu golovu. Karbar podnyalsya v brannyh dospehah, mrakom pokryto ego chelo. Srazu umolkli sto arf. Poslyshalsya zvon shchitov.* Vdaleke na vereskovoj pustoshi Olla zatyanul pesn' unyniya. Moj syn uznal znamenie smerti i, podnyavshis', shvatil kop'e. * Kogda vozhd' namerevalsya ubit' nahodyashchegosya v ego vlasti cheloveka, poslednego obychno izveshchali o predstoyashchej smerti udarom tupogo konca kop'ya o shchit; odnovremenno bard, nahodivshijsya na nekotorom rasstoyanii, zapeval _pesn' smerti_. Inogo roda ceremoniya dolgoe vremya soblyudalas' v takih sluchayah v SHotlandii. Vsem izvestno, chto lordu Duglasu v |dinburgskom zamke byla podana bych'ya golova v znak blizyashchejsya smerti. "Oskar, - skazal mrachno-bagrovyj Karbar, - ya vizhu kop'e Inisfajla.* Kop'e Temory ** bleshchet vo dlani tvoej, syn lesistogo Morvena. Ono bylo gordost'yu sta korolej,*** smert'yu drevnih geroev. Ustupi ego, syn Ossiana, ustupi ego kolesnicevlastnomu Karbaru". * Kormak, syn Arto, podaril kop'e Oskaru, kogda tot prishel pozdravit' ego s izgnaniem Svarana iz Irlandii; eto kop'e i sluzhit zdes' povodom dlya razdora. ** Ti-mor-rath - _dom udachi_, nazvanie dvorca verhovnyh korolej Irlandii. *** Sto yavlyaetsya zdes' neopredelennym chislom i upotrebleno dlya oboznacheniya mnozhestva. Veroyatno, preuvelicheniya bardov i podali irlandskim senahiyam mysl' otnesti vozniknovenie ih monarhii k stol' dalekim vremenam. "Uzhel' ustuplyu ya, - otvetil Oskar, - dar zlopoluchnogo korolya |rina, dar zlatokudrogo Kormaka Oskaru, kotoryj rasseyal ego supostatov? YA prishel v chertogi vesel'ya Kormaka, kogda Svaran bezhal ot Fingala. Radost'yu yunoshi lik ozarilsya, on otdal mne kop'e Temory. No otdal ego on ne hilomu, Karbar, ne malodushnomu. Mrak lica tvoego - ne groza dlya menya, a glaza - ne peruny smerti. Mne li strashit'sya zvona shchita tvoego? YA l' zadrozhu ot pesni Olly? Net, Karbar, pugaj slabosil'nyh, Oskar - skala nerushimaya". "Tak, znachit, ty ne ustupish' kop'ya? - vskrichal obuyannyj gordynej Karbar. - Ili tak derzki tvoi slova, potomu chto blizok Fingal? Sedovlasyj Fingal, vladyka sotni dubrav Morvena! On bilsya dosel' s lyud'mi malosil'nymi. No on dolzhen ischeznut' pred Karbarom, kak smutnyj tumana stolp pred vihryami Aty".**** **** Atha - _melkaya rechka_, nazvanie vladenij Karbara v Konnahte. "Esli by tot, kto bilsya s lyud'mi malosil'nymi, vstretil vozhdya ugryumogo Aty, Aty ugryumoj vozhd' ustupil by zelenyj |rin, lish' by gneva ego bezhat'. Ne govori o moguchih, Karbar, no obrati svoj mech na menya. Nashi sily ravny, Fingal zhe uvenchan slavoyu, on pervyj iz smertnyh!" Uvideli voiny, kak ih vozhdi pomrachneli. Topot tesnyashchihsya ratej razdaetsya vokrug. Ochi pylayut ognem. Tysyacha dlanej shvatila rukoyati mechej. Ryzhevolosyj Olla zatyanul boevuyu pesn'. Radost' trepeshchet v dushe Oskara, privychnaya radost' ego dushi, kak pri zvukah Fingalova roga. Mrachnoe, slovno volna okeeanskaya, vihrem pod®yataya, kogda sklonyaet ona glavu svoyu na bereg, tak nadvigalos' voinstvo Karbara. Doch' Toskara! * zachem eti slezy? On eshche ne srazhen. Mnogo bylo smertej ot desnicy ego, prezhde chem pal moj geroj! Smotri, oni polegayut pred synom moim, kak roshchi v pustyne, kogda raz®yarennyj duh nesetsya skvoz' noch' i dlan' ego obryvaet zelenye krony derev! Padaet Morlat, umiraet Maronan, v krovi sodrogaetsya Konahar. Pri vide mecha Oskarova szhimaetsya Karbar i polzet v temnotu za kamen'. Ispodtishka on pod®emlet kop'e i vonzaet mezh reber Oskara. Vozhd' upadaet vpered na shchit, no potom vstaet na koleni. Po-prezhnemu on szhimaet kop'e. Vzglyani, poverzhen ugryumyj Karbar! ** Stal' pronzila ego chelo, na zatylke razdvinuv ryzhie kosmy. On lezhit, kak oblomok skaly, chto Kroila stryahnula ee svoego lesistogo sklona. No voveki uzhe ne vosstanet Oskar! On sklonilsya na shchit svoj gorbatyj. Kop'e zastylo v groznoj desnice. Mrachns stoyali vdali syny |rina. Ih kriki vzdymalis', kak shum stesnennye potokov, i Moj-lena im vtorila ehom. {* Poet imeet v vidu Mal'vinu, doch' Toskara, k kotoroj on obrashchaet tu chast' poemy, gde rasskazyvaetsya o smerti ee vozlyublennogo Oskara. ** Irlandskie istoriki otnosyat smert' Karbara k koncu tret'ego veka. Oni govoryat, chto on byl ubit v bitve o vojskom Oskara, syna Ossiana, no otricayut chto on pal ot ruki Oskara. Poskol'ku pri etom oni mogut operet'sya tol'ko na predaniya svoih bardov, perevodchik schitaet, chto rasskaz Ossiana ne menee dostoveren; v krajnem sluchae my imeem delo s protivopostavleniem odnogo predaniya drugomu. Odnako nesomnenno, chto irlandskie istoriki v kakoj-to mere izmenyayut etu chast' svoej istorii. V moih rukah nahoditsya irlandskaya poema na etu temu, sluzhivshaya nesomnenno istochnikom ih svedenij o bitve pri Gavre, v kotoroj pal Karbar. Soputstvuyushchie obstoyatel'stva predstavleny zdes' bolee blagopriyatno dlya dobroj ego slavy, chem u Ossiana. Tak kak perevod etoj poemy (kotoraya ne lishena poeticheskih dostoinstv, hotya, ochevidno, ne yavlyaetsya takoj uzh drevnej) sdelal by eto primechanie chrezmerno prostrannym, ya ogranichus' kratkim izlozheniem soderzhaniya s dobavleniem neskol'kih otryvkov irlandskogo originala. Oskar, govorit irlandskij bard, byl priglashen Karbarom, korolem Irlandii na pir v Temore. Mezhdu dvumya geroyami voznik spor po povodu kopij, kotorymi obychno obmenivalis' v takih sluchayah gosti s hozyainom. V hode prepiratel'stva Karbar hvastlivo zayavil, chto on budet ohotit'sya na holmah Al'biona i, kak by ni protivilis' tomu mestnye zhiteli, dostavit vsyu dobychu v Irlandiyu. V originale skazano: Briathar buan sin; Briathar buan A bheireadh an Cairbre rua', Gu tuga' se sealg, agus creach A h'Albin an la'r na mhaireach. [|to tverdoe slovo, tverdoe slovo, kotoroe skazhet Karbar ryzhevolosyj, chto zavtra on budet ohotit'sya i uvezet dobychu iz Al'biona (gel.)] Oskar otvetil, chto na drugoj den' on sam zaberet v Al'bion dobychu iz pyati irlandskih zemel', kak by Karbar tomu ni protivilsya. Briathar eile an aghai' sin A bheirea' an t'Oscar, og, calma Gu'n tugadh se sealg agus creach Do dh'Albin an la'r na mhaireach, i t. d. [Slovo drugoe naperekor etomu, kotoroe skazhet Oskar, yunyj, doblestnyj, chto on zavtra uvezet dobychu ohoty v Al'bion (gel.)}. Oskar vo ispolnenie svoej ugrozy nachal opustoshat' Irlandiyu. No Karbar podstereg ego, kogda on vozvrashchalsya v Ol'ster cherez uzkij prohod Gavra (Caoilghlen-Ghabhra); zavyazalas' bitva, v kotoroj oba geroya pali ot nanesennyh drug drugu ran. Bard daet ves'ma lyubopytnyj perechen' voinov, soprovozhdavshih Oskara, kogda oni shli na bitvu. Ih, ochevidno, bylo pyat'sot chelovek, i vozglavlyali vojsko, po vyrazheniyu poeta, _pyat' geroev korolevskoj krovi_. V poeme upominaetsya Fingal, kotoryj uspel pribyt' iz SHotlandii, prezhde chem Oskar umer ot ran.} Fingal zaslyshal gul i shvatil kop'e otca svoego. On poshel pered nami po veresku. On promolvil slova pechali: "YA slyshu, kak bitva grohochet. YUnyj Oskar ostalsya odin. Vstavajte, syny Morvena, s®edinites' s mechom geroya". Ossian rvanulsya vpered po veresku. Fillan zaprygal po Moj-lene. Fingal ustremilsya v sile svoej, i uzhasno sverkan'e shchita ego. Izdaleka uzreli Fingala syny |rina, dushi ih sodrognulis'. Znali oni, chto gnev korolya vospylal, i provideli svoyu smert'. My pribyli pervymi, my brosilis' v bitvu, i vse zhe vozhdi |rina uderzhalis' pod nashim naporom. No kogda poyavilsya korol', bryacaya oruzhiem, kakoe stal'noe serdce moglo pered nim ustoyat'! |rin bezhal po Moj-lene. Smert' gnalas' po pyatam. My uvidali Oskara na shchite. My uvidali vokrug na zemle ego krov'. Otumanilo lica bezmolvie. Vse otvernulis' proch' i rydali. Tshchilsya korol' sokryt' svoi slezy. Ego boroda sedaya svistela pod vetrom. On sklonil glavu nad synom moim. Ego slova preryvalis' vzdohami. "Uzheli srazhen ty, Oskar, posredi svoego poprishcha? a serdce starika stuchit nad toboj! On zrit gryadushchie brani tvoi. Brani, v kotoryh ty by srazhalsya, on zrit, no oni ot®yaty u slavy tvoej. Kogda zhe poselitsya radost' v Sel'me? Kogda zhe gore pokinet Morven? Odin za drugim pogibayut moi synov'ya; Fingal poslednim v rodu ostaetsya. Slava, kotoruyu ya styazhal, prejdet; ne vidat' mne druzej v starosti. Tuchej sedoj ya vossyadu v chertoge svoem i ne uslyshu, kak vnuk moj vernetsya v zvonkih dospehah. Rydajte, geroi Morvena, uzhe nikogda ne podymetsya Oskar!" I oni rydali, Fingal! Dorog byl geroj ih serdcam. On hodil na bran' - i rastochalis' vragi, on vozvrashchalsya s mirom - i likovali druz'ya. Ne skorbeli otcy o synah, ubityh v rascvete yunosti, brat'ya - o brat'yah lyubeznyh. Oni pali, nikem ne oplakannye, ibo poverzhen ih vozhd'! Bran* zavyvaet u nog ego, ugryumyj Luat skulit, ibo chasto on bral ih s soboyu ohotit'sya na rezvyh kosul' pustyni. * Bran - odin iz psov Fingala. On otlichalsya takoj bystrotoj, chto poet v odnom stihotvorenii, kotorogo v nastoyashchij moment net pod rukoj u perevodchika, nadelil ego takimi zhe dostoinstvami, kakimi Vergilij nadelil Kamillu. Bran oznachaet _gornyj potok_. Kogda Oskar uzrel druzej vkrug sebya, tyazhkij vzdoh ego grud' istorgla. "Vozhdej prestarelyh stenan'ya, - skazal on, - psov moih voj unylyj i gorestnoj pesni poryvy Oskaru dushu smyagchili. Dushu moyu, chto smyagchen'ya ne vedala, chto byla tverda, kak bulat moego mecha. Ossian, otnesi menya na rodnye holmy! Vozdvigni kamni vo slavu moyu. Polozhi rog olenya i mech moj v tesnom moem zhilishche. Byt' mozhet, vremya pridet i gornyj potok razmoet zemlyu, ohotnik najdet bulat i promolvit: "|to byl Oskara mech"". "Uzhel' ty pogibnesh', syn moej slavy! I uzheli vovek ya tebya ne uvizhu, moj Oskar! Drugie uslyshat o svoih synov'yah, a ya o tebe ne uslyshu. Mhom porastut chetyre seryh kamnya mogil'nyh, i nad nimi veter zaplachet. Bez Oskara budut srazhat'sya voiny, ne pogonitsya on za temno-burymi lanyami. Kogda-nibud' voin vernetsya s brannyh polej i rasskazhet o dal'nih krayah. "YA videl mogilu, - on skazhet, - u potoka revushchego, mrachnyj priyut vozhdya. On srazhen byl kolesnicevlastnym Oskarom, pervym iz smertnyh". Mozhet byt', ya uslyshu golos ego, i radosti luch ozarit moyu dushu". Noch' soshla by v unynii i utro vernulos' by, gorem ob®yatoe, nashi vozhdi i dal'she stoyali by, slovno rosu tochashchie ohladelye skaly Mojleny, i o brani zabyli by, esli b korol', skorb' svoyu podaviv, ne vozvysil golos moguchij. Slovno vospryanuv ot sna, stoyavshie krugom vozhdi vskinuli golovy. "Dokole zh my budem rydat' na Moj-lene il' oblivat'sya slezami v Ulline? Moguchij uzhe ne vorotitsya. Oskar uzhe ne vosstanet v sile svoej. Doblestnyj voin padet v svoj urochnyj chas, i pozabudut o nem na rodimyh holmah. O voiny, gde nashi praotcy, vozhdi proshedshih vremen? Oni zakatilis', kak zvezdy, kogda-to siyavshie, my tol'ko slyshim otzvuk ih slavy. A v onyj den' gremela hvala im, groze minuvshih vremen. I my tozhe prejdem, o voiny, v den' nashej gibeli. Tak obretem zhe hvalu, poka eshche v silah my, i da ostanetsya slava za nami, kak luchi poslednie solnca, kogda sklonyaet ono na zakate glavu svoyu aluyu. Ullin, moj staryj bard, vzojdi na korabl' korolya. Otvezi Oskara v Sel'mu, kraj pesnopenij. Da vozrydayut docheri Morvena. My zhe budem srazhat'sya v |rine za rod ubiennogo Kormaka. Dni moej zhizni idut na ubyl'; ya chuyu, slabeet desnica moya. S oblakov sklonyayutsya praotcy, chtoby prinyat' sedovlasogo syna. No prezhde chem ya ujdu otsele, eshche vossiyaet edinyj luch moej slavy. Tak ya skonchayu dni svoi, kak nekogda nachal ih, - vo slave. I zhizn' moya edinym potokom sveta predstanet bardam gryadushchih vremen". Ullin podnyal parusa svoi belye: yuzhnyj veter podul. On po volnam ponessya k Sel'me. YA ostalsya, ob®yatyj gorem, no nikto ne slyhal moih slov.* Na Moj-lene pir ugotovan. Sto geroev vozdvigli mogilu Karbaru, no nikto ne vospel vozhdya, ibo dusha ego mrachnoj byla i krovavoj. Bardy pomnili gibel' Kormaka, chto zhe mogli7 oni molvit' Karbaru v pohvalu? * Poet govorit ot svoego imeni. Noch' opustilas', klubyas'. Sotnya dubov vospylala. Pod drevom sidel Fingal. Staryj Altan** stoyal posredi. On povedal povest' o gibeli Kormaka, - Altan, syn Konahara, drug kolesnicevlastnogo Kuhulina. U Kormaka zhil on v Temore, vetrom oveyannoj, kogda syn Semo srazhalsya s velikodushnym Torlatom. Altana povest' byla pechal'na, i slezy stoyali v ego ochah. ** Altan, syn Konahara, byl glavnym bardom Arto, korolya Irlandii. Posle smerti Arto Altan sluzhil synu ego Kormaku i prisutstvoval pri ego smerti. S pomoshch'yu Kahmora on spassya ot Karbara i, yavivshis' k Fingalu, povedal emu, kak rasskazano zdes', o smerti gospodina svoego Kormaka. "V luchah zahodyashchego solnca *** pozheltela Dora.**** Seryj vecher nachal spuskat'sya. Izmenchivyj veter poryvami sotryasal derev'ya Temory. Nakonec, sgustilas' na zapade tucha, i iz-za kraya ee bagrovaya proglyanula zvezda. Odin ya stoyal v lesu i uvidel duha v temneyushchem vozduhe. Ego shagi prostiralis' ot holma do holma, na boku ego smutno vidnelsya SHCHit. |to byl syn Semo: ya uznal voitelya lik. No on v vihre pronessya, i mrak vocarilsya krugom. Pechal' omrachila mne dushu. YA poshel v chertog pirovanij. Zagorelas' tysyacha svetochej, sto bardov nastroili arfy. Kormak stoyal posredi, yasnyj, slovno dennica, kogda ona veselo vshodit nad vostochnym holmom i mladye ee luchi omyvayutsya rosami. Mech Arto ***** byl v ruke korolya, i s radost'yu on lyubovalsya ukrashennoj ego rukoyat'yu; trizhdy pytalsya iz nozhen ego izvlech' i trizhdy terpel neudachu. Ego belokurye lokony rassypalis' po plecham, shcheki rdeli yunym rumyancem. YA zhalel etot yunyj luch, ibo emu suzhdeno bylo skoro ugasnut'. *** Govorit Altan. **** Doira - _lesistyj sklon gory_; zdes' imeetsya v vidu holm v okrestnostyah Temory. ***** Art ili Arto - otec Kormaka, korolya Irlandii. "Altan, - skazal on s ulybkoj, - videl li ty moego otca? Tyazhel korolevskij mech, verno mogucha byla desnica ego. O esli by ya pohodil na nego v srazhen'e, kogda razgoralos' plamya gneva ego, sam by ya vstretil togda, podobno Kuhulinu, kolesnicevlastnogo syna Kantely! No gody pridut, o Altan, i okrepnet moya desnica. Slyshal li ty o syne Semo, vozhde vysokoj Temory? Mozhet byt', on uzhe vorotilsya so slavoj, ibo on obeshchal vernut'sya proshedshej noch'yu. Bardy moi ozhidayut ego s pesnopeniyami; moj pir ugotovan v Temore". Molcha slushal ya korolya. Slezy iz glaz moih polilis'. YA staralsya sokryt' ih sedymi kudryami, no on primetil moyu pechal'. "Syn Konahara, - molvil on, - razve pogib korol' Tury? ****** Otchego podavlyaesh' ty vzdohi? I otchego tekut eti slezy? Razve gryadet kolesnicevlastnyj Torlat? Razve slyshny shagi ryzhevolosogo Karbara? Oni priblizhayutsya, ibo ya zryu tvoyu skorb'. Pogib korol' mshistoj Tury! Uzheli ne rinus' ya v bitvu? No mne ne podnyat' kop'ya! O esli b desnica moya obladala siloj Kuhulina, skoro bezhal by Karbar, voskresla by slava praotcev i podvigi proshlyh vremen!" ****** Kuhulin nazvan korolem Tury no imeni zamka na beregu Ol'stera, v kotorom on zhil pered tem, kak vzyal na sebya upravlenie Irlandiej v gody nesovershennoletiya Kormaka. On vzyal svoj luk. Slezy tekut iz ego blestyashchih ochej. Vse vokrug ob®yaty gorem. Bardy, sklonyas', otvratilis' ot sotni nastroennyh arf. Odinokij poryv vetra kosnulsya drozhashchih strun. Zvuk razdaetsya pechal'nyj i tihij.* * |tot veshchij zvuk, upominaemyj i v drugih poemah, izdavali arfy bardov pered smert'yu dostojnogo i proslavlennogo cheloveka. Zdes' on predveshchaet smert' Kormaka, kotoraya vskore posleduet. Slyshitsya golos vdali, slovno kto-to goryuet. |to Karil, drevnij godami, vorotilsya s temnoj Slimory.** On povedal o smerti Kuhulina i ego moguchih podvigah. Vkrug mogily ego rasseyalis' voiny, oruzhie ih po zemle razbrosano. Oni uzhe o vojne pozabyli, ibo ne vidyat togo, kto zazhigal ih serdca. ** Slimora - holm v Konnahte, vozle kotorogo byl ubit Kuhulin. "No kto eto, - Karil sprosil sladkoglasyj, - kto eto blizitsya k nam, podobno olenyam skachushchim? Stanom pohozhi oni na mladye derev'ya ravniny, livnem vzrashchennye; lanity ih nezhny i rumyany, no iz ochej besstrashnye dushi glyadyat! Kto zhe oni, kak ne syny Usnota, kolesnicevlastnye vozhdi |ty? *** So vseh storon podnimayutsya ratniki, ih sil vospryanuli, kak ozhivaet poluugasshij ogon', kogda naletayut vnezapno na kryl'yah svistyashchih vetry pustyni. Katbata shchit zazvenel.**** Geroi uznali Kuhulina v Natose.***** Tak obrashchal on sverkavshie ochi svoi, tak shagal on po veresku. Brani kipyat u Lego, Natosa mech pobezhdaet. Skoro ty uzrish' ego v chertogah svoih, korol' lesistoj Temory!" *** Usnot, vozhd' |ty, mestnosti na zapadnom beregu SHotlandii, imel ot Slis-samy, sestry Kuhulina, treh synovej: Natosa, Al'tosa i Ardana. Kogda brat'ya byli eshche ochen' molody, otec poslal ih v Irlandiyu k dyade, ch'ya voennaya slava gremela po vsemu korolevstvu, chtoby tot vyuchil ih obrashchat'sya s oruzhiem. Edva oni pribyli v Ol'ster, kak prishla vest' o smerti Kuhulina. Natos, starshij iz brat'ev, vozglavil vojsko Kuhulina i povel ego protiv Karbara, vozhdya Aty. No, kogda Karbar v konce koncov ubil v Temore yunogo korolya Kormaka, vojsko Natosa pereshlo na ego storonu, a samomu Natosu s brat'yami prishlos' vozvratit'sya v ^Ol'ster, chtoby ottuda perepravit'sya v SHotlandiyu. Prodolzhenie etoj pechal'noj istorii podrobno rasskazano v poeme "Dar-tula". **** Katbat byl dedom Kuhulina, i shchit ego sluzhil potomkam dlya togo, chtoby podavat' signal trevogi, preduprezhdayushchij vse semejstvo o predstoyashchih bitvah. ***** To est' oni usmotreli ochevidnoe shodstvo mezhdu Natosom i Kuhulinom. "Skoro uzryu ya vozhdya, - otvechal sineokij korol'. - No moya dusha skorbit o Kuhuline; glas ego uslazhdal moj sluh. CHasto hodili my vmeste po Dore, ohotyas' na temno-buryh lanej; ne vedal promaha v gorah ego luk. On govoril o moguchih muzhah, on mne rasskazyval podvigi predkov moih, i radostno bylo mne slushat'. No sadis' za pirshestvo, Karil, chasto ya slyshal tvoj glas. Vospoj zhe hvalu Kuhulinu i tomu chuzhezemcu moguchemu".****** ****** Natosu, synu Usnota. Den' ozaril lesistuyu Temoru vsemi luchami vostoka. Tratin voshel v chertog, syn Gellamy * starogo. "YA vizhu, - skazal on, - v pustyne temnoe oblako, o korol' Inis-fajla! No to, chto ya prinyal sperva za oblako, okazalos' tolpoyu lyudej. Kto-to odin vperedi vystupaet v sile svoej, ego ryzhie volosy razvevayutsya po vetru. SHCHit sverkaet v luchah vostoka. Kop'e v desnice ego". * Geal-lamha - _belorukij_. "Priglasi ego na pirshestvo Tenory, - otvetil korol' |rina. - CHertog moj - priyut chuzhezemcam, syn velikodushnogo Gellamy. |to, byt' mozhet, vozhd' |ty gryadet v torzhestve svoej slavy. Privet, chuzhezemec moguchij,** drug li ty Kormaku? No, Karil, on mrachen i hmur, i on obnazhaet svoj mech. O bard starinnyh vremen, eto li Usnota syn?" ** |ti slova pokazyvayut, chto Karbar voshel vo dvorec Tenory posredi rechi Kormaka. "|to ne Usnota syn, a vozhd' Aty, - otvetil Karil. - Zachem ty v dospehah vstupaesh' v Temoru, Karbar ugryumolikij? Da ne podymetsya mech tvoj na Kormaka! No kuda zhe ty ustremlyaesh'sya?" Mrachnoyu zloboj ob®yatyj on mimo proshel i shvatil korolevskuyu dlan'. Kormak predvidel gibel' svoyu, i glaza ego vspyhnuli gnevom. "Proch' otsele, ugryumyj vozhd' Aty. Natos vojnoyu gryadet syuda. Derzok ty lish' v chertoge Kormaka, ibo slaba desnica ego". Mech vonzilsya v grud' korolya. Pal on v chertogah praotcev. Vo prahe rassypalis' svetlye kudri ego. Krov' dymitsya vokrug. "I ty poverzhen v svoih chertogah, o syn blagorodnogo Arto? *** Ne bylo ryadom s toboj ni shchita Kuhulina, ni kop'ya tvoego otca. Opechalilis' gory |rina, ibo vozhd' naroda poverzhen. Blagoslovenna bud' dusha tvoya, Kormak, yunym pomerknul ty!" *** Govorit Altan. Moi slova doshli do sluha Karbara, i on zaklyuchil nas **** vo t'me neproglyadnoj. On boyalsya podnyat' svoj mech na bardov,***** hot' i cherna byla ego dusha. Dolgo tomilis' my v zatochenii, - no prishel nakonec blagorodnyj Kahmor.****** On uslyhal nash glas iz peshchery, on obratil na Karbara gnevnyj vzor. **** To est' ego i Karila, kak vyyasnyaetsya nizhe. ***** Osoba barda pochitalas' nastol'ko svyashchennoj, chto lishit' ego zhizni boyalsya dazhe tot, kto tol'ko chto ubil svoego monarha. ****** Kahmor vo vseh sluchayah yavlyaet primer beskorystiya. Ego chelovechnost' i velikodushie ne imeli sebe ravnyh; koroche govorya, on byl bezuprechen, esli ne schitat' slishkom bol'shoj ego privyazannosti k stol' durnomu bratu, kak Karbar. On sam govorit, chto semejnye uzy, svyazyvayushchie ego s Karbarom, berut verh nad vsem prochim i pobuzhdayut uchastvovat' v vojne, kotoruyu on ne odobryaet. "Vozhd' Aty, - promolvil on, - dokole ty budesh' yazvit' moyu dushu? Serdce tvoe, slovno skala v pustyne, a mysli tvoi cherny. No ty Kahmoru brat, i on budet srazhat'sya v oahvahtvoih. No serdce Kahmora ne shodno s tvoim, o ty, vo branyah bessil'naya dlan'! Tvoi dela zapyatnali dushi moej svet, i bardy teper' ne vospoyut mne hvaly. Oni mogut skazat': "Kahmor byl hrabr, no bilsya on za ugryumogo Karbara". Molcha prejdut oni mimo moej mogily; nikto ne uslyshit o slave moej. Osvobodi zhe bardov, Karbar: oni chada inyh vremen. Ih golosa prozvuchat v inye gody, kogda prekratitsya rod korolej Temory". Po slovu vozhdya my vyshli na volyu. My uzreli ego vo vsej sile. Byl on pohozh na tebya, o Fingal, v yunye gody tvoi, kogda ty vpervye podnyal kop'e. Slovno siyayushchij solnechnyj krug, bylo ego lico, nichto ne mrachilo ego chela. No on privel svoi tysyachi v Ullin na pomoshch' ryzhevolosomu Karbaru, i nyne gryadet on otmetit' ego smert', o korol' lesistogo Morvena". "Pust' on gryadet, - otvetil korol', - lyubezen mne vrag, podobnyj Kahmoru. Dushoj on vysok, desnicej moguch, proslavleny bitvy ego. A nizmennaya dusha - eto par, chto plyvet nad bolotnoj tryasinoyu; nikogda ne podymetsya on na zelenyj holm, daby vetry ego ne razveyali; on taitsya v peshchere i vysylaet ottuda svoi smertonosnye strely. Nashi mladye geroi, o ratniki, dostojny slavy svoih otcov. Oni srazhayutsya v yunosti, oni pogibayut, ih imena ostayutsya v pesne. Fingal dostig serediny svoih zakatnyh godov. No on ne polyazhet, kak dryahlyj dub poperek potoka bezvestnogo. Lezhit etot dub pod vetrom, a mimo prohodit ohotnik. "Kak svalilos' derevo eto?" On, nasvistyvaya, put' prodolzhaet. Vospojte zhe pesn' vesel'ya, bardy Morvena, chtoby nashi dushi zabyli proshedshee. Alye zvezdy glyadyat na nas iz-za tuch i molcha nishodyat dolu. Skoro zabrezzhitsya seryj utrennij luch i pokazhet nam supostatov Kormaka. Fillan, voz'mi kop'e korolya, stupaj k temno-burym sklonam Mory. Da ohvatyat ochi tvoi vsyu vereskovuyu pustosh', slovno ogon' plamennyj. Nablyudaj vragov Fingalovyh i puti velikodushnogo Kahmora. YA slyshu dalekij shum, slovno padayut skaly v pustyne. No udaryaj vremenami v svoj shchit, chtoby oni ne prokralis' noch'yu i ne ugasla slava Morvena. YA stanovlyus' odinokim, moj syn, i strashus', chto pogibnet slava moya". Razdalis' golosa bardov. Korol' sklonilsya na shchit Trenmora. Son nizoshel na vezhdy ego; gryadushchie bitvy yavilis' emu v snovideniyah. Vokrug pokoitsya vojsko. Temno-rusyj Fillan sledit za vragom. On shagaet po dal'nemu holmu; vremenami do nas doletaet zvon ego shchita. ----- Odin iz otryvkov starinnyh stihotvorenij, opublikovannyh nedavno, inache izlagaet obstoyatel'stva smerti Oskara, syna Ossiana. Hotya perevodchiku horosho izvestno bolee dostovernoe predanie o sud'be etogo geroya, on ne pozhelal otvergnut' poemu, kotoraya, esli i ne sochinena v dejstvitel'nosti samim OCCHOHOMV vse zhe ochen' blizka k ego manere i szhatomu slogu. Bolee ispravnyj spisok nastoyashchego otryvka, popavshij s teh por v ruki perevodchika, pozvolil emu izbezhat' oshibki, v kotoruyu, po shodstvu imen, vpadali te, kto sohranyal poemu v ustnom predanii. Geroi etogo proizvedeniya - Oskar, syn Karuta, i Dermid, syn Diarana. Ossian ili, vozmozhno, ego podrazhatel' otkryvaet poemu plachem po Oskaru i zatem svobodno perehodit k rasskazu o sud'be Oskara, syna Karuta, kotoryj ne tol'ko nosil to zhe imya, chto i syn Ossiana, no i obladal, vi