IZ PO|MY "JOCELYN" LAMARTINA O divnyj Ossian! mechtaya o tumanah, Ob Inistorovyh tainstvennyh kurganah, I pesn' tvoya v dushe, i s arfoyu v rukah Kogda zimoj brodil v dremuchih ya lesah, Gde burya i metel', bushuya, sluh strashili I, slovno mertvecy, v polyane temnoj vyli, Gde, volosy moi vzdymaya, vihr' shumel, Nad bezdnoj vodopad ot uzhasa revel I, sverzhennyj s nebes nad dlinnymi skalami, Bil penoj mne chelo i vopl' brosal struyami, Gde sosny, syplya sneg, drozhali, kak trostnik, I voron podymal nad ih snegami krik, I merzlyj gde tuman s utesa veyal mgloyu, I, kak Morvena syn, ya byl odet grozoyu, - Tam, esli molniya razrezhet vdrug tuman Il' solnce mne blesnet ukradkoj mezh polyan I vlazhnyj luch ego, v usil'yah ischezaya, Otkroet uzhas mne, prostranstvo ozaryaya, - To, im ozhivlena, i dikost'yu stepnoj, I svezhim vozduhom, i svyatost'yu nochnoj, I sokrushennyh sosn gluhim pod buryu treskom, I na glave moej moroza snezhnym bleskom, - Organa zvonkogo dusha byla zvuchnej; I bylo vse vostorg i upoen'e v nej; I serdce, szhatoe v grudi, dlya chuvstva tesnoj, Drozhalo vnov', i slez istochnik byl nebesnoj, I robko slushal ya, i ruki prostiral, I, kak bezumnyj, ya bor temnyj probegal, Mechtaya vne sebya, vo tme grozy letuchej, CHto sam Iegova nesetsya v burnoj tuche, CHto slyshu glas ego v trevoge gromovoj, Kotoryj mchit v haos grozy protyazhnyj voj. YA, oblit radost'yu, lyubov'yu plameneyu I, chtob prirodu znat', zhivoj slivayus' s neyu; YA dushu novuyu, ya chuvstv hochu drugih Dlya novoj prelesti vostorgov nezemnyh! 1836 N. S. Gumilev OSSIAN Po nebu brodili svincovye, tyazhkie tuchi, Mezh nih bagrovela luna, kak smertel'naya rana. Zelenogo |rina voin, Kuhulin moguchij, Upal pod mechom korolya okeana, Svarana. Zloveshche rydali sivilly sedoj zaklinan'ya, Vspenennoe more vstavalo i vnov' opadalo, I vstretil Svaran isstuplennyj, v groze likovan'ya, Geroya geroev, vladyku pustyni, Fingala. Shvatilis' i hodyat, skol'zya na rosistyh utesah, Drug drugu lomaya medvezh'i uprugie spiny, I slushayut vesti ot vetrov protyazhnogolosyh O bitve velikoj v velikom ispuge ravniny. Kogda ya ustanu ot laskovyh slov i ob座atij, Kogda ya ustanu ot myslej i del povsednevnyh, YA slyshu, kak vozduh trepeshchet ot groznyh proklyatij, YA vizhu na holme geroev surovyh i gnevnyh. 1907 O. |. Mandel'shtam * * * YA ne slyhal rasskazov Ossiana, Ne proboval starinnogo vina; Zachem zhe mne mereshchitsya polyana, SHotlandii krovavaya luna? I pereklichka vorona i arfy Mne chuditsya v zloveshchej tishine, I vetrom razvevaemye sharfy Druzhinnikov mel'kayut pri lune! YA poluchil blazhennoe nasledstvo - CHuzhih pevcov bluzhdayushchie sny; Svoe rodstvo i skuchnoe sosedstvo My prezirat' zavedomo vol'ny. I ne odno sokrovishche, byt' mozhet, Minuya vnukov, k pravnukam ujdet, I snova skal'd chuzhuyu pesnyu slozhit I, kak svoyu, ee proizneset. 1914 PRILOZHENIYA  YU. D. Levin "PO|MY OSSIANA" DZHEJMSA MAKFERSONA  Osen'yu 1759 g. v kurortnyj gorodok na yuge SHotlandii Moffat pribyl Tomas Grem (Graham), syn shotlandskogo pomeshchika, kotoryj v dal'nejshem stal izvestnym anglijskim polkovodcem i otlichilsya v vojnah protiv Napoleona. No eto proizoshlo polveka spustya, a togda on byl eshche 11-letnim yuncom, kotoryj stranstvoval v soprovozhdenii materi i guvernera. Obyazannosti guvernera ispolnyal molodoj Dzhejms Makferson, i prebyvanie v Moffate yavilos' perelomnym momentom v ego zhizni. Imenno zdes' bylo polozheno nachalo "Ossianu", stavshemu epohal'nym yavleniem v istorii mirovoj literatury. Dzhejms Makferson (Macpherson) rodilsya 27 oktyabrya 1736 g. v derevushke Rutven okruga Badenoh grafstva Invernes, raspolozhennogo na severnom sklone Grampianskih gor v SHotlandii. {Naibolee obstoyatel'naya biografiya Makfersona: Saunders V. The life and letters of James Macpherson, containing a particular account of his famous quarrel with Dr. Johnson, and a sketch of the origin and influence of the Ossianic poems. London, 1894. Biografiya napisana pristrastno (avtor stremitsya predstavit' svoego teroya v naibolee blagopriyatnom svete), no po polnote svedenij ona ostaetsya neprevzojdennoj i prodolzhaet pereizdavat'sya do sih por. Poslednee izvestnoe nam izdanie: New York, 1968 (nizhe v ssylkah: Saunders).} Syn prostogo fermera, on, odnako, prinadlezhal k starinnomu klanu, vedushchemu svoyu rodoslovnuyu s XII v. Voobshche Severnaya SHotlandiya zanimala osoboe polozhenie v Velikobritanii nachala XVIII veka. Ee malo eshche kosnulas' tak nazyvaemaya uniya 1707 g., kogda ob容dinenie Anglii i SHotlandii v odno korolevstvo bylo osushchestvleno v osnovnom za schet ushchemleniya shotlandskih interesov. {Sm.: Erofeev N. A. Anglo-shotlandskaya uniya 1707 goda. - V kn.: Novaya i novejshaya istoriya, t. VI. M., 1975, s. 55-68; Dand S. N. The mighty affair. How Scotland lost her Parliament. Edinburgh, 1972.} Na severe strany v trudnodostupnyh gornyh rajonah vo mnogom sohranyalis' starye patriarhal'nye poryadki, gorcy ob容dinyalis' v klany, vozglavlyaemye vozhdyami, novye kapitalisticheskie otnosheniya ih pochti ne zatronuli. Dazhe gel'skij yazyk, na kotorom oni govorili, ne imel nichego obshchego s gospodstvuyushchim v strane yazykom i byl unasledovan imi ot kel'tskih predkov, poselivshihsya na Britanskih ostrovah v VIII-VII vv. do n. e., zadolgo do anglo-saksov. V 1745 g. gornye klany vosstali protiv anglijskogo gospodstva v pol'zu pretendenta na korolevskij prestol, potomka shotlandskoj dinastii Styuartov. Razgrom vosstaniya imel rokovye posledstviya: staraya rodovaya sistem" v SHotlandii byla razrushena. Makferson eshche rebenkom byl svidetelem etih sobytij. V 1752 g. on postupil v Aberdinskij universitet i v techenie treh let uchilsya v dvuh kolledzhah, no ni odnogo ne zakonchil. Zatem, namerevayas' stat' svyashchennikom, on pereshel v |dinburgskij universitet, chtoby izuchat' bogoslovie. No i zdes' on probyl nedolgo, v 1756 g. vernulsya v Rutven, gde poluchil mesto uchitelya v shkole dlya bednyh. Togda zhe Makferson nachal probovat' svoi sily v poezii. V ego rannih harakternyh dlya XVIII v. klassicheskih poemah "Smert'" (Death), "Ohotnik" (The Hunter), "SHotlandskij gorec" (The Highlander) oshchutimo v to zhe vremya vliyanie proizvedenij novogo sentimentalistskogo tolka, takih kak "Mogila" (Grave, 1743) Roberta Blera ili "Vremena goda" (The Seasons, 1726-1730) Dzhejmsa Tomsona. V 1758 g. Makfersonu udalos' opublikovat' v |dinburge "SHotlandskogo gorca" - patrioticheskuyu poemu, posvyashchennuyu bor'be shotlandcev protiv vtorzheniya datchan v XI v. Odnako, skol'ko izvestno, nikakogo uspeha poema ne imela. K etomu vremeni Makferson vnov' poselilsya v |dinburge, teper' uzhe kak guverner v se- mejstve Gremov, zanimayushchijsya v svobodnoe vremya literaturnym trudom. V Moffate, gde, kak my uzhe otmechali, on okazalsya osen'yu 1759 g., Makferson poznakomilsya s Dzhonom Houmom (Note, 1722-1808), avtorom nashumevshej v to vremya tragedii "Duglas" (Douglas, 1756), napisannoj na syuzhet shotlandskoj narodnoj ballady. Houm, sam proishodivshij iz yuzhnoj SHotlandii, interesovalsya starinnoj poeziej gorcev, o kotoroj byl naslyshan. On upomyanul ob etom v besede s Makfersonom, i tot skazal, "chto v ego rasporyazhenii imeetsya neskol'ko obrazcov drevnej poezii. Kogda g-n Houm pozhelal ih uvidet', g-n Makferson sprosil, ponimaet li on po-gel'ski? "Ni edinogo slova". - "Togda kak zhe ya smogu pokazat' ih vam?" - "Ochen' prosto, - skazal g-n Houm, - perevedite kakuyu-libo iz poem, kotoraya vam nravitsya, i ya polagayu, chto smogu sostavit' predstavlenie o duhe i osobennostyah gel'skoj poezii". G-n Makferson otkazyvalsya, govorya, chto ego perevod dast ves'ma nesovershennoe predstavlenie ob originale. G-n Houm ne bez truda ugovoril ego popytat'sya, i cherez den' ili dva tot prines emu poemu o smerti Oskara". {Citiruetsya svidetel'stvo Houma: Report of the Committee of the Highland Society of Scotland, appointed to inquire into the nature and authenticity of the poems of Ossian. Drawn up, according to the directions of the Committee by Henry Mackenzie... With a copious appendix, containing some of the principal documents on which the report is founded. Edinburgh, 1805. Appendix, p. 69 (nizhe v ssylkah: Report).} Poema ponravilas' Houmu, i neskol'ko dnej spustya Makferson perevel emu eshche paru poem. Kogda priyatel' Houma svyashchennik Aleksandr Karlajl vstretilsya s nim v Moffate, tot pokazal emu rukopisi Makfersona. Vpechatlenie bylo stol' sil'nym, chto spustya bolee soroka let 80-letnij starec pomnil dazhe datu etoj vstrechi - 2 oktyabrya 1759 g. "YA byl sovershenno potryasen proyavivshimsya v nih poeticheskim geniem, - pisal Karlajl v 1802 g. o perevodah. - My oba soglasilis', chto eto ves'ma cennoe otkrytie i chto ego sleduet obnarodovat' kak mozhno skoree". {Ibid., p. 66.} Edva lish' Houm vernulsya v |dinburg, on pospeshil poznakomit' s perevodami literatorov i uchenyh, nahodivshihsya v shotlandskoj stolice. K ih chislu prinadlezhali filosofy Devid YUm i Genri Houm, lord Kejms, istorik Vil'yam Robertson, politekonom Adam Smit. Glavenstvuyushchee polozhenie v etom "izbrannom kruzhke", kak ih nazyvali, zanimal H'yu Bler (Blair, 1718-1800), professor ritoriki |dinburgskogo universiteta, priznannyj "literaturnym diktatorom severa". {Saunders, r. 73.} On i sygral reshayushchuyu rol' v propagande perevodov Makfersona. Sam Bler pozdnee rasskazyval ob etom: "Potryasennyj, kak i g-n Houm, vysokim poeticheskim duhom, kakim oni (perevody, - YU. L.) proniknuty, ya totchas zhe sprosil, gde nahoditsya g-n Makferson i, priglasiv ego k sebe, dolgo s nim besedoval ob etom predmete. Kogda zhe ya uznal, chto pomimo neskol'kih obrazcov, imeyushchihsya v ego rasporyazhenii, v gornoj SHotlandii mozhno najti poemy takogo zhe roda, no bolee znachitel'nye po svoemu ob容mu i soderzhaniyu i chto oni horosho izvestny mestnym zhitelyam, ya stal nastaivat', chtoby on perevel ostal'nye stihotvoreniya, kakie u nego byli, i prines ih mne, obeshchaya, chto postarayus' sdelat' ih izvestnymi publike, vnimaniya kotoroj oni vpolne zasluzhivayut. On reshitel'no ne zhelal soglasit'sya na moyu pros'bu, govorya, chto nikakoj ego perevod ne smozhet ni v malejshej mere peredat' duh i silu originalov; k tomu zhe on opasalsya, chto ne tol'ko iskazit ih perevodom, no chto oni voobshche budut ves'ma skverno vosprinyaty chitatelyami, tak kak ochen' uzh daleki ot napravleniya sovremennyh idej i ot svyaznogo, otdelannogo sloga sovremennoj poezii. Tol'ko posle dolgih nastoyatel'nyh pros'b s moej storony, kogda ya raz座asnil emu, kakoj ushcherb naneset on svoej rodnoj strane, prodolzhaya skryvat' eti tajnye ee sokrovishcha, kotorye, uveryal ya ego, buduchi obnarodovany, obogatyat ves' obrazovannyj mir, tol'ko togda sumel ya ubedit' ego perevesti i dostavit' mne neskol'ko stihotvorenij, nahodivshihsya v ego rasporyazhenii". {Report, Appendix, p. 57.} Bler osushchestvil svoe namerenie. Uzhe v iyune 1760 g. v |dinburge vyshla nebol'shaya knizhka pod nazvaniem "Otryvki starinnyh stihotvorenij, sobrannye v gornoj SHotlandii i perevedennye s gel'skogo ili erskogo yazyka". {Fragments of ancient poetry, collected in the Highlands of Scotland, and transl. from the Galic or Erse language. Edinburgh, 1760 (nizhe v ssylkah: Fragments).} V knizhke soderzhalos' pyatnadcat' takih "otryvkov". Imya perevodchika ne bylo nazvano. Anonimnym bylo i predislovie Blera, gde "otryvki" imenovalis' "ucelevshimi podlinnymi proizvedeniyami drevnej shotlandskoj poezii". Uspeh knigi potreboval novogo izdaniya, osushchestvlennogo v tom zhe 1760 g.; zdes' byl dobavlen eshche odin "otryvok". |ti "otryvki" v ih pervonachal'nom vide u nas pochti neizvestny. {Odinnadcat' iz shestnadcati "otryvkov" v tom ili inom vide (kak vstavnye epizody ili kak prilozheniya) voshli v poemy Ossiana, izdannye Makfersonom v dal'nejshem; ostal'nye pyat' (III, VI, VIII, IX, XIII) bol'she im ne ispol'zovalis'.} Privodim dlya primera perevod odnogo iz nih (VIII). U sklona utesa gornogo, pod sen'yu vethogo dreva na mshistom kamne sidel starik Ossian, poslednij iz roda Fingalova. Slepy starye ochi ego, boroda razvevaetsya po vetru. Skvoz' golye vetvi derev on uslyshal unylyj golos severa. Skorb' probudilas' v ego dushe: on nachal oplakivat' mertvyh. Kak zhe ty pal, slovno dub, rasprostershij vokrug svoi vetvi! Gde ty. korol' Fingal? Gde ty, Oskur, moj syn? Gde zhe vse moe plemya? Uvy! oni lezhat v zemle. Dlani moi osyazayut ih mogily. YA vnemlyu, kak hriplo shumit po kamen'yam reka vnizu. CHto nesesh' ty mne, o reka? Ty prinosish' pamyat' o proshlom. Fingalovo plemya stoyalo na tvoih beregah, slovno les na zemle plodonosnoj. Ostry byli ih kop'ya stal'nye. Derzok byl tot, kto by otvazhilsya vstretit' ih. yarost'. Fillan velikij byl tam. Ty, Oskur, moj syn, byl tam! Sam Fingal byl tam, moguchij, ubelennyj kudryami starosti. Vzdymalis' krepkie myshcy ego, v ramena shiroko prosterlis'. Gore tomu, kto desnicu ego vstrechal, kogda vosstavala gordynya gneva ego. YAvilsya syn Morni Gol, samyj roslyj iz smertnyh. On stoyal na holme, kak. dub, ego golos revel, slovno gornyj potok. Zachem odin ty carstvuesh', - kriknul on, - syn moguchego Korvala? Fingalu ne hvatit sil zashchitit'sya, on ne opora narodu. YA silen, kak burya morskaya, kak vihor' v gorah. Pokoris' zhe, Korvala syn; Fingal, pokoris' mne. On soshel, slovno gornyj utes, grohocha dospehami. Oskur vyshel navstrechu emu; moj syn hotel povstrechat' supostata. No Fingal yavilsya v sile svoej i smeyalsya bahval'stvu spesivca. Oni ohvatili drug druga, rukami, oni borolisya na pole. Stopy ih vzryvayut zemlyu. Ih kosti treshchat, kak korabl' v okeane, kogda on skachet s volny na volnu. Dolgo trudilis' oni; noch'yu pali oni na gulkoj ravnine, kak dva duba, spletyas' vetvyami, svergayutsya s treskom; s gory. Roslyj syn Morni svyazan; pobeda oderzhana starshim. Prekrasnaya, zlatokudraya, s gladkoj sheej i snezhnoj grud'yu; prekrasnaya, kak gornyj zefir, kogda v poludennyj chas on veet nad vereskom; prekrasnaya, slovno nebesnaya raduga, prishla Minvana yunaya. Fingal, - govorit ona nezhno. - otdaj mne brata Gola. Otdaj nadezhdu roda moego, grozu dlya vseh, krome Fingala. Mogu li ya, - otvechaet korol', - mogu li ya otkazat' docheri gor? Voz'mi zhe brata, Minvana, ty, chto prekrasnej snegov severa! Takova byla, Fingal, tvoya rech'; no rechej tvoih bol'she ne slyshu ya. Slepoj ya sizhu u tvoej mogily. YA slyshu veter v lesu, no bol'she ne slyshu svoih druzej. Ne razdaetsya krik zverolovca. Golos vojny umolk. {Fragments, p. 37-40.} |tot "otryvok" daet predstavlenie ob osnovnyh osobennostyah toj prozaicheskoj poezii, kotoruyu Makferson predstavil svoim chitatelyam. Povest' o branyah minuvshih vremen, vyzvannyh stolknoveniem chestolyubij; velichavyj gornyj pejzazh, na fone kotorogo sovershaet svoi podvigi vlastitel' SHotlandii Fingal, pervyj iz korolej, ne prevzojdennyj ni v moshchi, ni v doblesti, ni v blagorodstve; nakonec, obraz ego syna, tvorca etih liro-epicheskih pesnopenij, voina i poeta Ossiana, na ch'yu dolyu vypalo perezhit' velikoe plemya i, skorbya o nyneshnej uchasti, vospevat' podvigi bylogo. Otsyuda - melanholicheskij duh, pronizyvayushchij vse proizvedenie. V nem otsutstvuet tol'ko lyubovnaya tema, shiroko predstavlennaya v drugih "otryvkah". V predislovii, kotoroe Bler napisal v rezul'tate besed s Makfersonom, {Bler sam priznavalsya v etom; sm.: Report, Appendix, p. 57-58.} mezhdu prochim vyskazyvalos' predpolozhenie, chto, hotya publikuemye otryvki nosyat obosoblennyj harakter, est' osnovanie polagat', chto oni yavlyayutsya fragmentami bol'shogo epicheskogo proizvedeniya o vojnah Fingala i chto mnogochislennye predaniya ob etom geroe sushchestvuyut ponyne v gornoj SHotlandii. {Sm.: Fragments, p. VII-VIII.} Mysl' o nevedomyh poeticheskih sokrovishchah ne pokidala Blera i, preodolevaya pervonachal'nye otkazy i soprotivlenie Makfersona, on nastoyal, chtoby tot ostavil mesto guvernera i otpravilsya v gory na poiski ucelevshego gel'skogo eposa. Byla provedena special'naya podpiska, sobravshaya neobhodimye sredstva, i v konce avgusta 1760 g. Makferson otpravilsya v shestinedel'noe puteshestvie po grafstvam Pert, Argajl i Inverness i ostrovam Skaj, Saut-Uist, Nort-Uist i Benbek'yula, vhodyashchim v gruppu Gebridskih ostrovov, posle chego v oktyabre priehal v rodnoj Rutven. Zatem on predprinyal vtoroe puteshestvie na poberezh'e grafstva Argajl i ostrov Mall. Po svidetel'stvu teh, s kem on vstrechalsya v svoih stranstviyah, Makferson zapisyval gel'skie poemy, sohranivshiesya v ustnoj tradicii, a takzhe razyskival starinnye rukopisi, gde soderzhalis' nuzhnye emu teksty. {Sm.: Report, Appendix, p. 20, 29, 92-98, 175-177, 271.} Odin iz etih svidetelej, nekij kapitan Aleksandr Morrison utverzhdal vposledstvii, chto Makferson "nesomnenno imel bol'shie zaslugi v tom, chto sobral, privel v poryadok i perevel poemy, no sam on ne byl ni bol'shim poetom, ni doskonal'no osvedomlennym znatokom gel'skoj literatury". {Ibid., p. 177.} Vprochem, na raznyh etapah puteshestviya Makfersonu pomogali luchshie, chem on, znatoki gel'skogo yazyka, v chastnosti dva ego odnofamil'ca YUin Makferson, uchitel' iz Badenoha, i osobenno ego rodstvennik Leklen Makferson, sam sochinivshij neskol'ko gel'skih poem. V nachale yanvarya 1761 g. Dzhejms Makferson vernulsya v |dinburg i prinyalsya za obrabotku sobrannyh materialov, prodolzhaya poluchat' rukopisi ot novyh znakomyh, kotoryh zainteresoval svoim predpriyatiem. 16 yanvarya on pisal odnomu iz nih: "Mne poschastlivilos' zapoluchit' dovol'no-taki polnuyu poemu, nastoyashchij epos o Fingale. Drevnost' ee ustanavlivaetsya bez truda, i ona ne tol'ko prevoshodit vse, chto est' na etom yazyke, no, mozhno schitat', ne ustupit i bolee sovershennym proizvedeniyam v etom duhe, imeyushchimsya u inyh narodov". {Cit. po: Saunders, p. 153.} Sluh ob otkrytii epicheskoj poemy Ossiana, shotlandskogo Gomera III veka, kotoraya sohranilas' po istechenii polutora tysyacheletij, ne zamedlil rasprostranit'sya. Bler i ego druz'ya organizovali sbor sredstv na izdanie anglijskogo ee perevoda i reshili, chto dlya vyashchej slavy SHotlandii ono dolzhno byt' osushchestvleno v Londone. Ih zamysel podderzhal lord B'yut, vsesil'nyj ministr korolya Georga III i mecenat. shotlandec po proishozhdeniyu. Vesnoyu 1761 g. Makferson perebralsya v London, i v dekabre vyshlo velikolepnoe izdanie in quarto, ozaglavlennoe: "Fingal, drevnyaya epicheskaya poema v shesti knigah, vmeste s neskol'kimi drugimi poemami Ossiana syna Fingala. Perevedeny s gel'skogo yazyka Dzhejmsom Makfersonom". {Fingal, an ancient epic poem, in six books: together with several other poems, composed by Ossian the son of Fingal. Transl. from the Galic language, by Jame? Macpherson. London, 1762 (nizhe v ssylkah: Fingal). Hotya izdanie vyshlo v konce 1761 goda, ono iz kommercheskih soobrazhenij bylo pomecheno sleduyushchim godom.} |tot tom, soderzhavshij pomimo "Fingala" shestnadcat' tak nazyvaemyh malyh poem, {Bolee podrobnuyu harakteristiku izdanij sm. nizhe v primechaniyah.} byl, nesmotrya na vysokuyu cenu, tak skoro rasprodan, chto v 1762 g. potrebovalos' vtoroe ego izdanie. A god spustya poyavilsya novyj tom togo zhe formata i analogichnogo oformleniya - "Temora". {Temora, an ancient epic poem, in eight books: together with several other poems, composed by Ossian, the son of Fingal. Transl. from the Galic language, by James Macpherson. London, 1763 - (nizhe v ssylkah: Temora).} Tom etot byl posvyashchen lordu B'yutu. V nem, krome epicheskoj poemy v vos'mi knigah "Temory", soderzhalos' pyat' malyh poem, a takzhe gel'skij original knigi VII "Temory". V otlichie ot "Fingala" "Temora" osobogo uspeha ne imela, odnako v 1765 g. obe epicheskie poemy i soputstvuyushchie malye poemy byli pereizdany v vide dvuh tomov "Tvorenij Ossiana" bez skol'ko-nibud' sushchestvennogo izmeneniya soderzhaniya, no v skromnom oformlenii, prednaznachavshemsya, vidimo, dlya bolee shirokih krugov publiki. {The Works of Ossian, the son of Fingal. In two vols. Transl, from the Galic language by James Macpherson. The 3rd ed. To which is subjoined a critical dissertation on the poems of Ossian. By Hugh Blair, D. D. London, 1765. Oboznachenie "3-e izdanie" sootvetstvovalo v sushchnosti tol'ko "Fingalu" i soputstvuyushchim emu malym poemam, dlya "Temory" eto bylo vtoroe izdanie.} Stepen' uchastiya samogo Makfersona v etom izdanii neyasna, poskol'ku v moment vyhoda knig on uzhe god kak nahodilsya v zapadnoj Floride, ispolnyaya obyazannosti sekretarya gubernatora, i vernulsya ottuda lish' v 1766 g. V sushchnosti osnovnaya rabota Makfersona nad poemami Ossiana ogranichivaetsya 1760-1763 gg. V dal'nejshem on obratilsya k politicheskoj deyatel'nosti, neodnokratno vystupal kak politicheskij pamfletist i istorik, no ego publikacii na etom poprishche osobogo uspeha ne imeli. {V chisle ego istoricheskih i politicheskih sochinenij: An introduction to the history of Great Britain and Ireland (1771); The history of Great. Britain from the Restoration to the accession of the House of Hanover (1775); Original papers, containing the secret history of Great Britain from the Restoration to the accession of the House of Hanover (1775); The rights of Great Britain asserted against the claims of America (1776); A short history of the opposition during the last session of Parliament (1779).} A ego opyt perevoda "Iliady" v ossianicheskom stile, osushchestvlennyj v 1773 g., vyzval druzhnoe osuzhdenie kritiki i nasmeshki nad nezadachlivym perevodchikom, vzdumavshim ryadit' gomerovskih geroev v kostyumy shotlandskih gorcev. {Sm.: Saunders, p. 223.} Proval "Iliady" oboznachil konec literaturnoj kar'ery Makfersona. Pravda, v tom zhe 1773 g. on vypustil "Poemy Ossiana" - zanovo otredaktirovannoe i kompozicionno perestroennoe. izdanie. {The Poems of Ossian. Transl. by James Macpherson, Esq., in two vols. A new ed. carefully corrected, and greatly improved. London, 1773 (nizhe v ssylkah: Poems).} |tot novyj tekst neodnokratno pereizdavalsya kak pri zhizni Makfersona, tak i posle ego smerti, no sam on uzhe k Ossianu ne vozvrashchalsya. Takova vneshnyaya istoriya anglijskogo Ossiana. Zdes' net neobhodimosti izlagat' soderzhanie etih prozaicheskih poem, s russkim perevodom kotoryh chitatel' imel uzhe vozmozhnost' oznakomit'sya. Popytaemsya dat' obshchuyu ih harakteristiku. Makfersonovskie poemy Ossiana - eto cikl liro-epicheskih skazanij s central'nym geroem Fingalom, korolem legendarnogo drevnego gosudarstva Morven, raspolagavshegosya na zapadnom poberezh'e SHotlandii. Zdes' nahodilsya korolevskij dvorec - Sel'ma. V svoem "rassuzhdenii" (dissertation), soprovozhdavshem publikaciyu poem, Makferson otnosil Fingala k III veku nashej ery i schital ego sovremennikom rimskih imperatorov Severa i Karakally. Avtorom poem ob座avlyalsya starshij syn Fingala, voin i bard Ossian, dozhivshij do preklonnogo vozrasta i vospevayushchij podvigi geroev bylyh vremen. Poemy eti, odnako, vnutrenne protivorechivy: oni izobiluyut sobytiyami, kotorye bukval'no gromozdyatsya odno na drugoe v predelah ogranichennogo ob容ma povestvovaniya. Syuzhet oslozhnyaetsya vvedeniem epizodov, ne imeyushchih k nemu pryamogo otnosheniya. Takimi epizodami napolneny ne tol'ko bol'shie epopei "Fingal" i "Temora", no i nekotorye malye poemy, naprimer "Karik-tura" ili "Kat-loda", a "Pesni v Sel'me" v sushchnosti - cep' takih epizodov, lish' formal'no svyazannyh mezhdu soboj. No pri etom obilii sobytij oni ves'ma odnorodny, ni odno iz nih ne razvivaetsya skol'ko-nibud' podrobno, slozhnoe dejstvie otsutstvuet. Vojna i lyubov' - dve osnovnye temy v poemah Ossiana. Vojna sostavlyaet glavnoe zanyatie ossianovsyuj geroev, ee dopolnyaet ohota. Bitvy, pogonya za zveryami, voinskie zabavy, piry neizmenno chereduyutsya na protyazhenii poem. Vojny vedutsya glavnym obrazom libo protiv chuzhezemnyh zahvatchikov, prishel'cev iz Lohlina (Skandinavii), o chem rasskazyvaetsya v "Fingale", libo protiv nezakonnyh uzurpatorov prestola, chemu posvyashchena "Temora"; te zhe temy var'iruyutsya i v malyh poemah. No kogda vozhdi i ratniki vyhodyat na pole boya, prakticheskie vidy othodyat na zadnij plan, osnovnym dvizhushchim stimulom stanovitsya ponyatie voinskoj chesti, napominayushchee. nravstvennyj kodeks srednevekovogo rycarstva. Gerojskaya smert' v boyu, kotoruyu bardy uvekovechat v potomstve, schitaetsya vysshim blagom. Protivorechivy i sami geroi. Oni besstrashny i moguchi, kogda srazhayutsya. "Nashi stopy povergali derev'ya. Utesy rushilis' s mest svoih, a ruch'i menyali techenie, s rokotom ubegaya ot nashego edinoborstva", - tak opisyvaet svoj poedinok odin iz nih ("Fingal", kn. I). No dushi ih ne ogrubeli v nepreryvnyh vojnah. "Bud' zhe v srazhenii burej revushchej, - nastavlyaet Fingal svoego vnuka Oskara, - a v dni mira - krotok, kak solnce vechernee" ("Vojna Inis-tony"). Sam on, povergnuv nazem' protivnika, uderzhivaet podnyatyj mech, tronutyj skorb'yu devy, nevesty voina, i slezy vystupayut na glazah velikodushnogo korolya ("Karik-tura"). Groznye ego vityazi obladayut chuvstvitel'noj, nezhnoj dushoj i sklonny k gorestnym meditaciyam dazhe v chasy vesel'ya. Podstat' geroyam i ih vozlyublennye - nevesty i zheny. Oni sposobny pronzit' mechom vraga (sm., naprimer, epizod Morny i Duhomara v "Fingale", kn. I), no toska po milomu ih ubivaet. Mnogochislennye lyubovnye istorii, o kotoryh rasskazyvaetsya v poemah, pochti nikogda ne imeyut schastlivogo konca. Geroj obychno gibnet na vojne, na ohote, v plavanii. Ego vozlyublennaya, esli tol'ko ona ne soprovozhdala ego, oblachivshis' v muzhskie dospehi, i ne pogibla s nim, umiraet ot gorya. Inogda odin iz lyubovnikov rokovym obrazom yavlyaetsya nevol'noj prichinoj gibeli drugogo i, skorbya, tozhe prinimaet smert' (naprimer, epizod Komala i Gal'viny: "Fingal", kn. II); inogda vlyublennyh gubit sopernik ili vrag geroya, i lish' v redkih sluchayah ih lyubov' konchaetsya schastlivo ("Kal'ton i Kol'mala", "Kol'na-dona"). Geroini, vse eti Gal'viny, Gel'hosy, Vinvely, Kutony, Krimory, Minvany, pohozhi odna na druguyu i razlichayutsya lish' imenami, kak, vprochem, i ih lyubovniki, bud' to Komal ili Lamderg, SHil'rik ili Konlat, Konnal ili Rino. Kak daleki oni ot gomerovskih geroev s ih yasno ocherchennymi individual'nymi harakterami! |ti vozvyshennye geroi zhivut i dejstvuyut vne byta. V ossianovskih poemah my ne najdem ni konkretnoj zhitejskoj obstanovki, ni opisanij material'nyh predmetov, utvari, edy, samogo zhilishcha, krome neopredelennyh chertogov (halls), gde po stenam razvesheny stol' zhe neyasnye dospehi i kuda shodyatsya voiny na "pirshestvo rakovin" (feast of shells). {Po utverzhdeniyu Makfersona, ossianovskie geroi pili vino iz rakovin, podobrannyh na morskom beregu. V perevode eta detal' ne sohranena v svyazi s neumestnymi v dannom sluchae associaciyami, kotorye vyzyvaet slovo "rakovina" v russkom yazyke, i ono peredaetsya slovom "chasha".} Takaya otorvannost' ot empiricheskoj real'nosti nemalo sposobstvuet tomu, chto geroi predstayut kak nekie ideal'nye nositeli vysokih eticheskih i esteticheskih cennostej. Oni sobstvenno i yavlyayutsya vershinoj mirozdaniya, ibo vysshego sushchestva nad nimi net. V otlichie ot gomerovskogo eposa v ossianovskih poemah otsutstvuyut bogi, igrayushchie stol' vazhnuyu rol' v sobytiyah "Iliady" i "Odissei". Edinstvennoe isklyuchenie - ogromnaya figura duha Lody, kotorogo Makferson otozhdestvlyaet so skandinavskim Odinom. Odnako etot smutnyj prizrak bessilen povliyat' na zemnuyu zhizn', i smertnyj Fingal, besstrashno vstupivshij s nim v edinoborstvo, pobezhdaet ego ("Karik-tura"). V sushchnosti etot duh malo otlichaetsya ot besplotnyh tenej umershih geroev, skvoz' kotorye, kogda proletayut oni nad zemlej, prosvechivayut zvezdy. Oni obitayut na oblakah, sohranyaya te zhe sklonnosti, chto otlichali ih pri zhizni, sletayutsya na zvuk arfy barda, vospevayushchego ih podvigi, ili yavlyayutsya zhivym - vo sne i nayavu, - chtoby vozvestit' gryadushchie bedy. Vazhnym novshestvom, sposobstvovavshim uspehu poem shotlandskogo barda, byl pronizyvayushchij ih lirizm. V gomerovskom epose povestvovanie ob容ktivno: rasskazchik s emocional'nym otnosheniem k sobytiyam otsutstvuet. Makferson zhe predstavil svoim chitatelyam ne prosto rasskazy o proshlom, no proniknutye lichnym chuvstvom tvoreniya prestarelogo slepogo pevca, kotoryj sam byl nekogda pobedonosnym vozhdem teper', veshchaya o podvigah svoih soplemennikov - geroev ushedshih godov, - proslavlyaet ih i oplakivaet i skorbit o sobstvennoj gor'koj uchasti. Obraz Ossiana kak by osenyaet poemy: to on beseduet s tenyami umershih geroev, to obrashchaetsya k nebesnym svetilam, moryam i zemlyam, to razmyshlyaet o zemnoj yudoli, to dejstvuet sam v opisyvaemyh sobytiyah. Kogda zhe on ne uchastvuet v syuzhetnom dejstvii, on vse ravno prisutstvuet kak rasskazchik, pridayushchij opredelennyj melanholicheskij kolorit povestvovaniyu. Drugoe novshestvo poem Ossiana, otlichavshee ih ot privychnogo eposa, zaklyuchalos' v svoeobraznom psihologizme. Rasskazchik soobshchaet ne tol'ko o postupkah geroev, no i ob ih chuvstvah, myslyah, perezhivaniyah, raskryvaet ih dushevnyj mir. On privodit rechi geroev, obrashchennye k samim sebe (podobno replikam "v storonu" v drame), t. e. v sushchnosti ih razmyshleniya - veshch', nemyslimaya v poemah Gomera. |mocional'nyj mir geroev obychno soglasuetsya s perezhivaniyami rasskazchika, i v poemah gospodstvuet skorbnoe, melanholicheskoe nastroenie. Pri etom Ossian i ego geroi v samih gorestyah nahodyat nekoe naslazhdenie, upivayutsya svoej pechal'yu, ispytyvayut "radost' skorbi" (joy of grief) - eti slova postoyanno vstrechayutsya na stranicah poem. S nastroeniem barda soglasuetsya i okruzhayushchaya priroda. Predstavlennyj v poemah severnyj gornyj i morskoj pejzazh tozhe yavilsya poeticheskim otkrytiem, ranee nevedomym v literature. Nedarom Makferson rodilsya v gornoj shotlandskoj derevushke: kakovo by ni bylo proishozhdenie opublikovannyh im poem, nesomnenno, chto v pejzazhnyh kartinah voplotilis' ego sobstvennye vpechatleniya i perezhivaniya. Pered glazami chitatelya vysyatsya okutannye oblakami ugryumye gory i holmy, golye ili pokrytye lesami, prorezannye rasselinami, gde raznositsya gulkoe eho i pryachutsya robkie kosuli i lani; penistye revushchie potoki nizvergayutsya s vysoty; burnyj veter ovevaet besplodnye ravniny, porosshie vereskom i chertopolohom; gonimye im kluby tumana stelyatsya nad topkimi bolotami i ozerami, okajmlennymi trostnikom; temnoe more katit belopennye valy na zamshelye pribrezhnye skaly. I nad vsem etim prosterlos' surovoe nebo, gde pronosyatsya mrachnye tuchi s tenyami pavshih geroev i yavlyayutsya nebesnye svetila, odushevlennye vole poeta. {Sm. obrashcheniya Ossiana k zvezde ("Pesni v Sel'me"), lune ("Dar-tula"), solncu ("Karton").} Vse nepreryvno dvizhetsya, menyaetsya, no dvizhenie odnoobrazno i bezradostno. |to odnoobrazie, monotonnost' pejzazhej yavlyaetsya v dannom sluchae dostoinstvom, ibo ono sootvetstvuet obshchemu pechal'no koloritu. Osobenno chasto pejzazh ozaryaetsya lunoj, tusklyj svet kotoroj, s trudom probivayushchijsya skvoz' volny tumana i smutnye kraya oblakov, garmoniruet so skorbnymi dumami slepogo barda, oplakivayushchego ushedshie dni byloj slavy. {Podrobnomu razboru ossianovskogo pejzazha posvyashchena dissertaciya: Meuer S. Die Landschaft Ossians. Jena, 1906.} Takaya poeziya, predstavlennaya kak perevod, obladala svoeobraznym stilem. Proza, ritmizovannaya i v to zhe vremya svobodnaya ot zhestkih granic stihotvornogo razmera i skovyvayushchej rifmovki, taila v sebe osobuyu prelest'. Bogataya neprivychnymi obrazami, ona sohranyala pri etom sintaksicheskuyu prostotu i yasnost'. A glavnoe, sozdavalos' vpechatlenie dostovernosti teksta, chto dalo osnovanie Bleru utverzhdat' eshche v predislovii k "Otryvkam", chto "perevod bukvalen do poslednej stepeni. Dazhe poryadok slov vosproizveden tochno". {Fragments, p. VI-VII.} Po mneniyu issledovatelya anglijskoj prosodii, "glavnyj sekret" primenennoj Makfersonom poeticheskoj formy sostoyal v "rezkoj i polnoj izolyacii predlozhenij raznoj dliny. Edva li udastsya najti gde-libo v stihah ili proze stol' reshitel'no koncentrirovannyj stil' s takim polnym otsutstviem svyazi mezhdu sostavnymi chastyami celogo. Kazhdoe predlozhenie v predelah svoej protyazhennosti polnost'yu peredaet zaklyuchennyj v nem smysl". {Saintsbury G. A history of English prosody from the twelfth century to the present day, vol. III. London, 1923, p. 44.} Poskol'ku Makferson upotreblyal korotkie predlozheniya ili oboroty, ego proza kak by raspadaetsya na stroki, prichem mnogie iz nih ob容dineny tematicheskim ili strukturnym parallelizmom. Inogda eti stroki obrazuyut pravil'nyj stihotvornyj razmer, no v bol'shinstve sluchaev oni sostavlyayutsya iz razlichnyh sochetanij dvuh- ili trehslozhnyh stop. {Ibid., p. 44-46.} Takaya "mernaya proza" (measured prose), kak nazyval ee sam Makferson, izobilovala nekotorymi stilisticheskimi shtampami, iz kotoryh naibolee primechatel'ny slozhnye epitety ("kolesnicevlastnyj vozhd'", "snezhnorukaya deva", "temnogrudyj korabl'" i t. p.), a takzhe roditel'nyj padezh v opredelitel'noj i opisatel'noj funkciyah ("bard vremen minuvshih", "holm olenej", "Sel'ma korolej", "Svaran ostrovov bur'" i t. d.), {Takoe upotreblenie Makfersonom roditel'nogo padezha po obrazcu gel'skoj poezii ne vsegda peredaetsya v perevode, poskol'ku nekotorye sochetaniya vyglyadyat v russkom yazyke krajne nesoobrazno.} kotoryj chasto primenyaetsya dlya obrazovaniya perifraz ("usta pesen" - bard, "lyubov' geroev" - krasavica, "zlatokudryj syn nebes" - solnce, "doch' nochi" - luna i t. d.). |ti stilisticheskie priemy napominali Gomera, Bibliyu, no ni odin anglijskij poet - sovremennik Makfersona ne pribegal k nim stol' nastojchivo i posledovatel'no. Voobshche govorya, v anglijskoj poezii XVIII v. mozhno najti paralleli k sravneniyam, metaforam, olicetvoreniyam i t. p., vzyatym iz poem Ossiana v otdel'nosti, no ih obilie i nepremennaya svyaz' s prirodoj v takih masshtabah byli prisushchi tol'ko stilyu Makfersona. {Sm.: Fitzgerald R. P. The style of Ossian. - Studies in romanticism, 1966, vol. VI, N 1, p. 23.} Uspeh ossianovskih poem srazu zhe posle opublikovaniya ih na anglijskom yazyke (etim uspehom, kak my uvidim nizhe, oni pol'zovalis' vo vseh evropejskih stranah, kuda vskore popali) byl vo mnogom obuslovlen istoriko-literaturnym momentom ih poyavleniya. V seredine XVIII v. prosvetitel'skoe mirovozzrenie, utverzhdennoe i otstaivaemoe peredovymi myslitelyami Evropy, perezhivalo krizis, chto v konechnom schete bylo vyzvano obnazheniem protivorechij burzhuaznoj civilizacii, kotorye ran'she vsego vyyavilis' v Anglii, perezhivshej burzhuaznuyu revolyuciyu eshche v predydushchem veke. Svyazannoe s Prosveshcheniem racionalisticheskoe iskusstvo klassicizma XVIII v. postepenno utrachivaet bezuslovnyj avtoritet i nachinaet vytesnyat'sya novymi napravleniyami, poluchivshimi v dal'nejshem nazvaniya sentimentalizma i preromantizma. CHuvstvo v protivoves skomprometirovannomu razumu ob座avlyaetsya osnovoj iskusstva, a iz otricaniya "protivoestestvennoj" izvrashchayushchej lyudej civilizacii voznikaet kul't "vechnoj", "blagoj" prirody, na lone kotoroj tol'ko i mozhet chelovek vesti pravil'nuyu "estestvennuyu" zhizn'. Russo, provozglasivshij vozvrat k prirode i slavivshij blagorodnogo i schastlivogo dikarya, lish' okonchatel'no oformil tendencii, voznikshie eshche ran'she v evropejskoj, osobenno v anglijskoj, literature. V takih usloviyah zakonomerno poyavilsya interes k narodnoj poezii, ch'ya bezyskusstvennost' protivopostavlyalas' kak dostoinstvo literature, osnovannoj na racional'nyh pravilah. "Iliada" i "Odisseya", dolgie veka sushchestvovavshie v kul'turnoj zhizni Evropy kak tvoreniya drevnego poeta Gomera, kotoryj schitalsya figuroj, ne menee real'noj, chem Sofokl ili Vergilij, teper' pereosmyslyayutsya, tolkuyutsya kak kompleks epicheskih pesen, sozdannyh v raznye periody bezymyannymi narodnymi poetami. |ti vozzreniya, legshie v osnovu tak nazyvaemogo "gomerovskogo voprosa" i poluchivshie rasprostranenie v trudah evropejskih filologov, v izvestnoj mere podgotovlyali pochvu dlya Ossiana. S drugoj storony, zhivoe vnimanie evropejskih i, v tom chisle anglijskih i shotlandskih, literatorov i uchenyh privlekli trudy shvejcarskogo istorika Polya-Anri Malle "Vvedenie v istoriyu Danii" (1755), i osobenno "Pamyatniki mifologii i poezii kel'tov, v chastnosti drevnih skandinavov" (1756; anglijskij perevod - 1770). V samoj SHotlandii eshche do Makfersona nachalis' poiski kel'tskogo ili gel'skogo fol'klora, i zimoyu 1755-1756 g. v "SHotlandskom zhurnale" (Scots magazine) byla dazhe opublikovana poema "|lbin i doch' Meya" - vol'nyj stihotvornyj anglijskij perevod gel'skogo originala, sozdannyj Dzheromom Stounom (Stone, 1727-1756), shotlandskim sel'skim uchitelem, vskore umershim. V prilozhennom k poeme pis'me Stoun soobshchal chitatelyam o mnozhestve gel'skih stihotvorenij, izvestnyh v gornoj SHotlandii. Vozmozhno, eta publikaciya byla zamechena Makfersonom, kotoryj v tu zimu, po-vidimomu, nahodilsya v |dinburge. {Sm.: Saunders, r. 52-56.} Rasprostranenie idei vozvrata k prirode imelo razlichnye sledstviya dlya nravstvennoj zhizni XVIII v., v chastnosti, ona oslablyala racional'nyj samokontrol'. Vospriimchivost' k vneshnim vozdejstviyam, neposredstvennaya zhivaya reakciya na nih stali rascenivat'sya kak svojstva blagorodnoj dushi. I v mire, ispolnennom tyagot i bedstvij, takoe vozzrenie utverzhdalo melanholiyu kak gospodstvuyushchuyu emociyu istinnogo cheloveka, poskol'ku chuvstvitel'nost' priznavalas' bolee vysokim dushevnym dostoinstvom, chem vyderzhka i stoicizm. |tot vzglyad poluchil i svoeobraznoe esteticheskoe prelomlenie v utverdivshejsya v eto vremya kategorii "vozvyshennogo" (sublime), kotoroe protivopolagalos' "prekrasnomu" (beautiful). Samo ponyatie bylo zaimstvovano iz pripisannogo Longinu antichnogo traktata "O vozvyshennom"; no teper' v nego vkladyvalos' novoe soderzhanie. "Vse, chto tak ili inache uzhasno... ili vozdejstvuet podobno uzhasu, - pisal v 1757 g. v special'nom issledovanii anglijskij filosof i politicheskij deyatel' |dmund Berk, - vse eto yavlyaetsya istochnikom vozvyshennogo, t.e. proizvodit sil'nejshee volnenie, kakoe sposobna ispytyvat' dusha". {Burke E. A philosophical enquiry into the origin of our ideas of the Sublime and Beautiful. London, 1958, p. 39. Sr.: Monk S. H. The Sublime: a study of critical theories in XVIII-century England. New York, 1935, p. 84-100.} Vozvyshennye predmety vozdejstvuyut na dushu cheloveka nastol'ko zhe sil'nee, chem prekrasnye, naskol'ko stradanie sil'nee naslazhdeniya. No i oni, utverzhdal Berk, sposobny vyzyvat' polozhitel'nye emocii, svoeobraznyj vostorg, svyazannyj s predstavleniem o velichii. Takuyu emociyu Berk nazyval "voshishcheniem" (delight) v otlichie ot "naslazhdeniya" (pleasure) kak takovogo. Bler, vosprinyavshij uchenie Berka, v svoih lekciyah po ritorike i literature ukazyval na pyat' kachestv, kotorye vstrechayutsya v prirode i vyzyvayut predstavlenie o vozvyshennom. |to - bezmernost', moshch', torzhestvennost', neyasnost' i besporyadochnost'. Ponyatie vozvyshennogo on svyazyval s gorami i ravninami, moryami i okeanami, raskatami groma i voem vetrov, mrakom, bezmolviem, odinochestvom, a takzhe s yavleniem sverh容stestvennyh sushchest