znamenitogo volshebnika Luno. |tot Luno pochitalsya Vulkanom severa, i on uzhe izgotovil polnoe vooruzhenie dlya mnogih skandinavskih geroev. Trudnost', odnako, sostoyala v tom, chto kazhdyj, kto hotel, chtoby Luno izgotovil emu vooruzhenie, dolzhen byl prevzojti ego v volshebstve. Fingal, nesvedushchij v zaklinaniyah i charodejstve, dobilsya otvagoj togo, chego ne udavalos' dostich' drugim pri vsem ih koldovskom iskusstve. Kogda Luno potreboval, chtoby Fingal pokazal svoe umenie, korol' izvlek mech, rassek odeyanie volshebnika i vynudil ego, gologo, spasat'sya begstvom. Fingal posledoval za nim, no Luno, dobezhav do morya, s pomoshch'yu volshebstva poshel po volnam. Fingal presledoval ego na sudne i posle desyatidnevnoj pogoni nastig na ostrove Skaj; tam on zastavil ego soorudit' gorn i vykovat' etot shchit i proslavlennyj mech, poeticheski imenuemyj _synom Luno_. - Takovy udivitel'nye nebylicy, sochinennye novymi shotlandskimi i irlandskimi bardami na osnove skazanij Ossiana. ** V te vremena verili, chto v noch' nakanune smerti znatnogo i proslavlennogo cheloveka arfy bardov, sostoyavshih pri ego semejstve, sami soboyu izdayut unylye zvuki. Ob座asnyali eto, upotreblyaya vyrazhenie Ossiana, _legkim prikosnoveniem duhov_, kotorye, kak schitalos' togda, obladayut sposobnost'yu predvidet' sobytiya. Takoe zhe mnenie dolgoe vremya bylo rasprostraneno na severe, gde etot svoeobraznyj zvuk nazyvalsya _predosteregayushchim golosom mertvyh. Golos smerti_, upomyanutyj vyshe, inogo roda. Schitalos', chto kazhdomu cheloveku soputstvuet duh, kotoryj v noch' nakanune ego smerti, upodobivshis' emu oblikom i golosom, yavlyaetsya nekotorym lyudyam v toj poze, v kakoj etomu licu predstoit umeret'. _Golosa smerti_ - eto preduprezhdayushchie vopli takih duhov. On snova udaril v shchit: bitvy yavilis' vojsku ego v snovidenii. SHirokosmyatennaya secha nad dushami ih sverkaet. Lazorevoshchitnye koroli nishodyat na bran'. Vspyat' glyadyashchie rati begut, i moguchie podvigi polusokryty sverkaniem stali. No kogda razdalsya tretij udar, v rasselinah skal vstrepenulis', oleni. V pustyne razdalsya pronzitel'nyj krik ispugannyh ptic, nosivshihsya v vozduhe. Syny Al'biona privstali i potyanulis' k kop'yam. No vnov' tishina osenila voinov: oni uznali shchit korolya. Son opyat' ih vezhdy smezhil; t'ma i pokoj vocarilis' v pole. No ty ne spala vo mrake, sineokaya doch' Konmora! Sul'-mala uslyshala groznyj shchit i vstala sred' nochi. Ona napravlyaet svoj shag k vlastitelyu Aty. No razve opasnost' smutit ego besstrashnuyu dushu? V somnen'i ona stoit, ochi sklonyaya dolu. Nebo siyaet vsemi svoimi zvezdami.* * Bard, zhivshij neskol'ko vekov posle Ossiana, byl nastol'ko tronut krasotoj etogo mesta, chto dovol'no blizko sledoval emu v poeme o velikih bitvah shotlandskogo korolya Kenneta Mak-Alygvna s piktami. Poskol'ku poema eta dlinna, ya privozhu zdes' lish' pereskaz ee s perevodom otryvka, imeyushchego osobennoe shodstvo s tem mestom "Temory", chto nahoditsya sejchas peredo mnoyu. Kogda Kennet gotovilsya k etoj vojne, zavershivshejsya unichtozheniem piktskogo gosudarstva, sestra ego Flatal, zhelaya vnesti svoyu dolyu v otmshchenie za smert' ee otca Al'pina, varvarski ubitogo piktami, poprosila, chtoby on razreshil soprovozhdat' ego v pohode. Korol', hot' on, vozmozhno, ih odobryal doblestnye namereniya svoej sestry, vse zhe otkazalsya udovletvorit' etu pros'bu, soslavshis' na ee pol. Odnako geroinya pereodelas' molodym voinom i, soprovozhdaya v takom vide vojsko, sovershila nemalo doblestnyh podvigov. V noch' nakanune polnogo razgroma piktov Kennet, soglasno obychayu shotlandskih korolej, udalilsya na holm za predelami lagerya, chtoby obdumat' rasporyazheniya, kotorye emu nadlezhalo sdelat' v predstoyashchej bitve. Flatal, v zabote o bezopasnosti brata, tajno poshla na blizlezhashchuyu skalu i vstala na strazhu, daby predupredit' vnezapnoe napadenie vraga. Kennet zasnul, ne snimaya dospehov; mezh tem Flatal zametila otryad piktov, okruzhavshih holm, gde lezhal korol'. Prodolzhenie etoj istorii my uznaem iz sleduyushchih slov barda. "Ochi ee, kak zvezdy, nad ravninoyu obrashchalis'. Ona trepetala za plemya Al'pina. Ona uzrela mercan'e vraga. Sdelala shag i snova zastyla na meste. "Zachem emu znat' o Flatal, emu, korolyu muzhej? No chu! vse vnyatnee shum. Net, eto veter nochnoj svistit v moih kudryah. Odnako ya slyshu bryacan'e shchitov!" Ee dlan' otpustila kop'e. Zvon ot skaly otdaetsya. Vozhd' podnimaetsya tyazhkoyu tuchej. "Kto budit Konada iz Al'biona na ego potajnom holme? Mne poslyshalsya sladostnyj golos Flatal. Zachem, sestra, prishla ty blistat' na vojne? U istochnikov devy sklonyayut sinie ochi svoi. Krovavaya bran' ne dlya nih". "I mne, deve arfy Flatal, byl roditelem Al'pin iz Al'biona. No, Konad moguchij, poverzhen on, i vspyhnulo serdce moe. Stanu li ya u istochnika tajnogo vzirat' na krov' supostatov? YA orel molodoj na Duro, o korol' Drum-al'bina vihrej"". Dalee bard uzhe perestaet podrazhat' Ossianu v ushcherb svoej poeme. Kennet s pomoshch'yu sestry prokladyvaet put' cherez peredovye chasti protivnika i dobiraetsya do svoego vojska. Bard privodit perechen' shotlandskih plemen, shedshih na bitvu, no, kol' skoro on zhil mnogo pozzhe Kenneta, na ego svedeniya nel'zya osobenno polagat'sya. Snova raznositsya zvon shchita! Ona pustilas' bezhat'. Snova zastyla na meste. Pytalas' zagovorit'. Golos ej izmenil. Ona uzrela ego v dospehah, mercavshih pri svete nebesnyh ognej. Ona uzrela ego v teni kudrej, chto veter nochnoj razveval. Ot straha ona povernula vspyat'. "K chemu probuzhdat' vlastitelya |rina? Ne o tebe on mechtaet v svoih, snovideniyah, doch' Inis-huny!" Eshche uzhasnee shchit progremel. Sul'-mala trepeshchet. SHlem ee padaet. Gulko otkliknulas' skala nad Lubarom, kogda stal' po nej pokatilas'. Vyrvavshis' iz nochnyh snovidenij, Kahmor pripodnyalsya pod derevom. Uvidel on devu vverhu na skale. Mercayushchij luch bagrovoj zvezdy vidnelsya skvoz' volny ee kudrej. "Kto tam prihodit noch'yu k Kahmoru v poru ego snovidenij? * Ty, byt' mozhet, prinosish' vest' o brani? Kto ty, syn nochi? Byt' mozhet, stoit predo mnoyu ten' starinnyh vremen? golos iz oblachnyh nedr, veshchayushchij mne ob opasnostyah |rinu?" * Pospeshnost' izlozheniya ne vsegda pozvolyaet Ossianu pomechat' rechi imenami teh, kto ih proiznosit. CHtoby izbezhat' neyasnosti, mogushchej pri etom vozniknut', ya inogda bral na sebya smelost' dobavlyat' takie oboznacheniya v perevode. No v etom dialoge Kahmora i Sul'-maly ih rechi nastol'ko peredayut haraktery govoryashchih, chto net nuzhdy v kakih-libo vstavkah, chtoby otlichit' ih drug ot druga. "YA ne skitalec v nochi i ne golos iz oblachnyh nedr. No ya veshchayu tebe ob opasnosti |rinu. Slyshish' li ty etot zvuk? Znaj, Aty korol', ne bessilen tot, kto prizyvy svoi posylaet v nochi". "Pust' posylaet voin prizyvy; oni dlya Kahmora - arfy zvuchanie. Velika moya radost', golos nochnoj, i eyu pylayut vse moi mysli. |to - muzyka korolej na odinokih holmah v nochi, kogda oni razzhigayut otvazhnye dushi svoi, chada moguchih podvigov! Bessil'nye zhivut odinoko v doline vetrov, gde tumany vzdymayut pokrovy svoi rassvetnye s lazorevov'yushchihsya potokov". "Ne bessil'nymi byli, o vozhd' geroev, otcy moego roda. Okutany mrakom bitv, zhili oni v dal'nih svoih krayah. No dushu moyu ne teshat prizyvy smerti. V srazhenie nyne vstupaet tot, kto nikogda ne sdaetsya.** Probudi zhe barda, glashataya mira!" ** Govoryat, chto Fingal nikogda ne terpel porazhenij v bitvah. Otsyuda proizoshlo pochetnoe naimenovanie, vsegda prilagaemoe k nemu v predaniyah: Fiongnal na buai' - _Fingal pobeditel'_. V poeme, nahodyashchejsya sejchas v moem rasporyazhenii, gde proslavlyayutsya velikie podvigi izvestnogo brittskogo geroya Artura, takoe zhe naimenovanie chasto prilagaetsya i k nemu. Poema eta, sudya po slogu, drevnego proishozhdeniya i, veroyatno (hotya eto ne govoritsya pryamo), yavlyaetsya perevodom s vallijskogo yazyka. Slovno skala, tochashchaya vlagu, Kahmor stoyal v slezah. Legkim vetrom pronik ee golos v dushu ego i probudil pamyat' o toj strane, gde ona obitala u mirnyh potokov, poka ne prishel on na pomoshch' Konmoru. "Doch' chuzhezemcev, - skazal on (ona, trepeshcha, otvernulas'), - davno ya primetil pod ratnym dospehom mladuyu sosnu Inis-huny. No serdce moe, skazal ya sebe, okutano burej. Kak zhe mozhet svetit' mne sej luch, dokol' ne vernulsya ya s mirom? Razve ya poblednel pred toboyu, kogda ty prosila, chtoby ya korolya osteregsya? Groznyj chas, o deva, dushi moej blagovremen'e, ibo togda ona ispolnyaetsya sil i moguchim potokom vlechet menya na vraga. Pod mshistoj skaloyu Lony vozle rodnogo potoka izluchistogo zhivet sedovlasyj starec Klonmal, arf povelitel'.* Nad nim vozvyshaetsya dub gulkozvuchnyj i burye skachut kosuli. SHum nashej brani dohodit do sluha ego,** kogda pogruzhen on v dumy o proshlom. Pust' tam budet priyut tvoj, Sul'-mala, dokole ne smolknet bitva. Dokol' ne vernus' ya v dospehah svoih iz-pod pokrova tumana vechernego, chto na Lone vzdymaetsya vkrug zhilishcha moej lyubvi". * Claon-mal - _izognutaya brov'_. Sudya po ego uedinennoj zhizni, on prinadlezhal k ordenu druidov, i eto predpolozhenie ne oprovergaetsya dannym emu zdes' naimenovaniem _arf povelitel'_, poskol'ku, soglasno obshchemu mneniyu, bardy pervonachal'no otnosilis' k chislu druidov. ** Takim obrazom poet daet ponyat', chto dolina Lony nahodilas' vblizi polya bitvy. V etom nepryamom sposobe izlozheniya sobytij i sostoit razlichie mezhdu rasskazom poeticheskim i istoricheskim. Devy dusha ozarilas' svetom; siyaya, vosstala ona pred korolem. Ona obratila k Kahmoru lik svoj; kudri ee razvevalis' po vetru. "Legche istorgnut' orla podnebesnogo iz stremniny revushchego vetra, kogda on zrit pred soboyu dobychu - yunyh synov bystronogoj kosuli, - chem tebya, o Kahmor, iz doblestnoj brani.* Skorej by uzret' mne tebya, voitel', iz-pod pokrova tumana vechernego, kogda okruzhit on menya na mnogovodnoj Lone. No poka ty budesh' dalek ot menya, udaryaj, Kahmor, udaryaj v svoj shchit, chtoby radost' vernulas' v moyu omrachennuyu dushu, kogda prislonyus' ya ko mshistoj skale. No esli padesh' ty, - a ya v krayu chuzhezemcev, - podaj svoj golos iz oblaka deve Inis-huny". * V posleduyushchie veka bardy mnogokratno ssylalis' na otdel'nye mesta iz Ossianovyh tvorenij. YA obnaruzhil poemu, napisannuyu tri veka nazad, v kotoroj bard sovetuet dame, svoej sovremennice, vesti sebya tak, kak Sul'-mala v etom meste. Poema edva li zasluzhivaet vnimaniya, esli ne schitat' etogo otryvka, perevod kotorogo ya privedu zdes'. Kogda bardy obrashchalis' k tvoreniyam Ossiana, oni slovno zaimstvovali chasticu ego ognya, v ostal'nom zhe ih sochineniya - ne bolee kak nabor epitetov, raspolozhennyh soglasno stihotvornomu razmeru. Vprochem, eto otnositsya tol'ko k poemam na voennye temy. CHto zhe kasaetsya lyubovnyh sonetov i pastoral'nyh stihov, to oni otnyud' ne lisheny krasot, kotorye, odnako, v znachitel'noj mere zavisyat ot opredelennoj curiosa felicitas [zdes': tshchatel'noj soglasovannosti (lat.)] vyrazhenij v originale, tak chto peredacha na inom yazyke stavit ih v nevygodnoe polozhenie. No chto sovershenno nevynosimo u novejshih bardov, tak eto ih toshnotvornye voshvaleniya svoih pokrovitelej. V takih panegirikah kakoj-nibud' melkij tiran, ch'ego imeni dazhe nikto i ne slyhal za uzkimi predelami sobstvennoj ego doliny, predstaet pered nami v polnom oblachenii istinnogo geroya. Sudya po chastym upominaniyam pirov, kotorye on zadaval, i osobenno _sily chash_, my mozhem legko dogadat'sya, chem vyzvany slavosloviya etoj prazdnoj i zhenopodobnoj porody lyudej. Ibo bardy posle velikogo pocheta, kotorym pervonachal'no pol'zovalos' ih soslovie, stali v konce koncov samymi otvratitel'nymi i prezrennymi iz smertnyh. Poetomu ih sochineniya, otnosyashchiesya k sravnitel'no nedavnemu vremeni, skuchny i poshly do poslednej stepeni. Kol' skoro oni rastochali svoi hvaly nedostojnym predmetam, ih panegiriki utratili vsyakoe znachenie. Izgnannye iz domov vozhdej, oni byli vynuzhdeny perehodit' iz odnogo plemeni v drugoe v dvojnom kachestve poetov i arfistov. Takoe polozhenie ih obozlilo, i oni obratilis' k satire i paskvilyam; poetomu sochineniya bardov predshestvuyushchih stoletij prinadlezhat pochti isklyuchitel'no k satiricheskomu rodu. V etom oni preuspeli, ibo, poskol'ku net yazyka s bolee bogatym slovarem, chem gel'skij, to edva li kakoj-libo inoj yazyk stol' zhe prigoden dlya teh zatejlivyh oborotov, kakimi pol'zuetsya satira. Hotya vozhdi ne obrashchali vnimaniya na eti paskvili, prostolyudiny iz odnogo tol'ko straha davali bardam priyut v svoih zhilishchah, kormili ih, naskol'ko pozvolyali sredstva, i v techenie nekotorogo vremeni podderzhivali sushchestvovanie sosloviya, kotoroe po sobstvennoj vine zasluzhilo spravedlivoe prezrenie. No vernemsya k staroj poeme, podavshej povod dlya etogo primechaniya. |to obrashchenie k zhene vozhdya, ushedshego na vojnu. Otryvok, gde upominaetsya Sul'-mala, sleduyushchij: "Zachem ty skorbish' na skale il' pod容mlesh' ochi na volny? Ego korabl' ponessya na bitvu. On teshitsya gulom srazheniya. Vspomni luchi bylyh vremen, dev Ossiana, vlastitelya arf. Sul'-mala ne derzhit orla svoego vdali ot krovavogo polya. Ona ne ottorgla b orla svoego ot gremyashchej stezi slavy". "YUnaya vetv' zelenoglavogo Lumona, zachem ty trepeshchesh' pred burej? CHasto Kahmor nazad prihodil s mrachnostremitel'noj brani. Strely smerti vsego tol'ko grad dlya menya, chasto stuchali oni po shchitu moemu. YA vyryvalsya, sverkaya, iz bitvy, kak meteor iz burnoj tuchi. Ne vozvrashchajsya, prekrasnyj luch, iz doliny svoej, kogda usilitsya grohot srazheniya. Da ne skroetsya ot menya supostat, kak on skrylsya ot predkov moih v starinu. Son-moru * rasskazali, chto Klunar ** ubit Kormakom, podatelem chash. Tri dnya sokrushalsya Son-mor o gibeli brata. Ego supruga primetila molchanie korolya i ponyala, chto on sobralsya na bitvu. Tajno ona prigotovila luk, chtoby soputstvovat' geroyu lazorevoshchitnomu. Mrachna stanovilas' ej Ata, kogda voin na bran' uhodil. So sta potokov sobralis' v nochi syny Alnekmy. Oni uslyhali shchit korolya, i yarost' v nih probudilas'. Bryacaya oruzh'em, oni pospeshali v Ullin dubravnyj. Sonmor ih vel na bran', udaryaya v svoj shchit vremenami. * Son-mor - _vysokij krasivyj muzh_. On byl otcom Borbar-dutula, vozhdya Aty, i dedom samogo Kahmora. Umestnost' etogo epizoda ochevidna. No, hotya on vstavlen zdes', kazalos' by, dlya togo lish', chtoby sluzhit' primerom dlya Sul'- maly, poet, vozmozhno, imel v vidu i druguyu cel', a imenno podcherknut' davnost' razdora mezhdu firbolgami i gelami. ** Cluan-er - _muzh polya_. |tot vozhd' byl srazhen v bitve s korolem Irlandii Kormakom Mak-Konarom, otcom pervoj zheny Fingala Ros-krany. |ta istoriya upominaetsya v drugih poemah. Izdali sledom shla Sul'-alin *** cherez holmy mnogovodnye. Sverkala ona na gore, kogda oni prohodili dolinoj. Ona velichavo shla po doline, kogda podnimalis' oni na mshistyj holm. Strashilas' ona podojti k korolyu, chto ostavil ee v gulkozvuchnoj olen'ej Ate. No kogda zarevela bitva, kogda rinulos' vojsko na vojsko, kogda Son-mor vspylal, slovno nebesnyj ogon' v oblakah, togda poyavilas' Sul'-alin s raspushchennymi volosami, ibo ona trepetala za svoego korolya. On prekratil krovavuyu sechu, chtoby spasti lyubov' geroev. Noch'yu protivnik bezhal; bez krovi ego pokoilsya Klunar, bez krovi, kotoroj dolzhna okropit'sya mogila voitelya. *** Suil-alluin - _krasivoe oko_, zhena Son-mora. Son-mor ne vspyhnul gnevom, no dni ego prohodili bezmolvno i mrachno. S ochami, polnymi slez, bluzhdala Sul'-alin u potokov sedyh. CHasto vzirala ona na geroya, kogda pogruzhalsya on v dumy. No ona izbegala vzora ego i, odinokaya, proch' udalyalas'. Kak burya, primchalis' bitvy i prognali tuman iz ego dushi. S radost'yu on uvidal, kak ona hodila v chertoge, kak belye ruki ee perebirali struny arfy". Oblachennyj v dospehi, poshel vozhd' Aty tuda, gde visel ego shchit vysoko v nochi, vysoko na mshistom suku nad revushchim potokom Lubara.**** Sem' gorbov na shchite vozvyshalis', sem' golosov korolya; veter voinam" ih prinosil, a te vozveshchali vsem plemenam. **** Poet vozvrashchaetsya k svoej teme. Opisanie shchita Kahmora cenno tem, chto ono prolivaet svet na uspehi iskusstv v dalekie vremena. Te, kto izvlekaet svoi predstavleniya ob otdalennoj drevnosti iz nablyudenij nad obychayami sovremennyh dikih narodov, vryad li ocenyat po dostoinstvu masterstvo, s kakim byl izgotovlen shchit Kahmora. CHtoby hot' nemnogo ustranit' ih predubezhdeniya, zamechu tol'ko, chto britanskie belgi, predki firbolgov, byli torgovym narodom, a torgovlya, kak legko dokazat' na mnogih naglyadnyh primerah, otnosyashchihsya k nashemu vremeni, neizmenno pooshchryaet razvitie iskusstv i nauk i vsego togo, chto vozvyshaet um chelovecheskij. CHtoby ne umnozhat' chislo primechanij, perevedu zdes' nazvaniya zvezd, vyrezannyh na shchite. Cean-mathon - _medvezh'ya golova_. Col-derna - _kosoj i ostryj luch_. Ul-oicho - _nochnoj pravitel'_. Cathlin - _luch volny_. Reul-durath - _zvezda sumerek_. Berthin - _ogon' na holme_. Tonthena - _meteor voln_. |ti etimologii dostatochno tochny, za isklyucheniem Cean-mathon, v kotoroj ya ne uveren, poskol'ku maloveroyatno, chtoby firbolgi uzhe vo vremena Lartona oboznachali sozvezdie imenem medvedya. Na kazhdom gorbe nochnaya zvezda nachertana. Kan-maton s luchami dlinnymi, Kol-derna, nad oblakom voshodyashchaya, Ulojho, tumanom odetaya, i Katlina nezhnyj luch, na utese sverkayushchij. Krotko mercaya, pogruzhaet Rel'durat v sinie volny svet svoj zakatnyj. Bagryanoe oko Bertina vziraet skvoz' les na ohotnika, kogda on nespeshno bredet skvoz' dozhdlivuyu noch', otyagchennyj dobychej lovitvy - bystronogoj kosulej. Posredi shiroko razlivalsya bezoblachnyj svet Ton-heny, Tonheny, chto noch'yu sledila za moreprohodcem Lartonom, Lartonom, kto pervyj iz plemeni Bolgi pustilsya po vetru stranstvovat'.* Belogrudye parusa korolya neslis' k mnogovodnomu Inis-fajlu. Hmuraya noch' katilas' pred nim v svoem tumannom pokrove. Peremenchivo duli vetry i brosali ego s volny na volnu. Togda vzoshla Ton-hena ognevolosaya, smeyas' iz-za tuchi razorvannoj. Vozradovalsya Larton ** luchu putevodnomu, chto nad smyatennoj puchinoj zabrezzhil. * _Po vetru stranstvovat'_ - poeticheskoe nazvanie plavaniya pod parusami. ** Larthon sostavlen iz Lear - _more_ i thon - _volna_. Blagodarya svoemu znaniyu navigacii eto imya nosil vozhd' pervyh firbolgov, poselivshihsya v Irlandii. Do nas doshla chast' starinnoj poemy o nem. Avtor ee, vozmozhno, vospol'zovalsya epizodom iz etoj knigi, gde povestvuetsya o pervom otkrytii Lartonom Irlandii. Poema izobiluet romanticheskimi vymyslami o velikanah i volshebnikah, harakternymi dlya tvorenij bardov pozdnejshih vremen. Soderzhashchiesya v nej opisaniya hitroumny i sorazmerny s ogromnost'yu izobrazhaemyh geroev, no iz-za obiliya sverh容stestvennogo bystro naskuchivayut i utomlyayut. Uderzhis' bard v granicah veroyatnogo - i ego talant sniskal by priznanie. Vstuplenie v poemu ne lisheno dostoinstv, no tol'ko chast' ego, polagayu, zasluzhivaet byt' predstavlennoj chitatelyu. "Kto pervym napravil chernyj korabl' po okeanu, slovno kita skvoz' kipu- chuyu penu? Vzglyani iz tvoej temnoty na Krone, Ossian, vlastitel' starinnoj arfy. Poshli svoj svet na sinie volny, chtoby ya uzrel korolya. YA vizhu, kak mrachen on v dubovom svoem chelne; morem nosimyj Larton, dusha tvoya - plamen'! Ona bezzabotna, kak veter v tvoih parusah, kak volna, chto katitsya ryadom. No pred toboyu tihij zelenyj ostrov; ego syny vysoki, kak Lumon lesistyj; Lumon, chto posylaet s vershiny svoej tysyachu struj, stekayushchih v pene po sklonam ego". Pozhaluj, budet luchshe dlya barda, esli my ne prodolzhim perevoda, potomu chto dal'nejshee opisanie irlandskih velikanov oblichaet v nem nedostatok zdravogo smysla. Pod kop'em Kahmora prosnulsya tot golos, chto probuzhdaet bardov. Mrachnoj chredoj potyanulis' oni so vseh storon, kazhdyj bryacaya na arfe. Obradovalsya im korol', kak putnik pogozhemu dnyu, kogda on slyshit vokrug zhurchan'e dalekoe mshistyh potokov, potokov, chto rvutsya ya pustynyu s olen'ej skaly. "Pochemu, - skazal Fonar, - slyshim my zov korolya vo vremya ego pokoya? Ne smutnye l' obrazy predkov yavilis' tebe v snovidenii? Byt' mozhet, stoyat oni v oblake tom, ozhidaya peniya Fonara? CHasto nishodyat oni na polya, gde ih synam predstoit kop'ya podnyat'. Ili dolzhny my vospet' togo, kto uzhe ne podymet kop'ya, togo, kto polya pustoshil, Momy dubravnoj vozhdya?". "|tot perun vojny ne zabyt, o bard minuvshih vremen. Vysoko voznesetsya mogila ego na Moj-lene, zhilishche slavy. No teper' verni moyu dushu nazad k vremenam moih praotcev, k tem godam, kogda vpervye oni podnyalis' na volnah Inis-huny. Ne odnomu lish' Kahmoru mily vospominaniya o Lumone lesoobil'nom, Lumone - krae potokov, obiteli dev belogrudyh". "Lumon potokov penistyh, ty vzdymaesh'sya v serdce Fonara! * Solnce zlatit tvoi sklony, tvoi skaly s derevami sklonennymi. Buraya lan' vidna tam v tvoem kustarnike, olen' vzdymaet vetvistuyu golovu, inogda primechaya psa, polusokrytogo v vereske. Stopoyu medlitel'noj brodyat v doline devy, belorukie docheri luka; oni pod容mlyut gore svoi sinie ochi iz-pod kudrej raspushchennyh. No net tam Lartona, vozhdya Inis-huny. On plyvet po volnam na temnom dube v zalive skalistoj Kluby; na dube, kotoryj srubil on v Lumone, chtoby pustit'sya v more. Devy otvodyat vzory - kak by korol' ne pogib, ibo dosel' nikogda oni ne vidali sudna, temnogo vsadnika voln. * Lumon, kak vidno iz moego predydushchego primechaniya, eto gora v Inis-hune vblizi mestoprebyvaniya Sul'-maly. Dal'nejshee povestvovanie pryamo svyazano s tem, chto govoritsya o Lartone v opisanii shchita Kahmora. Tam soderzhitsya lish' namek na pervoe puteshestvie Lartona v Irlandiyu, zdes' zhe ego istoriya rasskazana polnost'yu, i zanyatno opisano, kak on polozhil nachalo sudostroeniyu. |tot szhatyj, no vyrazitel'nyj epizod v originale vyzyval nemaloe voshishchenie. Kratkost' ego zamechatel'no sootvetstvuet bystroj smene sobytij. Teper' on derzaet vetry prizvat' i pogruzit'sya v tuman okeana. Uzhe pokazalsya skvoz' dymku lazorevyj Inis-fajl, no v odeyaniyah temnyh noch' opustilas'. Strashno synam Bolgi. Vzoshla ognevlasaya Tonhena. Zaliv Kulbina prinyal korabl' v lono svoih gulkozvuchnyh lesov. Ottuda stremilsya potok iz uzhasnoj peshchery Dutumy, gde vremenami mel'kali neyasnye obrazy duhov. Snoviden'ya soshli na Lartona: yavilis' emu sem' duhov praotcev. On slyshal nevnyatnye rechi i smutno providel gryadushchee. Predstali pred nim koroli Aty, budushchih dnej syny. Oni veli svoi rati po brannym polyam, slovno gryady tumana, pronosimye vetrom osennim nad dubravami Aty. Pod nezhnye zvuki arfy Larton vozdvignul chertogi Samly.* On ustremilsya za lanyami |rina k ih privychnym istochnikam. No ne zabyt im i zelenoglavyj Lumon: chasto mchalsya on po volnam tuda, gde belorukaya Flatal ** smotrela s olen'ej gory. Lumon potokov penistyh, ty vzdymaesh'sya v serdce Fonara". * Samla - _videniya_; nazvanie dano soglasno snu Lartona, v kotorom on videl svoih potomkov. ** Flathal - _nebesnaya, sovershennaya krasa_. Ona stala zhenoyu Lartona. Prosnulsya luch na vostoke. Gory vozvysili glavy v tumane. Doliny so vseh storon otkryvali sedye izvivy potokov. Vojsko Kahmora uslyshalo shchit ego; razom ono podnyalos' vokrug, slovno puchina morskaya, edva oshchutivshaya vetra krylo. Volny eshche ne znayut, kuda ustremit'sya, i bespokojno vzdymayut glavy svoi. Grustno i medlenno udalyalas' Sul'-mala k potokam Lony. SHla ona i chasto oglyadyvalas', ee golubye ochi byli polny slez. No, podojdya k skale, ten'yu pokryvshej dolinu Lony, ona s sokrushennym serdcem vzglyanula na korolya i totchas sokrylas' za kamnem. Udar' zhe po strunam, Al'pina syn.* Est' li hotya by tolika radosti v arfe tvoej? Izlej ee v Ossianovu dushu, ona okutana mgloj. V nochi svoej ya slyshu tebya, o bard. No prervi sej legkotrepeshchushchij zvuk. Radost' skorbi - udel Ossiana sred' mrachnounylyh ego godov. * V originale eta liricheskaya pesn' - odno iz krasivejshih mest poemy, garmoniya i raznoobrazie stihoslozheniya dokazyvayut, chto znanie muzyki dostiglo znachitel'nyh uspehov vo vremena Ossiana. O zelenyj tern na holme, obitaemom duhami! Vershinu tvoyu kolyshut nochnye vetry! No ni zvuka ko mne ot tebya ne donositsya; uzhel' ni edinyj prizrak ne proshurshit vozdushnym pokrovom v tvoej listve? CHasto bluzhdayut umershie v mrachnoburnyh vetrah, kogda sumrachnyj shchit luny, vzojdya na vostoke, katitsya po nebu. Ullin, Karil i Rino, pevcy starodavnih dnej! Da uslyshu ya vas vo mrake Sel'my i probuzhu dushu pesen. No ya vas ne slyshu, chada muzyki; v kakom chertoge oblachnom vy obreli pokoj? Kosnetes' li vy prizrachnoj arfy, oblechennoj tumanom utra, tam, gde zvenyashchee solnce voshodit iz-za zelenoglavyh voln? KNIGA VOSXMAYA SODERZHANIE KNIGI VOSXMOJ Nastupaet chetvertoe utro s nachala poemy. Fingal vse eshche ostaetsya na tom meste, kuda on udalilsya predydushchej noch'yu; vremenami on viden skvoz' tuman, pokryvayushchij utes Kormula. Opisyvaetsya, kak korol' shodit s utesa. On velit Golu, Dermidu i bardu Karilu otpravit'sya v dolinu Kluny i privesti ottuda v kaledonskoe vojsko Ferad-arto, syna Karbara, edinstvennogo ostavshegosya v zhivyh predstavitelya dinastii Konara, pervogo irlandskogo korolya. Korol' prinimaet nachal'stvo nad vojskom i gotovitsya k boyu. Vystupiv navstrechu protivniku, on podhodit k peshchere nad Lubarom, gde pokoitsya telo Fillana. On vijjt psa Brana, lezhashchego u vhoda v peshcheru, i skorb' ego vozvrashchaetsya. Kahmor privodit vojsko firbolgov v boevoj poryadok. Poyavlenie etogo geroya. Sleduet opisanie bitvy. Podvigi Fingala i Kahmora. Burya. Polnyj razgrom firbolgov. Dva korolya vstupayut v boj na beregu Lubara v polnom tumane. Ih polozhenie i razgovor posle poedinka. Smert' Kahmora. Fingal otdaet kop'e Trenmora Ossianu. Obryady, sovershaemye po etomu sluchayu. Tem vremenem duh Kahmora yavlyaetsya Sul'-male v doline Lony. Ee gore. Nastupaet vecher. Gotovitsya pirshestvo. Penie sta bardov vozveshchaet o pribytii Ferad-arto. Poema zavershaetsya rech'yu Fingala. Kogda zimnie vetry skuyut volny gornogo ozera, skuyut ih v burnuyu noch' i odenut poverhu l'dom, vzoru rannego zverolova pokazhetsya, chto vse eshche katyatsya belye grebni.* On ozhidaet uslyshat' vspleski neravnyh valov. No bezmolvno sverkayut oni; lish' vetvi i kom'ya travy, ih ustlavshie, svistyat na vetru nad sedym moroznym gnezdov'em svoim. Tak bezmolvno siyali poutru volny Morvenskoj rati, kogda kazhdyj voin smotrel iz-pod shlema na holm korolya, na pokrytyj oblakom holm Fingala, gde on hodil sredi klubov tumana. Vremenami smutno videlsya im geroj vo vseoruzhii. Vojna podnimala za mysl'yu mysl' v ego moguchej dushe. * Sostavlyaya primechaniya, ya pochital svoim glavnym dolgom raz座asnyat' tvoreniya Ossiana, a ne issledovat' ih kriticheski. Pervoe - eto moya oblast', kol' skoro ya luchshe drugih znakom s nimi, vtoroe zhe prihoditsya na dolyu drugih. Zamechu, odnako, chto k sochineniyam kel'tskogo barda ne sleduet prilagat' vse pravila, kotorye Aristotel' izvlek iz Gomera; vmeste s tem ne sleduet stavit' pod somnenie pravo Ossiana na eroraea [epicheskuyu poemu (grech.)], dazhe esli on v chem-to i otlichaetsya ot grecheskogo poeta. Neobhodimo prinyat' vo vnimanie razlichiya v narodnyh nravah. Po svoemu duhu greki i kel'ty nimalo ne pohodili drug na druga. Pervyh otlichali zhivost' i slovoohotlivost'; vtorym byla prisushcha muzhestvennaya sderzhannost'. Sootvetstvenno my nahodim, chto sochineniya Gomera i Ossiana v obshchem otmecheny protivopolozhnymi chertami ih narodov, a potomu neumestno sopostavlyat' minutiae [podrobnosti (lat.)] ih poem. Sushchestvuyut, odnako, obshchie pravila vedeniya epicheskoj poemy, kotorye, kol' skoro oni vytekayut iz ee prirody, yavlyayutsya vseobshchimi. I v nih oba poeta ochen' pohozhi drug na druga. |to shodstvo, kotoroe ne moglo vozniknut' iz podrazhaniya, imeet bol'shee znachenie dlya samoj sushchnosti eroraea, chem vse pravila Aristotelya, vmeste vzyatye. Dejstvie poemy priblizhaetsya k tragicheskoj razvyazke. V predydushchej knige Ossian dolzhnym obrazom podgotovil velikolepnoe opisanie, otkryvayushchee nastoyashchuyu knigu; eto sluzhit dokazatel'stvom togo, chto kel'tskij bard bolee iskusno razrabatyval svoyu temu, chem inye iz teh, kto bukval'no kopiruet sovershennyj obrazec Gomera. Perehod ot trogatel'nogo k vozvyshennomu osushchestvlyaetsya legko i estestvenno. Poka um ne otkroetsya dlya pervogo, on edva li smozhet pravil'no vosprinyat' vtoroe. Nezhnye i chuvstvitel'nye sceny v sed'moj knige obrazuyut svoego roda kontrast k bolee velichestvennym i ustrashayushchim obrazam vos'moj i sootvetstvenno vozvyshayut ih. Sravnenie, otkryvayushchee knigu, pozhaluj, samoe prostrannoe i podrobno opisatel'noe iz vseh, kakie soderzhatsya v tvoreniyah Ossiana. Obrazy v nem znakomy lish' tem, komu sluchalos' zhit' v holodnoj gornoj strane. Oni chasto vidali vnezapno zamerzshee ozero, useyannoe vysohshej travoj i vetvyami, kotorye veter prinosit s gor, obrazuyushchih ego berega, no ya polagayu, chto nemnogie iz nih razdelyali mysli drevnego barda, predpochitavshego zimnyuyu prirodu cvetushchim dolinam maya. _Mne_, - govorit on, - _vernite moi lesa, rastochayushchie list'ya po vetru; pust' vnizu prostiraetsya ozero s ego zamerzshimi volnami. Priyaten mne veter nad kolyuchim l'dom, kogda polnyj mesyac vstaet v nebesah i gornyj duh gromoglasno revet. Proch', zelenye doly maya; pust' devy o nih mechtayut_, i t. d. Tak govorit etot poet zimy, no to, chto on dobavlyaet dal'she, pozvolyaet dumat', chto ne odni lish' kartiny zimnej prirody voshishchali ego, potomu chto s bol'shim chuvstvom vspominaet on _ozarennyj dubom chertog vozhdya i silu chash nochnoyu poroj, kogda snaruzhi gulyaet veter_. Esli sravnenie s zamerzshim ozerom daet naglyadnoe predstavlenie o spokojstvii i molchalivom ozhidanii oblachennogo v dospehi vojska pered prihodom korolya, to obraz voln, vnezapno vzdymayushchihsya vokrug duha, takzhe udachno peredaet burnuyu radost' Fingalova vojska pri poyavlenii geroya. Nekij drevnij bard, oshchutivshij krasotu etogo mesta, udachno podrazhal emu v poeme o shotlandskom korole Kennete Mak-Al'pine. YA uzhe citiroval eto proizvedenie v primechanii k predydushchej knige. Noch'yu Kennet tajno udalilsya na holm, nahodivshijsya po sosedstvu s ego vojskom, a kogda vernulsya na drugoe utro, govorit bard, _on byl podoben prizraku, chto vozvrashchaetsya v svoyu tajnuyu buhtu. On stoit v odeyanii vetra. Volny vzdymayut svoi revushchie golovy. Ih zelenye spiny trepeshchut vokrug. Skaly otzyvayutsya na ih likovan'e_. I vot korol' yavlyaetsya voinstvu. Sperva pokazalsya mech Luno, kop'e postepenno vozniklo iz oblaka, no shchit neyasno eshche vidnelsya v tumane. Kogda zhe predstal im sam korol' i sedye vlazhnye kudri ego raspustilis' po vetru, kazhdyj voin vskrichal i dvinulis' vse plemena. Oni sobralis' vokrug korolya, sverkaya shchitami gulkozvuchnymi. Tak vzdymaetsya sinee more vkrug duha, soshedshego v vihre. Putnik slyshit dalekij zvuk i vyglyadyvaet iz-za skaly. On smotrit na burnyj zaliv, i mnitsya emu, chto on vidit oblik neyasnyj. Snuyutsya tyazhkie volny, ih spiny pokryty penoj. Vdali ot drugih stoyali syn Morni, otprysk Dutno i bard Kony. My stoyali vdali, kazhdyj pod drevom svoim. My izbegali vzorov vladyki: my ne dobilis' pobedy na brannom pole. Malyj istochnik struilsya u nog moih, ya kasalsya kop'em ego legkoj volny. YA kasalsya ee kop'em, no dusha Ossiana byla daleko. Mysl' za mysl'yu v nej mrachno vzdymalas', istorgaya tyazhkie vzdohi. "Syn Morni, - skazal korol', - Dermid - ohotnik na lanej, otchego vy mrachny, kak dva utesa, iz koih sochitsya vlaga? Net gneva v dushe Fingala na vozhdej ego ratnyh. Vy - sila moya na vojne, svet moej radosti v mirnye dni. Moj golos, byvalo, laskovym vetrom teshil vash sluh, kogda Fillan gotovil svoj luk. Netu zdes' bolee syna Fingalova, i ne vremya teper' dlya ohoty na skachushchih lanej. No pochemu zhe shchitov krushiteli mrachno stoyat ot vseh vdaleke?" Velichavo oni podoshli k korolyu; oni videli, kak on povernulsya k vetru Mory. Slezy ego lilis' o sineglazom syne, chto spal nad potokom v peshchere. No pri vide ih on licom proyasnilsya i molvil shirokoshchitnym vozhdyam. "Pred vami Krommal s lesistymi skalami i tumannoj vershinoj, gde srazhayutsya vetry i nizvergaetsya revushchim potokom sinij Lubar. Pozadi po tihoj doline olenej v'etsya prozrachnyj Lavat. V odnoj iz skal cherneet peshchera, nad nej obitayut orly sil'nokrylye, pred neyu shumyat pod vetrom Kluny duby shirokoglavye. V toj peshchere zhivet osenennyj kudryami yunosti Ferad-arto, sineglazyj korol', syn shirokoshchitnogo Karbara iz olen'ego Ullina.* On vnemlet recham sedovlasogo Kondana, chto sklonyaetsya v temnom ubezhishche. Tam on vnemlet emu, ibo vragi poselilis' v gulkozvuchnyh chertogah Temory. Inogda on vyhodit pod pokrovom tumana strelami skachushchih lanej pronzat'. Kogda zhe solnce oziraet pole, ni na skale ego ne vidat', ni u potoka! On ubegaet plemeni Bolgi, chto poselilos' v chertoge ego otca. Skazhite emu, chto Fingal pod容mlet kop'e i, byt' mozhet, pogibnut ego vragi. * Ferad-arto byl synom irlandskogo korolya Karbara Mak-Kormaka. Soglasno Ossianu, on edinstvennyj ostavalsya v zhivyh iz dinastii pervogo irlandskogo monarha Konara, syna Trenmora. Dlya togo chtoby dal'nejshee izlozhenie bylo ponyatno, dumayu, budet ne lishne kratko povtorit' zdes' to, chto govorilos' po etomu povodu v predydushchih primechaniyah. Posle smerti Konara, syna Trenmora, ego syn Kormak nasledoval irlandskij tron. Kormak carstvoval dolgo. U nego byli deti - Karbar, nasledovavshij emu, i Ros-krana, pervaya zhena Fingala. Karbar, zadolgo do smerti svoego otca Kormaka, vzyal v zheny Bos-galu, doch' Kolgara, odnogo iz samyh mogushchestvennyh vozhdej v Konnahte, i imel ot nee syna Arto, vposledstvii irlandskogo korolya. Vskore posle togo kak Arto dostig sovershennoletiya, ego mat' Bos-gala umerla i Karbar vzyal v zheny Bel'tano, doch' Konahara iz Ullina, kotoraya prinesla emu syna, nazvannogo Ferad-artho, t. e. _muzhchina vmesto Arto_. Takoe imya bylo dano emu po sleduyushchej prichine. Arto, kogda rodilsya ego brat, nahodilsya v pohode na yuge Irlandii. Otec ego poluchil lozhnoe izvestie, budto on ubit. _Karbara_, govorya slovami poemy, posvyashchennoj etomu sobytiyu, _omrachila vest' o zlatokudrom syne. On obratilsya k yunomu luchu sveta, synu Vel'tano, docheri Konahara. Ty budesh' Ferad-arto, skazal on, putevodnym ognem dlya nashego roda_. Vskore posle etogo Karbar umer; nenadolgo perezhil ego i Arto Irlandskij prestol pereshel po nasledstvu k synu Arto Kormaku, no tot, ne dostignuv sovershennoletiya, byl ubit Karbarom, synom Borbar-dutula. Ferad-arto glasit predanie, byl eshche ochen' molod, kogda Fingal predprinyal pohod, chtoby vozvesti ego na irlandskij tron. Vo vremya kratkovremennogo pravleniya yunogs Kormaka Ferad-arto zhil v korolevskom dvorce Temore. Posle ubijstva korolya bard Kondan tajno uvel Ferad-arto v peshcheru Kluny, pozadi gory Krommal v Ol'stere, gde oni oba pryatalis'; poda dinastiya Aty vladela uzurpirovannym prestolom. Vse eti podrobnosti, kasayushchiesya Ferad-arto, mogut byt' izvlecheny sh sochinenij Ossiana. Menee drevnij bard izlozhil istoriyu celikom v poeme, kotoraya sejchas nahoditsya v moem rasporyazhenii. Dostoinstva ee neznachitel'ny, esli tol'ko ne schitat' sceny mezhdu Ferad-arto i poslancami Fingala, pribyvshimi v dolinu Kluny. Uslyhav o velikih podvigah Fingala, yunyj princ sprashivaet o nem u Gola i Dermida: "Tak li vysok korol', kak skala peshchery moej? Ne sosna li Kluny sluzhit emu kop'em? Ili on gornyj vihr' zhestkokrylyj, chto hvataet zelenyj dub za vershinu i vyryvaet s holma? Sverkaet li Lubar mezh shagam! ego, kogda on shestvuet mimo? Net, - otvetstvoval Gol, - on ne tak vysok, kak ta skala, i mezhdu shagami ego ne sverkayut potoki, no dusha korolya - moguchij priliv, ravnoj sily s moryami Ullina". Pod容mli, o Gol, svoj shchit pered nim. Protyani emu, Dermid, kop'e Temory. Pust' golos tvoj, Karil, emu vospoet podvigi praotcev. Privedite ego na Moj-lenu zelenuyu, na temnoe pole duhov, ibo tam ustremlyus' ya v bitvu, v samuyu gushchu brani. Prezhde, chem spustitsya hmuraya noch', na vershinu vzojdite vysokoj Dunmory. Posmotrite skvoz' kluby tumana serye na mnogovodnuyu Lenu. Esli znamya moe tam budet po vetru reyat' nad blestyashchimi vodami Lubara, znajte, Fingal ne srazhen v poslednem svoem boyu". Tak on skazal; ni slova emu ne otvetiv, vozhdi zashagali bezmolvno. Oni poglyadeli iskosa na voinstvo |rina i, udalyayas', vse bol'she mrachneli. Dosel' nikogda ne pokidali oni korolya sredi burnyh srazhenij. Pozadi, kasayas' poroyu arfy, shestvoval sedovlasyj Karil. On predvidel pogibel' bojcov, i byli pechal'ny zvuki! Oni byli podobny vetru, chto nesetsya poryvami nad trostnikami ozera Lego, kogda na lovca nishodit dremota v mshistoj ego peshchere. "Zachem sklonyaetsya bard Kony nad svoim potaennym istochnikom? - Fingal voprosil. - Vremya l' teper' gorevat', roditel' pavshego Oskara? Vspomyanem voitelej * v mirnuyu poru, kogda zamolknut shchity gulkozvuchnye. Togda sklonyajsya, skorbya, nad vodami, gde gornyj veter gulyaet. Pust' togda prohodyat v tvoej dushe sineglazye zhiteli Leny. No |rin stremitsya na bran', nesmetnyj, svirepyj i mrachnyj. Podymi zh, Ossian, podymi svoj shchit. Moj syn, ya odinok!" Kak naletaet vnezapno golos vetrov na nedvizhnyj korabl' Inishuny i gonit stremglav nad puchinoj mrachnogo vsadnika voln, tak golos Fingala poslal Ossiana vpered po veresku. Velichavyj, on podnyal vysoko sverkayushchij shchit na temnom kryle vojny; tak pered burej voshodit shirokij i blednyj mesyac, okutannyj tuchami. * Oskar i Fillan torzhestvenno nazvany zdes' _voitelyami_. Ossian ne zabyl ih, kogda, upotreblyaya ego sobstvennoe vyrazhenie, _mir vernulsya na zemlyu_. Ego pechal'nye poemy, posvyashchennye smerti etih geroev, ves'ma mnogochislenny. YA imel sluchaj privesti vyshe v primechanii perevod odnoj iz nih (dialog Klato i Bosminy). Zdes' ya predlozhu chitatelyu otryvok iz drugoj poemy. Bol'shaya i, vozmozhno, samaya interesnaya ee chast' utrachena. Ostalsya monolog Mal'viny, docheri Toskara, stol' chasto upominaemoj v sochineniyah Ossiana. Zdes' rasskazyvaetsya, kak ona, sidya odinoko v doline Moj-luty, zamechaet vdali sudno, kotoroe vezet telo Oskara v Morven. "Mal'vina podobna raduge dozhdevoj, chto nad rechnoyu dolinoj sverkaet, sokrytoj ot vzorov. Siyaet ona, no kapli nebesnoj vlagi tumanyat ee sverkan'e. Govoryat, ya prelestna pod sen'yu svoih kudrej, no toki slez zastilayut moyu krasu. Mrak nad moeyu dushoj vitaet, kak vetra temnyj poryv nad zlachnoyu Lutoj. No razve ya ne razila kosul', prohodya mezh holmami? Sladostno arfa zvuchala pod beloj moeyu rukoj. Tak kto zhe, deva Luty, bluzhdaet v tvoej dushe, slovno prizrak skol'zit unyloj stezej vdol' nochnogo lucha? Uzheli yunyj voitel' pal sredi reva polej vozmushchennyh! YUnye devy Luty, vosstan'te, prizovite k sebe Mal'viny smyatennye mysli. Probudite arf golosa v gulkozvuchnoj doline. Togda izydet iz mraka pechali poya dusha, slovno solnce iz utrennih vrat, kogda klubyatsya vokrug oblaka s razorvannymi krayami. Nochnoj obitatel' moih mechtanij, chej obraz vstaet v vozmushchennyh polyah, zachem ty trevozhish' mne dushu, o ty, dalekij syn korolya? Ne lyubimyj li moj stremit svoj beg po temnym valam okeana? Zachem stol' vnezapno, Oskar, yavlyaesh'sya ty s ravniny shchitov?" Ne doshedshuyu do nas chast' poemy, govorili mne, sostavlyaet razgovor Ullina i Mal'viny, vo vremya kotorogo ee gore dostigaet vysshego predela. S mohom porosshej Mory, rinulas' vniz, grohocha, shirokokrylaya bran'. Fingal, korol' mnogovodnogo Morvena, sam povel svoj narod. V vyshine rasprosterlos' krylo orla. Kudri sedye razlilis' po plecham geroya. Gromom grohochut stopy ego tyazhkie. CHasto, ostanovis', on oziral shiroko sverkavshij razliv bulata. On kazalsya skaloj, posedevshej ot l'da i vzdymayushchej k vetru lesa. S ee chela nesutsya potoki blestyashchie, rastochaya v vozduhe penu. No vot podoshel on k peshchere Lubara, gde Fillan pochil vo mrake, Bran vse lezhal na razbitom shchite, vetry trepali krylo orlinoe. Iz-pod uvyadshej travy sverkalo kop'e vozhdya. Togda skorb' ovladela dushoj korolya, slovno vihr', omrachayushchij ozero. On prerval svoj stremitel'nyj shag, sklonyas' na kop'e uprugoe. Radostno Bran belogrudyj vskochil, zaslysha znakomuyu postup' Fingala. On vskochil i vzglyanul v peshcheru, gde lezhal sineglazyj ohotnik, ibo privyk on bezhat' poutru k priyutu kosuli, rosoj okroplennomu! Vot togda zastruilis' slezy iz glaz korolya i mrak napolnil vsyu dushu. No kak podnyavshijsya veter progonyaet dozhdlivuyu buryu i otkryvaet solnce belym potokam i vysokim holmam s ih vershinami zlachnymi, tak vozvrashchenie brani proyasnilo dushu Fingalovu. Opershis' na kop'e,