Ne schitayus' YA s gnevom ih. Pojdem zhe. Esli b my Mogli vernut'sya vmeste, kak idem! Vhodit koroleva Izabella. Koroleva Izabella (korolyu |duardu) Kuda idete vy? Korol' |duard Ko mne ne lastis', Francuzskaya ty shlyuha! Ubirajsya! Koroleva Izabella K komu zh mne lastit'sya, kak ne k suprugu? Geveston A k Mortimeru, s kem vy, koroleva Beschestnaya... YA dal'she ne skazhu... Ob ostal'nom vy, gosudar', sudite. Koroleva Izabella Mne gor'ko eto slushat', Geveston! Ty, razvratitel' muzha moego, Posobnik vsem ego strastyam, - vdobavok Na chest' moyu nabrosit' hochesh' ten'!.. Geveston YA ne hotel... prostite, koroleva... Korol' |duard Blizka ty slishkom s etim Mortimerom, Tvoimi proiskami drug moj izgnan. No ya hochu, chtoby so mnoyu lordov Ty pomirila, ili ya s toboj Uzh nikogda ne pomiryus'. Koroleva Izabella Suprug moj, Vy znaete - nad etim ya ne vlastna. Korol' |duard Tak proch' togda! Ko mne ne prikasajsya. Pojdem, moj Geveston. Koroleva Izabella Podlec, supruga Ty u menya kradesh'! Geveston Net, u menya Vy korolya ukrali, gospozha. Korol' |duard Ne govori s nej; pust' grustit i chahnet. Koroleva Izabella CHem zasluzhila ya slova takie? Kak bednoj Izabelle dorog ty, Svidetel' - eti slezy Izabelly, Svidetel' - serdce, chto toboj razbito. Korol' |duard Svidetel' nebo, kak ty mne mila, Tak plach'! No do teh por, poka ne budet Moj drug mne snova vozvrashchen, znaj tverdo, CHto na glaza tebya ya ne pushchu! Korol' |duard i Geveston uhodyat. Koroleva Izabella O, gore bednoj, zhalkoj koroleve! O, esli by v tot chas, chto na korabl' Vzoshla ya, s miloj Franciej rasstavshis', Volshebnica, idushchaya po volnam, Circeya by moj obraz podmenila, Ili v den' svad'by kubok Gimeneya Napolnen byl by yadom, ili ruki, CHto obnyali, menya by zadushili, I ya by ne zhila, chtob ne vidat', Kak milyj moj korol' menya brosaet! YA, kak bezumnaya YUnona, zemlyu Napolnyu rokotom stenanij, krikov. Ved' nikogda YUpiter ne lyubil Tak Ganimeda besheno, kak nyne Proklyatogo on lyubit Gevestona. No eto gnev ego eshche usilit... Dolzhna ya umolyat' ego, byt' nezhnoj, Stat' sredstvom k vozvrashchen'yu Gevestona. Uvy, navek ego on polyubil; Uvy, navek neschastnoyu ya budu. Vhodyat Lankaster, Uorik, Pembruk, Mortimer Starshij i Mortimer Mladshij. Lankaster Sestra vladyki Francii... Glyadite, Ona b'et v grud' sebya, lomaet ruki! Uorik Boyus', korol' s nej durno oboshelsya. Pembruk Bezdushen, kto svyatuyu oskorblyaet. Mortimer Mladshij YA znayu, iz-za Gevestona mnogo Uzh plakala ona. Mortimer Starshij No on uehal. Mortimer Mladshij (koroleve Izabelle) CHto koroleva Anglii prikazhet? Koroleva Izabella Ah, Mortimer, uzh vyrvalas' naruzhu Vsya nenavist' ego! Korol' priznalsya, CHto on menya ne lyubit. Mortimer Mladshij Otplatite Emu za to, lishiv svoej lyubvi. Koroleva Izabella Net, luchshe tysyachu smertej sterplyu ya, - Hot' tshchetno ya lyublyu: on ne polyubit. Lankaster Ne bojtes', gosudarynya. Uehal Ego lyubimec, i on skoro brosit Vse prihoti besputnye svoi. Koroleva Izabella O, nikogda, Lankaster! Mne velel on Molit' vas vseh vernut' ego lyubimca. Tak hochet moj suprug, i ya dolzhna Ispolnit' eto ili navsegda Ot vzora korolya byt' otluchennoj. Lankaster Vernut' ego? Net, nikogda! Vernut'sya On mozhet tol'ko trupom, chto volna Prib'et k nam posle korablekrushen'ya. Uorik CHtob zrelishchem takim polyubovat'sya, Ohotno nasmert' my konej zagonim. Mortimer Mladshij No neuzheli vpravdu vy hotite, CHtob my ego vernuli? Koroleva Izabella Mortimer, Pokuda on ne budet vozvrashchen, Razgnevannyj korol' mne prikazal Ujti i vo dvorce ne poyavlyat'sya. Tak esli dorozhish' mnoj, esli lyubish', Bud' za menya hodataem u perov. Mortimer Starshij CHto b ty ni govorila, ya reshil. Lankaster I ya. Razubedite korolevu. Koroleva Izabella Net, pust' razubedit on korolya: Ved' ya proshu ne po svoej ohote. Uorik Togda ne zashchishchaj ego; pust' edet. Koroleva Izabella Sebya ya zashchishchayu, ne ego. Pembruk Bescelen spor; vy nas ne ubedite. Mortimer Mladshij O koroleva, ne shchadi tu rybu, CHto, pojmannaya, umertvit togo, Kto vylovil ee: ya govoryu O merzostnoj akule Gevestone, CHto uzh plyvet sejchas v Irlandskih vodah. Koroleva Izabella Prisyadem, milyj Mortimer; tebe ya Takie osnovan'ya privedu, CHto ty soglas'e dash' vernut' ego. Mortimer Mladshij Net, net! Odnako vyskazhite vse. Koroleva Izabella No tol'ko chtob nikto nas ne uslyshal. (Othodit s Mortimerom Mladshim v storonu i tiho s nim govorit.) Lankaster Hotya by koroleva Mortimera I ubedila, vy tverdy, milordy, I budete so mnoj? Mortimer Starshij YA ne pojdu Protiv plemyannika. Pembruk Ne bojtes', on Ot slov ee reshen'ya ne izmenit. Uorik Net? Posmotri, kak koroleva prosit. Lankaster Da, no v glazah ego - otkaz holodnyj. Uorik Vot ulybnulas'... Net, klyanus' ya zhizn'yu CHto izmenilos' mnenie ego. Lankaster CHem ustupit', skorej lishus' ya druga. Mortimer Mladshij (podhodit k nim) Da, eto sdelat' nam neobhodimo. Vy, lordy, znaete, chto nenavizhu YA Gevestona podlogo; nadeyus', CHto v etom vy uvereny, - i vse zhe Proshu ego vernut': ne dlya nego, Dlya nashej pol'zy i dlya gosudarstva, Dlya blaga korolya. Lankaster Fu, Mortimer! Sebya ty ne pozor'. Ved' kak zhe mozhet Byt' pravil'nym, chto my ego izgnali, I to, chto vozvrashchaem my ego? Tak beloe my chernym sdelat' mozhem, V noch' temnuyu den' yasnyj prevratit'. Mortimer Mladshij Milord Lankaster, vzves'te osnovan'ya. Lankaster Net osnovan'ya chestnogo, chtob byli Dva protivopolozhnye reshen'ya. Koroleva Izabella A vse zh, milord, ego soobrazhen'ya Vy vyslushat' dolzhny. Uorik Vse, chto on skazhet, Nichto, i my reshilis'. Mortimer Mladshij Ne hotite, CHtob umer Geveston? Pembruk Kogda b on umer! Mortimer Mladshij Togda, milord, ya dolzhen slovo vzyat'. Mortimer Starshij Sofista ne razygryvaj, plemyannik. Mortimer Mladshij Vse eto delayu ya iz userd'ya Goryachego, chtob korolya ispravit' I pol'zu gosudarstvu prinesti. Il' ne izvestno vam, chto Geveston Uspel sobrat' nemaluyu kaznu? S nej mnozhestvo druzej dobudet on V Irlandii i smozhet poborot'sya S mogushchestvennejshim iz nas. Poka On zhit' tam budet, okruzhen lyubov'yu, Nam budet trudno odolet' ego. Uorik Milord Lankaster, tut podumat' nado. Mortimer Mladshij A esli zhit' on budet sredi nas, U vseh lish' vyzyvaya otvrashchen'e, - Kak prosto budet podkupit' raba, CHtob lorda on privetstvoval kinzhalom! I nam pridetsya ne karat' ubijcu, A pohvalit' za smeloe deyan'e I v hronikah navek ego proslavit', Kak ochistitelya strany ot yazvy. Pembruk On pravdu govorit. Lankaster No pochemu zhe Ne sdelano vse eto bylo ran'she? Mortimer Mladshij Nikto ob etom ran'she ne podumal, Dobavlyu ya; kogda on budet znat', CHto v nashej vlasti i izgnat' ego I vozvratit' domoj, opustit on Flag gordosti svoej i poboitsya Skromnejshego obidet' dvoryanina. Mortimer Starshij A esli ne smiritsya on, plemyannik? Mortimer Mladshij Togda najdem kakoj-nibud' predlog, CHtoby podnyat' vosstan'e. Bez prichiny Ego nachat' - to bylo by izmenoj. Ved', pomnya o pokojnom korole, Narod i synu vernost' sohranyaet. No on ne sterpit, chtoby grib poganyj, Vnezapno vyrosshij v odnu lish' noch', Graf Kornuel'skij, unichtozhil vse Dvoryanstvo nashe. Esli zhe narod S dvoryanstvom budet zaodno, zlodeya Uzh sam korol' ne smozhet oberech', I iz berlogi samoj zashchishchennoj Ego my vytashchim. Kogda ne v silah YA budu eto vypolnit', milordy, Menya takim zhe nizmennym rabom, Kak Geveston, schitajte. Lankaster Na takih Usloviyah ustupit i Lankaster. Pembruk Soglasen Pembruk. Uorik Takzhe ya. Mortimer Starshij I ya. Mortimer Mladshij Takoj otvet - mne luchshaya nagrada. K uslugam vashim budet Mortimer. Koroleva Izabella I esli Izabella etu milost' Zabudet, pust' ostanetsya vsyu zhizn' Poteryannoj i broshennoj. Smotrite, Vot, kstati, i korol'. On provodil V put' grafa Kornuel'skogo. Teper' On vozvrashchaetsya; i eta novost' Poraduet ego. No vse zh ne bol'she, CHem raduet menya. Ego lyublyu ya Ved' bol'she, chem on lyubit Gevestona. Kogda by on menya hot' vpolovinu Lyubil tak sil'no, kak ego lyublyu ya, Togda schastlivoj ya byla b vtrojne! Vhodit korol' |duard v pechal'nom razdum'e. Korol' |duard Ushel on, i v razluke ya toskuyu. Ah, nikogda pechal' tak blizko k serdcu Ne podstupala, kak teper' toska O milom Gevestone! O, kogda by Cenoj venca ya mog ego vernut', Vragam ohotno otdal by venec - I vyigravshim ya sebya schital by, CHto deshevo takogo dorogogo Kupil ya druga. Koroleva Izabella (tiho Mortimeru) Slushajte, kak on Vzdyhaet tomno o svoem lyubimce. Korol' |duard Po nakoval'ne serdca b'et pechal', Kak tyazhkij molot v kuznice ciklopov; Ot grohota ee moj um mutitsya. I ya ob®yat toskoj po Gevestoiu. Ah, esli b furiya iz ada vyshla Beskrovnaya, chtob porazit' menya Moim zhe carskim skipetrom v tot chas, Kogda prishlos' mne brosit' Gevestona! Lankaster Diablo! {CHert poberi! (isp.).} Kak eti strasti nam nazvat'? Koroleva Izabella Suprug lyubeznyj, ya s vestyami k vam. Korol' |duard O chem vy s Mortimerom tolkovali? Koroleva Izabella O tom, chto Geveston obratno vyzvan. Korol' |duard CHto? Kak? Obratno vyzvan Geveston? - Vest' slishkom sladkaya, chtob pravdoj byt'! Koroleva Izabella A esli pravda - mne lyubov' vernete? Korol' |duard CHego b ne sdelal ya, chtob bylo tak! Koroleva Izabella Dlya Gevestona - ne dlya Izabelly... Korol' |duard Net, dlya tebya, prekrasnoj korolevy!.. Kogda lyubit' ty stala Gevostona, Tebe na sheyu zolotuyu cep' Nadenu ya, cenya tvoyu zashchitu. (Zaklyuchaet ee v svoi ob®yatiya.) Koroleva Izabella Mne dragocennostej inyh ne nado, Suprug moj milyj. Tol'ko te, chto sheyu Sejchas mne obhvatili, ya cenyu. YA etim lish' sokrovishchem bogata. O, bednoj Izabelle poceluj ZHizn' vozvratit. Korol' |duard Pozhmem drug drugu ruki - To budet nashim novym obruchen'em. Koroleva Izabella Schastlivej pervogo ono pust' budet! Teper' privetlivo pogovorite S sobravshimisya lordami: oni, CHtob vam sluzhit', zhdut laskovogo vzglyada I na kolenyah vozdayut vam chest'. Korol' |duard Lankaster smelyj, obnimi menya, I tak zhe, kak ot solnca tuchi tayut, Pust' ot ulybki korolya rastaet Vsya nenavist'. ZHivi so mnoyu v druzhbe! Lankaster Takoj privet napolnil schast'em serdce. Korol' |duard A Uorik budet pervyj nash sovetnik, Pust' eti kudri belye ukrasyat Pyshnee kruzhev i shelkov moj dvor; I esli v chem ya oshibus', moj Uorik, To pozhuri menya. Uorik Moj gosudar', Menya ubejte, esli oskorblyu vas. Korol' |duard Pri ceremoniyah, na torzhestvah Pust' mech neset pred korolem moj Pembruk. Pembruk I etot mech za vas srazhat'sya budet. Korol' |duard No pochemu nash yunyj Mortimer Storonitsya? Nad korolevskim flotom Primi nachal'stvo. Esli zh eta dolzhnost' Vysokaya tebe ne po dushe, YA lordom-marshalom tebya naznachu. Mortimer Mladshij Korol' moj, v boj ya povedu soldat, CHtob Anglii dat' mir, a vam pokoj. Korol' |duard (Mortimeru Starshemu) CHto zh vas kasaetsya, lord Mortimer, To nelegko dostojnuyu nagradu Najti dlya vas za slavnye pobedy, CHto za morem oderzhivali vy: Tut dolzhnosti obychnoj slishkom malo. Primite zhe nachal'stvo nad vojskami, CHto na shotlandcev rinut'sya gotovy. Mortimer Starshij Moj dobryj gosudar', menya vysoko Pochtili vy; mne po serdcu vojna. Koroleva Izabella Silen korol' anglijskij i bogat Teper' lyubov'yu nashih znatnyh perov. Korol' |duard Da, Izabella, nikogda eshche Na serdce ne byvalo u menya Tak veselo i tak legko. Nemedlya Pust' nash prikaz otpravit k Gevestonu V Irlandiyu koronnyj sekretar'. Vhodit Bomont s prikazom. Leti zhe, Bomont, kak Irida bystro Il' kak gonec YUpitera Merkurij. Bomont Ispolneno vse budet, gosudar'. (Uhodit.) Korol' |duard Lord Mortimer, primite dolzhnost' vashu. Teper' pojdem na korolevskij pir, Kogda zhe Kornuel'skij graf, nash drug, Priedet, obshchij my turnir naznachim I svad'bu my otprazdnuem ego, Izvestno l' vam, chto ya emu sosvatal Doch' Glostera, plemyannicu moyu? Lankaster My slyshali ob etom, gosudar'. Korol' |duard V tot den', - ne dlya nego, tak dlya menya, - Kto pervyj tam otprazdnuet pobedu, Pust' ne shchadit izderzhek. Za lyubov' YA vseh voznagrazhu. Uorik Pust' vasha milost' I v etom i v drugom povelevaet. Korol' |duard Blagodaryu vas, Uorik blagorodnyj. Pojdemte zhe i budem pirovat'. Ves uhodyat, krome oboih Mortimerov. Mortimer Starshij V SHotlandiyu mne nado. Ty, plemyannik, Uzh bol'she ne protiv'sya korolyu. On ot prirody laskov i spokoen. I, vidya, kak on lyubit Gevestona, Ty v etom carskoj vole ne prepyatstvuj. Lyubimcy byli u vladyk moguchih: Velikij Aleksandr Gefestiona Lyubil, i Gerkules skorbel o Gile, Ahill zhestokij plakal o Patrokle. Ne tol'ko u vladyk lyubimcy byli, No takzhe u lyudej umnejshih: Tullij Lyubil Oktaviya, mudrec Sokrat Bezumnogo lyubil Alkiviada... Ostav' zhe korolya. On yun, ustupchiv. On bol'she dast, chem pozhelat' my mozhem. Ty smelo zabavlyaj togo pustogo I vetrenogo grafa. A korol' Ot etih igr, pover', i sam otstanet, Kogda goda sozreyut. Mortimer Mladshij Net, menya Ego besputnyj duh ne ogorchaet. Mne merzko to, chto stol' rozhden'em nizkij, Po korolevskoj milosti vozrosshij, Tak obnaglel, chto kutit i piruet Na den'gi gosudarstvennoj kazny. V to vremya kak soldaty iz-za platy Zaderzhannoj buntuyut, na plechah On nosit lorda godovoj dohod; On pri dvore Midasom gordym hodit, I podlecy zamorskie za nim Tolpyatsya sotnyami. Livrei ih Tak pyshny, budto sam Protej yavilsya, Bog prevrashchenij. Nikogda muzhlana Stol' derzkogo ya ne vidal. Na nem Korotkij ital'yanskij plashch, obshityj Ves' zhemchugom, i na toskanskoj shlyape Almaz cennej korony korolevskoj. Kogda pod oknami dvorca prohodim, Oni smeyutsya vmeste s korolem I izdevayutsya nad nashej svitoj I shutyat nad odezhdoj nashej. Dyadya, Vot etogo snesti ya ne mogu! Mortimer Starshij No izmenilsya zhe korol', ty vidish'. Mortimer Mladshij Togda ya izmenyus' i budu zhit', CHtoby sluzhit' emu. No do teh por, Poka est' u menya ruka i serdce I mech, ya vyskochke ne podchinyus'. Vy znaete moj nrav. Idem zhe, dyadya. Uhodyat. AKT II SCENA 1 Zal v dome Glostera. Vhodyat Spenser Mladshij i Boldok. Boldok Uvy, graf Gloster, gospodin nash umer. Komu zhe iz dvoryan teper' sluzhit' Nameren ty? Spenser Mladshij Ne Mortimeru tol'ko I nikomu, kto s nim: ved' korolyu Oni vragi, Znaj, chto myatezhnyj lord Nemnogo pol'zy prineset sebe, A nam eshche pomen'she. Tol'ko tot, Kto v milosti u korolya, lish' slovom Edinym mozhet na vsyu zhizn' vozvysit'. Velikodushnyj Kornuel'skij graf - Tot, na ch'e schast'e vozlagaet Spenser Svoi nadezhdy. Boldok CHto zh ty hochesh' byt' Ego slugoj? Spenser Mladshij Nu net: skoree - drugom. Ko mne on raspolozhen i, pozhaluj, Menya by predpochel i korolyu. Boldok On izgnan; na nego nadezhdy plohi. Spenser Mladshij Terpen'e! Nado podozhdat' nemnogo. Mne soobshchil sejchas odin moj drug, CHto prizvan on opyat'; za nim poslali. I tol'ko chto pridvornaya prishla K nam pochta - k nashej gospozhe pis'mo Ot korolya. Kogda ona chitala, Vse ulybalas' - potomu, naverno, CHto tam o Gevestone rech' idet, Ee lyubimom. Boldok Da, na to pohozhe. S teh por kak izgnan Geveston, ona I ne gulyaet, ne vyhodit vovse. Kazalos' mne, chto brak ne sostoitsya I chto ego izgnan'e izmenilo Ee nameren'ya. Spenser Mladshij Net, gospozhi Uporna pervaya lyubov'. Postavlyu YA zhizn' moyu protiv tvoej, ona Dob'etsya Gevestona. Boldok YA nadeyus', Togda cherez nee i ya vozvyshus', Ee rebenkom ya chitat' uchil. Spenser Mladshij Uchitel'stvo svoe dolzhny vy brosit', Kak dvoryanin vesti sebya dolzhny. Ne chernoyu odezhdoj s uzkoj lentoj, Ne barhatnym plashchom, podbitym sherst'yu, Ne nyuhaya cvetochek i derzha Platok v ruke, ne dlinnymi rechami V konce obeda, ne poklonom nizkim Pered dvoryanami, ne zhalkim vzglyadom Iz-pod resnic, ne povtoryaya: "Pravo, Kak vashej svetlosti ugodno budet", - Zasluzhite vy milost' sil'nyh mira. Dolzhny byt' derzkim vy, razvyaznym, gordym, Reshitel'nym, a inogda udarit', Kogda predstavitsya udobnyj sluchaj. Boldok Ty znaesh', Spenser, chto ya nenavizhu Vse eti ceremonnye bezdelki I lish' iz hanzhestva ih primenyayu. No moj pokojnyj gospodin byl strog, - Za pugovicy osuzhdal bol'shie, Hot' u menya oni vsegda byvali Ne bolee bulavochnoj golovki. YA dazhe stal pohozh na kapellana, Hotya v dushe dostatochno besputen I k shalostyam raznoobraznym sklonen. YA ne iz teh pedantov-prostakov, CHto bez propterea quod {*} ne skazhut slova. {* Vsledstvie chego (lat.).} Spenser Mladshij No vy iz teh, kto quandoquidem {*} skazhet I dar imeet, chtob spryagat' glagol. {* Uchityvaya sie (lat.).} Boldok Dovol'no shutok. Gospozha idet. Vhodit plemyannica korolya |duarda. Plemyannica korolya |duarda (ne zamechaya Boldoka i Spensera) Ne tak byla ya srazhena izvest'em, CHto izgnan on, kak raduyus' teper', Uznav, chto on vernetsya. On mne pishet! Zachem, lyubimyj, prosish' ty proshchen'ya? YA znayu, ty ne mog ko mne priehat'. (CHitaet.) "S toboyu zhit' v razluke ya ne v silah". Vot dokazatel'stvo ego lyubvi. (CHitaet.) "Pust' smert' voz'met menya, kogda zabudu". Pobud' zhe tam, gde Geveston usnet, (Pryachet pis'mo na grudi u sebya.) Teper' prochtu pis'mo ot korolya. (Raspechatyvaet pis'mo ot korolya i chitaet ego.) On hochet, chtoby ko dvoru sejchas YA ehala - vstrechat' tam Gevestona. K chemu zhe medlit' mne, kogda on pishet O dne, naznachennom dlya nashej svad'by? (Zamechaet Boldoka i Spensera.) Kto tam? |j, Boldok! Prikazhi sejchas zhe, CHtob podali karetu. Edu ya. Boldok Ispolneno vse budet, gospozha. Plemyannica korolya |duarda I vstret' menya u parkovoj ogrady. Boldok uhodit. A vy poedete so mnoyu, Spenser. Est' radostnye vesti u menya: Graf Kornuel'skij edet ko dvoru I budet tam odnovremenno s nami. Spenser Mladshij YA znal, chto gosudar' ego vernet! Plemyannica korolya |duarda I esli vse sluchitsya, kak nadeyus', Tvoya ne budet pozabyta sluzhba. Spenser Mladshij Blagodaryu pokorno vashu svetlost'. Plemyannica korolya |duarda Idem zhe. Mne ne terpitsya tam byt'. Uhodyat. SCENA 2 Tajnmutskij zamok. Vhodyat korol' |duard, koroleva Izabella, Kent, Lankestor, Mortimer Mladshij, Uorik, Pembruk i svita. Korol' |duard Poputnyj veter... CHto zh ne edet on? Boyus', nelaskovo s nim bylo more. Koroleva Izabella Smotri, Lankaster, kak korol' vzvolnovan. K lyubimcu mysli vse ustremleny... Lankaster Moj gosudar'... Korol' |duard CHto? Vesti est'? CHto? Geveston priehal? Mortimer Mladshij Vse Geveston! Vnemlite, gosudar': U vas dela najdutsya poser'eznej - Vstupil v Normandiyu korol' francuzskij. Korol' |duard Ah, pustyaki! My vygonim ego Kogda ugodno. Mortimer, skazhi; Dlya prazdnestv gosudarstvennyh, chto my Naznachili, kakoj deviz ty vybral? Mortimer Mladshij Prostoj. Ne stoit dazhe govorit'. Korol' |duard Proshu tebya, skazhi. Mortimer Mladshij Nu, esli tak ZHelaete, vot on: vysokij kedr, Cvetushchij pyshno, i na verhnih vetkah Tam korolevskie orly sidyat, No tochit cherv' koru i propolzaet On v vysochajshuyu iz vseh vetvej. Deviz zhe: "Aeque tandem" {*}. {* Ravny v konechnom itoge (lat.) - to est' cherv' doberetsya do samogo verha dereva.} Korol' |duard A vash, milord Lankasterskij, kakov? Lankaster A moj deviz temnej, chem Mortimera. Rasskazyvaet Plinij, chto est' ryba Letayushchaya; vse drugie ryby Ee za to smertel'no nenavidyat. Kogda ee presleduyut, ona Vzletaet v vozduh, no ee hvataet Tam ptica. YA velel narisovat' Tu rybu. A deviz: "Ubique mors est" {*}. {* Vsyudu smert' (lat.).} Kent Lankaster naglyj! Podlyj Mortimer! Vot kakova lyubov' k monarhu vasha? Vot plod, chto primiren'e prineslo? Slovami vyrazhaete vy druzhbu, A na shchitah risuete vrazhdu? Inache eto ne nazvat', kak tajnym I korolyu i grafu oskorblen'em. Koroleva Izabella Suprug lyubeznyj, bud'te zhe spokojny: Oni vse lyubyat vas. Korol' |duard Menya ne lyubyat Vse te, kto Gevestona nenavidit. (Mortimeru Mladshemu.) YA kedr - ne probujte menya svalit', A vy - orly. Kak ni parili b vy, Est' puty u menya, chtob vas unizit'. I budet "Aeque tandem" cherv' krichat' Nadmennejshemu iz britanskih perov. (Lankasteru.) Ego s letayushchej sravnil ty ryboj. No net chudovishcha takogo v more, Net garpii, chtob proglotit' ego. Mortimer Mladshij (tiho Lankasteru) Kogda k nemu tak milostiv teper' on, V prisutstvii ego chto budet delat'? Lankaster (tiho, Mortimeru Mladshemu) Uvidim eto. Vot svetlejshij lord. Vhodit Geveston. Korol' |duard Moj Geveston, privetstvuet tebya I zamok Tajnmutskij i v nem - tvoj drug. YA iznemog, ischah v razluke. Esli Danayu, zapertuyu v mednoj bashne, Sil'nej zhelali zhenihi, i gnev V nih ros sil'nej, tak i so mnoj sluchilos'; No uvidat' tebya - sil'nee radost', CHem bylo gore pri tvoem ot®ezde Dlya moego rydayushchego serdca. Geveston Korol' moj dorogoj i povelitel', Hot' vasha rech' moyu operedila; Vse zh est' slova, chtob vyskazat' mne radost'. Pastuh, izmuchennyj morozom lyutym, Ne tak rezvitsya, uvidav vesnu, Kak ya, vashe velichestvo uvidya. Korol' |duard Nikto iz vas ne hochet Gevestona Privetstvovat'? Lankaster Privetstvovat'? O da! Privet, lord-kamerger, ot nas primite! Mortimer Mladshij Privet vam, dobryj Kornuel'skij graf. Uorik Privet, milejshij lord, pravitel' Mena! Pembruk Privet vam, gospodin nash sekretar'! Kent Brat, slyshite vy ih? Korol' |duard Pri mne barony I grafy snova tak vot govoryat? Geveston Korol', takih obid mne ne snesti! Koroleva Izabella (v storonu) Uvy mne! Zdes' opyat' razdor nachnetsya. Korol' |duard (Gevestonu) Obidy eti v glotki im verni! YA dozvolyayu; ya tvoj poruchitel'. Geveston Vy, nizkie, tupye i svoej Porodoyu gordyashchiesya grafy, Sidite v vashih zamkah, obzhirayas' Govyadinoj, kotorogo vassaly Snabzhayut vas; syuda zhe ne yavlyajtes' I ne derzajte naglo nasmehat'sya Nad Gevestonom, chej vysokij razum Tak nizko nikogda ne opuskalsya, CHtob vzglyadom udostoit' podlecov. Lankaster No ya vot etim udostoyu vas. (Vynimaet mech, namerevayas' zakolot' Gevestona.) Obshchee smyatenie. Korol' |duard Predatel'stvo! Izmena! Gde izmennik? Pembruk Lyuboj iz nas! Korol' |duard Skoree Gevestonu Ohranu dat' i uvesti otsyuda! Oni ego ub'yut. Geveston Pust' zhizn' tvoya Rasplatoj budet za tvoyu izmenu! Mortimer Mladshij Net, sam ty zhizn'yu nam zaplatish', rab! Kogda b mne tol'ko mech ne izmenil... (Ranit Gevestona.) Koroleva Izabella O Mortimer bezumnyj! CHto ty sdelal? Mortimer Mladshij Ne bolee togo, za chto otvetit' Gotov ya, esli byl by on ubit. Svita obstupaet Gevestona i uvodit ego. Korol' |duard No bolee togo, za chto ty smozhesh' Otvetit', hot' on zhiv. Za etot bunt Mne dorogo zaplatite vy oba. Proch' s glaz moih! Dlya vas zakryt dvorec. Mortimer Mladshij Mne iz-za Gevestona vo dvorec Ne budet zapert vhod. Lankaster Ego my stashchim Na plahu za ushi. Korol' |duard Poberegite Svoi vy golovy. Ego - nadezhna. Uorik Venec svoj beregite, esli vy Ego podderzhivaete uporno. Kent Tvoi slova sramyat tvoj vozrast, Uorik.