Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     Perevod YU. Korneeva
     Kristofer Marlo, Sochineniya, Gosudarstvennoe izdatel'stvo hudozhestvennoj
     literatury, M., 1961
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------

                              Dejstvuyushchie lica

     Karl Devyatyj, korol' francuzskij.
     Gercog Anzhujskij, ego brat, zatem korol' Genrih Tretij.
     Korol' Navarrskij.
     Princ Konde, dvoyurodnyj brat korolya Navarrskogo.

     Gercog Giz            |
     Kardinal Lotaringskij } brat'ya.
     Gercog Dyumen          |

     Syn gercoga Giza, mal'chik.
     Verhovnyj admiral.
     Gercog ZHuajez.
     Dyu Plessi.
     Dyu Bartas.
     Dvoe pol'skih vel'mozh.
     Gonzago.
     Rec.
     Monsoro.
     Mozhiron.
     |pernon.
     Loran, propovednik.
     Ramus.
     Tale.
     Kupec-protestant.
     Monah.
     Vrach.
     Anglijskij poslannik.
     Aptekar'.
     Karmannyj vor.
     Kapitan korolevskih telohranitelej.
     Protestanty, nastavniki, soldaty, ubijcy, priblizhennye i pr.
     Ekaterina, francuzskaya koroleva-mat'.
     Margarita, ee doch', supruga korolya Navarrskogo.
     Vdovstvuyushchaya koroleva Navarrskaya.
     Gercoginya Giz.
     ZHena kupca-protestanta.
     Kameristka gercogini Giz.






                                Zal v Luvre.

Vhodyat  Karl  -  korol'  francuzskij,  koroleva-mat'  Ekaterina, Margarita -
koroleva  Navarrskaya,  princ Konde, verhovnyj admiral, vdovstvuyushchaya koroleva
                            Navarrskaya i svita.

                                    Karl

                   Korol' Navarrskij, moj dostojnyj brat,
                   Vy, princ Konde, i admiral moj dobryj,
                   ZHelaem my, chtob nash soyuz i druzhba,
                   Skreplennye supruzheskim obetom,
                   Do nashej smerti byli nerazryvny
                   I chtoby nikogda ogon' lyubvi,
                   Zanyavshijsya v serdcah u nas, monarhov,
                   Ne ugasal v dushe potomkov nashih.

                             Korol' Navarrskij

                   Tak milostyami vashimi ya vzyskan
                   I ran'she i segodnya, gosudar',
                   CHto moj svyashchennyj dolg - vo vsem pokornym
                   Byt' koroleve-materi i vam.

                                 Ekaterina

                   Blagodaryu, moj syn. My vas tak lyubim,
                   CHto otdali vam v zheny nashu doch',
                   Hotya, kak znayut vse, razlich'e v vere
                   Prepyatstvovalo vashim brachnym planam...

                                    Karl

                   Ob etom - posle, matushka. Teper',
                   S venchal'nymi obryadami pokonchiv,
                   My, gospoda, pojdem i v bozh'em hrame
                   Nash prazdnik zavershim svyatoyu messoj.
                   Sestra, ty s nami?

                                 Margarita

                                      Da, moj gosudar'.

                                    Karl

                   Pust' te, kto ne idut, nas ozhidayut.
                   Vy, matushka, prisutstviem svoim
                   Pochtite takzhe eto torzhestvo...

                                 Ekaterina
                                (v storonu)

                   CHtob utopit' potom v krovi ego.

          Uhodyat vse, krome korolya Navarrskogo, Konde i admirala.

                             Korol' Navarrskij

                   Teper', Konde i admiral moj dobryj,
                   Korol' i koroleva-mat' za nas
                   I bol'she ne opasna yarost' Giza,
                   Kovarnogo zavistnika, kotoryj
                   Vseh protestantov izvesti zamyslil.
                   Izvestno l' vam, chto on na dnyah grozilsya
                   (Kol' dast na to korol' soizvolen'e)
                   V techen'e nochi pererezat' vseh
                   V Parizh pribyvshih nyne protestantov.

                                  Admiral

                   Ne veryu ya, chtob Giz chestolyubivyj,
                   Ne poluchiv soglas'ya korolya,
                   Vvyazalsya v stol' opasnuyu zateyu.

                                   Konde

                   Pover'te mne, sposoben Giz na vse:
                   Kakoe b ni svershil on zlodeyan'e,
                   Ono najdet u papy opravdan'e.

                             Korol' Navarrskij

                   No tot, chej gornij tron prevyshe tuch,
                   Vonmet slezam nevinno ubiennyh
                   I otomstit za pravednuyu krov'
                   Vseh teh, kogo bezvremennoj konchine
                   Zlokoznenno obrek predatel' Giz.

                                  Admiral

                   Vy obratili, gosudar', vniman'e
                   Na yarost' brat'ev Giza - kardinala
                   I gercoga Dyumena? Nesterpimo
                   Im znat', chto na francuzskuyu koronu
                   Teper' imeet pravo dom Burbonov.

                             Korol' Navarrskij

                   Vot pochemu, na nas vziraya zlobno,
                   Giz ishchet sposob nas pojmat' v silok,
                   Kotoryj smazal on smoloj ubijstva.
                   Pojdemte v cerkov', voznesem molitvu:
                   Da poshchadit gospod' francuzskij kraj
                   I prosvetit ego svoim glagolom.

                                  Uhodyat.




                    Komnata v dome nepodaleku ot Luvra.

                                Vhodit Giz.

                                    Giz

                   Kol' odeval kogda-nibud' Gimen
                   Pri vide svad'by v traur svoj altar';
                   Kol' solncu prihodilos' mir pugat',
                   Krovavoj tuchej nebo zatyanuv;
                   Kol' dnyu sluchalos' prevratit'sya v noch',
                   A nochi stat' chernee adskoj bezdny, -
                   To pust' vsya istrebitel'naya yarost'
                   Mgnovenij etih povtoritsya nyne.
                   Aptekar', gde ty?

                              Vhodit aptekar'.

                                  Aptekar'

                                     Zdes', moj gospodin.

                                    Giz

                   Tebya hochu ya ispytat' segodnya
                   I nagradit' za vernost' domu Gizov.
                   Ne vizhu ya nadushennyh perchatok,
                   Kotorye poslal tebe, chtob ty
                   Ih otravil. Gotovy li oni
                   I smertonosno l' ih blagouhan'e?

                                  Aptekar'

                   Oni pred vami. Kto vdohnet ih zapah,
                   Pogibnet.

                                    Giz

                              Tverd li ty v svoem reshen'e?

                                  Aptekar'

                   Vo vsem ya vashej milosti pokoren,
                   Za vas ya zhizn' otdam.

                                    Giz

                                         Spasibo, drug.
                   YA otblagodaryu tebya za sluzhbu.
                   Stupaj teper' k Navarrskoj koroleve
                   I etomu bel'mu v glazu u nas,
                   Oplotu vseh eretikov francuzskih,
                   Perchatki podnesi. Stupaj, moj drug.

                              Uhodit aptekar'.

                   Soldat!

                               Vhodit soldat.

                                   Soldat

                           CHto vasha milost' mne prikazhet?

                                    Giz

                   Prishel i tvoj chered na scenu vyjti,
                   Stan' u okna, za ulicej sledi
                   I, esli admiral poedet mimo,
                   Ubej ego iz svoego mushketa,
                   A ya tebya ozolochu.

                                   Soldat

                                    Idu.
                                 (Uhodit.)

                                    Giz

                   Nu, Giz, daj volyu vihryu tajnyh myslej.
                   Pust' vzduet on ogon' neugasimyj,
                   Kotoryj mozhno potushit' lish' krov'yu.
                   Vsegda predpolagal ya, nyne znayu,
                   CHto derzost' - put' naikratchajshij k schast'yu
                   I chto reshimost' - opravdan'e celi.
                   YA ne hochu teh zauryadnyh blag,
                   Kakih lyuboj muzhlan dobit'sya mozhet,
                   Gonyas' za nimi, slavy ne styazhaesh'.
                   No znaj ya, chto francuzskuyu koronu
                   Najdu na vysochajshej piramide,
                   Tuda b ya il' dopolz, sryvaya nogti,
                   Ili vzletel na kryl'yah chestolyub'ya,
                   Hotya by riskoval svalit'sya v ad.
                   Zatem ya i ne znayu sna nochami,
                   Hot' vse krugom menya schitayut spyashchim;
                   Zatem sebya marayu nizkoj lest'yu;
                   Zatem sluzhu, obuzdyvaya gordost',
                   Kak rodstvennik pokornyj, korolyu;
                   Zatem rassudkom, serdcem i mechom
                   Ishchu, priemlyu i osushchestvlyayu
                   Reshen'ya, zadevayushchie vseh
                   I ne ponyatnye ni dlya kogo;
                   Zatem iz persti byl ya sozdan nebom;
                   Zatem zemlya menya pokorno nosit,
                   Menya, kotoryj il' venec dobudet
                   Il' pogruzit ee v puchinu smut;
                   Zatem korol' ispanskij shlet mne grudy
                   Indijskih slitkov zolotyh, a ya
                   Francuzskie ekyu iz nih chekanyu;
                   Zatem tak shchedro syplet na menya
                   Dozhd' otpushchenij i subsidij papa,
                   CHem veru pomogaet sdelat' on
                   Oruzhiem v moej bor'be za tron.
                   O, diabole! Pri chem zdes' vera? T'fu!
                   Mne stydno, hot' v pritvorstve ya iskusen,
                   CHto mozhet byt' porukoj i osnovoj
                   Velikih planov stol' pustoe slovo.
                   Korol' bessilen. ZHazhda naslazhdenij,
                   Kotorymi sebya on istoshchaet,
                   Pogubit korolevstvo, esli ya
                   Ne pochinyu togo, chto on razrushil.
                   YA, kak rebenkom malym, im verchu,
                   Stranoj on lish' po vidimosti pravit:
                   Zlo ya tvoryu, molva ego besslavit.
                   CHtob ugodit' mne, koroleva-mat'
                   Pozhertvovat' vsej Franciej soglasna.
                   Ona opustoshit kaznu tajkom,
                   CHtob nedostatka ya ne znal ni v chem.
                   Za mnoj - pyat'sot parizhskih kongregacij:
                   Monastyrej, kollegij i abbatstv,
                   I tridcat' tysyach ih sochlenov bujnyh,
                   Da tysyacha katolikov-studentov, -
                   A mozhet byt', i bol'she; mne izvestno,
                   CHto est' odna obitel', gde zhivet
                   Pyat' soten zhirnyh franciskancev srazu, -
                   I zamyslam moim vsya eta sila
                   Sluzhit' pokorno budet do konca.
                   Itak, raz u tebya vse karty, Giz,
                   Raz ty ih mozhesh' tasovat', kak hochesh',
                   Ne somnevajsya, chto zajmesh' prestol,
                   Kakim by ty putem k nemu ni shel.
                   Hotya eshche v navarrskom zaholust'e
                   I pravit derzkij malen'kij korol',
                   Glavar' eretikov, ch'ya shajka vvodit
                   Evropu v zabluzhden'e i v strane
                   Razdory seet, no ego my s neyu...
                         (Ukazyvaet na svoyu shpagu.)
                   Net, prezhde my smetem s dorogi k tronu
                   Vseh teh, kto mne vo Francii meshaet.
                   Klyanus', kak Cezar' voinam svoim,
                   CHto ya vragam vozdat' vrazhdoj sumeyu;
                   CHto smert' oni, uvidya vzglyad moj hmuryj,
                   V morshchinah moego chela prochtut;
                   CHto zlobnyj shepot ih moj sluh ulovit;
                   CHto stisnu ya ves' mir v ruke zheleznoj;
                   CHto ovladeyu tronom korolevskim
                   I blesk moej korony, slovno solnce,
                   Zazhmurit'sya zastavit vse glaza.
                   Moj umysel sozrel. Pobeda zhdet
                   Togo, kto bezoglyadno k nej idet.
                                 (Uhodit.)




                                   Ulica.

Vhodyat   korol'   Navarrskij,   koroleva  Margarita,  vdovstvuyushchaya  koroleva
Navarrskyaya,  princ  Konde  i admiral; im navstrechu vyhodit aptekar', kotoryj
            podnosit perchatki vdovstvuyushchej koroleve Navarrskoj.

                                  Aptekar'

                     Prinyat' da soizvolit vasha milost'
                     Podarok skromnyj.

                           Vdovstvuyushchaya koroleva
                          (protyagivaya emu koshelek)

                                       Drug, blagodaryu.
                     Voz'mi vot etot koshelek v nagradu.

                                  Aptekar'

                     Premnogo blagodaren, vasha milost'.
                                 (Uhodit.)

                           Vdovstvuyushchaya koroleva

                     Perchatki eti slishkom sil'no pahnut.
                     YA chuvstvuyu, chto golova bolit.

                             Korol' Navarrskij

                     Izvesten li vam tot, kto ih podnes?

                           Vdovstvuyushchaya koroleva

                     Mne kazhetsya, chto ya ego vstrechala.

                                  Admiral

                     Zrya vasha milost' prinyala podarok:
                     Opasnost'yu chrevaty nashi dni.

                           Vdovstvuyushchaya koroleva

                     Na pomoshch'! YA otravlena, moj syn!

                                 Margarita

                     Spasi nas nebo ot takoj bedy!

                             Korol' Navarrskij

                     Ah, pochemu, o koznyah Giza znaya,
                     Vy vse zhe oprometchivo reshilis'
                     Kosnut'sya stol' opasnogo podarka?

                                 Margarita

                     Moj gosudar', upreki zapozdali,
                     Kol' eto vpravdu yad, no ya nadeyus',
                     CHto delo zdes' v prostom nedomogan'e.

                           Vdovstvuyushchaya koroleva

                     Net, Margarita! Smertonosnyj yad
                     Pronik v moj mozg, raskalyvaet cherep
                     I serdce mne szhigaet. YA pogibla!
                                 (Umiraet.)

                             Korol' Navarrskij

                     Mat' otravlyayut na glazah u syna!
                     O milostivyj bozhe, chto za vremya!
                     O gospodi, daj umeret' mne s nej,
                     CHtob k vechnoj zhizni vmeste my voskresli!

                                 Margarita

                     Osteregis', moj dorogoj suprug,
                     CH'ya bol' i skorb' mne serdce razryvayut,
                     Mol'bu takuyu k nebu vossylat',
                     CHtob gore ne postiglo nas opyat'.

                                  Admiral

                     Idemte, unesem otsyuda telo
                     I s pochestyami predadim zemle.

   Processiya trogaetsya. Soldat strelyaet iz mushketa i popadaet v admirala.

                                Princ Konde

                     Vy raneny, nash dobryj admiral?

                                  Admiral

                     Da, princ, mne prostrelili pulej ruku.

                             Korol' Navarrskij

                     Nas predali. Idemte, gospoda,
                     I obo vsem rasskazhem korolyu.

                                  Admiral

                     Proklyatyj Giz! On ishchet nashej smerti.
                     O, etot brak byl rokovym dlya nas!

            Uhodyat, unosya telo vdovstvuyushchej korolevy Navarrskoj.




                                Zal v Luvre.

                Vhodyat korol' Karl, koroleva-mat' Ekaterina,
                       gercog Anzhujskij, Giz i Dyumen.

                                 Ekaterina

                    Moj blagorodnyj syn i gercog Giz,
                    Teper', kogda my hitrost'yu v lovushku
                    Zagnali nedoverchivogo zverya,
                    Nash zamysel pora osushchestvit'.

                                    Karl

                    No, matushka, ves' mir takuyu meru
                    Sochtet deyan'em gnusnym i krovavym,
                    Tem bolee chto neprikosnovennost'
                    My sami protestantam obeshchali.
                    K tomu zh moya dusha skorbit pri mysli,
                    CHto stol'kih rycarej, dvoryan i dam,
                    Vina kotoryh lish' v ih lozhnoj vere,
                    Za eto predadut stol' strashnoj smerti.

                              Gercog Anzhujskij

                    Hot' zhalost' - svojstvo vseh, kto blagoroden,
                    No mudryj dolzhen pech'sya o sebe
                    I dlya vragov stremit'sya stat' bichom,
                    A ne sgibat' pod ih pletyami spinu.

                                    Giz

                    YA polagayu, gosudar', chto prav
                    Anzhujskij gercog, vam sovet davaya
                    Ne sostradat' eretikam myatezhnym,
                    A dumat' lish' o blage gosudarstva.

                                 Ekaterina

                    Nadeyus', etih dovodov dovol'no,
                    CHtob syn moj dat' reshil vragam ostrastku?

                                    Karl

                    Nu, chto zh, togda reshite delo sami
                    Vy, matushka, i nash plemyannik Giz,
                    A ya so vsem zaranee soglasen.

                                 Ekaterina

                    Blagodaryu, moj syn. Skazhite, Giz,
                    Kak vy reznyu namereny gotovit'?

                                    Giz

                    A vot kak, gosudarynya. Vse te,
                    Kto primet v nej uchastie, prikrepyat
                    K naversh'yam shlemov belye kresty
                    I k rukavam - takie zhe povyazki.
                    Kto ne nadenet ih, tot eretik
                    I, bud' hot' imperatorom, pogibnet.
                    Zatem iz pushki vystrelyu ya s bashni.
                    Po etomu signalu nashi lyudi
                    Doma pokinut, ulicy zajmut
                    I, uslyhav nabat, nachnut reznyu,
                    Kotoraya prodlitsya do rassveta
                    I stihnet lish' togda, kogda umolknut
                    Kolokola.

                       Vhodit priblizhennyj admirala.

                                    Karl

                              CHto novogo, priyatel'?

                                Priblizhennyj

                    Dozvol'te soobshchit' vam, gosudar',
                    CHto, iduchi po ulice, byl ranen
                    Predatel'ski verhovnyj admiral.
                    On sleg v postel' i navestit' ego
                    Vsepoddannejshe prosit vas.

                                    Karl

                                               Poslanec,
                    Otvet', chto ya pridu k nemu nemedlya.

                            Uhodit priblizhennyj.

                    Kak my teper' postupim s admiralom?

                                 Ekaterina

                    Vam luchshe posetit' ego, moj syn,
                    I ubedit', chto net prichin k trevoge.

                                    Karl

                    Otlichno. YA otpravlyus' k admiralu.

                                    Giz

                    A ya otdam prikaz ego ubit'.

                                  Uhodyat.




                          Komnata v dome admirala.

               Admiral lezhit v posteli. Vhodyat korol' Karl i
                             korol' Navarrskij.

                                    Karl

                   Kto ranil vas, moj admiral verhovnyj?
                   Ne ulichnyj li sbrod na vas napal?
                   Dayu vam klyatvu, kak korol' francuzskij,
                   Prestupnika najti i ugotovit'
                   Emu eshche neslyhannye pytki
                   I medlennuyu smert', chtoby nikto
                   Ne pokusilsya vpred', nazhivy radi,
                   Na dvoryanina, blizkogo k monarhu.

                                  Admiral

                   Ah, gosudar', to byli lyudi Giza.
                   On istrebit' zadumal nas, bezvinnyh.

                                    Karl

                   Moj dobryj admiral, ya opechalen
                   Kovarno nanesennoj vam obidoj.
                   Pover'te mne, chto vasha bezopasnost'
                   Dorozhe dlya menya, chem zhizn' moya.
                           (Korolyu Navarrskomu.)
                   Kuzen, voz'mite dvadcat' samyh hrabryh
                   Moih telohranitelej i s nimi
                   Oberegajte druga moego
                   I vseh, kto ruku na nego podnimet,
                   Na meste ubivajte, kak smut'yanov.
                   Vy zh, admiral moj dobryj, popravlyajtes',
                   A ya vas chasto budu naveshchat'.

                                  Admiral

                   Moj gosudar', blagodaryu smirenno.

                     Uhodit Karl. Slugi unosyat postel'.




                                   Ulica.

               Vhodyat Giz, gercog Anzhujskij, Dyumen, Gonzago,
               Rec, Monsoro i soldaty, gotovye nachat' reznyu.

                                    Giz

                    Anzhu, Dyumen, Gonzago, Rec, klyanites'
                    Serebryanym krestom na vashih shlemah
                    Vseh k eresi prichastnyh istreblyat'.

                                   Dyumen

                    Klyanus', chto nikomu ne dam poshchady.

                              Gercog Anzhujskij

                    Pereodet ya i neuznavaem,
                    Poetomu gotov ubit' lyubogo.

                                  Gonzago

                    I ya.

                                    Rec

                         I ya.

                                    Giz

                              Togda smelej vpered!
                    Lomajte dveri v dome admirala.

                                    Rec

                    Da, s nim pokonchit' nuzhno pervym delom.

                                    Giz

                    Kak nachinat' podobnuyu reznyu,
                    Ne umertviv v posteli admirala,
                    Glavu i znamenosca lyuteran?
                    Gonzago, pust' soldaty dom oblozhat,
                    CHtob ne ushel zhivym nikto ottuda.

                              Gercog Anzhujskij

                    YA eto na sebya beru. SHvejcarcy,
                    Zajmite ulicu. Puskaj povsyudu
                    Stoyat soldaty korolya.

                                  Gonzago

                                          Za mnoj!

                        Uhodit Gonzago s soldatami.

                              Gercog Anzhujskij

                    Kuzen moj Giz, nam vydast admirala
                    Tot kapitan, kotorogo moj brat
                    Naznachil ohranyat' pokoj bol'nogo.
                    Katoliki teper' vostorzhestvuyut:
                    Bez golovy ne vystoyat' i telu.

                                    Rec

                    Smotrite, v dome chto-to proishodit.

         Gonzago i soldaty vryvayutsya v dom admirala, kotoryj lezhit
                                 v posteli.

                              Gercog Anzhujskij

                    Nu, v dobryj chas! A my u dveri budem
                    Strelyat' v begushchih slug.

                                  Gonzago

                                             Gde admiral?

                                  Admiral

                    O, daj mne pered smert'yu pomolit'sya!

                                  Gonzago

                    Molis' vladychice nebesnoj nashej
                    I moj kinzhal vzamen kresta celuj.
                             (Zakalyvaet ego.)

                                  Admiral

                    O gospodi, prosti moi grehi!
                                 (Umiraet.)

                                    Giz

                    Gonzago, on ubit?

                                  Gonzago

                                      Da, vasha svetlost'.

                                    Giz

                    Tak vyshvyrni ego cherez okno.

                     Trup admirala padaet na mostovuyu.

                              Gercog Anzhujskij

                    Kuzen, vzglyanite, admiral li eto:
                    Vdrug byl ubit drugoj, a on sbezhal?

                                    Giz

                    Net, eto on. Vot rana na ruke,
                    Probitoj pulej moego soldata.
                    Promazal tot, no my ne promahnulis'.
                    O podloe otrod'e SHatil'onov,
                    Glava i znamenosec protestantov,
                    Ne spas tebya tvoj bog, i popirayu
                    YA, gercog Giz, tvoj ohladelyj trup!

                              Gercog Anzhujskij

                    Pust' golovu i ruki mertveca
                    Otrubyat i poshlyut v podarok pape.
                    Kogda zh svershitsya pravednaya mest',
                    Na Monfokon velyu stashchit' ya telo,
                    CHtob tot, kto nenavidel krest pri zhizni,
                    Po smerti na kreste v cepyah povis.

                                    Giz

                    Anzhu, Gonzago, Rec, kol' mne s Dyumenom
                    Reshimost'yu vy stanete ravny,
                    Vo Francii ischeznut gugenoty.

                              Gercog Anzhujskij

                    Klyanus' krestom, chto budu bez razbora
                    Vseh vstrechennyh eretikov razit'.

                                    Giz

                    Veli dat' vystrel s bashni, Monsoro.
                    Pust', uslyhav uslovlennyj signal,
                    Na ulicu vyhodyat nashi lyudi,
                    Zatem udar' v nabat, i pust' reznya
                    Nachnetsya.

                                  Monsoro

                              Povinuyus', vasha svetlost'.
                                 (Uhodit.)

                                    Giz

                    Itak, pristupim k delu, gospoda.

                              Gercog Anzhujskij

                    Anzhu - s toboyu.

                                   Dyumen

                                    A Dyumen - podavno.

              Razdaetsya pushechnyj vystrel i vsled za nim nabat.

                                    Giz

                    Idemte. Probil chas!

                                  Uhodyat.




                                   Ulica.

            Vhodyat s obnazhennymi shpagami Giz i prochie, presleduya
                               protestantov.

                                    Giz

                   Tuez! Tuez! Tuez! {Ubivajte! Ubivajte! Ubivajte! (franc.).}
                   Hvatajte vseh, chtob ni odin ne spassya!
                   Smert' gugenotam!

                              Gercog Anzhujskij

                                    Bejte, bejte ih!

                                  Uhodyat.
                Vbegaet Loran, presleduemyj Gizom i prochimi.

                                    Giz

                   Ogo! Loran? Derzhi ego! Priyatel',
                   Ty propovednik eresi, ne tak li?

                                   Loran

                   YA propovednik bozh'ego glagola,
                   A ty svoej dushe i bogu vrag.

                                    Giz

                   Pisan'e uchit nas: "Lyubite blizhnih"!
                            (Zakalyvaet Lorana.)

                              Gercog Anzhujskij

                   Kuzen, postojte. YA spoyu psalom.

                                    Giz

                   Idem-ka luchshe brosim trup v kanavu.

                        Uhodyat, volocha trup Lorana.




                    Ulica pered domom kupca-protestanta.

            Vhodit Monsoro i stuchitsya. V okne pokazyvaetsya zhena
                                   kupca.

                                 ZHena kupca

                     Kto eto tam stuchitsya?

                                  Monsoro

                                           Monsoro.
                     Menya syuda napravil gercog Giz.

                                 ZHena kupca

                     Otkroj-ka, muzhenek. Poslanec Giza
                     S toboyu hochet peregovorit'.

                           Iz doma vyhodit kupec.

                                   Kupec

                     So mnoj? Poslanec Giza? Byt' ne mozhet!

                                  Monsoro

                     Da, da, s toboj. I vot chto on prines.
                         (Pokazyvaet kushchu kinzhal.)

                                   Kupec

                     Oh, daj hot' pomolit'sya pered smert'yu!

                                  Monsoro

                     Molis', da pozhivej.

                                   Kupec

                                         Otec nebesnyj...

                                  Monsoro

                     Kak, negodyaj? Ty smel vozzvat' k Hristu,
                     Minuya vseh ugodnikov gospodnih?
                     CHem ploh svyatoj Iakov, moj patron?
                     Emu molis'!

                                   Kupec

                                 Net, bogu moemu
                     YA pomolyus'.

                                  Monsoro

                                 Stupaj s nim vmeste v ad!
                        (Zakalyvaet kupca i uhodit.)




                              Kabinet Ramusa.

                           Ramus sidit za stolom.

                                   Ramus

                     Kakie kriki oglashayut Senu!
                     Kak etim shumom d'yavol'skim ispugan
                     Za knigoyu sidyashchij bednyj Ramus.
                     Neuzhto lyudi Giza cherez most
                     Perebralis' i vnov' mne ugrozhayut?

                                Vhodit Tale.

                                    Tale

                     Spasajsya, Ramus, esli hochesh' zhit'!

                                   Ramus

                     Tale, zachem spasat'sya mne? V chem delo?

                                    Tale

                     Ty slyshish'? Dver' lomayut lyudi Giza,
                     CHtob nas ubit'. YA vyprygnu v okno.

                                   Ramus

                     Tale, postoj...

                           Vhodyat Gonzago i Rec.

                                  Gonzago

                                     Kto eto ubegaet?

                                    Rec

                     Da eto zhe drug Ramusa, Tale.

                                  Gonzago
                                  (k Tale)

                     Ty kto takoj?

                                    Tale

                                   Hristianin, kak Ramus.

                                    Rec

                     Davaj ego otpustim: on - katolik.

                                Uhodit Tale.

                                  Gonzago

                     Nu, Ramus, ili zoloto, il' smert'!

                                   Ramus

                     Ah, gde ego voz'met bednyak-uchenyj?
                     ZHivu ya lish' posob'em korolevskim,
                     Kotoroe, chut' poluchu, istrachu.

                Vhodyat Giz, gercog Anzhujskij, Dyumen, Monsoro
                                 i soldaty.

                              Gercog Anzhujskij

                     Kto eto vam popalsya?

                                    Rec

                                          Korolevskij
                     Professor logiki filosof Ramus.

                                    Giz

                     Ubit' ego.

                                   Ramus

                                 O bozhe miloserdnyj!
                     CHem dosadil vam Ramus, vasha svetlost'?

                                    Giz

                     Da tem, chto po verham nauk skol'zil
                     I ni odnoj ne izuchil gluboko.
                     Ne ty li podnyal na smeh "Organon",
                     Nazvav ego sobran'em zabluzhdenij?
                     Lyubogo ploskogo dihotomista,
                     Kotoryj k epitomam svodit vse,
                     Ne ty l' schital uchenym chelovekom
                     I utverzhdal na etom osnovan'e,
                     CHto vprave on, v Germaniyu uehav,
                     Kazuisticheski nisprovergat'
                     Vse aksiomy mudryh doktorov,
                     Poskol'ku, ipse dixi, argumentum
                     Testimonii est inartificiale?
                     {Osnovanie dokazatel'stva ne iskusno (lat.).}
                     A ya otvechu na posylku etu
                     Tem, chto tebya ub'yu, i dokazat'
                     Protivnoe tvoj nego argumentum
                     {YA otricayu tvoe dokazatel'stvo (lat.)}
                     Ne smozhet. Zakolot' ego!

                                   Ramus

                                              Postojte!
                     Pozvol'te slovo molvit'...

                              Gercog Anzhujskij

                                                Govori.

                                   Ramus

                     Ne dlya togo ya poprosil otsrochki,
                     CHtoby prozhit' eshche hotya b minutu,
                     No tol'ko dlya togo, chtob zashchitit'
                     Moi trudy ot lozhnyh obvinenij,
                     Kotorye na nih vozvodit SHekij
                     Za to, chto v treh korotkih polozhen'yah
                     Skazal ya bol'she, chem v traktatah on.
                     Nashel ya iskazhen'ya v "Organone"
                     I ot oshibok tekst ego ochistil.
                     A chto do Aristotelya, to ya
                     Vsegda schital, chto stat', ego ne znaya,
                     Filosofom i logikom nel'zya.
                     Vot pochemu tupye sorbonnisty
                     I mnyat, chto v ih pisaniyah kopat'sya -
                     Kuda vazhnee, chem sluzhit' tvorcu.

                                    Giz

                     Kak! Muzhiku vy rassuzhdat' daete,
                     Vmesto togo chtob v ad ego sprovadit'?

                              Gercog Anzhujskij

                     Podumajte, kak mnogo v nem gordyni,
                     Hot' on prostogo ugol'shchika syn!
                            (Zakalyvaet Ramusa.)

                                    Giz

                     Kuzen Anzhu, s polsotni protestantov,
                     Kotoryh my zagnali v vodu Seny,
                     Plyvut po nej, spasayas'. Kak nam byt'?
                     Boyus' ya, chtob oni ne uceleli.

                                   Dyumen

                     Lyudej rasstavit' nuzhno na mostu -
                     Puskaj plyvushchih gugenotov topyat,
                     Rasstrelivaya ih iz arbaletov.

                                    Giz

                     Ty prav, Dyumen. Stupaj rasporyadis'.

                               Uhodit Dyumen.

                     A my, kuzen, tem vremenem obsudim,
                     Kak luchshe ustranit' nam dvuh pedantov -
                     Nastavnikov navarrca i Konde.

                              Gercog Anzhujskij

                     YA sam, kuzen, ob etom pozabochus',
                     Idi za mnoj i nagotove bud'.

                                  Uhodyat.




                     Pokoi korolya Navarrskogo v Luvre.

            Vhodit gercog Anzhujskij i stuchit v dver'. Poyavlyayutsya
             korol' Navarrskij i Konde so svoimi nastavnikami.

                              Gercog Anzhujskij

                   CHto slyshno? Vse l' v poryadke?

                             Korol' Navarrskij

                                                Govoryat,
                   CHto parizhane rezhut protestantov.

                              Gercog Anzhujskij

                   Da, eto tak. A chto podelat' s chern'yu?
                   Ne mog ya bunt unyat', kak ni staralsya.

                             Korol' Navarrskij

                   No hodit sluh, chto vasha svetlost' tozhe
                   K rezne prostonarod'e podstrekala.

                              Gercog Anzhujskij

                   Kto? YA? Vam lgut. YA tol'ko chto prosnulsya.

                 Iz glubiny sceny poyavlyayutsya Giz i prochie.

                                    Giz

                   Bej gugenotov! Bukvoedov vzyat'!

                             Korol' Navarrskij

                   Proch' lapy, Giz, krovavaya sobaka!

                                   Konde

                   Idem i vse rasskazhem korolyu.

                     Uhodyat korol' Navarrskij i Konde.

                                    Giz

                   Syuda, uchenye muzhi. YA vas
                   Popotchuyu ne rozgoj, a kinzhalom.
                         (Zakalyvaet nastavnikov.)

                              Gercog Anzhujskij

                   Ubrat' tela!

               Uhodit gercog Anzhujskij; soldaty unosyat trupy.

                                    Giz

                                Dovol'no. Do rassveta
                   Umer'te vashu yarost', gospoda.
                   No my reznyu ne prekratim na etom.
                   Pust' Monsoro otpravitsya v Ruan,
                   Rec edet v D'epp, Gonzago v Orlean
                   I vseh, kto tam kak eretik izvesten,
                   Neshchadno istrebyat. A my pokuda
                   Velim, chtob perestal szyvat' nabat
                   K zautrene besovskoj duhov zla
                   I chtob k sebe domoj, snyav shlem i laty,
                   Vernulis' gorozhane i soldaty.

                                  Uhodyat.




                                Zal v Luvre.

                  Vhodyat gercog Anzhujskij i dvoe pol'skih
                                  vel'mozh.

                              Gercog Anzhujskij

                    Priznayus' vam, pochtennye polyaki:
                    Na to, chto predlagaet mne vash sejm,
                    Moi zaslugi ne dayut mne prava.
                    YA slyshal, chto narod otvazhen v Pol'she.
                    Dostoin on takogo korolya,
                    CH'ya mudrost' mozhet spor lyuboj reshit'
                    I v zamysel lyubyh vragov proniknut',
                    CHej brannyj opyt prigoditsya v vojnah
                    (A vam vesti ih nuzhno mnogo chashche
                    Vseh prochih hristianskih gosudarstv)
                    Kak na vostoke protiv moskovitov,
                    Tak protiv turok, a ravno i mnogih
                    Monarhov sil'nyh i knyazej bogatyh.
                    K tomu zhe brat moj Karl, korol' francuzskij,
                    I ves' sovet koronnyj polagayut,
                    CHto, dobivayas' pol'skogo prestola,
                    YA etim razrushayu ih nadezhdu
                    Menya uvidet' na francuzskom trone,
                    Kotoryj unasledovat' ya dolzhen,
                    Kol' brata prizovet k sebe tvorec.
                    Poetomu uslovimsya my s vami,
                    CHto esli Karl umret i zaveshchaet
                    Mne svoj prestol, to otpustit' menya
                    Na rodinu obyazany polyaki.
                    Kol' eto obeshchat' vy polnomochny,
                    Venec ya s blagodarnost'yu primu
                    I budu ruk ne pokladaya pech'sya
                    O bezopasnosti i blage Pol'shi.

                                1-j vel'mozha

                    Pojdem my i na bol'shee, chtob tol'ko
                    Vy ne otvergli pol'skuyu koronu.

                              Gercog Anzhujskij

                    Togda proshu vas sledovat' za mnoj.

                                  Uhodyat.




                         Les v okrestnostyah Parizha.

               Vhodyat dvoe oborvancev, nesushchih telo admirala.

                               1-j oborvanec

     Skazhi, priyatel', chto zhe nam delat' s admiralom?

                               2-j oborvanec

     Kak chto? Szhech' ego, eretika, - i vse.

                               1-j oborvanec

     Nu, net! Trup zarazit ogon', ogon' - vozduh, a s nim i nas samih.

                               2-j oborvanec

     Kuda zhe nam ego det'?

                               1-j oborvanec

     Davaj-ka shvyrnem ego v reku.

                               2-j oborvanec

     Vot  eshche  pridumal! On zhe otravit vodu, iz-za etogo zaboleyut ryby, a ot
ryb - my, potomu chto ih edim.

                               1-j oborvanec

     Togda brosim ego v kanavu.

                               2-j oborvanec

     Net,  net,  ty  uzh  predostav'  mne  eto delo reshit'. My ego povesim na
dereve.

                               1-j oborvanec

     Idet.

                      Veshayut trup na dereve i uhodyat.

                    Vhodyat Giz, koroleva-mat' Ekaterina,
                   kardinal Lotaringskij i priblizhennye.

                                    Giz

                     Ne pravda l', gosudarynya, visit
                     Nash admiral v ves'ma izyashchnoj poze?

                                 Ekaterina

                     Pover'te, Giz, on ochutilsya tam,
                     Gde ya davno ego zhelala videt'.
                     Pojdem otsyuda. Zdes' tyazhelyj vozduh.

                                    Giz

                     Naprotiv, zdes' mne dyshitsya legko.
                     SHvyrnite trup v kanavu, gospoda.


                Priblizhennye snimayut i unosyat trup admirala.

                     Mne stalo, gosudarynya, izvestno,
                     CHto sotnya protestantov etot les
                     Svoeyu sinagogoyu izbrala.
                     U nih zdes' mesto ezhednevnyh shodok,
                     I zdes' ya ih reshil predat' mechu.

                                 Ekaterina

                     Idite, milyj Giz, ne nado medlit'.
                     Ved' esli uceleet etot sbrod
                     I vnov' rasseetsya po korolevstvu,
                     Nam budet trudno istrebit' ego.
                     Ne meshkajte, idite, milyj Giz.

                                    Giz

                     YA budu bystr, kak smerch, predtecha buri.
                                 (Uhodit.)

                                 Ekaterina

                     Prishlos' li vam zametit', kardinal,
                     Kak udruchen korol', moj syn, sud'boj,
                     Kotoroj Giz obrek minuvshej noch'yu
                     V Parizhe prebyvavshih protestantov.

                                  Kardinal

                     YA slyshal, kak torzhestvenno on klyalsya
                     V prisutstvii myatezhnogo navarrca
                     Vsem nam otmstit' za istreblen'e ih.

                                 Ekaterina

                     Net, kardinal, za vse lish' ya v otvete,
                     Raz Franciej lish' ya povelevayu,
                     YA zhizn'yu vam ruchayus': Karl umret
                     I Genrihu dostanetsya prestol.
                     A esli i vtoroj moj syn posmeet
                     Protivorechit' materi svoej,
                     On takzhe budet mnoj lishen nasledstva.
                     Puskaj koronu nosyat synov'ya -
                     Vlast' u menya. Stroptivca svergnu ya.
                     Idemte, kardinal.

                                  Uhodyat.




                         Les v okrestnostyah Parizha.

               Vhodyat pyat' ili shest' protestantov s bibliyami
          v rukah i preklonyayut koleni. Vsled za nimi vhodyat Giz i
                                  prochie.

                                    Giz

                    Smert' gugenotam! Perebit' ih vseh!

                               1-j protestant

                    O, vyslushajte, gospodin de Giz!

                                    Giz

                    Net, negodyaj! Ne vnemlet uho Giza
                    Recham togo, kto derzko ponosil
                    Svyatuyu katolicheskuyu cerkov'.
                    Smyagchit' moj gnev mol'bami ne nadejsya.
                    Hvatajte ih! Tuez! Tuez! Tuez!

                    Sputniki Giza ubivayut protestantov.

                    Tela podal'she ottashchite v les.

                            Uhodyat, unosya trupy.




                          Zal v Vensenskom zamke.

     Vhodyat korol' Karl, podderzhivaemyj korolem Navarrskim i |pernonom,
     koroleva-mat' Ekaterina, kardinal Lotaringskij, dyu Plessi i svita.

                                    Karl

                    Postojte. Dolzhen ya peredohnut'.
                    Predvestnica konchiny nedalekoj,
                    Bezzhalostnaya bol' kogtit mne serdce.

                                 Ekaterina

                    O, zamolchi, moj syn! Tvoi slova
                    L'yut v dushu materi smertel'nyj yad.

                                    Karl

                    YA ne mogu molchat': mne slishkom bol'no.

                             Korol' Navarrskij

                    Muzhajtes', gosudar', i vsederzhitel'
                    Vas ot neduga vashego izbavit.

                                    Karl

                    O net, ya obrechen, moj brat Navarrskij,
                    I etu karu zasluzhil, hot' te,
                    Kto vprave bozhij prigovor svershit',
                    Na korolya ne stali b pokushat'sya.
                    Daj gospodi, chtob blizhnie moi
                    Moih vragov ne okazalis' zlee!
                    Brat, podderzhi menya. Moj um mutitsya.
                    Vse muskuly szhimayutsya. YA slepnu.
                    Gotovo serdce vyprygnut'. Konec!
                                 (Umiraet.)

                                 Ekaterina

                    Uzhel' ty mertv, moj syn? Otvet' zhe mne!
                    Net, pozdno: duh uzhe rasstalsya s telom.
                    Karl bol'she nas ne vidit i ne slyshit!
                    Itak, nam ostaetsya, gospoda,
                    Lish' snaryadit' nemedlenno posol'stvo,
                    Prizvat' obratno Genriha iz Pol'shi
                    I bratnij peredat' emu venec.
                    V dorogu sobirajtes', |pernon,
                    I s Genrihom vernites' poskoree.

                                  |pernon

                    Ohotno povinuyus'.
                                 (Uhodit.)

                                 Ekaterina

                                      A teper',
                    Pohoroniv usopshego monarha,
                    My stanem s bystrotoj naivozmozhnoj
                    Koronovan'e Genriha gotovit',
                    Idemte, unesem otsyuda telo.

Telo korolya Karla unosyat; uhodyat vse, krome korolya Navarrskogo i dyu Plessi.

                             Korol' Navarrskij

                    Moj dyu Plessi, smyaten'e pri dvore -
                    Udobnyj sluchaj nam domoj v Navarru
                    Iz Francii bezhat', zatem chto smert'
                    Mne ugrozhaet v etom korolevstve,
                    Kotoroe nasledovat' po pravu
                    Za Genrihom otnyne dolzhen ya.
                    Poetomu, ne meshkaya, pridetsya
                    Nam vojsko sobirat'. YA opasayus',
                    CHto Giz v soyuze s korolem ispanskim
                    Namereny pomehi mne chinit'.
                    No budem verit', chto zashchitnik pravyh,
                    Sozdatel' miloserdnyj nas spaset.

                                 Dyu Plessi

                    Ne somnevajtes', gosudar', chto nam
                    Pomozhet nasha istinnaya vera
                    Pobedonosno razgromit' vragov
                    I nakonec koronovat' v Pamplone
                    (Nazlo papistskim prihvostnyam - ispancam,
                    Samoupravno zahvativshim gorod)
                    Vas, kak ee zakonnogo monarha.

                             Korol' Navarrskij

                    Ty prav, moj dyu Plessi. Vsevyshnij budet
                    Spospeshestvovat' mne v trudah moih
                    Na blago istinnoj gospodnej very.
                    Bezhim, poka za nami ne sledyat.

                                  Uhodyat.




                                Zal v Luvre.

Zvuki trub i kriki "Vive le roi!" {Da zdravstvuet korol'! (franc.).}. Vhodit
gercog   Anzhujskij,   tol'ko   chto   koronovannyj  kak  korol'  Genrih  III,
koroleva-mat'  Ekaterina,  kardinal  Lotaringskij,  Giz,  |pernon, Mozhiron i
          tolpa pridvornyh, mezhdu kotorymi pryachetsya karmannyj vor.

                                    Vse

                    Vive le roi! Vive le roi!

                                   Truby.

                                 Ekaterina

                    Privet tebe, moj Genrih. Ty vernulsya
                    Iz dal'nej Pol'shi v otchinu svoyu,
                    Ot dolgih smut izbavlennuyu nyne,
                    Gde ty najdesh' voinstvennyj narod,
                    Gotovyj ohranyat' tvoi prava,
                    Senat, zakony revnostno blyudushchij,
                    Tebe vsem serdcem predannuyu mat',
                    Oporu gosudarstva tvoego,
                    I vse, chego ty tol'ko pozhelaesh'.
                    Poluchit Genrih vse, nadev koronu.

                                  Kardinal

                    I pust' ee on nosit mnogo let!

                                    Vse

                    Vive le roi! Vive le roi!

                                   Truby.

                                   Genrih

                    Blagodaryu vas. Da pomozhet mne
                    Car' vseh carej vam za lyubov' vozdat';
                    Da nisposhlet on mne v delah udachu,
                    CHtob opravdal ya upovan'ya vashi!
                    No pochemu molchat moi min'ony?
                    Il' dumayut, chto Genrih, stav monarhom,
                    Dlya druzhby mesta v serdce ne najdet?
                    Gonite opaseniya pustye:
                    Ni lyudi, ni sobytiya, ni vremya
                    Ne mogut vas moej lyubvi lishit'.
                    K vam vash korol', kak nyne, tak i vpred'
                    Prebudet neizmenno blagosklonen.

                                  Mozhiron

                    Kto blagoroden, tot ot staroj druzhby
                    Ne otrechetsya i nadev venec,
                    Hotya b, kak vy, ego nosil on dvazhdy:
                    Snachala pol'skij, a potom francuzskij.

                                   Genrih

                    My sohranim ej vernost', Mozhiron,
                    Kakie buri nam ni ugrozhali b.

                                  Mozhiron

                    Togda pozvol'te nakazat' togo,
                    Kto oskvernil nash prazdnik.

                                   Genrih

                                                Ty o chem?

Mozhiron otrubaet uho karmannomu voru, kotoryj srezal zolotye pugovicy s ego
                                  kamzola.

                               Karmannyj vor

                    O bozhe moj, menya lishili uha!

                                  Mozhiron

                    Verni mne pugovicy, i obratno
                    Ego poluchish'.

                                    Giz

                                  Strazha, vora vzyat'!

                                   Genrih

                    Net, ya beru bednyagu na poruki.
                    Stupaj-ka, drug, i bol'she ne rabotaj
                    Vo vremya koronacii moej.
                    Teper', svershiv torzhestvennyj obryad,
                    Popirovat' my s vami mozhem vvolyu
                    I posvyatit' dnej pyat' il' shest' turniram
                    I prochim slavnym rycarskim zabavam.
                    Idemte, gospoda. Nas zhdet obed.

   Uhodyat vse, krome korolevy-materi Ekateriny i kardinala Lotaringskogo.

                                 Ekaterina

                    Skazhite, kardinal, vy ne nashli,
                    CHto slishkom uzh korol', moj syn, bespechen?
                    On dumaet lish' o svoih min'onah.
                    Odna zabota u nego - zabavy.
                    Poetomu, poka on veselitsya,
                    YA, vy i brat vash Giz dolzhny vsyu vlast'
                    Pribrat' k rukam, chtoby nikto v strane
                    Ne smel dohnut' bez nashego soglas'ya, -
                    Ne to chto derzko izrygat' hulu
                    Na rimsko-katolicheskuyu cerkov'.

                                  Kardinal

                    Skazal mne po sekretu brat moj Giz,
                    CHto on uzhe sobral bol'shoe vojsko,
                    Gotovoe na protestantov gryanut',
                    I dom Burbonov izvesti nameren.
                    Teper' ostalos' korolyu vnushit',
                    CHto my pohod predprinimaem tol'ko
                    Dlya blaga Francii i nashej very.

                                 Ekaterina

                    Ob etom pozabochus' ya sama
                    I vse sumeyu sdelat' tak, kak nado.
                    A esli on mne vzdumaet perechit',
                    YA i ego poshlyu vdogonku bratu,
                    I stanet korolem moj syn men'shoj.
                    Vse te, kto mne protivitsya, umrut;
                    Poka zhivu, ne ustuplyu ya vlasti.
                    Pojdemte k Gizu, kardinal, i s nim
                    Vse predusmotrim, vzvesim i reshim.

                                  Uhodyat.




                          Komnata vo dvorce Gizov.

                   Vhodyat gercoginya Giz i ee kameristka.

                                 Gercoginya

                   Podaj chernila i pero...

                                 Kameristka

                                           Sejchas.

                                 Gercoginya

                   YA napishu tomu, kto mne tak dorog.

                             Uhodit kameristka.

                   V moej dushe carish' ty, Mozhiron,
                   Hot' Giz, moj muzh, moim vladeet telom.
                   Kak ya hochu pogovorit' s toboyu,
                   No ne mogu i potomu pishu.
                   CHtob ty prishel na tajnoe svidan'e,
                   Gde na tebya ya vdovol' naglyazhus'.

           Vozvrashchaetsya kameristka s chernilami, perom i bumagoj.

                   Na stol postav' vse eto i stupaj.

                    Uhodit kameristka; gercoginya pishet.

                   O, esli by iz kryl'ev Kupidona
                   Mogla pero ya vyrvat', chtob naveki
                   Zapechatlelis' v serdce, mnoj lyubimom,
                   Moej rukoj napisannye stroki!

                                Vhodit Giz.

                                    Giz

                   Kak! Ty odna, lyubov' moya? I pishesh'?
                   Priznajsya mne - komu?

                                 Gercoginya

                                         Odnoj podruge,
                   Kotoraya, prochtya moe poslan'e,
                   Nad etimi strokami posmeetsya.

                                    Giz

                   Daj mne pis'mo prochest'.

                                 Gercoginya

                                           Net, moj suprug,
                   YA tajny serdca svoego otkroyu
                   Lish' zhenshchine.

                                    Giz

                                 YA vse-taki prochtu.
                           (Vyhvatyvaet pis'mo.)
                   Tak vot chego ne dolzhen znat' muzhchina!

                                 Gercoginya

                   Prosti menya, suprug!

                                    Giz

                                        Vot chto ty pishesh'!
                   Besstydnica! Il' stal ya starikom?
                   Il' pohot' vnov' v tebe pomolodela?
                   Il' tak uzh sterlis' teksty chuvstv moih,
                   CHto stal teper' k nim nuzhen kommentator?
                   Il' pozabyla ty, chto mne byla
                   Dorozhe, chem ochej moih zenicy?
                   Il' kazhetsya tvoim glazam rasputnym
                   CHest' doma Gizov prizrakom pustym?
                   Mordieu! * Kogda b ty v chreve ne nosila
                   {* Francuzskoe rugatel'stvo.}
                   Stol' mne zhelannyj plod, tebe ya v serdce
                   Vonzil by stal' svoej rukoyu gnevnoj.
                   Zakroj lico ot srama, potaskuha,
                   I, esli hochesh' zhit', proch' s glaz moih!

                             Uhodit gercoginya.

                   O, pol klyatvoprestupnyj i porochnyj!
                   Kak ya ne videl ran'she, chto izmena
                   V ee glazah gnezdilas' s samoj svad'by!
                   No tot podlec, komu ona pisala,
                   Zaplatit krov'yu za ee lyubov'.
                                 (Uhodit.)




                         Lager' korolya Navarrskogo.

                Truby i barabany. Vhodyat korol' Navarrskij,
                       dyu Plessi, dyu Bartas i svita.

                             Korol' Navarrskij

                  Raz, pravednoe delo zashchishchaya,
                  Sochli za blago my nachat' vojnu
                  S nadmennymi gonitelyami very,
                  Raz papa rimskij, Giz, korol' ispanskij
                  Reshili nas steret' s lica zemli
                  I unichtozhit' istinnuyu cerkov',
                  Raz my vstupaem v bitvu dlya togo,
                  CHtob ne pozvolit' k idolopoklonstvu
                  Prinudit' nas kostrami i mechom,
                  Dolzhny srazhat'sya my neustrashimo
                  Vo slavu gospoda i k nashej chesti.
                  V Ispanii vsesilen papa rimskij,
                  V Ispanii on vyazhet i reshit,
                  Ispanii v ugodu korolya
                  Prinudil Giz pojti na nas pohodom.

                                 Dyu Bartas

                  Tak pust' v krovavoj seche ih usil'ya
                  Ne slomyat vashu carstvennuyu volyu
                  Eretikam-ispancam dokazat'
                  Zakonnost' vashih prav na tron francuzskij.

                             Korol' Navarrskij

                  Razbilo mshchen'e lager' na vysotah
                  Neprimirimoj gordosti moej
                  I razvernulo svoj shtandart bagryanyj,
                  Kotoryj ya, kak dub, pokrov listvy
                  Ronyayushchij lish' osen'yu glubokoj,
                  Do dnya pobedy nashej ne spushchu.

                               Vhodit gonec.

                  Kakie vesti, drug moj?

                                   Gonec

                                         Gosudar',
                  Razvedchiki donosyat, chto podhodit
                  Iz Francii bol'shoe vojsko marshem
                  I zanimaet boevoj poryadok,
                  Namerevayas' v pole vstretit' vas.

                             Korol' Navarrskij

                  Nu, chto zh. Vo imya bozh'e primem vyzov,
                  I pust' vina za vse padet na Giza,
                  Kotoryj korolya vtravil v vojnu!
                  Izvestno l', kto nachal'stvuet nad vojskom?

                                   Gonec

                  Lish' pered bitvoj vyyasnitsya eto,
                  No hodit sluh, chto gercog ZHuajez
                  Prosil emu komandovan'e vverit'.

                             Korol' Navarrskij

                  Dast bog, korol' emu otkazhet v etom:
                  YA b predpochel, chtob Giz byl polkovodcem,
                  No ved' emu milej sidet' v zasade,
                  CHem k slave voshodit' tropoyu riska.
                  On berezhet sebya, i net emu
                  Do korolya i gosudarstva dela.
                  Idemte, gospoda, i pospeshim
                  Svoi mesta zanyat' pered srazhen'em.

                                  Uhodyat.




                                Zal v Luvre.

                Vhodyat korol' Genrih, Giz, |pernon i ZHuajez.

                                   Genrih

                  My, ZHuajez, tebe vveryaem vojsko,
                  Kotoroe uzhe gotovo v boj
                  Vstupit' s myatezhnym korolem Navarrskim,
                  My vnyali nastoyaniyam tvoim,
                  Hot' trudno serdcu nashemu smirit'sya
                  S tem, chto tebe grozit' opasnost' mozhet.

                                   ZHuajez

                  Blagodaryu vas, gosudar'. Pozvol'te
                  Otbyt'. Proshchajte, Giz i |pernon.

                                    Giz

                  YA vsej dushoj zhelayu vam udachi.

                               Uhodit ZHuajez.

                                   Genrih

                  Kuzen moj Giz, kak vy i gercoginya
                  K moim min'onam milym blagosklonny!
                  Vy pomnite, kakim pis'mom pochtila
                  Supruga vasha moego min'ona
                  I svoego serdechnogo druzhka?
                          (Pokazyvaet Gizu rozhki.)

                                    Giz

                  Znat' nado, gosudar', i v shutkah meru,
                  Il' ya iz teh, nad kem glumit'sya mozhno?
                  Net, ya ved' ne spushchu i korolyu,
                  I esli vse monarhi mira vmeste
                  Mne nanesut takoe zh oskorblen'e,
                  Ne poboyus' prezren'em im otvetit'.
                  Mne l' blagosklonnym byt' k min'onam vashimi
                  Vy sami ih lyubite. YA - im vrag
                  I vseh svyatyh v svideteli zovu,
                  CHto tot menya obidevshij merzavec,
                  CH'e imya vy mne kinuli v lico,
                  Zaplatit krov'yu za uspeh u shlyuhi.
                  Uspel menya il' net on opozorit',
                  Mordieu, il doit mourir et il mourra!
                  {* Proklyatie, on dolzhen umeret', i on umret (franc.).}
                                 (Uhodit.)

                                   Genrih

                  Smotri-ka, shutka okazalas' metkoj!

                                  |pernon

                  Vam s nim byt' luchshe v druzhbe, gosudar':
                  Na veter klyatvy redko Giz brosaet.

                              Vhodit Mozhiron.

                                   Genrih

                  Ne vstretil li ty Giza, Mozhiron?

                                  Mozhiron

                  Net. Nu, a chto mne bylo b, esli b vstretil?

                                   Genrih

                  Da to, chto ty otvedal by kinzhala:
                  Giz tol'ko chto tebya ubit' poklyalsya.

                                  Mozhiron

                  Pustoe. I ego perezhivu.
                  Za chto, odnako, on menya ne lyubit?

                                   Genrih

                  Za to, chto ty lyubim ego zhenoj.

                                  Mozhiron

                  O, esli lish' za eto, izlechu
                  YA ot lyubvi ee pri pervoj vstreche.
                  Kuda zhe delsya Giz? YA progulyayus'
                  I posmotryu, ne vstretitsya l' on mne.
                                 (Uhodit.)

                                   Genrih

                  Ne nravitsya mne eto, |pernon.
                  Pojdem-ka luchshe s gercogom mirit'sya.

                                  Uhodyat.




                          Pole bitvy pri Kutr_a_.

            SHum boya i kriki: "Gercog ZHuajez ubit!" Vhodyat korol'
                       Navarrskij, dyu Bartas i svita.

                             Korol' Navarrskij

                     Pal ZHuajez, i rat' ego bezhit,
                     A nas pobeda lavrami venchaet,
                     Zatem chto pravednika car' nebesnyj
                     Eshche pri zhizni vzyskivaet slavoj.

                                 Dyu Bartas

                     Nadeyus' ya, chto v korole potushit
                     Segodnyashnij razgrom byluyu zlobu,
                     I perestanet on vojska sbirat'
                     Il' ih sluzhit' zastavit luchshim celyam.

                             Korol' Navarrskij

                     Smertel'no gor'ko vspominat', kak mnogo
                     Muzhej i blagorodnyh i otvazhnyh
                     ZHestokoe srazhen'e uneslo!
                     No, verya, chto unizit vsemogushchij
                     Togo, kto derzko popiraet pravdu,
                     YA zhizni za nee ne pozhaleyu
                     I s korolevoj Anglii v soyuze
                     Stranu ochishchu ot najmitov papskih,
                     Zakryv im dostup k nashim beregam.
                     Idemte, gospoda. Minula burya.
                     S triumfom vozvratimsya v lager' nash.

                                  Uhodyat.




                               U vorot Luvra.

                               Vhodit soldat.

                                   Soldat
                          (pohlopyvaet po mushketu)

     Sudar',  etu  shtuchku  ya  dlya  vas  prigotovil.  Vy  ved'  ne  poboyalis'
razukrasit'  gercoga  rogami  i podobrat' klyuch k ego spal'ne. Klyuch, konechno,
vash,  da  skvazhina-to  v  chuzhom  zamke. Vot gercogu i ne po nravu, chto vy so
svoim  tovarom  lezete v ego lavku i raspolagaetes' tam, gde ne sleduet. Vam
zhelatel'no  otobrat'  u  gercoga zemlyu, a ona emu samomu nravitsya, darom chto
zalezhnaya.  |h,  v tom vsya i beda, chto chereschur zalezhalas'. Hot' ugod'e mne i
ne  dostanetsya  (zhal':  ya b tuda ne proch' zabrat'sya!), pridetsya mne vse-taki
vas iz nego vyturit', esli eta igrushka ne podvedet.

                              Vhodit Mozhiron.

                     Da on uzh tut kak tut! Na, poluchaj!
                    (Strelyaet v Mozhirona i ubivaet ego.)

                           Vhodit Giz so svitoj.

                                    Giz
                           (daet soldatu koshelek)

                     Hrabrec, voz'mi vot eto i begi.

                               Uhodit soldat.

                     Vot i lezhish' ty predo mnoj v pyli,
                     Lyubimchik korolya i nedrug Giza!
                     Teper' poprobuj otomstit' mne, Genrih,
                     Za to, chto ya svershil tebe nazlo!

                  Priblizhennye Giza unosyat trup Mozhirona.
                      Vhodyat korol' Genrih i |pernon.

                                   Genrih

                     Do nas dohodyat sluhi, gercog Giz,
                     CHto vojsko vy nemaloe nabrali
                     Dlya celej tajnyh, tol'ko vam izvestnyh,
                     No, vidimo, nedruzhestvennyh nam.

                                    Giz

                     YA Francii ne izmenyal i sdelal
                     Vse eto lish' gospodnej very radi.

                                  |pernon

                     Net, radi samogo sebya i papy.
                     Kto iz francuzskih perov, krome Giza,
                     Derznet nachat' k vojne prigotovlen'ya,
                     Ne poluchiv soglas'ya korolya?
                     YA, Giz, tebya v izmene obvinyayu.

                                    Giz

                     O nizkij |pernon! Bud' my odni,
                     Gnev Giza ty spolna b uzhe izvedal.

                                   Genrih

                     Giz, |pernonu ugrozhat' ne smej,
                     Ne to izvedat' mozhesh' gnev monarshij.

                                    Giz

                     YA - princ iz doma Valua i, znachit,
                     Iskonnyj i zaklyatyj vrag Burbonov;
                     YA - ligi katolicheskoj glava
                     I, znachit, nenavisten protestantam.
                     Vot pochemu i soderzhu ya vojsko,
                     Tem bolee chto eto mne po sredstvam.

                                  |pernon

                     Tebe l' po sredstvam vojsko soderzhat'?
                     Ty sam zhivesh' na den'gi inostrancev.
                     Kogda b ne papa i korol' ispanskij,
                     Vsya Franciya tebya schitala b nishchim.

                                   Genrih

                     Da, zoloto oni emu dayut,
                     CHtob on chinil pomehi nashej vole
                     I teh, kto nam ugoden, pritesnyal.

                                    Giz

                     Ego u nih beru ya, gosudar',
                     Lish' potomu, chto dolgom pochitayu,
                     Radeya o svyatoj gospodnej cerkvi,
                     Lyubym putem presech' myatezh i eres'.
                     I znajte; esli mne to budet nuzhno,
                     Zalozhit papa svoj trojnoj venec;
                     Opustoshit' Ameriku prikazhet
                     Indejcam dlya menya Filipp Ispanskij.
                     Pust' s Lotaringskim domom i ne myslit
                     Vstupat' v bor'bu navarrec, kak nasedka,
                     Pod krylyshkom prigrevshij protestantov.
                     Ne vam, a vashim nedrugam opasno
                     Mnoj nabrannoe vojsko, gosudar'.

                                   Genrih

                     YA vizhu, Giz, ty zarish'sya na tron
                     Il' hochesh' stat' diktatorom i zhdesh',
                     CHtob, kak senator, ya voskliknul: placet!
                     {* Zdes': ugodno, polagaet! (lat.)}
                     Nesnosno mne tvoe vysokomer'e!
                     Zapomni: esli vojsko ne raspustish',
                     Izmennikom tebya ya ob®yavlyu!

                                    Giz
                                (v storonu)

                     K stene pripert ya. Budem pritvoryat'sya.
                                 (Gromko.)
                     Moj gosudar', dozvol'te v znak smiren'ya
                     I vernosti francuzskomu prestolu
                     Oblobyzat' vam ruku i otbyt',
                     CHtoby moi otryady raspustit'.

                                   Genrih

                     Stupaj. My vnov' druz'ya s toboyu, Giz.

                                Uhodit Giz.

                                  |pernon

                     Moj gosudar', ne doveryajte Gizu.
                     Ah, esli b tol'ko vam prishlos' uvidet',
                     Kak on vstupal v Parizh pod grom privetstvij
                     Sbegavshihsya navstrechu gorozhan...
                     K tomu zhe chern' na ulicah galdela,
                     CHto vprave Giz vosstat' na korolya,
                     Kotoryj vole papy neposlushen.

                                   Genrih

                     Vot, znachit, kak Parizh ego vstrechal?
                     Tut pahnet gosudarstvennoj izmenoj.
                     Ostav' menya. Net, pogodi. |j, svita!

                  Vhodit priblizhennyj s perom i chernilami.

                     Pishi edikt o rospuske soveta,
                     A ya postavlyu podpis' i pechat'.

                            Priblizhennyj pishet.

                     Ne nuzhno mne sovetnikov prodazhnyh.
                     My prozhivem s toboyu, |pernon,
                     Svoim umom.

                                  |pernon

                                 Ne hudo b, gosudar',
                     Dlya ograzhdeniya osoby vashej
                     Ot vsyakih proiskov i pokushenij
                     Neglasno Giza ustranit'.

                                   Genrih

                                              Snachala
                     |dikt ya podpishu, skreplyu pechat'yu,
                     A posle izlozhu tebe svoj plan,
              (Podpisyvaet edikt i vozvrashchaet priblizhennomu.)
                     Stupaj, veli sovetu razojtis'.

                            Uhodit priblizhennyj.

                     YA s vidu lish' spokoen, |pernon,
                     No v glubine dushi trevogi polon,
                     V Blua reshil ya tajno pereehat':
                     Bez riska dlya sebya korol' francuzskij
                     Ne mozhet bol'she prebyvat' v Parizhe,
                     Gde ruku Giza derzhit ves' narod.
                     No zhizn'yu ya klyanus', chto Giz umret.
                                 (Uhodit.)




                         Lager' korolya Navarrskogo.

                Vhodyat korol' Navarrskij s pis'mom v ruke i
                                 dyu Bartas.

                             Korol' Navarrskij

                      YA poluchil iz Francii izvest'e,
                      CHto otlozhilsya Giz ot korolya
                      I chto Parizh vosstaniem ohvachen.

                                 Dyu Bartas

                      Vot vam udobnyj sluchaj dokazat',
                      CHto korolyu vy predanny gluboko,
                      Emu dolzhny vy pomoshch' predlozhit',
                      A on ee s priznatel'nost'yu primet.

                             Korol' Navarrskij

                      Ty prav. Skachi vo Franciyu skorej
                      I korolya pochtitel'no privetstvuj.
                      Zaver' ego, chto my lyubuyu pomoshch'
                      Emu okazhem protiv shajki Giza
                      I chto k nemu ya vskorosti yavlyus'.
                      Nu, dyu Bartas, ne medli.

                                 Dyu Bartas

                                               Povinuyus'.
                                 (Uhodit.)

                             Korol' Navarrskij

                      |j, dyu Plessi!

                             Vhodit dyu Plessi.

                                 Dyu Plessi

                                     Vy zvali, gosudar'?

                             Korol' Navarrskij

                      Idi i vojsko podnimaj pospeshno.
                      Na Franciyu pohod my nachinaem,
                      CHtob korolya ot Giza zashchitit'.
                      Ne meshkaj: vremya dorogo.

                                 Dyu Plessi

                                               Lechu.
                                 (Uhodit.)

                             Korol' Navarrskij

                      YA opasayus', chto prestupnyj Giz
                      Francuzskoe pogubit korolevstvo.
                      Korony alchet on chestolyubivo
                      I, prikryvayas' imenem gospodnim,
                      Nadeetsya, chto Franciyu sumeet
                      Pokornoyu sluzhankoj papy sdelat'.
                      No esli ne pokinet nas vsevyshnij
                      I my pridem tuda ne slishkom pozdno,
                      To razgromim i predadim mechu
                      Togo, kto pogubit' stranu zamyslil.
                                 (Uhodit.)




                     Pokoi korolevskogo dvorca v Blua.

                 Vhodyat kapitan korolevskih telohranitelej
                               i troe ubijc.

                                  Kapitan

                    |j, podojdite. Tverdy l' vy v reshen'e?
                    Dostatochno li Giz vam nenavisten?
                    Ne strusite li vy, ego uvidev?

                                 1-j ubijca

     Vy  sprashivaete:  ne strusim li my? Vot eshche vydumali. Bud' on zdes', my
by ego vraz prikonchili.

                                 2-j ubijca

                    Da ya emu rukami serdce vyrvu!

                                 3-j ubijca

                    A dolgo nam ego pridetsya zhdat'?

                                  Kapitan

                    Ogo! YA vizhu: rven'ya v vas dovol'no.

                                 1-j ubijca

                    Ostav'te nas: my sami sladim vse.

                                  Kapitan

                    Nu chto zh. Togda za etoj dver'yu spryach'tes'.
                    On skoro yavitsya.

                                   Ubijcy
                                  (horom)

                                     A kto zaplatit?

                                  Kapitan

                    YA, ya - ne bojtes'. Bud'te pod rukoj.

                               Uhodyat ubijcy.

                    Itak, zvezda, ch'im rokovym vliyan'em
                    Opredelyalis' sud'by vsej strany,
                    CHej svet smertelen byl dlya protestantov,
                    Zajdet i ruhnet s vysoty segodnya.

                      Vhodyat korol' Genrih i |pernon.

                                   Genrih

                    Rasstavleny l' ubijcy, kapitan?

                                  Kapitan

                    Da, gosudar'.

                                   Genrih

                                  Reshitel'ny l' oni?
                    Dostatochno li Giz im nenavisten?

                                  Kapitan

                    YA vam za nih ruchayus', gosudar'.
                                 (Uhodit.)

                                   Genrih

                    Giz, ty sejchas ispustish' duh nadmennyj,
                    Propitannyj otravoj chestolyub'ya,
                    I smert' tvoya, mne zhizn' vernuv, polozhit
                    Konec tvoim izmenam beskonechnym.

                              V dver' stuchat.

                                    Giz
                                (za dver'yu)

                    Hola, varlet, he! {*} |pernon, a gde
                    {* |j, dvoryanchik, ej! (franc.)}
                    Korol'?

                                  |pernon

                            V svoem rabochem kabinete.

                                    Giz

                    Proshu emu o Gize dolozhit'.

                                  |pernon

                    Moj gosudar', u vas priema prosit
                    Vsepoddannejshe gercog Giz.

                                   Genrih

                                               Vpusti.
                    Giz, tvoj obman raskryt. Ty popadesh'
                    V kapkan, kotoryj na menya postavil.

                                Vhodit Giz.

                                    Giz

                    Privet vam, nash korol' i povelitel'.

                                   Genrih

                    Privet vam, Giz, nash dorogoj kuzen.
                    Kak vasha svetlost' chuvstvuet sebya?

                                    Giz

                    YA slyshal, gosudar', vy nedovol'ny,
                    CHto pribyl ya v Blua s bol'shoyu svitoj.

                                   Genrih

                    Da budet stydno spletnikam dosuzhim
                    I vam, kotoryj vydumkam ih verit!
                    Kak vy mogli prijti k nelepoj mysli,
                    CHto v blizhnih i druz'yah ya usomnilsya?
                    Otbros' vse opaseniya, kuzen:
                    CHto b o tebe mne v uho ni sheptali,
                    V izmene ya tebya ne zapodozryu,
                    Proshchaj pokuda, milyj moj kuzen.

                      Uhodyat korol' Genrih i |pernon.

                                    Giz

                    Itak, korol' vnov' ishchet druzhby Giza.
                    Sklonilis' predo mnoj ego min'ony.
                    Nedarom, znachit, vojsko ya nabral.
                    Klyanus' pisan'em, chto vostorzhestvuyu
                    Nad korolem rasputnym, chto pojdet
                    On za moej pobednoj kolesnicej,
                    Kak plennyj car' za rimskim polkovodcem,
                    Teper', kogda moi glaza raskrylis',
                    Uvidel ya, chto vremya zrya teryal.
                    Iz nozhen von, moj mech - nadezhda Giza!

                             Vhodit 3-j ubijca.

                    Ty pochemu tak hmurish'sya, merzavec?

                                 3-j ubijca

     Ah, prostite menya, vasha svetlost'!


                                    Giz

     Prostit' tebya? A v chem zhe ty vinovat?

                                 3-j ubijca

     A v tom, vasha svetlost', chto ya odin iz teh, komu veleno vas ubit'.

                                    Giz

     Kak, negodyaj! Ubit' menya?

                                 3-j ubijca

     Da, vasha svetlost', vas. Nashi dozhidayutsya za dver'yu. Poetomu umolyayu vashu
svetlost': ne hodite cherez nee.

                                    Giz

                    Net, Cezar' ni pred kem ne otstupaet:
                    Lish' teh, kto nizok, smert' privodit v trepet.
                    Vy - muzhich'e, ya zh - gercog Giz i vzglyadom
                    Privyk v takih, kak vy, vselyat' ispug.

                                 1-j ubijca
                                (za dver'yu)

     Nu, poshli. |to on, ya ego po golosu uznal.

                                    Giz

                    YA, kazhetsya, bledneyu? Ne pora li
                    Podumat' o zashchite?

                        Vryvayutsya 1-j i 2-j ubijcy.

                              1-j i 2-j ubijcy

                                       Bej ego!
                             (Zakalyvayut Giza.)

                                    Giz

                    O, ya ubit! |j vy, mne dajte slovo
                    Pred smert'yu molvit'.

                                 2-j ubijca

                                          Poprosi-ka luchshe
                    Proshcheniya u korolya i boga.

                                    Giz

                    Proch'! Pered bogom ya ne vinovat,
                    A korolya prosit' mne ne pristalo.
                    Ah, pochemu ya ne mogu voskresnut'
                    Il' stat' bessmertnym, chtoby otomstit'!
                    Kak gor'ko umeret' ot ruk muzhlana!
                    O Sikst, otmsti za eto korolyu!
                    YA pal za vas, Filipp i gercog Parmskij!
                    Pust' papa otluchit, Filipp otrubit
                    Gniloj otrostok dreva Valua!
                    Da sginut gugenoty! Vive la messe! {*}
                    {* Da zdravstvuet messa! (franc.)}
                    Ne otstupil i umiraet Cezar'!
                                 (Umiraet.)

                       Vhodit kapitan telohranitelej.

                                  Kapitan

                    Nu, chto? Gotov? Pobud'te zdes', a ya
                    Za korolem shozhu. Da vot i on.

                   Vhodyat korol' Genrih, |pernon i svita.

                    Pred vami telo Giza, gosudar'.

                                   Genrih

                    O, etot vid mne vseh lekarstv celebnej!
                    Pust' syn ego pridet vzglyanut' na trup.

                        Uhodit odin iz priblizhennyh.

                    Stupaj zhe v ad, vladetel' lotaringskij,
                    I gruz svoih zlodejstv nesi s soboj!
                    Ne pozabyl ya smut krovoprolitnyh,
                    V kotorye ty vtyagival menya.
                    Poetomu pred vsem dvorom klyanus',
                    CHto stal monarhom lish' s minuty etoj.
                    Izmennikom byl Giz. On rastochal
                    Moyu kaznu v mezhdousobnyh vojnah
                    I ssoril mezh soboyu gosudarej.
                    Ne on li v seminariyu bliz Rejmsa
                    Navez popov anglijskih iz Due
                    I protiv gosudaryni zakonnoj
                    Ih vozmushchal? Ne po ego l' sovetu
                    Korol' ispanskij snaryadil armadu,
                    CHtob Angliyu slomit' i nas pugat'?
                    Ne im li byl zhestoko oskorblen
                    Pokojnyj brat nash mladshij i naslednik?
                    Ne pod ego l' davlen'em postupilsya
                    YA radi papy zolotom, v kotorom
                    Strana nuzhdalas' dlya bor'by s Navarroj?
                    Koroche, stat' hotel on korolem,
                    Menya zh ubit' ili postrich' v monahi.
                    Vse gosudari hristianskih stran,
                    Uznav o smerti Giza (ibo vsyudu
                    O nej izvestno stanet), vozlikuyut.
                    A ya klyanus', chto byl do etih por
                    Skorej rabom, chem korolem francuzskim.

                                  |pernon

                    Syn Giza k vam dostavlen, gosudar'.

                              Vhodit syn Giza.

                                   Genrih

                    Na trup otcovskij polyubujsya, mal'chik.

                                  Syn Giza

                    Otec moj! Ty ubit! Kto eto sdelal?

                                   Genrih

                    YA, milyj moj. S toboyu budet to zhe,
                    Kol' ty izmenish' mne, kak tvoj otec.

                                  Syn Giza

                    Kak! Vy - korol', i sdelalis' ubijcej?
                    YA otomshchu!
                           (Vyhvatyvaet kinzhal.)

                                   Genrih

                              V tyur'mu ego! Podrezhu
                    Emu ya kryl'ya, ili budet pozdno.

                   Priblizhennye korolya uvodyat syna Giza.

                    Izmennik pal, no chto mne tolku v tom,
                    Raz u nego dva brata ostayutsya -
                    Dyumen i kardinal vysokomernyj.
                         (Kapitanu telohranitelej.)
                    Otprav'sya k orleanskomu bal'i
                    I prikazhi emu kaznit' Dyumena.
                                 (Ubijcam.)
                    Stupajte, zadushite kardinala.

                          Uhodyat kapitan i ubijcy.

                    Dva eti bratca vmeste stoyat Giza,
                    Tem pache chto im mat' moya pomozhet.

                                  |nernon

                    Smotrite, gosudar', ona idet,
                    Ot gorya polumertvaya.

                                   Genrih

                                         Tak chto zhe?
                    Zato ya sam teper' dushoj voskres.

                      Vhodit koroleva-mat' Ekaterina.

                    Giz mnoj ubit, i stal ya korolem.
                    CHto, matushka, vy skazhete na eto?

                                 Ekaterina

                    Syn, korolem do etogo ty byl.
                    Sumej im posle etogo ostat'sya.

                                   Genrih

                    Net, korolem byl Giz, oslushnik derzkij.
                    No ya teper' voz'mu brazdy pravlen'ya
                    I vseh ego storonnikov slomlyu.

                                 Ekaterina

                    Ot skorbi ya nemeyu. Luchshe b ya
                    Tebya, moj syn, v pelenkah zadushila.
                    Moj syn? Net, ty ne syn mne, ty - podkidysh!
                    Bud' proklyat, nechestivec! Ob®yavlyayu,
                    CHto ty izmennik Francii i vere!

                                   Genrih

                    Branis' sebe, pokuda ne ohripnesh'!
                    No Giz ubit, i etomu ya rad!
                    Pora otbyt' mne k vojsku. |pernon,
                    Ostav' ee. Idem. Puskaj goryuet.

                          Uhodyat Genrih i |pernon.

                                 Ekaterina
                                  (svite)

                    Ujdite. Dajte mne pobyt' odnoj.

                               Uhodit svita.

                    O Giz, zachem pogib ne on, a ty,
                    S kem tajnami svoimi ya delilas',
                    Kto pomogal mne veru zashchishchat'?
                    Teper' vozobladayut protestanty,
                    Navarrec stanet korolem francuzskim,
                    Vlast' papy ruhnet, i pojdet vse prahom,
                    I vse iz-za tvoej konchiny, Giz.
                    A ya bessil'na. Gore szhalo serdce:
                    K chemu mne zhizn', raz Giza bol'she net.
                                 (Uhodit.)




                               Tyur'ma v Blua.

        Vhodyat dvoe ubijc, volocha za soboj kardinala Lotaringskogo.

                                  Kardinal

                   Ne trogajte menya: ya - kardinal.

                                 1-j ubijca

                   Bud' ty hot' papoj, my tebya prikonchim.

                                  Kardinal

                   Kak! Vy reshites' ruki obagrit'
                   V krovi togo, kto nosit san duhovnyj?

                                 2-j ubijca

                   Izbavi bog! My prosto vas udavim.

                                  Kardinal

                   Tak, znachit, net ot smerti mne spasen'ya?

                                 1-j ubijca

                   Spasen'ya net; poetomu - gotov'sya.

                                  Kardinal

                   No zhiv moj brat Dyumen i nashi lyudi,
                   I mesti ih ne izbezhit korol',
                   Pust' furii ego kogtyami shvatyat
                   I v ad letyat s ego dushoyu chernoj!

                                 1-j ubijca

                   Vernej skazat', s tvoeyu, kardinal.

                     1-j i 2-j ubijcy dushat kardinala.

                   Davi sil'nee: serdcem on ne slab, -
                   Ty tol'ko posmotri, kak telo b'etsya.
                   Teper' konec. Pojdem, ottashchim trup.

                         Uhodyat ubijcy, unosya trup.




                       Parizh, komnata v dome Dyumena.

                  Vhodit Dyumen s pis'mom v rukah i svita.

                                   Dyumen

                     Moj brat, ty podlo korolem ubit!
                     Kak otomstit' mne za tvoyu konchinu?
                     Odnoj lish' zhizni korolya mne malo,
                     Moj milyj Giz, ty byl oplotom nashim:
                     My bez tebya lishaemsya opory.
                     No ya - tvoj brat i za tebya otmshchu
                     Tak, chto naveki Franciya zabudet
                     O starshej vetvi doma Valua.
                     YA v Pirenei progonyu Burbona,
                     Idushchego na pomoshch' korolyu,
                     Kotoryj za zlodejstva budet svergnut.
                     Velel on orleanskomu bal'i
                     Tajkom kaznit' menya bez promedlen'ya,
                     No ya uspel spastis' i pogublyu
                     Ego i vseh, kto zhizn' otnyat' u Giza
                     I rimskoj cerkvi izmenit' posmel.

                               Vhodit monah.

                                   Monah

     Vasha svetlost', ya prishel soobshchit' vam, chto po prikazu korolya tol'ko chto
zadushen brat vash, kardinal Lotaringskij.

                                   Dyumen

                     Pal brat moj kardinal, a ya zhivu!
                     O, esli b mog ya ubivat' slovami!
                     Idem so mnoyu vojsko nabirat':
                     Lish' siloj mozhno obuzdat' tirana.

                                   Monah

                     Postojte, vasha svetlost'. YA - monah
                     Iz ordena Dominika svyatogo
                     I korolya ubit' pochtu za schast'e.

                                   Dyumen

     No tebya-to chto na takoj postupok tolkaet?

                                   Monah

     A to, vasha svetlost', chto byl ya v molodosti izryadnym greshnikom, a takoj
postupok ugoden gospodu.

                                   Dyumen

                     No kak vozmozhnost' ty k tomu najdesh'?

                                   Monah

                     A eto uzh puskaj vas ne zabotit.

                                   Dyumen

                     Idem i vse obsudim po puti.

                                  Uhodyat.




                                  Sen-Klu.

   Truby i barabany. Vhodyat korol' Genrih, korol' Navarrskij, |pernon, dyu
                    Bartas, dyu Plessi, svita i soldaty,

                                   Genrih

                   Korol' Navarrskij, brat moj, ya zhaleyu,
                   CHto s vami byl tak dolgo vo vrazhde
                   I chto vojna meshala mne uvidet'
                   Vse druzhelyubie i chestnost' vashu.
                   No ya, korol' francuzskij, vam klyanus',
                   CHto ozhidayut vas za vashu vernost'
                   Vse pochesti, otlichiya, vniman'e,
                   Kakimi druga ya mogu vzyskat'.

                             Korol' Navarrskij

                   Dovol'no i togo, chto ocenil
                   Korol' francuzskij predannost' navarrca,
                   V kotorom on vsegda najdet slugu.

                                   Genrih

                   Blagodaryu, moj carstvennyj sobrat.
                   Teper' oblozhim my kol'com osady
                   Lyuteciyu, spesivuyu bludnicu,
                   Poka ona pered oruzh'em nashim
                   Tuguyu vyyu ne sklonit vo prah.

                            Vhodit priblizhennyj.

                                Priblizhennyj

     S  pozvoleniya  vashego  velichestva  osmelyus' dolozhit', chto ot prezidenta
parlamenta  iz  Parizha  pribyl  monah-yakobit, kotoryj zhazhdet predstat' pered
vashim velichestvom.

                                   Genrih

     Vvedi ego.

                            Uhodit priblizhennyj.
                       Vhodit monah s pis'mom v ruke.

                                  |pernon

                   Ne nravitsya monah mne, gosudar'.
                   Byt' mozhet, obyskat' ego snachala?

                                   Genrih

                   Net, |pernon. Monahi - lyudi bozh'i
                   I ni za chto na svete posyagat'
                   Ne stanut na osobu gosudarya,
                   Monah, ty priznaesh', chto ya korol'?

                                   Monah

                   Da, priznayu, i zhizn' otdam za eto.

                                   Genrih

                   Togda idi syuda i rasskazhi,
                   Zachem ko mne ty pribyl.

                                   Monah

                                           Gosudar',
                   Privetstvuet vas prezident parizhskij,
                   SHlet vam vot eto speshnoe poslan'e
                   I zhdet smirenno na nego otveta.

                                   Genrih

                   Monah, ya ne zamedlyu dat' ego.

                                   Monah

                   Bud' milostiv ko mne, svyatoj Iakov!
           (Nanosit udar nozhom korolyu, v to vremya kak tot chitaet
                                  pis'mo.)

               Korol' vyhvatyvaet nozh u monaha i ubivaet ego.

                                  |pernon

                   Postojte, my ego zhivym voz'mem!..

                                   Genrih

                   Net, pust' umret zlodej i v ad idet,
                   Gde zhdut ego zasluzhennye muki.

                             Korol' Navarrskij

                   Moj gosudar', ne raneny li vy?

                                   Genrih

                   Da, brat moj, no, nadeyus', ne smertel'no.

                             Korol' Navarrskij

                   Hrani vas bog ot stol' vnezapnoj smerti!
                   |j, kto tam est'? Skoree za vrachom!

                        Uhodit odin iz priblizhennyh.

                                   Genrih

                   Kakih, odnako, gnusnyh nechestivcev
                   Poroj vstrechaesh' v lone nashej cerkvi!
                   Ubrat' careubijcu s glaz moih!

                      Priblizhennye unosyat trup monaha.

                                  |pernon

                   Ah, ne ubej vy, gosudar', monaha,
                   My b dolzhnoj kare predali ego.

                                   Genrih

                   Pust', |pernon, posluzhit on primerom,
                   CHtob znali vse myatezhniki na svete,
                   Kak ruku podnimat' na gosudarya!
                   Anglijskogo poslannika pozvat'.

                        Uhodit odin iz priblizhennyh.

                   YA soobshchu moej sestre anglijskoj
                   Ob etom pokushen'e, chtob ona
                   Svoih vragov osteregalas' tozhe.

                                Vhodit vrach.

                             Korol' Navarrskij

                   Moj gosudar', pust' vrach osmotrit ranu.

                                   Genrih

                   YA ranen tyazhelo, ruchayus' v etom,
                   Za delo, vrach. Skazhi mne, chto so mnoj.

                            Vrach issleduet ranu.
                        Vhodit anglijskij poslannik.

                   Poslannik, gosudaryne svoej
                   Daj znat' o zlodeyan'e yakobita.
                   Ej soobshchi, chto ya nadeyus' vyzhit'
                   I pape otomstit', s lica zemli
                   Sterev ego antihristovo carstvo.
                   Vot etoj okrovavlennoj rukoj
                   S ego glavy trojnoj venec sorvu ya
                   I Rim goryashchij na nee obrushu.
                   YA plameni predam ego dvorcy,
                   A bashni zemlyu celovat' zastavlyu.
                   Navarrec, brat moj, ruku daj. Klyanus'
                   Pokonchit' s rimskoj cerkov'yu prognivshej,
                   Sposobnoj na takie prestuplen'ya,
                   I v vechnoj druzhbe prebyvat' s toboj
                   I s korolevoj Anglii, ugodnoj
                   Sozdatelyu za nenavist' k papizmu.

                             Korol' Navarrskij

                   Dushoj ya ozhil: slyshat' mne otradno,
                   CHto vy polny stol' dostohval'nyh chuvstv.

                                   Genrih

                   Skazhi mne, vrach, ostanus' li ya zhiv?

                                    Vrach

                   Uvy, moj gosudar', opasna rana:
                   Vy pronzeny otravlennym nozhom.

                                   Genrih

                   Kak! Neuzhel' umret korol' francuzskij
                   Ot yada i nozha odnovremenno?

                                  |pernon

                   Ah, esli b vy zlodeya ne ubili,
                   Izvedal by on vse zemnye pytki.

                                 Dyu Bartas

                   Da, umer on chrezmerno legkoj smert'yu.
                   Pust' hot' v adu ego terzaet d'yavol!

                                   Genrih

                   Dovol'no proklinat' togo, kto mertv.
                   Ah, yad uzhe mne obzhigaet serdce!
                   Otvet' po pravde, vrach: ya budu zhit'?

                                    Vrach

                   Net, gosudar', boyus', chto vam ne zhit'.

                             Korol' Navarrskij

                   Vrach, chto ty govorish'! On dolzhen zhit'!

                                   Genrih

                   Teper' ty, brat, zajmesh' prestol francuzskij.

                             Korol' Navarrskij

                   ZHivite dolgo i vladejte tronom!

                                  |pernon

                   Il' s korolem i |pernon umret.

                                   Genrih

                   Net, |pernon, ya othozhu. Srazhajtes'
                   Na storone navarrca, gospoda:
                   On moj naslednik i korol' zakonnyj.
                   Dom Valua okonchilsya so mnoj.
                   Pust' perejdet teper' prestol k Burbonam
                   I pust' ih rod voveki ne ugasnet!
                   Ne plach', moj brat Navarrskij: luchshe - msti.
                   Ah, |pernon, vot kak menya ty lyubish'?
                   Proshu tebya, ne lej rebyach'ih slez,
                   No navostri svoj mech o kosti Siksta,
                   CHtob legche stal' katolikov razila.
                   Ne tot mne drug, kto obo mne goryuet,
                   No tot, kto krov'yu za menya vozdast.
                   Parizh, gnezdo myatezhnikov, spalite.
                   Moj brat Navarrskij, pogrebi moj prah
                   I napishi anglijskoj koroleve,
                   CHto umer ya, pitaya druzhbu k nej.
                                 (Umiraet.)

                             Korol' Navarrskij

                   Trup korolya berite, gospoda,
                   I predadim ego zemle s pochetom.
                   A posle za nego ya tak otmshchu,
                   CHto papa i prelaty proklyanut
                   Tot den', kogda vzveden na tron francuzskij
                   Nezhdannoj smert'yu Genriha ya byl.

CHetvero  priblizhennyh  podnimayut  na  plechi  trup korolya Genriha. Pohoronnyj
          marsh. Oruzhie sklonyaetsya k zemle. Vse uhodyat, unosya telo.





     "Parizhskaya reznya" byla napisana Marlo mezhdu 1590 i 1593 gg.;  vozmozhno,
eto ego poslednee dramaticheskoe proizvedenie. Postanovka p'esy sostoyalas'  v
teatre "Roza" v 1593 g.; edinstvennoe sovremennoe izdanie ee vyshlo bez  daty
mezhdu 1594 i 1596 gg. Tekst izdaniya chrezvychajno  isporchen:  on  predstavlyaet
soboj perepechatku ne avtorskoj rukopisi, a, veroyatno,  nebrezhnoj  zapisi  na
sluh ili plohogo ekzemplyara, prinadlezhashchego odnomu iz teatrov.
     Pervaya scena "Parizhskoj rezni", takie epizody, kak otravlenie  korolevy
Navarry,  pokushenie   na   Kolin'i,   podgotovka   k   izbieniyu   gugenotov,
sootvetstvuyut izlozheniyu  etih  sobytij  v  knige  "Tri  chasti  kommentariev,
soderzhashchih polnoe  i  ischerpyvayushchee  rassuzhdenie  o  grazhdanskih  vojnah  vo
Francii", izdannoj v Londone v 1574 g. Marlo mog ispol'zovat' takzhe knigu de
Serre "ZHizn' Gaspara Kolin'i", perevedennuyu s francuzskogo Goldingom v  1576
g. Odnako material dlya p'esy on  mog  cherpat'  i  iz  drugih  mnogochislennyh
pamfletov o francuzskih "religioznyh vojnah"; vozmozhno takzhe,  chto  v  p'ese
nashli otrazhenie lichnye vpechatleniya Marlo vo vremya poezdok na kontinent.
     CHtoby chitatel' mog oznakomit'sya s rol'yu istoricheskih lic,  izobrazhennyh
v p'ese, v politicheskoj bor'be 70-90-h gg.  XVI  v.  vo  Francii,  prilagaem
kratkuyu istoricheskuyu spravku. V sravnenii s tekstom  p'esy  ona  dast  takzhe
predstavlenie o tom, kak dramaturg ispol'zoval istoricheskij material.
     Nachinaya s 60-h gg. XVI stoletiya, v carstvovanie  poslednih  korolej  iz
dinastii Valua  (Karla  IX,  1560-1574;  Genriha  III,  1574-1588),  Franciya
perezhivala  epohu  glubokogo  vnutrennego  konflikta,  poluchivshego  nazvanie
"religioznyh vojn". Na poverhnosti slozhnoj  bor'by  feodal'no-separatistskih
grupp i storonnikov absolyutnoj monarhii,  na  fone  antifeodal'nyh  dvizhenij
narodnyh mass  proishodili  stolknoveniya  lagerya  francuzskih  protestantov,
storonnikov  ucheniya  ZHana  Kal'vina,  ili  gugenotov,  i  lagerya  katolikov,
priverzhencev gospodstvuyushchej religii. Odnim iz vazhnejshih sobytij "religioznyh
vojn" bylo massovoe istreblenie gugenotov  v  Parizhe  i  drugih  francuzskih
gorodah v noch' na 24 avgusta 1572 g., nakanune dnya sv. Varfolomeya -  popytka
obezglavit' gugenotskoe dvizhenie.
     Letom  1572  g.  v  Parizh  -  oplot  katolikov - byli priglazheny vidnye
deyateli gugenotov: admiral Francii Gaspar de Kolin'i, koroleva Navarry ZHanna
d'Al'bre,  ee  syn  Genrih,  princ  Vearnskij; syn vydayushchegosya voenachal'nika
gugenotov  Genrih  Konde, dyu Plessi, prozvannyj "papoj gugenotov", i drugie.
Gugenoty dolzhny byli prisutstvovat' na svad'be Margarity Valua, sestry Karla
IX,  i princa Bearnskogo. |tot brak katolichki i gugenota dolzhen byl skrepit'
mir,  zaklyuchennyj  vrazhduyushchimi  storonami  v  1570  g. 9 iyunya ZHanna d'Al'bre
skoropostizhno  umerla,  po mneniyu sovremennikov otravlennaya katolikami, hotya
vposledstvii  eto  predpolozhenie  osparivalos'.  Vozhdi katolicheskoj partii -
gercog  Genrih Giz, ego dyadya Karl, kardinal Lotaringskij i brat Karl, gercog
Majenskij,  pri  polnoj  podderzhke  materi  korolya  Ekateriny  Medichi  i  ee
okruzheniya,  reshili  privesti  v  ispolnenie  tajnyj  plan: vmesto primireniya
nanesti  reshayushchij  udar  gugenotam.  Bylo osushchestvleno pokushenie na Kolin'i.
Naemnyj  ubijca  Morevel',  raniv admirala, sumel skryt'sya. CHerez shest' dnej
posle  brakosochetaniya  Genriha i Margarity, v noch' na 24 avgusta, po signalu
Gizov   nachalas'   zhestokaya   reznya,   izvestnaya  v  istorii  pod  nazvaniem
"Varfolomeevskoj  nochi".  V nej prinimali uchastie, naryadu s predannymi lichno
Gizam  soldatami,  i  chast'  parizhan,  nastroennaya  protiv dvoryan-gugenotov,
priblizhennye  korolevy:  Lui de Gonzago, gercog Neverskij, Al'bert de Gondi,
gercog  Retskij - favorit Karla IX, a vposledstvii i Genriha III, fanatichnyj
katolik  Monsoro  i drugie. Tol'ko v Parizhe v etu noch' bylo ubito okolo dvuh
tysyach  chelovek.  Kolin'i  byl  ubit  odnim  iz  pervyh; Genrih Konde i princ
Genrih,  stavshij  posle  smerti  materi korolem Navarry, spaslis' ot smerti,
perejdya  v  katolichestvo.  Genrih  Navarrskij ostalsya zalozhnikom pri dvore i
vynuzhden  byl  provesti  v  plenu  okolo treh let. Odnoj iz zhertv rezni stal
vidnejshij  francuzskij  gumanist  XVI v. Petr Ramus (P'er de la Rame, rod. v
1515 g.) - filolog i filosof, presleduemyj katolicheskimi uchenymi-sholastami.
Posle Varfolomeevskoj nochi vojna mezhdu katolikami i gugenotami razrazilas' s
novoj siloj.
     V  1572   g.   umer   pol'skij   korol'   Sigizmund-Avgust,   poslednij
predstavitel' doma YAgello; pol'skij prestol stal vakantnym. V 1573  g.  sejm
vybral korolem syna Ekateriny  Medichi  Genriha  Valua,  gercoga  Anzhujskogo,
brata Karla IX. Deputaciya ot pol'skoj shlyahty  pribyla  v  Parizh  i  poluchila
soglasie na carstvovanie ot gercoga. Odnako, kogda v sleduyushchem godu Karl  IX
umer, Genrih Valua, naslednik francuzskogo prestola, tajno bezhal iz Pol'shi i
vernulsya v Parizh, chtoby vstupit' na francuzskij tron pod imenem Genriha III.
     V bor'be protiv voenno-religioznoj organizacii gugenotov Gizy sozdali v
1576 g. Katolicheskuyu ligu, stremyas' vmeste s  tem  sdelat'  ee  orudiem  dlya
dostizheniya korolevskoj vlasti. V tom zhe  godu  Genrih  Navarrskij  bezhal  iz
Parizha, prinyal vnov' protestantizm i vstupil v bor'bu s okkupirovavshimi  ego
korolevstvo  i  stolicu  Pamllonu  ispanskimi  vojskami.  V  1580  g,  mezhdu
gugenotami i katolikami byl zaklyuchen mir, odnako on dlilsya  nedolgo,  Genrih
III byl bezdeten, a blizhajshij naslednik - brat korolya  -  umer  v  1585  g.;
Genrih Navarrskij zayavil o  svoem  prave  nasledovat'  francuzskij  prestol.
Vojna razgorelas' snova. V bitve pri Kutra 20 oktyabrya  1587 g.  katolicheskoe
vojsko bylo razgromleno, komandovavshij im gercog ZHuajez ubit.
     Tem vremenem v stane katolikov  nachalis'  razdory.  Genrih  III,  zhelaya
oslabit' vliyanie Gizov, provozglasil sebya glavoj Katolicheskoj ligi,  kotoraya
stala nazyvat'sya Korolevskoj ligoj. Gizy perenesli centr svoej  deyatel'nosti
v Parizh i sozdali v 1585 g.  Parizhskuyu  ligu,  napravlennuyu  protiv  korolya.
Kogda Genrih III popytalsya razognat' ligu, v Parizhe podnyalos'  vosstanie,  i
emu prishlos' bezhat' iz goroda. V dekabre 1588 g.  Genrih  Giz  byl  ubit  po
prikazu korolya. |to vyzvalo v Parizhe burnoe vozmushchenie,  korolevskie  vojska
terpeli porazheniya ot vojsk Parizhskoj ligi, - v to zhe vremya s  yuga  k  Parizhu
dvigalas' armiya Genriha Navarrskogo. V 1589 g. Genrih III  zaklyuchil  soyuz  s
Genrihom Navarrskim; voennye sily soyuznikov  dvinulis'  na  myatezhnyj  Parizh.
Fanatichnyj katolik, monah dominikanskogo ordena  ZHak  Kleman,  podstrekaemyj
ligistami, probralsya v rezidenciyu Genriha III v Sen-Klu, pred®yaviv podlinnye
i fal'shivye rekomendatel'nye pis'ma; vo vremya  audiencii  on  nanes  Genrihu
smertel'nye udary otravlennym kinzhalom.
     "Parizhskaya reznya" na russkom yazyke publikuetsya vpervye.

     S venchal'nymi obryadami pokonchiv, || My,  gospoda,  pojdem  i  v  bozh'em
hrame || Nash prazdnik zavershim svyatoyu  messoj.  -  Genrih  Navarrskij  posle
venchaniya otkazalsya prisutstvovat' na katolicheskoj messe i vmeste  so  svoimi
priblizhennymi pokinul sobor Notr-Dam.

     Kongregacii, kollegii. - Kongregaciej nazyvalos' religioznoe  obshchestvo,
chleny kotorogo ne byli  svyazany  monasheskim  obetom.  Vo  glave  kongregacii
stoyali,   kak   pravilo,   duhovnye    lica.    Kollegiya    -    ob®edinenie
svyashchennosluzhitelej, obychno pri kakom-libo hrame.

     SHvejcarcy.  -  Korolevskaya  ohrana  v  Parizhe   sostoyala   iz   naemnyh
soldat-shvejcarcev.

     Na Monfokon velyu stashchit' ya telo, || CHtob tot, kto nenavidel  krest  pri
zhizni, || Po smerti na kreste v cepyah povis. - Monfokon - holm v  predmest'e
Parizha Sen-Marten, na kotorom vozvyshalas' ogromnaya viselica. Ona sostoyala iz
shestnadcati kamennyh stolbov, raspolozhennyh P-obrazno na kamennoj platforme;
mezhdu soboj stolby byli soedineny derevyannymi  balkami,  s  kotoryh  svisali
cepi.  V  proemah  krestoobraznogo  perepleta   viselicy   Monfokona   mogli
nahodit'sya  odnovremenno  do  pyatidesyati  kaznennyh.  Osobennosti  postrojki
parizhskoj viselicy i vyzyvayut u Marlo associacii s krestom.

     Ty smel vozzvat'  k  Hristu,  ||  Minuya  vseh  ugodnikov  gospodnih?  -
Protestanty otvergayut katolicheskij kul't svyatyh i  ne  obrashchayutsya  k  nim  s
molitvami, schitaya Hrista edinstvennym  posrednikom  mezhdu  bogom  i  lyud'mi.
Odnako   katolicheskoe   verouchenie   ne   zapreshchaet    molitv,    obrashchennyh
neposredstvenno k Hristu.

     Tale, Audomar (Omer Talon, ok. 1510-1562) - francuzskij uchenyj, drug  i
edinomyshlennik Ramusa. Vvedya Tale  v  chislo  dejstvuyushchih  lic  p'esy,  Marlo
dopustil anahronizm.

     Ne ty li podnyal na smeh "Organon"... - Trudy Aristotelya po logike  byli
sobrany v vizantijskuyu  epohu  v  knigu  pod  nazvaniem  "Organon"  (orudie,
instrument) (grech.). Ramus zashchishchal dissertaciyu  na  temu:  "Vse,  chemu  uchil
Aristotel', lozhno". V knige "Zamechaniya ob Aristotele" (1543)  Ramus  podverg
kriticheskomu analizu "Organon".

     Dihotomist - ot dihotomiya (grech.)  -  priem  posledovatel'nogo  deleniya
ponyatiya; dihotomiya shiroko primenyaetsya v logike Ramusa.

     |pitoma (grech.). - kratkoe izvlechenie iz kakogo-libo truda,  sochinenij.
Zdes' - v  unichizhitel'nom  smysle,  kak  nechto  svedennoe  k  neznachitel'nym
itogam, pustyakam.

     ...argumentum || Testimonii est inartificiale. - V terminologii  Ramusa
argumentum testimonii  oznachaet  osnovanie  dokazatel'stva,  opirayushcheesya  na
avtoritet, a ne na ob®ektivno  istinnoe  polozhenie.  Takoe  osnovanie  Ramus
schitaet "neiskusnym" (my by skazali: "ne strogim").

     SHekij - latinskoe imya nemeckogo professora filosofii i  mediciny  YAkoba
Degena, nauchnogo protivnika Ramusa.

     ...v treh korotkih polozhen'yah || Skazal ya bol'she, nem v traktatah on. -
Imeyutsya v vidu tri zakona metoda rassuzhdeniya,  predlozhennye  Ramusom;  SHekij
posvyatil probleme metoda bol'shoe sochinenie, v  kotorom  v  ochen'  zaputannoj
forme izlagaetsya celyh devyatnadcat' zakonov metoda.

     ...tupye  sopbonnisty...  - Sorbonna - chast' Parizhskogo universiteta; v
XVI  v.  byla  krupnym katolicheskim bogoslovskim centrom krajne reakcionnogo
napravleniya.

     Moskovity,  -  V  XVI  v.  tak  nazyvali  v  Zapadnoj  Evrope   zhitelej
Moskovskogo gosudarstva.

     ...sotnya protestantov  etot  les  ||  Svoeyu  sinagogoyu  izbrala,  -  Po
Sen-ZHermenskomu ediktu 1570 g. protestantam bylo razresheno  bogosluzhenie  po
vsemu  gosudarstvu,  krome  Parizha  i  ego   okrestnostej.   Mesto   tajnogo
bogosluzheniya protestantov nazyvalos' imi sinagogoj.

     Pamplona - stolica korolevstva Navarra.

     ...senat, zakony  revnostno  blyudushchij...  -  Rech'  idet  o  korolevskom
sovete, sostoyashchem iz princev krovi i naznachaemyh korolem lic.

     Min'ony - lichnye druz'ya korolya, favority. Genriha  III  okruzhala  celaya
gruppa lyubimcev, pol'zovavshihsya ego osobym raspolozheniem.

     Zalozhit papa svoj trojnoj venec... - Papskaya korona - tiara  -  sostoit
iz treh  koron,  simvoliziruyushchih  sudebnuyu,  zakonodatel'nuyu  i  religioznuyu
vlast' pap.

     CHtob, kak senator, ya voskliknul: placet! -  Genrih  sravnivaet  sebya  s
rimskim senatorom epohi  cezarej,  kogda  senat,  buduchi  nominal'no  vysshim
gosudarstvennym organom, v dejstvitel'nosti rabolepno odobryal  vse  dejstviya
cezarej - diktatorov. Formula postanovleniya senata  byla  Senatui  placet  -
senatu ugodno, senat polagaet.

     V Blua reshil ya tajno pereehat'... - Blua - gorod i zamok na r. Luare, k
yugo-zapadu  ot  Parizha.  V  techenie  dolgogo  vremeni  zamok   Blua   sluzhil
korolevskoj rezidenciej.

     O Sikst, otmsti za eto korolyu! - Papa Sikst V (1585-1590).

     Ne on li v seminariyu bliz Rejmsa || Navez popov anglijskih iz Due...  -
V etoj iezuitskoj seminarii obuchalis' obrashchennye v  katolichestvo  anglichane,
chtoby zatem provodit' na rodine tajnuyu missionerskuyu i shpionskuyu  rabotu.  V
Due (Flandriya) anglijskie katoliki-emigranty osnovali seminariyu eshche  v  1568
g.

     Armada (ispansk.) - flot. Imeetsya v vidu popytka Filippa II (v 1588 g.)
nanesti reshayushchee porazhenie Anglii s pomoshch'yu ogromnogo po tem vremenam  flota
(430 bol'shih i malyh sudov), na kotorom razmeshchalsya desant.

     Bal'i - korolevskij chinovnik vo Francii. Kazhdyj bal'i zavedoval okrugom
(bal'yazhem),   v   predelah   okruga   v    ego    rukah    sosredotochivalis'
administrativnye, finansovye, voennye, sudebnye i policejskie funkcii. Bal'i
nahodilsya pod neposredstvennym kontrolem korolya.

     Teper' oblozhim my kol'com osady  ||  Lyuteciyu,  spesivuyu  bludnicu...  -
Lyuteciya - drevnee nazvanie Parizha.

     Privetstvuet  vas  prezident  parizhskij...   -   Prezident   parizhskogo
parlamenta Ahill de Arlej, sochuvstvovavshij Genrihu  III,  byl  v  eto  vremya
zaklyuchen v Bastiliyu. Kleman privez v Sen-Klu, podlozhnoe pis'mo de Arleya.

                                                                 A. Parfenov

Last-modified: Fri, 01 Mar 2002 13:20:39 GMT
Ocenite etot tekst: