du ya! Faust CHto, ty teper' v adu? Tak esli eto ad, ya ohotno soglashus', chtob menya proklyali. Kak zhe tak! Razgulivaesh', vedesh' spory i t. d.? Vprochem, ostavim eto. Dostan' mne zhenu, samuyu krasivuyu devushku v Germanii; ya rasputen i pohotliv i ne mogu byt' bez zheny. Mefistofel' Kak, zhenu tebe? Proshu tebya, Faust, ne govori o zhene. Faust Net, dostan' mne zhenu, milyj Mefistofel', hochu imet' zhenu. Mefistofel' Tak ty ee poluchish'. Podozhdi zdes' moego vozvrashcheniya, ya privedu tebe zhenu vo slavu Satane. (Uhodit i vozvrashchaetsya s d'yavolom vo obraze zhenshchiny. Fejerverk). Nu, nravitsya l' tebe tvoya zhena? Faust CHuma ee voz'mi! Ved' eto devka! Mefistofel' Brak, Faust, vzdor, bessmyslennyj obryad! Kol' lyubish' ty menya, o nem ne dumaj {23}. YA privodit' k tvoej posteli budu Prelestnejshih nalozhnic po utram. Kakaya by tebe ni priglyanulas'. Otvetstvovat' tvoim zhelan'yam budet, Hot' bud' ona chista, kak Penelopa, Kak Savskaya carica {24} hitroumna, Blistatel'na, kak svetlyj Lyucifer Do svoego pechal'nogo paden'ya. Voz'mi sebe, kak dar moj, knigu, Faust, (daet knigu) Vnimatel'no ee ty posmotri. Kol' povtorish' vot eti stroki gromko - To zolota poluchish', skol'ko hochesh'. Krug ocherti vot etot po zemle - I vyzovesh' grom, molniyu i buryu. Proiznesi vot eto trizhdy vnyatno - I voiny predstanut pred toboj, Gotovye ispolnit' vse, chto hochesh'. Faust Spasibo, Mefistofel' {25}, no mne hotelos' by imet' takuyu knigu,, v kotoroj ya mog by najti vsyakie zaklinaniya i magicheskie formuly, chtoby vyzyvat' duhov kogda ugodno. Mefistofel' Oni v etoj knige est'. (Perevorachivaet stranicy). Faust Tak daj eshche takuyu knigu, gde mog by ya videt' vse svetila, chtoby izuchit' ih dvizhenie i svojstva. Mefistofel' I eto zdes' est'. (Perevorachivaet stranicy). Faust Net, daj eshche mne odnu knigu - i eto budet vse - v kotoroj ya mog by takzhe najti vse rasteniya, travy i derev'ya, kakie tol'ko byvayut na svete. Mefistofel' Vot zdes' oni. Faust Ne mozhet byt'! Mefistofel' Ruchayus'. (Perevorachivaet stranicy. Uhodit). [SCENA VI] Vhodyat Faust i Mefistofel'. Faust Kogda smotryu na nebesa, ya kayus', Klyanya tebya, kovarnyj Mefistofel', Za to, chto ty lishil menya blazhenstva. Mefistofel' Nu, polno, Faust. Il' ty vpravdu verish', CHto nebesa - takaya prelest', chto li? Prekrasnej ih ty vdvoe sam, kak vsyakij, Zdes' na zemle zhivushchij chelovek. Faust Kak eto ty dokazhesh'?.. Mefistofel' Ochen' prosto: Ved' sozdano dlya cheloveka nebo, Tak, znachit, chelovek prekrasnej neba. Faust Kol' sozdano ono dlya cheloveka - YA chelovek - i dlya menya ono! YA magiyu otvergnu i pokayus'! (Vhodyat angely dobra i zla). Angel dobra Pokajsya, Faust! Bog tebya prostit! Angel zla Ved' ty zhe duh, tebya nel'zya prostit'! Faust Kto v ushi mne zhuzhzhit zdes', budto duh ya? Bud' ya hot' bes, menya prostil by bog! Da, bog menya prostit, kogda pokayus'! Angel zla No kayat'sya vovek ne stanet Faust! (Angely uhodyat). Faust Vse koncheno, i nikogda ne vspyhnet Raskayan'e v okamenelom serdce! CHut' vspomnyu ya o vere, o spasen'e, Kak strashnoe v ushah grohochet eho: "Ty proklyat, Faust!". Vdrug peredo mnoj YAvlyayutsya kinzhaly, shpagi, ruzh'ya, S otravoyu bokaly i verevki, CHtob mog ya vmig pokonchit' s etoj zhizn'yu. I ya sebya davnym-davno ubil by. No radosti zemnye pobezhdayut Otchayan'e glubokoe vo mne. Ne pel li mne po moemu velen'yu Slepoj Gomer o strasti Aleksandra, O gibeli |nony {26}? Ne igral li Melodii na arfe sladkozvuchnoj S tem, kto vozdvig kogda-to steny Fiv {27}, Odnazhdy zdes' moj vernyj Mefistofel'? Tak stoit li terzat'sya ili gibnut'? YA snova tverd i kayat'sya ne stanu! Davaj, nachnem my snova, Mefistofel', Besedovat' s toboj o tajnah neba. Est' mnogo l' nad lunoyu sfer nebesnyh? I vse l' tela nebesnye v toj sfere, CHto i zemlya, central'naya planeta {28}? Mefistofel' Svetila vse, kak elementy mira. Vhodyashchie orbitami drug v druga, Vrashchayutsya vokrug odnoj osi. Koncy ee my polyusami mira Privykli zvat'. Bluzhdayushchih svetil, YUpitera, Saturna ili Marsa, Nazvaniya ne vymyshleny. Faust No, skazhi mne, u nih edinoe dvizhenie, kak situ, tak i tempore {Kak po mestu, tak i po vremeni (lat.).}? Mefistofel' Vse vmeste peredvigayutsya s vostoka na zapad za 24 chasa otnositel'na polyusov mira, no imeyut razlichnoe dvizhenie otnositel'no polyusov zodiaka. Faust Takoj pustyak i Vagneru izvesten, No dolzhen byt' uchenej Mefistofel'! Kto o dvojnom ne vedaet dvizhen'e Nebesnyh tel? Odno lish' sutki dlitsya, Drugoe - tak: u Saturna 30 let, u YUpitera - 12, u Marsa - 4 goda, u Solnca, Venery i Merkuriya - god; u Luny - 28 dnej. |to - prosto azbuchnye istiny! A skazhi, u kazhdogo svetila est' svoya vlast' ili intelligentia {Razum (lat.).}? Mefistofel' Da. Faust A skol'ko est' nebes ili sfer? Mefistofel' Devyat' - sem' planet, nebosvod i vysshee nebo. Faust Nu otvet' mne na takoj vopros: pochemu ne byvayut vse soedineniya, protivostoyaniya, fazy, zatmeniya srazu v odno vremya, a tak - v nekotorye goda ih bol'she, v drugie - men'she? Mefistofel' Per inaequalem motum respectu totius *. {* Iz-za neravnomernogo dvizheniya po otnosheniyu k celomu (lat.).} Faust Horosho, ya udovletvoren. Skazhi, kto sozdal mir? Mefistofel' YA ne skazhu. Faust Milyj Mefistofel', skazhi! Mefistofel' Ne prinuzhdaj menya, ya ne skazhu. Faust Negodyaj, razve ty ne obyazalsya vse mne ob®yasnyat'? Mefistofel' Da, no lish' to, chto ne vrazhdebno adu. A tvoj vopros vrazhdeben. Ty podumaj ob ade, Faust, ibo ty ved' proklyat! Faust O boge, mir sozdavshem, dumaj, Faust! Mefistofel' Nu, pogodi! (Uhodit). Faust Da, uhodi, proklyatyj, V svoj mrachnyj ad! Ujdi! Neschastnyj Faust Iz-za tebya obrek proklyat'yu dushu Ne pozdno li teper'? (Vhodyat angely dobra i zla). Angel zla Da, slishkom pozdno! Angel dobra Net, nikogda ne pozdno, esli Faust Raskaetsya! Angel zla Raskaesh'sya, tak besy Tebya v kuski so zlosti razorvut! Angel dobra Raskaesh'sya - oni tebya ne tronut. (Angely uhodyat). Faust Spasitel' moj, Hristos, molyu, spasi Ty Fausta izmuchennuyu dushu! (Vhodyat Lyucifer, Vel'zevul i Mefistofel'). Lyucifer Hristos tebe pomoch' uzhe ne mozhet, On spravedliv. Dushi tvoej ne nuzhno Uzh nikomu - lish' mne ona nuzhna! Faust O, kto ty, strashnyj gost'? Lyucifer YA - Lyucifer, A eto, kak i ya, vlastitel' ada. Faust Ah, za dushoj tvoej yavilis', Faust! Lyucifer YAvilis' my, daby skazat' tebe, CHto oskorbil ty nas sejchas, narushiv Nash dogovor, boltaya o Hriste. O boge ne mechtaj - mechtaj o cherte - I babushke ego {29}. Faust YA vinovat! Prosti menya, i Faust Klyanetsya vpred' ne pomyshlyat' o nebe {30}, Ne pominat' i ne molit'sya bogu. Svyashchennoe pisanie szhigat', Vseh istreblyat' sluzhitelej gospodnih I duhov slat' dlya razrushen'ya hramov! Lyucifer Postupaj tak, i my shchedro nagradim tebya! Faust, my prishli iz ada, chtoby koe-chto tebe pokazat'. Sadis', ty uvidish' vse sem' smertnyh grehov v ih sobstvennom oblich'e. Faust Mne zrelishche priyatno eto budet, Kak bozhij raj priyaten byl Adamu V tot samyj den', kak byl on sotvoren. Lyucifer Ne govori ni o rae, ni o sotvorenii mira, a glyadi na nashe zrelishche, govori o d'yavole i bol'she ni o chem. |j, syuda! (Vhodyat Sem' smertnyh grehov). Vot, Faust, sprosi ih ob ih imenah i harakterah. Faust Kto ty, pervyj? Gordynya YA Gordynya. YA schitayu nizhe svoego dostoinstva imet' kakih by to ni bylo roditelej. YA vrode Ovidievoj blohi {31}, ya mogu zabirat'sya v lyubye mestechki k zhenshchine: to, kak parik, ya oblegayu ee chelo, to, kak veer s per'yami, ya celuyu ee guby - istinnaya pravda! CHego tol'ko ya ne delayu! No... Fu! Kakoj tut zapah! YA bol'she ne skazhu ni slova, esli pol ne budet opryskan duhami i pokryt arrasskoj tkan'yu {32}. Faust Kto ty, vtoroj? Alchnost' YA Alchnost'. Rodilas' ot starogo skryagi, v starom kozhanom meshke. Bud' moya volya, ya hotela by, chtoby etot dom i vse lyudi v nem prevratilis' v zoloto YA zaperla by tebya togda v moj dobryj sunduk, o moe miloe zoloto! Faust Kto ty, tretij? Gnev YA Gnev. U menya net ni otca, ni materi. YA vyskochil iz pasti l'va, kogda mne otrodu bylo vsego polchasa, i s teh por ya vse noshus' po belu svetu s etoj paroj rapir, nanosya udary samomu sebe, esli bol'she ne s kem srazit'sya. YA rodilsya v adu i krepko na nego nadeyus' - kto-nibud' iz vas stanet mne otcom! Faust Kto ty, chetvertyj? Zavist' YA Zavist', rodilas' ot trubochista i torgovki ustricami. CHitat' ya ne umeyu i potomu hochu, chtoby vse knigi byli sozhzheny. YA hudeyu, kogda vizhu, kak edyat drugie. O, pust' by vo vsem mire nastal golod i vse poumirali, a v zhivyh ostalas' ya odna! Posmotrel by ty togda, kakoj ya stanu zhirnoj! A pochemu ty sidish', a ya stoyu? A nu-ka podvin'sya! Vot eshche! Faust Proch', zavistlivaya negodyajka! A ty kto, pyatyj? CHrevougodie Kto ya, sudar'? YA CHrevougodie, vse moi rodnye pomerli i, nu ih sovsem, ostavili mne pryamo nishchenskie sredstva - ih hvataet na to tol'ko, chtoby kushat' tridcat' raz v den', a vypivat' - tak vsego desyat' raz, sushchie pustyaki, chtoby udovletvorit' naturu! YA carskoj porody: moj dedushka byl Svinoj okorok, babushka - Bochka klareta. Krestnymi otcami u menya byli Piter - Marinovannaya seledka i Martin - Martenovskaya solonina {33}. A krestnaya moya... eto byla veselaya dama, ee nezhno lyubili vo vseh gorodah i selah. Zvali ee Mardzheri - Martovskoe pivo. Slyhal, kakova u menya rodoslovnaya, Faust? Ugostish' menya uzhinom? Faust Nu, net, hot' ubej, - ty sozhresh' vse moi pripasy! CHrevougodie Tak pust' tebya d'yavol zadavit! Faust Sam zadavis', obzhora! Kto ty, shestoj? Lenost' YA Lenost'. YA rodilas' na solnechnom berezhku, gde tak i lezhu s teh samyh por. Zrya ty menya potrevozhil, pust' CHrevougodie i Slastolyubie otnesut menya nazad. Bol'she ne skazhu ni slova ni za polcarstva. Faust A ty kto, gospozha vertihvostka? Ty, sed'maya i poslednyaya! Slastolyubie Kto ya, sudar'? YA nekto, kto predpochitaet odin dyujm syroj baraniny celomu arshinu vyalenoj treski! A imya moe nachinaetsya s Sss.. Slastolyubie. Lyucifer Proch', v ad, v ad! (Grehi uhodyat). Nu, chto zhe, Faust? Ponravilos' tebe? Faust O, dlya dushi tak mnogo pishchi v etom! Lyucifer A vot v adu - poluchshe razvlechen'ya! Faust Kak mne vzglyanut' na ad i vozvratit'sya? Kak schastliv by ya byl! Lyucifer Tak i uvidish'. YA prishlyu za toboj v polnoch'. A poka chto voz'mi etu knigu, vnimatel'no prochti i smozhesh' prinimat', kakoj zahochesh' oblik. Faust Blagodaryu, velikij Lyucifer! Kak zhizn' svoyu ee berech' ya budu! Lyucifer Poka proshchaj i d'yavolu bud' veren! Faust Da, Lyucifer! Proshchaj! |j, Mefistofel'! (Vse uhodyat). (Vhodit Hor) {34}. Hor Premudryj Faust, Daby poznat' vse tajny zvezd, kakie Nachertany v dalekoj gornej knige Nebesnogo yupiterova svoda, Na samyj verh Olimpa podnyalsya V blistayushchej ognyami kolesnice. Drakonami moguchimi vlekomoj {35}. Otpravilsya on v dal'nie kraya Proverit' kosmografiyu na dele. Po-moemu, sperva pribudet v Rim, CHtob papskij dvor i papu povidat' I pobyvat' na prazdnike Petra {36}, CHto po sej den' spravlyaetsya tak pyshno. (Uhodit). [SCENA VII] Vhodyat Faust i Mefistofel'. Faust Itak, teper', moj dobryj Mefistofel', Prekrasnyj Trir {37} s vostorgom posetiv, Vysokimi gorami okruzhennyj, Glubokimi iskusstvennymi rvami, Kremnevymi stenami ograzhdennyj, Kakih vragam vovek ne odolet'. Zatem Parizh i Francii predely, My videli, kak Majn vpadaet v Rejn, CH'i berega - vse v vinogradnyh lozah; My videli Neapol' i Kampan'yu {38}. Gde zdaniya prekrasno-velichavy I ulicy zamoshcheny kamnyami I delyat gorod na chetyre chasti; My videli grobnicu zolotuyu Mudrejshego Marona i dorogu, CHto prorubil on za noch' chrez skalu Dlinoj ne menee anglijskoj mili {39}. My Paduyu, Veneciyu vidali; My byli tam, gde pyshnyj hram stoit {40}. Dalekih zvezd dostignut' ugrozhaya Stremitel'nym i derznovennym shpilem. Tak provodil donyne vremya Faust. No gde zhe my sejchas ostanovilis'? Privel li ty menya, kak povelel ya, V konce koncov teper' v predely Rima? Mefistofel' Da, Faust, i tak kak nuzhno zhe nam ustroit'sya, ya zanyal dlya nas lichnye pokoi ego svyatejshestva. Faust Svyatoj otec nam budet rad, nadeyus'. Mefistofel' A, vse ravno, my sami sebe ustroim ugoshchen'e! Nu, a teper' poslushaj, milyj Faust, CHto v Rime est' dostojnogo vniman'ya: On na semi holmah raspolozhen, Kotorye emu oporoj sluzhat, I popolam ego pererezaet Struyashchijsya poseredine Tibr. CHetyre chrez nego vedut mosta V lyubuyu chast', vo vse kvartaly Rima. U mosta Angela - moguchij zamok, V nem - arsenal, i stol'ko tam hranitsya Oruzhiya, lityh iz bronzy pushek S uzorchatoj rez'boj, s dvojnym stvolom, - Ne men'she schetom ih, chem dnej v godu. Tam est' eshche vrata i piramidy41, Kotorye velikij YUlij Cezar' Iz Afriki, kak pobeditel', vyvez. Faust Togda klyanus' ya Stiksom, Aherontom I ozerom ognistym Flegetona {42}, CHto zhazhdu ya voochiyu uvidet' Blistatel'nyj, velikolepnyj Rim. Itak, idem skorej! Mefistofel' Net, Faust, stoj! Ved' znayu ya - ty hochesh' videt' papu I pobyvat' na prazdnike Petra {43}, Gde skopishche monahov ty uvidish' S pleshivymi bashkami, dlya kotoryh Vse summum bonum * v nabivan'e bryuha. {* Vysshee blago (lat.).} Faust Da, ya by rad prodelat' s nimi shutku, Nad glupost'yu poteshit'sya ih vvolyu. Tak charami svoimi, Mefistofel', Nevidimym menya ty sotvori, CHtob mog ya vse, chto pozhelayu, delat', Ne vidimyj nikem, poka ya v Rime. (Mefistofel' okoldovyvaet ego). Mefistofel' Otnyne ty, chto hochesh', delaj, Faust - Tebya nikto ne mozhet uvidat'. (Zvuki truby {44}. V soprovozhdenii monahov vhodyat papa i kardinal Lotaringskij i sadyatsya za nakrytyj stol. Monahi prisluzhivayut im). Papa Pridvin'tes'-ka poblizhe, kardinal. Faust Berites' za ugoshchen'e, chert vas udavi. Papa CHto takoe? Kto eto skazal? Vzglyanite, brat'ya! Monah Zdes', s pozvoleniya vashego svyatejshestva, net nikogo. Papa Monsin'or, vot otmennoe blyudo, prislannoe mne episkopom Milanskim. Faust Spasibo, sudar'. (Hvataet blyudo). Papa CHto takoe! Kto eto vyhvatil u menya blyudo? Posmotrite zhe kto-nibud'! Monsin'or, a vot eto blyudo prislano mne kardinalom Florentijskim. Faust Verno, ya ego s®em! (Hvataet blyulo). Papa Kak, opyat'? Monsin'or, p'yu za vashu milost'! Faust Sohranite ko mne vashu milost'! (Hvataet kubok). Kardinal Lotaringskij Vashe svyatejshestvo, mozhet byt', eto kakoj-nibud' duh, uskol'znuvshij iz chistilishcha, chtoby vymolit' u vashego svyatejshestva proshchenie grehov? Papa Mozhet byt'! Brat'ya, prigotov'tes', nuzhno otsluzhit' panihidu, chtoby utihomirit' etogo neistovogo duha. Eshche raz proshu, monsin'or, kushajte! (Papa krestitsya). Faust Ty krestish'sya? Sovetuyu tebe, Lyubeznyj moj, ostavit' eti shtuki! (Papa snova krestitsya). Kak, i opyat'? Nu, esli v tretij raz - To zhdi bedy, smotri! Preduprezhdayu! (Papa snova krestitsya, i Faust daet emu zatreshchinu. Vse ubegayut). CHto dalee nam delat', Mefistofel'? Mefistofel' Uzh i ne znayu - nas proklyanut s kolokolom, knigoj i svechoj {45}. Faust Kak? Kolokol, svechka i knizhka; kolokol, knizhka i svechka. I vpered i nazad, gonyat Fausta v ad? Skoro uslyshish', kak hryukayut svin'i, kak bleyut ovechki, Kak telyata mychat, kak oslyata krichat - Uzh takaya pora - eto prazdnik Petra {46}. (Vhodyat vse monahi dlya soversheniya panihidy). Monah Bratiya, otdadimsya delu nashemu s userdiem! Monahi (poyut) Bud' proklyat tot, kto unes blyudo so stola ego svyatejshestva! Maledicat Dominus {Da proklyanet gospod'! (lat.).}! Bud' proklyat tot, kto nanes ego svyatejshestvu udar po licu! Maledicat Dominus! Bud' proklyat tot, kto nanes udar po tonzure bratu Sandelo! Maledicat Dominus! Bud' proklyat tot. kto narushaet nashu svyatuyu panihidu! Maledicat Dominus! Bud' proklyat tot, kto unes vino ego svyatejshestva! Maledicat Dominus! Et omnes sancti! Amen {Da proklyanet gospod' i vse svyatye. Amin' (lat.).}! (Mefistofel' i Faust b'yut monahov i shvyryayut v ih tolpu fejerverk, zatem ubegayut). (Vhodit Hor) {47}. Hor Kogda osmotr zakonchil Faust svoj Vseh redkostej i carstvennyh dvorov, Iz stranstviya domoj on vorotilsya, Gde blizkie, tovarishchi, druz'ya, Razluku s nim snosivshie v pechali, Vse radostno drug druga pozdravlyali S ego blagopoluchnym vozvrashchen'em. Beseduya o tom, chto bylo s nim V skitaniyah ego po vsej vselennoj, Oni ego rassprashivali zhadno O tajnah zvezd, i Faust otvechal S uchenost'yu takoj i znan'em dela, CHto vseh umom svoim on voshitil. I sluh o nem povsyudu progremel. I vot sejchas velikij imperator Karl Pyatyj {48} sam ego k sebe zazval. Kak redkij gost', piruet nyne Faust V ego dvorce, sredi ego vel'mozh. Kak dokazal on tam svoe iskusstvo, Rasskazyvat' ne stanu, ibo eto Predstavleno zdes' budet pered vami. (Uhodit). [SCENA VIII] Vhodit Robin, konyuh, s knigoj v ruke {49}. Robin Oh, vot tak slavno! YA stashchil odnu iz koldovskih knig doktora Fausta. Ej-bogu, otyshchu-ka ya v nej kakie-nibud' magicheskie figury! Teper'-to zastavlyu vseh devushek u nas v prihode plyasat' peredo mnoj golymi - tak ya uvizhu bol'she, chem kogda by to ni bylo ran'she! (Vhodit Ral'f, zovya Robina). Ral'f Robin, pozhalujsta, stupaj-ka, tam odin gospodin dozhidaetsya loshadej i trebuet, chtob emu pochistili plat'e! On tam prepiraetsya s hozyajkoj naschet etogo. Ona poslala menya razyskat' tebya. Stupaj-ka tuda, pozhalujsta! Pobin Ne lez' ko mne, Ral'f, a to vzorvesh'sya i razletish'sya na kuski! Ubirajsya, ya prinimayus' sejchas za odnu velikolepnuyu rabotenku. Ral'f Postoj, chto ty delaesh' s etoj knizhkoj? Ty i chitat'-to ne umeesh'! Robin Uzh hozyain i hozyajka ubedyatsya, chto umeyu: on - po svoemu lbu, ona - po svoim prelestyam, kotorye ej suzhdeno mne ustupit', esli tol'ko moe iskusstvo ne provalitsya. Ral'f A chto zhe eto za knizhka, Robin? Robin CHto za knizhka? Da samaya chto ni na est' bogoprotivnaya koldovskaya kniga, kakuyu kogda-libo sochinil d'yavol! Ral'f A ty umeesh' koldovat' po nej? Robin S ee pomoshch'yu mne nichego ne stoit delat' raznye shtuki! Pervoe: ya mogu napoit' tebya tokom ipokrasy v lyubom kabachke Evropy - i zadarom. |to odin iz moih fokusov. Ral'f Tol'ko za rasskazy? Nash svyashchennik skazal by, chto eto ne shtuka {50}! Robin Nu, pust' tak, Ral'f. No ved' eto eshche chto! A vot, esli po serdcu tebe Nen Spit, kuharka, tak ty smozhesh' krutit' eyu, kak tebe ugodno, hotya by i v polnoch'. Ral'f Oh, Robin, druzhishche, neuzhto ya poluchu Nen Spit? Koli tak, ya uzh budu kormit' tvoego d'yavola loshadinym hlebom {51}, poka on ne pomret, i pritom besplatno! Robin Nu, hvatit, drug Ral'f, pojdem, pochistim bashmaki, kotorye visyat u nas na rukah, a tam primemsya za koldovstvo vo imya samogo d'yavola. (Uhodyat). [SCENA IX] Vhodyat Robin i Ral'f s serebryanym kubkom v rukah {52}. Robin Vot, Ral'f, ne govoril ya tebe, chto my na ves' vek obespecheny blagodarya etoj knizhke doktora Fausta Esse signum {Vot znak (lat.).}, vot tak nahodka dlya chestnyh konyuhov, nashi loshadi sena i v rot brat' ne budut, poka ona budet dejstvovat'. (Vhodit traktirshchik). Ral'f Glyadi, Robin, vot i traktirshchik! Robin T-s-s-s, ya ego sverh®estestvenno naduyu! Hozyain, nadeyus', my s vami v raschete! Nu, bog s vami, idem, Ral'f. Traktirshchik Odno slovechko, sudar'! Prezhde chem ujti, zaplatite mne za kubok! Robin Za kubok? Ral'f, chto eto znachit? Za kakoj kubok? Ah, ty, da znaesh', chto ty... i t. d.!.. Obyshchi menya! Traktirshchik |togo-to ya i hochu, sudar', s vashego pozvoleniya. (Obyskivaet Robina). Robin Nu, chto skazhesh'? Traktirshchik Mne nuzhno koe-chto skazat' vashemu priyatelyu, vot vam, sudar', Ral'f Mne, sudar'? Mne, sudar'? Obyshchite sebe bryuho luchshe! (Traktirshchik obyskivaet ego). I ne stydno vam, sudar', obremenyat' chestnyh lyudej poiskami pravdy? Traktirshchik Nu, kubok-to u kogo-to iz vas! Robin Vresh', hozyain! On ne u menya, on peredo mnoj. (V storonu). |h, pokazhu ya tebe, kak porochit' chestnyh lyudej! Ubirajsya podobru-pozdorovu, a to ya shkuru tebe spushchu za tvoj kubok! Sudi tebya Vel'zevul! (Ral'fu). Glyadi za kubkom, Ral'f! Traktirshchik |j, chto eto znachit? Robin YA tebe pokazhu, chto eto znachit! (CHitaet). Sanctobulorum Penphiasticon. Pogodi, hozyain, ya uzh tebya poteshu! (Ral'fu). Glyadi za kubkom, Ral'f. (CHitaet). Polypragmos Belseborams framanto pacostiphos tostu, Mephistophilis {Nabor bessmyslennyh slov, napominayushchih latinskie i grecheskie.}, i t. d. {53} (Vhodit Mefistofel' i priceplyaet im na spiny fejerverk. Vse begayut po scene). Traktirshchik O, nomine Domine {Imenem gospoda! (lat., nepravil'no).}, chego tebe nado, Robin! Ladno, pust' net u tebya kubka! Ral'f Peccatum peccatorum {Greh iz grehov (lat.).}. Vot tebe tvoj kubok, dobryj traktirshchik! (Otdaet kubok traktirshchiku, i tot ubegaet). Robin Misericordia pro nobis {Miloserdie k nam (t. e. smilujsya nad nami) (lat.).}, chto mne delat'? Dobren'kij d'yavol, prosti menya na etot raz, i ya bol'she nikogda ne zaberus' v tvoyu biblioteku! (Mefistofel' podhodit k nim). Mefistofel' O, ada car', pod ch'eyu chernoj vlast'yu Velikie vlastiteli zemli Sklonyayutsya v blagogovejnom strahe! O ty, na ch'ih zloveshchih altaryah Lezhat goroj pogublennye dushi! Kak zol ya na zaklyat'e etih tvarej! Pokinut' mne prishlos' Konstantinopol' Po vyzovu kakih-to durakov! Robin Neuzhto Konstantinopol'? Vam prishlos' prodelat' dolgij put', voz'mite-ka sebe v koshelek shest' pensov, chtob zaplatit' za uzhin, i otpravlyajtes' vosvoyasi! Mefistofel' Negodyai, za vashu naglost' prevrashchayu odnogo v obez'yanu, a drugogo v sobaku, i ubirajtes'! (Uhodit). Robin Kak, v obez'yanu? Vot zdorovo, ya-taki pozabavlyus' s mal'chishkami! Orehov i yablok u menya budet vdovol'! Ral'f A ya stanu sobakoj! Robin Ej-bogu, tvoya bashka nikogda ne budet vylezat' iz gorshka s pohlebkoj! (Uhodyat). [SCENA X] Vhodyat imperator, Faust i rycar' v soprovozhdenii svity {54}. Imperator Gospodin doktor Faust, do menya doshli udivitel'nye sluhi o tvoih poznaniyah v chernoj magii. Govoryat, v moej imperii i dazhe v celom mire nikto ne mozhet sravnit'sya s toboj v iskusstve magii. Govoryat, u tebya est' znakomyj duh, s pomoshch'yu kotorogo ty mozhesh' ispolnyat' vse, chto ni pozhelaesh'. Poetomu proshu tebya: pokazhi mne svoe iskusstvo; pust' glaza moi poluchat vozmozhnost' podtverdit' istinnost' togo, o chem slyhali moi ushi. Klyanus' tebe svoej imperatorskoj koronoj, chto by ty ni sdelal, ty ne poterpish' ni ponosheniya, ni ushcherba. Rycar' (v storonu) Pravo, on ochen' pohozh na fokusnika. Faust Vsemilostivejshij gosudar', hot' ya dolzhen priznat' sebya nizhe toj slavy, kakuyu raznesli po svetu lyudi, i hot' moe iskusstvo nedostojno vnimaniya vashego velichestva, no ya schastliv ispolnit' vse, chto vashe velichestvo povelit. K etomu obyazyvayut menya lyubov' i dolg. Imperator Togda menya poslushaj, doktor Faust. Podchas, kogda ya ostayus' odin V bezmolvii pustynnom kabineta, Pechal'nye ko mne prihodyat mysli O doblesti moih dalekih predkov, O tom, chto vstar' oni svershit' uspeli, - Sokrovishcha takie nakopili I stol'ko stran sumeli pokorit', A my, chto zdes' nasledovali im, - My nikogda, boyus', dostich' ne smozhem Velichiya i vlasti, ravnyh etim. Sredi drugih ushedshih gosudarej Mne vspomnilsya i Aleksandr Velikij, CH'ih podvigov chudesnoe sverkan'e ZHivotvorit i osveshchaet mir. Kogda o nem upominan'e slyshu, V dushe moej roditsya sozhalen'e, CHto nikogda ego ya ne vidal. Poetomu, kol' ty svoim iskusstvom Ego vernesh' iz-pod mogil'nyh svodov, Pod koimi pokoitsya sej muzh, I s nim ego vozlyublennuyu vmeste, Oboih v ih oblich'e nastoyashchem, S dvizhen'yami, im svojstvennymi, v plat'e, Kotoroe oni nosili v zhizni. Togda moe zavetnoe zhelan'e Ispolnish' ty i dash' mne etim povod, Poka ya zhiv, tebya povsyudu slavit'. Faust Vsemilostivejshij gosudar', ya gotov ispolnit' vashe povelenie, naskol'ko mne pozvolyat moe iskusstvo i vlast' moego duha. Rycar' (v storonu) Nu, eto-taki nemnogo! Faust No pozvol'te skazat', vasha milost', chto ne v moih silah predstavit' pred vashi vzory nastoyashchie, veshchestvennye tela oboih etih carstvennyh usopshih, kotorye uzhe davnym-davno obratilis' v prah. Rycar' (v storonu) Pravo, gospodin doktor, vy nachinaete obnaruzhivat' priznaki nebesnoj blagodati, raz hotite otkryto vo vsem priznat'sya! Faust No pered vashej milost'yu poyavyatsya duhi, v tochnosti pohozhie na Aleksandra i ego vozlyublennuyu v tom vide, kakoj te imeli pri zhizni, v samom rascvete sil i krasoty. Bez somneniya, vashe imperatorskoe velichestvo, budete etim udovletvoreny. Imperator Nachinajte zhe, gospodin doktor, ya hochu sejchas zhe ih videt'! Rycar' Slyshite, gospodin doktor? Pust' Aleksandr i ego vozlyublennaya predstanut pered imperatorom! Faust CHto takoe, sudar'? Rycar' Ej-bogu, eto vse takaya zhe pravda, kak i to, chto Diana prevratila menya v olenya! Faust |togo-to ne bylo, sudar', no, kogda Akteon umer, on ostavil vam v nasledstvo svoi roga {55}. Stupaj-ka, Mefistofel'! (Mefistofel' uhodit). Rycar' Nu, net, esli vy, dejstvitel'no, sobiraetes' vyzyvat' duhov, ya luchshe ujdu! (Uhodit). Faust YA eshche rasschitayus' s vami za to, chto vy vmeshivalis' v nash razgovor! (Vhodit Mefistofel' s Aleksandrom i ego vozlyublennoj). Vot i oni, vsemilostivejshij gosudar'! Imperator Gospodin doktor, slyhal ya, chto u etoj damy pri zhizni byla na shee borodavka ili rodinka. Kak by uznat', verno eto ili net? Faust Vashe velichestvo, mozhete smelo podojti i posmotret'. Imperator Da eto vovse ne duhi, eto nastoyashchie zhivye Aleksandr i ego vozlyublennaya s plot'yu i krov'yu! (Duhi uhodyat). Faust Ne soblagovolite li teper', vashe velichestvo, poslat' za tem rycarem, kotoryj tol'ko chto byl tak lyubezen so mnoj? Imperator Kto-nibud', pozvat' ego! (Odin iz pridvornyh vyhodit. Vhodit rycar' s rogami na golove). |to eshche chto, gospodin rycar'? A ya ved' dumal, chto ty holostyak! A teper' vizhu - u tebya est' zhena, kotoraya nadelyaet tebya rogami, da eshche vdobavok zastavlyaet tebya nosit' ih! Poshchupaj sebe golovu! Rycar' Ty, negodyaj, proklyatyj, gnusnyj pes, V rasseline uzhasnyh skal vzrashchennyj, Kak smeesh' ty pozorit' dvoryanina! Vse unichtozh', chto natvoril, naglec! Faust O, ne tak skoro, sudar', toropit'sya nekuda! Nu da ladno, teper' vy budete pomnit', kak prekoslovili mne vo vremya moej besedy s imperatorom. Dumayu, chto my teper' kvity. Imperator Dobryj gospodin doktor, proshu vas, izbav'te ego ot rogov, on dostatochno nakazan! Faust Vsemilostivejshij gosudar', Faust po zaslugam otomstil etomu klevetniku ne stol'ko radi otplaty za te oskorbleniya, kotorymi on osypal menya v vashem prisutstvii, skol'ko dlya togo, chtoby pozabavit' vas. |to vse, chto mne hotelos', i potomu ya s udovol'stviem izbavlyu ego ot rogov. A vy, gospodin rycar', otnyne otzyvajtes' ob uchenyh pochtitel'nee! Mefistofel', preobrazi ego sejchas zhe! (Mefistofel' snimaet roga s golovy rycarya). Teper', moj dobryj gosudar', ya ispolnil svoj dolg, razreshite mne udalit'sya. Imperator Proshchajte, gospodin doktor, no, prezhde chem uehat' otsyuda, zhdite ot menya shchedroj nagrady {56}. (Uhodyat). [SCENA XI] Luzhajka, zatem dom Fausta {57}. Faust Izvechnyj beg, chto sovershaet vremya Spokojnoyu, besshumnoyu stopoj, Nit' bytiya uporno sokrashchaya, Rasplaty chas vse bole priblizhaet, A potomu, lyubeznyj Mefistofel', My pospeshim s toboyu v Vittenberg. Mefistofel' Pojdem peshkom ili verhom poedem?. Faust Prelestnuyu projdem luzhajku etu. (Vhodit loshadinyj baryshnik). Baryshnik Ves' den' segodnya ishchu odnogo tut doktora Fustiana. Gde zhe eto on? Spasi vas bozhe, gospodin doktor. Faust Nu, chto zh, hozyain, dobro pozhalovat'! Baryshnik Vot chto, sudar'. YA prines vam sorok dollarov za vashu loshad'. Faust YA ee tak ne prodam. Nravitsya on