t' vsyu pravdu o tom, kak on ezdil, s samogo nachala i do konca. - Ah, korol' Pelinor, - skazala koroleva Gvinevera, - velika vasha vina, chto ne spasli vy zhizn' toj damy. - Gospozha, - otvechal korol' Pelinor, - vsego bol'she vina na tom, kto sobstvennuyu zhizn' ne spas, hotya mog. No da ne vyzovu ya nemilost' vashu - ya tak stremilsya ispolnit' vozlozhennyj na menya podvig, chto ne v silah byl zaderzhat'sya, i teper' goryuyu o tom i budu gorevat' do konca dnej moih. - Da i kak zhe ne gorevat' vam stol' zhestoko, - skazal tut Merlin. - Ved' eta devushka byla vasha rodnaya doch', rozhdennaya vladetel'nicej Rul'skoj, a rycar' tot mertvyj byl ee vozlyublennym, s kotorym dolzhna ona byla obvenchat'sya, i byl on yunosha dobryj, slavnyj rycar' i pokazal by sebya doblestnym muzhem. On ehal ko dvoru Artura, imya zhe emu - Miles Landskij. Na nego napal s tyla i kop'em ego nasmert' porazil nekij rycar' po imeni Lorejn Svirepyj, rycar' kovarnyj i truslivyj. A ona ot velikoj goresti i pechali zarezalas' ego mechom. Zvali zhe ee - Alina. Teper' za to, chto vy ne ostanovilis' i ne okazali ej pomoshchi, dozhivete vy do takogo dnya, kogda luchshij vash drug predast vas, popavshego v zlejshuyu bedu, kakuyu tol'ko sluchitsya vam izvedat'. Za etot vash prostupok sudil vam Bog, chto pokinet vas v bede tot, na kogo vy budete polagat'sya bolee, chem na kogo-libo eshche na svete, chto ostavit on vas i vy primete tak svoyu pogibel'. - Mne pechal'no slyshat', - skazal korol' Pelinor, - chto takov moj udel. No ved' Bog eshche mozhet izmenit' sud'bu. I vot kogda zavershen byl podvig sera Gavejna, kotoromu bylo naznacheno dobyt' belogo olenya, i podvig sera Tora, Pelinorova syna, dobyvshego beluyu sobaku, i podvig korolya Pelinora, otyskavshego damu, uvezennuyu nasil'no rycarem, - togda sobral u sebya korol' Artur vseh rycarej i odelil ih darami i zemlyami; i nastavil on ih nikogda ne sovershat' grabezhej i ubijstv, bezhat' izmeny i darovat' poshchadu tomu, kto isprosit, - inache utratyat oni navechno dobruyu slavu i pokrovitel'stvo korolya Artura; a takzhe vsegda zastupat'sya za dam, devic, blagorodnyh zhenshchin i vdov, zashchishchat' ih prava i nikogda ne uchinyat' nad nimi nasiliya pod strahom smerti. I eshche nastavlyal ih Artur, chtoby ni odin iz nih ne podymal oruzhiya dlya nespravedlivoj vojny - ni radi slavy i ni za kakie bogatstva zemnye. I v tom poklyalis' emu vse rycari Kruglogo Stola, i molodye i starye. I s teh por kazhdyj god povtoryali oni svoyu klyatvu v den' velikogo prazdnika Pyatidesyatnicy. Konec istorii o zhenit'be korolya Artura.  * IV *  1 Posle togo, kak vozvratilis' iz stranstvij ser Gavejn, ser Tor i korol' Pelinor, sluchilos' tak, chto Merlin vlyubilsya do bezumiya v tu devicu, chto privez ko dvoru korol' Pelinor, a byla ona odna iz priblizhennyh Vladychicy Ozera po imeni Nineva. Merlin zhe pokoya ej ne daval, on vse vremya hotel byt' s neyu. I ona byla s nim laskova i privetliva, poka ne vyznala u nego vse, chto hotela, i ne perenyala ego iskusstvo, a on bez uma ee lyubil, tak chto zhit' bez nee ne mog. Vot odnazhdy ob®yavil on korolyu Arturu, chto nedolgo emu, Merlinu, ostalos' zhit' na svete, no byt' emu vskorosti, nesmotrya na ego koldovskoe iskusstvo, zazhivo zarytym v zemlyu. I eshche mnogoe otkryl on korolyu Arturu, chto dolzhno proizojti v budushchem, no vsego strozhe nakazal emu berech' mech |kskalibur s nozhnami, ibo budut u nego mech i nozhny pohishcheny zhenshchinoj, kotoroj on bolee vseh doveryaet. I eshche predskazal on korolyu Arturu, chto ne raz pozhaleet on o nem, Merline. - Vse vladeniya svoi soglasites' vy togda otdat' za to, chtoby snova ya byl s vami. - No raz uzh, - skazal emu korol', - vam vedoma sud'ba vasha, pozabot'tes', chtoby siloyu char vashih otvesti ot sebya takoe neschast'e. - Net, - otvechal Merlin, - eto nevozmozhno. Rasstalsya on s korolem Arturom, a v skorom vremeni devica iz Ozernoj strany pokinula Arturov dvor, i Merlin vmeste s neyu, i sledoval on za neyu povsyudu, kuda by ona ni napravlyalas'. Po puti ne raz zamyshlyal on ovladet' eyu tajno siloyu volshebnyh char svoih. No ona zastavila ego poklyast'sya, chto on nikogda ne upotrebit protiv nee volshebstvo, chtoby dobit'sya svoego, i on dal ej v tom klyatvu. Pereehala ona s Merlinom cherez more v stranu Benvik, gde pravil korol' Ban, kotoryj vel velikuyu vojnu s korolem Klaudasom. Tam govoril Merlin s zhenoyu korolya Bana, zhenshchinoj prekrasnoj i dobroj, a imya ej bylo - |lejna. I tam uvidel on yunogo Lanselota. A koroleva sil'no gorevala iz-za krovoprolitnoj vojny, chto vel korol' Klaudas protiv ee vladenij. - Ne pechal'tes', - skazal ej Merlin, - ibo ne projdet i dvadcati let, kak vot etot mal'chik, yunyj Lanselot, otomstit za vas korolyu Klaudasu, tak chto ves' hristianskij mir stanet o tom govorit'; i budet tot mal'chik doblestnejshim i slavnejshim muzhem na svete. A prezhnee imya ego - Galahad, o tom dopodlinno mne izvestno, - dobavil Merlin, - lish' pozdnee okrestili vy ego Lanselotom. - |to pravda, - otvechala koroleva. - Snachala nazvali ego Galahad. O Merlin, - skazala koroleva, - neuzheli dozhivu ya i uvizhu moego syna stol' slavnym muzhem? - Da, voistinu, gospozha, klyanus' spaseniem moim, vy eto uvidite i mnogo zim eshche posle togo prozhivete. I v skorom vremeni otbyli ottuda Merlin i ego dama. Po puti pokazyval on ej mnogie chudesa, i tak pribyli oni v Kornuell. A on vse zamyshlyal ovladet' ee devstvennost'yu, i tak on ej dokuchal, chto ona tol'ko i mechtala, kak by izbavit'sya ot nego, ibo ona strashilas' ego kak syna d'yavolova, no otdelat'sya- ot nego ne mogla nikakim sposobom. I vot odnazhdy stal on ej pokazyvat' velikoe chudo - volshebnuyu peshcheru v skale, prikrytuyu tyazheloj kamennoj plitoj. Ona zhe hitro zastavila ego lech' pod tot kamen', chtoby mogla ona ubedit'sya, v chem zaklyuchalas' volshebnaya sila, a sama tak nakoldovala, chto on so vsem svoim iskusstvom uzhe ne mog nikogda podnyat' kamennuyu plitu i vyjti naruzhu, i s tem, ostaviv Merlina, otpravilas' v dal'nejshij put'. 2 A korol' Artur mezhdu tem poehal v Kamelot i ustroil tam velikij pir vsem na radost' i likovanie, a posle togo v nedolgom vremeni vozvratilsya on v Kardal. I tut dostigli sluha Artura vesti, chto korol' Danii, i korol' Irlandii, brat ego, i korol' Uel'skij, i korol' Surluzy, i korol' Dal'nih Ostrovov - vse eti pyat' korolej s dikim vojskom vtorglis' v ego zemli i vse szhigali dotla, gubili i sokrushali na svoem puti, i zamki, i goroda, tak chto gorestno bylo ob etom slushat'. - Uvy! - vskrichal Artur, - ni na mesyac ne bylo mne pokoya s teh por, kak ya koronovan korolem etoj strany. Teper' zhe ne uspokoyus' ya do teh por, pokuda ne vstrechus' s etimi korolyami na pole chestnoj bitvy, v tom ya sejchas dayu klyatvu: ne budut moi vernye poddannye obrecheny bedstviyam i pogibeli po moej vine. I potomu pust', kto pozhelaet, edet so mnoyu, a kto ne pozhelaet, pust' ostaetsya. Potom povelel korol' Artur pisat' k korolyu Pelinoru i prosil ego so vsej pospeshnost'yu gotovit'sya k pohodu s temi lyud'mi, koih sobrat' uspeet, i pospeshat', ne meshkaya, emu, korolyu Arturu, vosled. Barony zhe vse vtajne negodovali, chto korol' zadumal stol' vnezapnyj ot®ezd, no korol' ni za chto ne soglashalsya povremenit' s pohodom i povelel pisat' ko vsem tem, kto v te pory nahodilsya ne pri dvore, velya, chtoby vystupali, ne meshkaya, vsled za nim. Potom prishel korol' k koroleve Gvinevere i skazal ej tak: - Gospozha moya, gotov'tes', vy poedete vmeste so mnoj, ibo ya ne mogu dolgo byt' v razluke s vami. Vashe prisutstvie pridast mne muzhestva, kakie by ispytaniya ni vypali mne na dolyu, - ved' ya ne dopushchu, chtoby moej dame ugrozhali opasnosti. - Ser, - otvechala ona, - ya po vashemu veleniyu gotova ehat' v lyubuyu minutu. I vot nautro otpravilis' korol' i koroleva s druzhinoj, kakuyu uspeli sobrat', i pribyli na sever, i v lesu, nad beregom Umbera, stali oni lagerem. Kogda zhe do pomyanutyh pyati korolej doshlo izvestie, chto Artur stoit v lesu nad Umberom, nashelsya tam rycar', brat odnogo iz nih, kotoryj dal im takoj sovet: - Vedomo vam, chto u sera Artura - ves' cvet rycarstva na zemle, svidetel'stvom tomu - ego velikaya pobeda nad odinnadcat'yu korolyami. A potomu pospeshajte vy navstrechu emu i dnem i noch'yu, poka ne sojdetes' s nim na pole, ibo chem bol'she prohodit vremeni, tem moshch' ego vozrastaet, my zhe slabeem. I on tak hrabr i tak v svoej doblesti uveren, chto pribyl na pole brani s maloj druzhinoj, posemu napadem na nego do nastupleniya dnya i pereb'em ego rycarej porozn', tak chto ni odin ne uspeet podojti drugomu na podmogu. 3 Vnyali pyatero korolej ego sovetu, i vot so svoim vojskom proshli oni cherez Severnyj Uel's i noch'yu napali na Artura i na ego druzhinu, kogda korol' i rycari razoshlis' po svoim shatram. Korol' otlozhil oruzhie, snyal dospehi i ulegsya na pokoj s korolevoj svoej Gvineveroj. - Ser, - skazal ser Kej, - ne sledovalo by nam snimat' oruzhie. - Nichego ne budet, - skazali ser Gavejn i ser Griflet, kotorye spali v malen'kom shatre podle korolevskogo. I vdrug uslyshali oni velikij shum i vozglasy: "Izmena!" - Uvy! - skazal Artur, - nas predali! K oruzhiyu, drugi! - tak vskrichal on tut. I v tot zhe mig vse oni oblachilis' v dospehi i shvatili oruzhie. Vdrug yavilsya k korolyu ranenyj rycar' i molvil tak: - Ser, spasajtes' i spasajte gospozhu moyu korolevu, ibo vojsko nashe razbito i mnozhestvo lyudej nashih porubleno. Togda korol' s korolevoj i te troe rycarej seli na konej i poskakali k Umberu i sobralis' bylo perepravit'sya na tot bereg, no voda v reke byla burnoj, i oni ne reshilis' perepravlyat'sya. - Vy dolzhny vybirat', - skazal korol' Artur, - ostat'sya li vam na etom beregu i tut ispytat' udachu, - ved' esli vas zahvatyat, to ub'yut. - YA vse zhe predpochitayu umeret' v etih volnah, chem ostavat'sya zdes' i popast' v ruki vashih vragov, - skazala koroleva, - i ot nih pogibnut'. No poka oni stoyali tam i tak drug s drugom govorili, ser Kej vdrug uvidel pyateryh korolej, kotorye bez svity skakali pryamo, na nih s kop'yami v rukah. - Glyadite, - skazal ser Kej, - vot te pyat' korolej. Ustremimsya zhe im navstrechu i pomerimsya s nimi silami! - |to bylo by nerazumno, - vozrazil ser Gavejn, - ibo nas vsego chetvero, ih zhe pyatero. - I pravda, - skazal ser Griflet. - Net nuzhdy, - skazal ser Kej, - ya gotov vzyat' na sebya dvoih iz nih, kto posil'nee. Togda vy vtroem srazites' s tremya ostal'nymi. I s tem ser Kej pustil konya svoego vo ves' opor navstrechu odnomu iz pyateryh i sshibsya s nim i probil emu shchit i grud' na celuyu sazhen', tak chto tot korol' mertvyj povalilsya na zemlyu. Uvidel eto ser Gavejn i rinulsya protiv drugogo korolya s takoyu siloj, chto vybil ego iz sedla i pronzil emu grud' kop'em, i tot ruhnul na zemlyu mertvyj. Togda ser Griflet brosilsya na tret'ego korolya i s takoyu siloj ego sokrushil, chto u togo sheya perelomilas'. A tut i ser Artur ustremilsya navstrechu protivniku i pronzil emu grud' kop'em, tak chto tot upal mertvyj. Togda ser Kej brosilsya na pyatogo korolya i nanes emu stol' sil'nyj udar, chto razrubil emu shlem i cherep i rassek ego vsego do zemli. - Vot eto otlichnyj udar, - skazal korol' Artur. - Ty s chest'yu vypolnil svoe obeshchan'e, i potomu budu ya tebya pochitat', pokuda ya zhiv. Posle togo posadili oni korolevu v barku, stoyavshuyu na vodah Umbera; I koroleva Gvinevera voshvalila sera Keya za ego podvigi, govorya: - Esli est' na svete dama, kotoruyu by vy lyubili, a ona vas - net, to dostojna eta dama surovogo osuzhdeniya. YA zhe, - skazala koroleva, - sredi vseh dam raznesu o vas blagorodnuyu slavu, ibo vy dali velikoe slovo i vypolnili ego s chestiyu. I s tem koroleva otplyla. Korol' zhe s tremya rycaryami poehal v les, gde dumali oni sobrat' vesti o teh, kto ucelel iz ih lyudej, i tam nashli oni bol'shuyu chast' svoego vojska i ob®yavili im, chto pyat' korolej ubity. - I potomu budem derzhat'sya vse vmeste do nastupleniya dnya, a kogda ih vojsko pri svete utra uvidit, chto vozhdi ego perebity, budet u nih velikij plach, i ot gorya ne v silah oni budut srazhat'sya. Kak korol' skazal, tak vse i sluchilos'. Kogda uvideli te, chto ih pyat' korolej ubity, oni predalis' stol' sil'nomu goryu, chto popadali s konej na zemlyu. I togda yavilsya tuda korol' Artur s maloj druzhinoyu i krushil ih napravo i nalevo, tak chto edva li odin iz nih ucelel, - vse byli perebity, chislom tridcat' tysyach. Po okonchanii zhe bitvy stal korol' na koleni i vozdal Gospodu smirennuyu hvalu. Posle togo poslal on za korolevoj. Koroleva pribyla i ves'ma radovalas' takomu ishodu srazheniya. 4 Potom yavilsya nekto k korolyu Arturu i opovestil ego, chto v treh milyah ottuda nahoditsya korol' Pelinor s bol'shim vojskom. I skazal etot chelovek tak: - Pospeshaj i povedaj emu, kak my preuspeli. I v skorom vremeni pribyl tuda korol' Pelinor s bol'shim. vojskom i privetstvoval druzhinu i korolya Artura, i bylo povsyudu velikoe likovanie. Potom povelel korol' razvedat' i perechest', - skol'ko u nego narodu perebito, i najdeno bylo mertvymi lish' nemnogim bolee dvuh soten lyudej, i vosem' rycarej Kruglogo Stola lezhali zarublennye v svoih shatrah. I togda povelel korol' zalozhit' i vozvesti na tom samom meste, gde bylo srazhenie, prekrasnyj monastyr'; on nadelil ego mnogimi vladeniyami i dal emu imya Abbatstvo Dobroj Udachi. Kogda zhe vozvratilis' inye iz rycarej v te kraya, gde pravili prezhde pyat' korolej, i povedali tam, chto vse oni pyatero ubity, byl tam po nim velikij plach. I vse vragi korolya Artura - korol' Severnogo Uel'sa i koroli Severa - tozhe uslyshali o tom srazhenii i ves'ma sokrushalis'. A korol' pospeshil vozvratit'sya v Kamelot. I kogda on pribyl v Kamelot, prizval on k sebe korolya Pelinora i molvil emu: - Vedomo vam, chto my poteryali vos'meryh iz luchshih rycarej Kruglogo Stola, i teper' dolzhny my po vashemu sovetu izbrat' vmesto nih vosem' rycarej, samyh luchshih, kakih tol'ko mozhno najti zdes' pri dvore. - Ser, - otvechal Pelinor, - ya dam vam po svoemu razumeniyu luchshij sovet. Est' pri nashem dvore nemalo blagorodnejshih rycarej i sredi staryh, i sredi molodyh. Moj sovet vam: izberite polovinu iz staryh, polovinu iz molodyh; - Kogo zhe iz staryh? - sprosil korol' Artur. - Ser, dumaetsya mne, korolya Uriensa, chto zhenat na vashej sestre Fee Morgane, i korolya Ozer, i sera Hervisa de Revelya, blagorodnogo rycarya, a chetvertogo - sera Galagara. - |to dobryj sovet, - skazal Artur, - tak i budet sdelano. A kogo zhe iz molodyh rycarej? - Ser, pervyj - eto ser Gavejn, vash plemyannik, on slavnejshij rycar', kakogo tol'ko mozhno v nashi dni syskat' v etoj zemle. A vtoroj, kak dumaetsya mne, - eto ser Griflet po prozvaniyu Bozhij Syn, dobryj rycar', goryachij v boyu, i, komu dovedetsya, uvidyat, kak v budushchie gody on eshche vykazhet sebya vityazem slavnym. Tretij, dostojnyj zanyat' mesto za Kruglym Stolom, polagayu ya, eto ser Kej-Seneshal', ibo on mnogo svershil slavnyh podvigov. I teper', v vashem poslednem srazhenii, dobyl on sebe chesti: vyzvalsya srazit'sya s dvumya korolyami i oboih odolel. - Klyanus' golovoj, - skazal Artur, - vy govorite verno. On vseh bolee dostoin byt' rycarem Kruglogo Stola iz teh, kto byl vami nazvan, dazhe esli do konca dnej svoih ne svershit bol'she ni edinogo podviga. 5 - A teper', - skazal korol' Pelinor, - vyberite vy sami iz dvuh rycarej, kakih ya vam nazovu, kotoryj dostojnee: ser Bagdemagus ili ser Tor, moj syn; kak est' on mne syn, ne dolzhno mne hvalit' ego, a ne to, ne bud' on moim synom, ya by osmelilsya skazat' pro nego, chto iz ego sverstnikov net v etoj zemle rycarya luchshe, nezheli on, i nravom dostojnee, kotoryj nikogda ne sdelaet zla i nikogda pered zlom ne smiritsya. - Klyanus' golovoj, - skazal Artur, - on rycar' ne huzhe lyubogo, kogo vy zdes' pomyanuli. Mne eto otlichno izvestno, - skazal korol', - ibo ya videl ego v dele; govorit, on ne mnogo, delaet zhe gorazdo bol'she, i ya ne znayu zdes' pri dvore nikogo, bud' on dazhe stol' zhe vysokogo roda i s materinskoj storony, kak vash syn - s otcovskoj, kto byl by raven emu v doblesti i sile. I potomu ya vyberu na sej raz ego, sera zhe Bagdemagusa ostavlyu do drugogo sluchaya. Kogda zhe byli oni izbrany s odobreniem baronov, to na prednaznachennyh dlya nih siden'yah za Kruglym Stolom okazalis' imena vseh teh rycarej, kakie zdes' byli poimenovany. Tak oni i rasselis' po svoim mestam, i tut ser Bagdemagus prishel v prevelikuyu yarost', chto ser Tor udostoilsya chesti pered nim. Potomu on pokinul vnezapno dvor i vzyal s soboyu svoego oruzhenosca, i dolgo ehali oni po temnomu lesu, poka ne uvideli v lesu krest, i togda on speshilsya i proiznes blagochestivo molitvu. Oruzhenosec zhe ego nashel tem vremenem na kreste nadpis', a v nej znachilos', chto Bagdemagusu do teh por ne vernut'sya ko dvoru korolya, pokuda ne odoleet kogo-nibud' iz rycarej Kruglogo Stola v boyu odin na odin. - Vzglyanite, - skazal oruzhenosec, - ya nashel zdes' nadpis' o vas; i potomu moj sovet vam - vernut'sya poskoree ko dvoru. - Ni za chto! - otvechal Bagdemagus. - Poka ne zagovoryat obo mne lyudi, poka ne projdet povsyudu obo mne slava i ne budu ya dostoin stat' rycarem Kruglogo Stola. I s tem poskakal on dal'she, i po puti nashel on vetv' svyashchennoj travy, kotoraya byla znak Svyatogo Graalya, i nahodili takie znaki lish' te rycari, kto zhil pravednoj zhizn'yu i obladal velikoj doblest'yu. I dal'she poehal ser Bagdemagus navstrechu mnogim priklyucheniyam; i sluchilos' emu naehat' na tu skalu, v kotoroj priblizhennaya Vladychicy Ozera zatochila pod kamnem Merlina. Uslyshav ego gromkie peni, hotel bylo ser Bagdemagus pomoch' emu i vyzvolit' ego ottuda. On podlez pod kamennuyu plitu, no ona byla stol' tyazhela, chto i sotnya lyudej ne mogla by ee podnyat'. A Merlin, uslyhavshi ego, skazal emu, chtoby on ostavil etot trud, ibo vse tshchetno; nikto ne mog ego vyzvolit', krome toj, kotoraya tuda ego zatochila. I poskakal ottuda Bagdemagus dal'she, i mnogo on vstretil na puti svoem priklyuchenij, vykazal sebya so vremenem slavnym rycarem, i vernulsya ko dvoru korolya, i byl vozveden v rycari Kruglogo Stola. A tam nautro byli novye vesti i mnogie novye priklyucheniya. 6 Sluchilos' tak, chto Artur i mnogie ego rycari poehali na ohotu v bol'shoj les. I tak vyshlo, chto korol' Artur i korol' Uriens i ser Akkolon Gall'skij vtroem pognalis' za bol'shim olenem - oni vse troe byli na dobryh konyah i tak bystro skakali za nim, chto v nedolgom vremeni okazalis' bolee chem v desyati milyah ot svoih sputnikov. A oni tak razgoryachilis' pogoneyu, chto zagnali svoih konej, i pali ih koni mertvymi. Ostalis' oni vse troe peshi, a vperedi viden im byl tot olen', obessilevshij i ves' v pene. - Kak nam postupit'? - skazal korol' Artur. - Ploho nashe delo. - Davajte pojdem peshkom, - predlozhil korol' Uriens, - budem idti, poka ne vstretitsya nam kakoe-nibud' zhilishche. Vskore uvideli oni, chto olen' lezhit na beregu bol'shoj reki i gonchaya suka terzaet emu gorlo i drugie sobaki sbegayutsya k tomu mestu. Zatrubil korol' Artur v rog i zakolol olenya. Potom oglyadelsya korol' i vidit: plyvet po shirokoj reke malen'kaya barka, vsya, do samoj vody, ubrannaya shelkami. Podplyla ona pryamo k nim i prichalila k peschanomu beregu. Korol' spustilsya k vode, zaglyanul v barku, no ne uvidel tam ni zhivoj dushi. - Sery, - pozval korol', - stupajte syuda! Posmotrite, chto v etoj barke. Zabralis' oni vse vtroem v barku i vidyat, chto ona i iznutri bogato uveshana shelkovymi polotnishchami. K tomu vremeni spustilas' uzhe chernaya noch', i tut vdrug zasiyali vokrug nih sto fakelov po bortam, i stalo svetlo. I vyshli k nim togda dvenadcat' prekrasnyh dev i, upav na koleni, privetstvovali korolya Artura, velichali ego po imeni, govorili: "Dobro pozhalovat', chem bogaty my, luchshego prosim u nas otvedat'". Korol' poblagodaril ih. I togda oni otveli korolya i ego tovarishchej v prekrasnyj pokoj, i byla tam skatert', bogato ustavlennaya vsem potrebnym dlya trapezy, i potchevali ih tam vsemi vinami i yastvami, kakih tol'ko mogli oni pozhelat'. Korol' zhe sil'no etomu divilsya, ibo nikogda ne ugoshchalsya on luchshe, chem za etim uzhinom. Kogda pouzhinali oni v svoe udovol'stvie, ulozhili korolya Artura v prekrasnom pokoe, i bogache, roskoshnee ubranstva ne vidyval korol' v svoej zhizni; takzhe i korolya Uriensa provodili i ulozhili v drugom stol' zhe bogatom pokoe; a seru Akkolonu tretij pokoj otveli, gde ubranstvo bylo takoe zhe roskoshnoe i bogatoe. Vozlegli oni na myagkie lozha i v nedolgom vremeni uzhe usnuli i spali chudnym glubokim snom vsyu noch'. Poutru prosnulsya korol' Uriens - a on v Kamelote, doma u sebya na posteli, v ob®yatiyah zheny svoej Fei Morgany. Probudivshis', ochen' on divilsya tomu, kak mog popast' domoj, ved' nakanune vecherom on byl v dvuh dnyah puti ot Kamelota. Korol' zhe Artur, probudivshis' nautro, uvidel, chto nahoditsya v mrachnoj temnice, i vokrug nego slyshalis' stony i peni neschastnyh rycarej. 7 - Kto vy takie, chto stenaete tak? - sprosil korol' Artur. - Nas tut dvadcat' rycarej-uznikov, iz nas inye probyli v zatochenii vosem' let, inye zhe bolee, a inye menee. - Za chto zhe? - sprosil Artur. - Sejchas my povedaem vam, - skazali rycari. - Vladelec zdeshnego zamka, ser Damas, - kovarnejshij iz rycarej, on lzhiv, on izmennik i k tomu zhe trus, kakih svet ne vidyval. I est' u nego mladshij brat, slavnyj i doblestnyj rycar' po imeni Ontlak. Predatel' zhe etot Damas, starshij brat, ne zhelaet delit' s nim svoi zemli, priznaet za nim lish' tol'ko to, chto tot dobudet doblest'yu ruk svoih. Vot ser Ontlak i derzhit, doblest'yu ruk svoih otstaivaya ot nego, prekrasnoe imenie i bogatoe; tam i zhivet on chestno i blagorodno, i lyubim vsemi. Gospodina zhe nashego, sera Damasa, ne lyubyat, ibo on zhestokoserd i trusliv; i izdavna idet mezhdu nimi neskonchaemaya vojna. No Ontlak vsegda oderzhival verh i postoyanno vyzyval sera Damasa na boj odin na odin, no tot na poedinok ne shel, i togda ego brat predlozhil emu vystavit' vmesto sebya drugogo rycarya, kotoryj soglasilsya by srazit'sya za nego. Na tom poreshili, i ser Damas povelel syskat' ohotnika sredi rycarej, no on tak byl vsem nenavisten, chto ne nahodilos' sredi rycarej ohotnika za nego srazit'sya. Kogda uvidel Damas, chto net sredi rycarej ohotnika za nego srazhat'sya, ukrylsya on v zasade so mnogimi rycaryami i vseh rycarej etoj strany stal hvatat' bez razboru. On bral ih siloyu i preprovozhdal v etu tyur'mu. Tak on i nas shvatil, kogda ehali my na poiski podvigov, i mnogo dobryh rycarej uzhe umerli tut v temnice golodnoj smert'yu - chislom vosemnadcat' rycarej. Esli by hot' kto-libo iz nas, zdes' sidyashchih ili prezhde sidevshih, soglasilsya by bit'sya s ego bratom Ontlakom, on osvobodil by nas vseh; no ottogo, chto Damas etot - takoj kovarnyj predatel', my ne zhelaem za nego srazhat'sya dazhe pod strahom smerti, hot' i sovsem ischahli ot goloda i ele derzhimsya na nogah. - Da spaset vas Bog v velikoj milosti svoej! Tut vdrug yavlyaetsya k Arturu devica i sprashivaet: - Kak pozhivaesh', korol'? - Sam ne znayu, - otvetil Artur. - Ser, - skazala togda ona, - esli vy soglasites' srazit'sya za moego gospodina, vy budete otpushcheny iz etoj temnicy, a inache vam zhivym otsyuda ne vyrvat'sya. - Vot kak, - skazal Artur. - Delo ploho. No, po mne, vsyakij poedinok luchshe smerti v temnice. Esli tol'ko v samom dele ya budu svoboden, a so mnoj i vse eti uzniki, - skazal Artur, - to ya soglasen srazhat'sya. - Horosho, - otvechala devica. - Togda ya gotov, - skazal Artur, - mne by tol'ko konya i dospehi. - U vas ni v chem ne budet nedostatka, - skazala devica. - Dumaetsya mne, blagorodnaya devica, chto, naverno, vstrechal ya vas pri dvore Artura. - Net, - otvechala devica. - YA nikogda tam ne byvala. YA doch' vladel'ca etogo zamka. No ona lgala, ibo sostoyala v priblizhennyh pri Fee Morgane. Vot poshla ona k seru Damasu i rasskazala emu, chto Artur soglasilsya vyjti vmesto nego na poedinok, i on poslal za Arturom. Prishel Artur, licom prekrasen, telom stroen, i vse rycari pri vide ego govorili, chto zhal' bylo by, esli by takomu prekrasnomu rycaryu prishlos' umeret' v temnice. Sgovorilsya on s serom Damasom, chto srazitsya za nego na tom uslovii, chtoby i vse ostal'nye rycari-uzniki byli otpushcheny na svobodu. I v tom Damas poklyalsya Arturu, a Artur emu, chto budet srazhat'sya do poslednego. Provodili dvadcat' rycarej iz temnicy v zalu, i ser Damas dal im svobodu, a oni vse tam ostalis', chtoby uvidet' poedinok. 8 Teper' vernemsya my k Akkolonu Gall'skomu, kotoryj, kogda prosnulsya, uvidel, chto lezhit na samom krayu glubokogo kolodca, ne dalee kak v polufute, - togo i glyadi, sorvetsya i pogibnet. Iz glubiny kolodca vyhodila serebryanaya truba, a iz toj truby bila vysoko vverh struya vody i padala v mramornyj vodoem. Kak uvidel eto ser Akkolon, perekrestilsya i skazal sebe: "Spasi, Iisuse, gospodina moego korolya Artura i korolya Uriensa, ibo te devicy v barke predali nas. |to d'yavolicy, a ne zhenshchiny. Esli ostanus' zhiv posle etogo zloklyucheniya, to razdelayus' s nimi, vseh pereb'yu, kogo tol'ko najdu iz etih devic-predatel'nic, kotorye tak vo zlo upotreblyayut svoi chary". I tut vdrug kak raz yavlyaetsya k nemu karla s shirokim rtom i ploskim nosom, poklonilsya seru Akkolonu i govorit, chto pribyl on ot Fei Morgany. - I ona shlet vam privet i velit sobrat'sya s muzhestvom, ibo zavtra predstoit vam srazit'sya s odnim rycarem v rassvetnyj chas. A potomu shlet ona vam |kskalibur, mech Artura, vmeste s nozhnami i zaklinaet vas vasheyu lyubov'yu, chtoby vy bilis' do poslednego i ne davali poshchady, ved' o tom uslovilis' vy, kogda govorili s nej v poslednij raz naedine. A tu devicu, chto prineset ej golovu korolya, s kotorym budet u vas boj, ona sdelaet korolevoj. - YA ponyal vas, - otvechal Akkolon. - I vypolnyu, o chem uslovilsya s neyu, raz u menya teper' est' etot mech. Ser, a kogda videlis' vy s gospozhoj moej Feej Morganoj? - Da vot tol'ko chto, - skazal karla. Togda Akkolon zaklyuchil ego v ob®yat'ya i skazal:, - Peredajte moj poklon gospozhe moej koroleve i skazhite ej, chto vse budet sdelano, kak ya ej obeshchal, ili zhe ya pogibnu, srazhayas'. YA zhe nadeyus', - prodolzhal Akkolon, - chto ona upotrebila vse chary i vse koldovstvo dlya blagopoluchnogo ishoda etoj bitvy. - Ser, v etom vy mozhete ne somnevat'sya, - skazal karla. Tut yavilis' vdrug rycar' i dama v soprovozhdenii shesti pazhej, privetstvovali Akkolona i prosili ego, chtoby vstal on i poshel s nimi i otdohnul u nih v zamke. Sel Akkolon na svobodnogo konya i poehal s rycarem v prekrasnyj zamok, chto stoyal v sosedstve s monastyrem, i byl emu tam okazan radushnyj riem. A ser Damas mezhdu tem poslal k svoemu bratu Ontlaku, chtoby gotovilsya tot vyjti zavtra v rassvetnyj chas na poedinok i srazit'sya v pole so slavnym rycarem, ibo on syskal rycarya, gotovogo vesti s nim poedinok po vsem pravilam. Kak uslyshal eto ser Ontlak, ochen' opechalilsya, ibo nezadolgo pered tem byl on ranen pikoyu v oba bedra i potomu sil'no goreval; no i ranennyj, on vse ravno reshilsya idti na poedinok. I vot sluchilos' tak v to vremya, chto charami Fei Morgany ochutilsya Akkolon pod odnoj kryshej s serom Ontlakom. I kogda on uslyshal o predstoyashchem poedinke i o tom, chto Ontlak ranen, ob®yavil on, chto srazitsya za nego, ibo dlya togo Feya Morgana i poslala emu mech |kskalibur s nozhnami, chtoby nautro srazit'sya emu s rycarem. Vot po kakoj prichine i vyzvalsya ser Akkolon na etot poedinok. Obradovalsya ser Ontlak, ot vsego serdca blagodaril sera Akkolona za to, chto nameren on okazat' emu stol' velikuyu uslugu. I vot poslal ser Ontlak bratu svoemu seru Damasu vest', chto est' u nego rycar', gotovyj vyjti zavtra na pole bitvy v rassvetnyj chas. Nazavtra vyehal ser Artur na kone i v dospehah i govorit seru Damasu: - Kogda zhe otpravimsya my na pole boya? - Ser, - otvechal emu ser Damas, - snachala vy vyslushaete obednyu. Vyslushal Artur obednyu, a kogda konchilas' sluzhba, pribyl tuda oruzhenosec na bol'shom kone i sprosil sera Damasa, gotov li ego rycar' k boyu, "ibo nash rycar' gotov i uzhe na pole". Sel i Artur na konya. A tam sobralis' vse rycari i sosloviya toj storony. I po ih obshchemu soglasiyu byli izbrany dvenadcat' luchshih muzhej sudit' ih poedinok. No kogda Artur uzhe sidel na kone, pribyla tuda devica, poslannaya ot Fei Morgany, i podala seru Arturu mech, vo vsem podobnyj vidom |kskaliburu, a takzhe i nozhny i skazala Arturu: - Ona shlet vam mech vash s lyubov'yu. On poblagodaril ee, dumaya, chto tak ono i est', no ona byla obmanshchica, ibo i mech i nozhny byli podmenennye, hrupkie, obmannye. 9 Raz®ehalis' oni na dve storony v pole i pustili konej na polnom skaku i sshiblis' tak, chto probili drug drugu shchity v samoj seredine, kop'ya ih v shchitah zastryali, i ruhnuli oni oba nazem', i koni i vsadniki. No tut zhe vskochili na nogi i shvatilis' za mechi. Tak bilis' oni, a mezhdu tem yavilas' k nim na pole bitvy ta devica, priblizhennaya Vladychicy Ozera, chto pogrebla pod kamnem Merlina. Priskakala ona tuda radi korolya Artura, ibo bylo ej vedomo, chto Feya Morgana polozhila v tot den' pogibnut' Arturu v boyu. Vot i pospeshila ona, chtoby spasti emu zhizn'. A oni tem vremenem bilis' otchayanno, nanosya drug drugu moguchie udary. No vsyakij raz Arturov mech razil ne stol' sil'no, kak Akkolonov; Akkolon kak ni udarit, tak ranit Artura zhestoko, divit'sya mozhno bylo, chto tot vse eshche na nogah; i krov' ego bezhala strueyu. Uvidel Artur, kak gusto zalita krov'yu zemlya, i tyazhko stalo u nego na dushe. I togda zapodozril on predatel'stvo, chto mech u nego podmennyj, ibo on ne rubil stal', kak byvalo ran'she. I sil'no ustrashilsya on, chto byt' emu ubitym, ibo emu pokazalos', chto |kskalibur v rukah u Akkolona, ved' on vsyakim udarom porazhal Artura do krovi. - Nu, rycar', - molvil Akkolon Arturu, - beregis'! Artur zhe nichego ne skazal v otvet, no nanes emu takoj sokrushitel'nyj udar po shlemu, chto tot sklonilsya chut' ne do zemli i edva ne upal. Togda ser Akkolon otstupil na shag, zanes nad golovoyu mech |kskalibur i obrushil na sera Artura moguchij udar, tak chto i on edva ustoyal na nogah. Tut oni raz®yarilis' sverh mery i nanosili odin drugomu zhestokie udary. Odnako ser Artur tak istek krov'yu, chto divit'sya mozhno bylo, kak on eshche derzhitsya na nogah, no nastol'ko on byl preispolnen ry' carskim muzhestvom, chto po-rycarski vyderzhival vsyu bol'. Ser zhe Akkolon ne poteryal krovi ni kapli i potomu stanovilsya vse veselej i bodrej, togda kak ser Artur sovsem oslab i dumal, chto uzhe prishla ego smert', no ne pokazyval vida, slovno vse emu nipochem, i nasedal na Akkolona iz poslednih sil. Akkolon zhe tak osmelel iz-za togo, chto v rukah u nego |kskalibur, i rubilsya s prevelikoj doblest'yu. No vse, kto smotrel tot poedinok, govorili chto nikogda ne videli, chtoby rycar' srazhalsya luchshe, nezheli Artur, ved' on tak sil'no istek krov'yu; i vse, kto tam byl, sozhaleli, chto eti dva brata-rycarya ne pomiryatsya mezhdu soboyu. A oni vse bilis' drug s drugom svirepo i yarostno, poka nakonec ne otstupil chut'-chut' korol' Artur, chtoby perevesti duh, a ser Akkolon stal zvat' ego na boj, govorya: "Ne vremya mne teper' dozhidat'sya, pokuda ty otdohnesh'!" I s temi slovami nabrosilsya svirepo na Artura. No Artur raz®yaryalsya, chto stol' mnogo poteryal krovi, i, vysoko zamahnuvshis', udaril Akkolona po shlemu tak sil'no, chto edva ne sshib ego s nog; i pri etom mech Arturov slomilsya u rukoyati i upal v travu okrovavlennuyu, lish' vernaya rukoyat' s perekladinoj ostalis' u nego v ruke. Kak uvidel eto korol' Artur, ponyal on, chto grozit emu smertel'naya opasnost'; no on lish' vyshe podnyal svoj shchit i ne otstupil ni na shag i ne pal duhom. 10 Tut nachal Akkolon verolomnye rechi, govorya: - Rycar', ty pobezhden i dal'she bit'sya ne mozhesh'; k tomu zhe ty bezoruzhen i ves' istek krov'yu. Mne sovsem ne po serdcu ubivat' tebya. I potomu - sdavajsya. - Net, - otvechal ser Artur, - ya ne mogu sdat'sya, ibo ya poklyalsya dushoyu vesti etot boj do poslednego dyhaniya moej zhizni, i potomu ya predpochtu umeret' s chest'yu, chem zhit' v pozore. I esli b dazhe mog ya sotnyu raz umeret', ya i togda predpochel by etu sotnyu smertej, chem sdavat'sya tebe. Ibo hot' ya i lishilsya oruzhiya, no chest' moya pri mne, a chto do tebya, to, esli ub'esh' menya bezoruzhnogo, budet tebe velikij pozor. - Nu chto zh, - skazal Akkolon, - chto do pozora, to on menya ne ostanovit. A teper' beregis' - ty uzhe vse ravno chto mertv! I s temi slovami nanes Akkolon emu takoj udar, chto edva ne sshib ego s nog, i zhdal, chtoby Artur zakrichal, prosya o poshchade. No ser Artur stal tesnit' Akkolona svoim shchitom i tak udaril ego rukoyat'yu mecha, chto tot, pokachnuvshis', otstupil na tri shaga nazad. A devica, poslannaya ot Vladychicy Ozera, glyadya na Artura i vidya, skol' on moguch i doblesten i kakaya podlaya izmena privela k tomu, chtoby past' emu tam zarublennym nasmert', pregor'ko sozhalela, chto stol' dobryj rycar' i muzh slavnyj obrechen na takuyu pogibel'. I vot snova zamahnulsya ser Akkolon, chtoby nanesti Arturu udar, no tut charami toj devicy mech |kskalibur vypal na zemlyu iz Akkolonovoj ruki, i ser Artur srazu prygnul k nemu s rezvost'yu, shvatil i tut zhe pochuvstvoval, chto v ruke u nego - ego mech |kskalibur. - A! - promolvil Artur. - Ty tak dolgo byl ne so mnoj i tak mnogo vreda mne tem prichinil! I vidit on - na boku u Akkolona nozhny. Podskochil on vdrug k nemu, sorval nozhny u nego s poyasa i zabrosil tak daleko, kak tol'ko mog. - A, ser rycar', - molvil tut korol' Artur, - nynche prichinyal ty mne velikij uron etim mechom. No teper' prishla tvoya smert', ibo obeshchayu tebe, prezhde chem my rasstanemsya, stol' zhe shchedro voznagradit' etim mechom tebya, kak ty nagradil menya, ibo mnogo stradanij prinyal ya iz-za tebya i sovsem istek krov'yu. I s tem rinulsya na nego ser Artur so vsej moshch'yu i povalil ego nazem', a togda sorval s nego shlem i tak udaril ego plashmya mechom po golove, chto krov' pobezhala u nego iz ushej, iz nosa i rta. - A teper' ya tebya ub'yu! - skazal Artur. - Ubivajte, vasha volya, - otvechal ser Akkolon, - ibo vy - luchshij rycar', kakogo prishlos' mne vstretit', i vizhu ya, chto Bog na vashej storone. No ya poklyalsya, - skazal Akkolon, - vesti boj do poslednego i ne sdavat'sya, pokuda ya zhiv, I potomu ne proiznesu ya slov mol'by o poshchade svoimi ustami, i pust' budet so mnoyu, chto Bog mne sudil. Tut uvidel ser Artur, chto lico etogo rycarya emu znakomo, i podumal, chto, verno, gde-to on s nim vstrechalsya. - Otvechaj mne, - skazal Artur, - prezhde chem ya ub'yu tebya: iz kakoj ty strany, ot kakogo dvora? - Ser rycar', - otvechal ser Akkolon, - ya sostoyu pri korolevskom dvore korolya Artura, i zovut menya Akkolon Gall'skij. Pri etih slovah stalo u Artura eshche gorshe na dushe, ibo srazu pripomnilas' emu sestra ego Feya Morgana, kotoroj poruchil on svoj mech, i zakoldovannaya barka. - Ser rycar', proshu vas, skazhite, kto dal vam etot mech, ot kogo vy ego poluchili? 11 A ser Akkolon zakruchinilsya i govorit: - Gore - cena etomu mechu! ibo cherez nego vyshla mne smert'. - Vozmozhno, chto i tak, - skazal korol'. - Sejchas, ser, - prodolzhal Akkolon, - ya vam vse rasskazhu. |tot mech hranilsya u menya uzhe bolee polugoda, a vchera mne prislala ego syuda s karloj Feya Morgana, zhena korolya Uriensa, chtoby ya zarubil im korolya Artura, ee brata. Ibo znajte, korolya Artura nenavidit ona pushche vseh na svete, ved' on - samyj doblestnyj i blagorodnyj v ee rodu. Zato lyubit ona prevyshe mery menya, svoego vozlyublennogo, i ya ee tozhe. I vot esli by sumela ona charami svoimi pogubit' Artura, to togda uzh muzha svoego, korolya Uriensa, ubila by bez truda. A potom zadumala ona posadit' menya korolem etoj zemli, i chtoby ya carstvoval, a ona byla by moej korolevoj. No teper' s etim pokoncheno, - skazal Akkolon, - ibo vizhu, chto smert' moya neotvratima. - Da, - skazal korol' Artur, - vizhu, chto vam ochen' hotelos' stat' korolem, no ved' ubit' svoego gospodina - eto velikoe zlo, - skazal Artur. - Voistinu tak, - otvechal Akkolon. - No ya otkryl vam vsyu pravdu i teper' proshu vas skazat' mne, otkuda vy, ot kakogo dvora. - A, Akkolon, - skazal korol' Artur, - znaj zhe, chto ya - korol' Artur, kotoromu ty prichinil velikoe zlo. Uslyhal eto Akkolon, vskrichal gromko: - O blagorodnyj i milostivyj gospodin! Szhal'sya nado mnoyu, ved' ya ne priznal tebya! - A, ser Akkolon, - otozvalsya korol' Artur, - tebe budet okazano miloserdie, ibo ya chuvstvuyu po tvoim slovam, chto ty i v samom dele menya ne priznal, no ya takzhe chuvstvuyu po tvoim slovam, chto ty soglasilsya na moyu gibel', i potomu ty - predatel'. No ya suzhu tebya ne stol' surovo, ibo eto sestra moya Feya 'Morgana zastavila tebya svoimi charami soglasit'sya s ee predatel'skimi zamyslami. I ej ya tak otomshchu, chto ves' mir hristianskij budet ob etom govorit'. Vidit Bog, ya okazyval ej bol'she pochestej i uvazheniya, chem vsem v nashem rodu, i doveryal ej bolee, nezheli sobstvennoj zhene i vsem ostal'nym moim rodicham. Potom pozval korol' Artur teh, kto nahodilsya na tom pole, i skazal: - Sery, podojdite syuda. Vot pered vami my, dva rycarya, chto bilis' zdes' drug s drugom, nanosya odin drugomu velikij uron, tak chto edva ne zarubili drug druga nasmert'. No znaj hot' odin iz nas, s kem on b'etsya, ne bylo by etogo poedinka, ne bylo by naneseno ni odnogo udara. Tut vskrichal vo ves' golos Akkolon ko vsem rycaryam i muzham, chto tam sobralis': - Lordy! |tot rycar', s kotorym ya sejchas srazhalsya, - slavnejshij i doblestnejshij muzh na svete, ibo eto - sam korol' Artur, nad vsemi nami sen'or i gospodin. Na bedu, na neschast'e, vstupil ya v poedinok s gospodinom moim i korolem, vassalom kotorogo ya sostoyu. 12 Tut vse lyudi upali na koleni i gromko prosili Artura o miloserdii. - Miloserdie vam budet okazano, - otvechal korol' Artur. - Zdes' mogli vy sami videt', skol' neozhidannye bedstviya vypadayut neredko na dolyu stranstvuyushchego rycarya. Vot i ya tol'ko chto bilsya s moim zhe rycarem, i oba my s nim ponesli nemalyj uron. No, sery, kak ya stol' tyazhko ranen, da i on tozhe, i ya sil'no nuzhdayus' v otdyhe, vot kakov budet nash kratkij sud nad dvumya brat'yami: CHto do tebya, ser Damas, za kotorogo ya srazhalsya i dlya kotorogo vyigral poedinok, ya teper' budu sudit' tebya. Tebya, ser Damas, nazyvayut nadmennym rycarem, nizkim i zlobnym, nedostojnym sobstvennyh zhe doblestnyh podvigov, i potomu ya otdayu tvoemu bratu vse vashi vladeniya, i usad'bu, i titul, i vse, chto k etomu prinadlezhit, s tem tol'ko usloviem, chtoby ser Ontlak derzhal svoe vladenie ot tebya i ezhegodno daval tebe loshad' pod ukrashennym damskim sedlom, ibo na takoj loshadi tebe bolee pristalo sidet', nezheli na boevom skakune. Takzhe povelevayu ya tebe, ser Damas, pod strahom smerti, chtoby ne smel ty prichinyat' obidy stranstvuyushchim rycaryam na ih puti v poiskah podvigov i tem dvadcati rycaryam, kotoryh stol' dolgo tomil ty v temnice, vozmesti ves' uron, daby ne bylo i im obidy. Esli hot' odin iz nih yavitsya k moemu dvoru i pozhaluetsya na tebya, togda, klyanus' golovoj, ty za eto umresh'! CHto zhe do vas, ser Ontlak, vas nazyvayut slavnym rycarem, ispolnennym doblesti, predannym i blagorodnym vo vsem, chto vy ni delaete, i potomu vot moj sud vam: pospeshajte v dobryj chas k nashemu dvoru, i vy stanete moim rycarem, i, esli dela vashi budut soglasny s nashimi ustanovleniyami, obeshchayu, milostiyu Bozhiej, chto v kratkom vremeni u vas budet vse potrebnoe, daby zhit' ne huzhe, chem zhil vash brat Damas. - Bog da voznagradit shirotu vashej blagorodnoj dushi, - vashu velikuyu dobrotu i shchedrost'. Otnyne ya vsyakuyu minutu v vashem rasporyazhenii. Ved' ya, ser, - skazal Ontlak, - po vole Gospoda sovsem nedavno byl ranen proezzhim rycarem v oba bedra, inache zhe ya by segodnya bilsya protiv vas sam. - Esli by na to byla Bozh'ya volya, - skazal ser Artur, - to ya ne postradal by tak tyazhko. A pochemu, sejchas otkroyu vam prichinu. YA ne byl by stol' zhestoko izuvechen, bud' pri mne moj sobstvennyj mech, kotoryj izmenoj okazalsya u menya ukraden; i ves' etot poedinok byl zaduman zavedomo dlya moej' pogibeli, i na to upotrebleny byli predatel'stvo i volshebstvo. - Uvy, - skazal ser Ontlak, - prevelikoj zhalosti dostojno, chto vot est' stol' blagorodnyj chelovek, kak vy, proslavlennyj vashimi podvigami, vashej doblest'yu, i nahoditsya muzhchina ili zhenshchina, kotorye protiv vas pitayut izmenu v serdce svoem. - Oni poluchat po zaslugam, - molvil Artur. - A teper' otvet'te mne, - sprosil Artur, - daleko