Knigu mozhno kupit' v : Biblion.Ru 40r.
Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Per. fr. - M.Lozinskij. V kn.: "Prosper Merime. Novelly".
   M., "Hudozhestvennaya literatura", 1978.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 5 March 2001
   -----------------------------------------------------------------------

                          Pasa gyneknolos estin; eknei d'agathas dyohoras.
                          Ten mian en thalamo, ten mian en thanato.
                          Palladas (*1)


   1

   Mne vsegda kazalos', chto geografy sami ne znayut, chto  govoryat,  pomeshchaya
pole bitvy pri Munde v strane punicheskih bastulov, bliz  tepereshnej  Mondy
(*2), milyah v  dvuh  k  severu  ot  Marbel'i.  Soglasno  sobstvennym  moim
soobrazheniyam po povodu teksta anonimnogo  avtora  "Bellum  Hispaniense"  i
koe-kakim  svedeniyam,  pocherpnutym  v  prevoshodnoj   biblioteke   gercoga
Osunskogo (*3), ya polagal, chto dostopamyatnoe mesto, gde Cezar' v poslednij
raz  sygral  na  vse  protiv  zashchitnikov  respubliki,  sleduet  iskat'   v
okrestnostyah Montil'i. Nahodyas' v Andalusii rannej  osen'yu  1830  goda,  ya
sovershil dovol'no dal'nyuyu poezdku, chtoby razreshit' eshche ostavavshiesya u menya
somneniya. Issledovanie, kotoroe ya v skorom vremeni obnaroduyu, okonchatel'no
ubedit, ya nadeyus', vseh dobrosovestnyh arheologov.  Poka  moya  dissertaciya
eshche ne raz座asnila  geograficheskoj  zagadki,  kotoraya  smushchaet  vsyu  uchenuyu
Evropu, ya  hochu  vam  rasskazat'  nebol'shuyu  povest';  ona  ni  v  chem  ne
predreshaet interesnogo voprosa o mestonahozhdenii Mundy.
   YA nanyal v Kordove provodnika s dvumya loshad'mi i dvinulsya  v  pohod,  ne
imeya inoj poklazhi, krome "Zapisok" Cezarya  i  neskol'kih  rubashek.  I  vot
odnazhdy, skitayas' po vozvyshennoj chasti  Kachenskoj  ravniny,  iznemogaya  ot
ustalosti, umiraya ot zhazhdy, szhigaemyj raskalennym solncem, ya ot vsej  dushi
posylal k chertu Cezarya i synovej Pompeya,  kak  vdrug  zametil  poodal'  ot
tropinki, po kotoroj  ya  sledoval,  nebol'shuyu  zelenuyu  luzhajku,  porosshuyu
kamyshami  i  trostnikom.  |to  vozveshchalo   mne   blizost'   istochnika.   I
dejstvitel'no, kogda ya pod容hal, predpolagaemaya luzhajka okazalas' bolotom,
v kotorom teryalsya ruchej, vytekavshij, po-vidimomu, iz  tesnogo  ushchel'ya  mezh
dvuh vysokih ustupov  s'erry  (*4)  Kabra.  YA  reshil,  chto,  podymayas'  po
techeniyu, ya najdu vodu chishche, men'she piyavok i lyagushek i, byt' mozhet, nemnogo
teni sredi utesov. Pri v容zde v ushchel'e moj kon' zarzhal, i  totchas  zhe  emu
otvetil drugoj kon', mne nevidimyj. Ne uspel ya proehat' i sta  shagov,  kak
ushchel'e, vdrug rasshiryayas', obnaruzhilo peredo mnoj kak  by  prirodnyj  cirk,
splosh' zatenennyj vysotoyu okruzhavshih ego otkosov. Trudno bylo najti mesto,
sulyashchee putniku bolee priyatnyj  otdyh.  U  podnozhiya  otvesnyh  skal  ruchej
mchalsya, kipya, i teryalsya v nebol'shom vodoeme, ustlannom belosnezhnym peskom.
Pyat'-shest'  prekrasnyh  zelenyh  dubov,  vsegda  zashchishchennyh  ot  vetra   i
osvezhaemyh ruch'em, rosli po beregam,  osenyaya  ego  svoej  gustoj  listvoj;
nakonec, vokrug vodoema myagkaya, losnistaya trava predlagala lozhe, podobnogo
kotoromu bylo by ne syskat' ni v odnoj harchevne na desyat' mil' krugom.
   Ne mne prinadlezhala chest' otkrytiya stol' krasivyh mest. Tam uzhe otdyhal
kakoj-to chelovek, i, kogda ya poyavilsya, on, po-vidimomu, spal.  Razbuzhennyj
rzhaniem, on vstal i podoshel k svoemu  konyu,  kotoryj  bylo  vospol'zovalsya
snom hozyaina, chtoby plotno poobedat'  okrestnoj  travoj.  To  byl  molodoj
malyj srednego rosta, no po vidu sil'nyj, s  mrachnym  i  gordym  vzglyadom.
Cvet ego lica, dolzhno byt', krasivyj kogda-to, stal pod  dejstviem  solnca
temnee ego volos. Odnoj rukoj on vzyalsya  za  nedouzdok,  v  drugoj  derzhal
mednyj mushketon. Soznayus', chto v pervyj mig mushketon i svirepyj oblik  ego
obladatelya menya neskol'ko ozadachili; no ya perestal verit'  v  razbojnikov,
postoyanno pro nih slysha i nikogda s nimi  ne  stalkivayas'.  K  tomu  zhe  ya
vstrechal stol'ko chestnyh poselyan, vooruzhivshihsya do zubov, chtoby  ehat'  na
rynok, chto  vid  ognestrel'nogo  oruzhiya  ne  daval  mne  prava  podvergat'
somneniyu nravstvennost' neznakomca. I potom, podumal ya,  na  chto  emu  moi
rubashki i el'zevirovskie "Zapiski"? Poetomu  ya  privetstvoval  cheloveka  s
mushketonom druzhelyubnym kivkom i sprosil ego, ulybayas', ne narushil li ya ego
son. On molcha smeril menya  vzglyadom  ot  golovy  do  nog;  potom,  kak  by
udovletvorennyj osmotrom, stol' zhe vnimatel'no vzglyanul  na  pod容zzhavshego
provodnika. YA videl, kak tot  poblednel  i  ostanovilsya,  vykazyvaya  yavnyj
ispug. "Durnaya vstrecha!" - podumal ya. No blagorazumie totchas zhe podskazalo
mne ne proyavlyat'  ni  malejshego  bespokojstva.  YA  slez  s  loshadi,  velel
provodniku raznuzdat' ee i, opustivshis' na koleni u ruch'ya, pogruzil v nego
golovu i ruki; potom vypil izryadnyj glotok, lezha nichkom, kak plohie  voiny
Gedeona (*5).
   Tem vremenem ya nablyudal za svoim provodnikom i za  neznakomcem.  Pervyj
priblizhalsya s vidimoj neohotoj; vtoroj zhe kak budto ne zamyshlyal protiv nas
nichego durnogo, ibo konya on otpustil, a mushketon, kotoryj on sperva derzhal
napereves, teper' byl opushchen k zemle.
   Ne schitaya nuzhnym obizhat'sya na nedostatochnoe  vnimanie,  okazannoe  moej
osobe, ya rastyanulsya na trave i s neprinuzhdennym vidom sprosil u cheloveka s
mushketonom, net li  u  nego  ognya.  V  to  zhe  vremya  ya  vynul  portsigar.
Neznakomec, vse tak zhe molcha, porylsya u sebya v karmane,  dostal  ognivo  i
pospeshil vysech' dlya menya ogon'. Bessporno, on delalsya obshchitel'nee, ibo sel
protiv menya, ne rasstavayas', odnako  zhe,  s  oruzhiem.  Zakuriv,  ya  vybral
luchshuyu iz ostavshihsya u menya sigar i sprosil ego, kurit li on.
   - Da, sen'or, - otvetil on.
   To byli pervye slova, kotorye on proiznes, i  ya  zametil,  chto  "s"  on
proiznosit ne po-andalusski [andaluscy proiznosyat "s" s  pridyhaniem,  tak
chto smeshivayut ego s myagkim "c" i "z", kotorye ispancami vygovarivayutsya kak
anglijskoe "th"; po odnomu lish' slovu senor mozhno  uznat'  andalusca],  iz
chego ya zaklyuchil, chto eto puteshestvennik, kak i ya, tol'ko chto ne arheolog.
   - Vot eta nedurna,  -  skazal  ya,  predlagaya  emu  nastoyashchuyu  gavanskuyu
regaliyu (*6).
   On slegka naklonil golovu, zapalil  svoyu  sigaru  o  moyu,  poblagodaril
vtorichnym kivkom, potom  prinyalsya  kurit'  so  vsej  vidimost'yu  zhivejshego
udovol'stviya.
   - Ah! - voskliknul on, medlenno vypuskaya pervyj klub  dyma  izo  rta  i
nozdrej. - Kak davno ya ne kuril!
   V Ispanii  ugoshchenie  sigaroj  ustanavlivaet  otnosheniya  gostepriimstva,
podobno tomu kak na  Vostoke  delezh  hleba  i  soli.  Neznakomec  okazalsya
razgovorchivee, chem ya dumal.  Vprochem,  hot'  on  i  zayavil,  chto  zhivet  v
Montil'skom  okruge,  on  byl,  po-vidimomu,  dovol'no  ploho   znakom   s
mestnost'yu. On ne znal naimenovaniya prelestnoj doliny, gde my  nahodilis';
ne mog nazvat' ni odnoj okrestnoj derevni; nakonec, kogda ya  ego  sprosil,
ne  vstrechal  li  on  poblizosti  razrushennyh  sten,  bol'shih  cherepic   s
zakrainami, izvayannyh kamnej, on priznalsya, chto na podobnye  veshchi  nikogda
ne obrashchal vnimaniya. Zato on vykazal sebya znatokom po  chasti  loshadej.  On
raskritikoval moyu, chto bylo  netrudno;  potom  rasskazal  mne  rodoslovnuyu
svoego konya, znamenitogo kordovskogo  zavoda:  dejstvitel'no,  blagorodnoe
zhivotnoe, takoe vynoslivoe, po slovam hozyaina, chto proshlo odnazhdy tridcat'
mil' za den' galopom i krupnoj rys'yu. Posredi svoej rechi neznakomec  vdrug
zapnulsya, slovno spohvativshis' i serdyas', chto skazal lishnee. "Delo v  tom,
chto ya ochen' toropilsya v Kordovu, - prodolzhal on s legkim smushcheniem. -  Mne
nado bylo hlopotat' v sude  po  povodu  odnoj  tyazhby..."  Govorya  eto,  on
vzglyanul na Anton'o, moego provodnika, kotoryj potupil vzor.
   Ten' i ruchej  nastol'ko  menya  ocharovali,  chto  ya  vspomnil  pro  lomti
prevoshodnoj vetchiny, polozhennye moimi montil'skimi druz'yami v sumku moego
provodnika. YA velel ih prinesti i priglasil neznakomca prinyat'  uchastie  v
pohodnom zavtrake. Esli on davno ne kuril, to ne el on,  dolzhno  byt',  po
men'shej mere dvoe sutok. On  glotal,  kak  golodnyj  volk.  YA  reshil,  chto
vstrecha so mnoyu nisposlana bednomu malomu svyshe. Provodnik moj mezh tem  el
malo, pil eshche togo men'she i ne govoril vovse, hotya s samogo nachala  nashego
puteshestviya proyavil sebya besprimernym boltunom. Prisutstvie nashego  gostya,
po-vidimomu, ego stesnyalo, i kakaya-to nedoverchivost' otstranyala ih drug ot
druga, hot' ya i ne mog razgadat' ee prichiny.
   Uzhe ischezli poslednie kroshki hleba i vetchiny;  my  vykurili  kazhdyj  po
vtoroj sigare; ya velel provodniku vznuzdat' loshadej i sobiralsya prostit'sya
s moim novym priyatelem, kak vdrug tot menya sprosil, gde ya  dumayu  provesti
noch'.
   Ne uspev obratit'  vnimaniya  na  predosteregayushchij  znak  provodnika,  ya
otvetil, chto napravlyayus' v Voron'yu ventu.
   - Skvernyj nochleg dlya takogo cheloveka, kak vy, sen'or...  YA  tozhe  tuda
edu, i esli vy mne pozvolite vas provodit', my poedem vmeste.
   - S udovol'stviem, - skazal ya, sadyas'  v  sedlo.  Provodnik,  derzhavshij
stremya, snova mne podmignul. YA v otvet pozhal plechami, kak by  govorya  emu,
chto niskol'ko ne trevozhus', i my dvinulis' v put'.
   Tainstvennye znaki Anton'o, ego bespokojstvo, nekotorye  vyrvavshiesya  u
neznakomca  slova,  v  osobennosti  zhe  ego   tridcatimil'nyj   probeg   i
malopravdopodobnoe ob座asnenie takovogo uzhe pomogli mne sostavit' mnenie  o
moem poputchike. YA ne somnevalsya, chto imeyu  delo  s  kontrabandistom,  byt'
mozhet, s banditom, no ne vse li mne bylo ravno? YA dostatochno  horosho  znal
harakter ispancev, chtoby byt' vpolne uverennym,  chto  mne  nechego  boyat'sya
cheloveka, s kotorym my vmeste eli i kurili.  Samoe  ego  prisutstvie  bylo
nadezhnoj zashchitoj na sluchaj kakoj-libo durnoj vstrechi. K tomu zhe ya byl  rad
uznat', chto takoe razbojnik. S nimi vstrechaesh'sya ne kazhdyj  den',  i  est'
izvestnaya prelest' v sosedstve  cheloveka  opasnogo,  v  osobennosti  kogda
chuvstvuesh' ego krotkim i priruchennym.
   YA nadeyalsya ponemnogu vyzvat' neznakomca na otkrovennost' i, nevziraya na
podmigivaniya provodnika, navel razgovor na razbojnikov s  bol'shoj  dorogi.
Razumeetsya, ya otzyvalsya o nih pochtitel'no. V to vremya v  Andalusii  imelsya
znamenityj bandit po imeni Hose Mariya, podvigi kotorogo  byli  u  vseh  na
ustah. "CHto, esli ryadom so mnoj Hose Mariya?" (*7) - govoril  ya  sebe...  YA
povtoril rasskazy, kotorye slyshal ob  etom  geroe,  vse,  vprochem,  k  ego
chesti, i gromko vyrazil voshishchenie ego hrabrost'yu i velikodushiem.
   - Hose Mariya - prosto shut, - holodno proiznes neznakomec.
   "Sudit on sebya po zaslugam,  ili  zhe  eto  izlishnyaya  skromnost'  s  ego
storony? - sprashival ya sebya myslenno, ibo, vsmatrivayas' v svoego sputnika,
ya obnaruzhival v nem primety Hose Marii, ob座avleniya o kotoryh chasto vidyval
na vorotah andalusskih gorodov. - Da, eto on...  Svetlye  volosy,  golubye
glaza,  bol'shoj  rot,  otlichnye  zuby,  malen'kie  ruki;  tonkaya  rubashka,
barhatnaya kurtka s serebryanymi pugovicami,  belye  kozhanye  getry,  gnedaya
loshad'... Nikakih somnenij. No ne budem narushat' ego inkognito".
   My pod容hali k vente. Ona okazalas' imenno takoj, kak on mne ee opisal,
to est' odnoj iz  samyh  zhalkih,  kakie  ya  kogda-libo  vstrechal.  Bol'shaya
komnata sluzhila i kuhnej, i stolovoj, i spal'nej. Ogon' razvodili  tut  zhe
posredine, na ploskom kamne, i dym vyhodil cherez prodelannuyu v kryshe dyru,
ili, vernee, zaderzhivalsya, obrazuya oblako v neskol'kih futah  nad  zemlej.
Vdol' sten bylo razostlano pyat' ili shest' staryh oslinyh  popon:  to  byli
posteli dlya puteshestvennikov. V dvadcati shagah ot doma,  ili,  vernee,  ot
etoj edinstvennoj opisannoj mnoyu komnaty, vozvyshalos' nechto  vrode  saraya,
sluzhivshego konyushnej. V etom prelestnom zhilishche ne bylo inyh zhivyh  sushchestv,
po krajnej mere v  tu  minutu,  krome  staruhi  i  devochki  let  desyati  -
dvenadcati, chernyh, kak sazha, i odetyh v uzhasnye lohmot'ya. "I eto vse, chto
ostalos' ot naseleniya Beticheskoj Mundy! - podumal ya. - O Cezar'!  O  Sekst
Pompei! Kak by vy udivilis', esli by vernulis' v mir!"
   Pri vide moego sputnika u staruhi vyrvalos' udivlennoe vosklicanie.
   - Ah! Sen'or don Hose! - promolvila ona.
   Don Hose nahmuril brovi i podnyal ruku povelitel'nym  dvizheniem,  totchas
zhe zastavivshim staruhu zamolchat'. YA obernulsya k provodniku  i  sdelal  emu
nezametnyj znak, davaya ponyat',  chto  emu  nechego  poyasnyat'  mne,  s  kakim
chelovekom ya sobirayus' provesti noch'. Uzhin byl luchshe, nezheli ya ozhidal.  Nam
podali na malen'kom stolike, ne vyshe futa, starogo varenogo petuha s risom
i mnozhestvom perca, potom perec  na  postnom  masle,  nakonec,  _gaspacho_,
nechto vrode salata  iz  perca.  Blagodarya  etim  trem  ostrym  blyudam  nam
prishlos' chasto pribegat' k burdyuku s montil'skim vinom, kotoroe  okazalos'
prevoshodnym. Posle uzhina,  zametiv  visevshuyu  na  stene  mandolinu,  -  v
Ispanii povsyudu mandoliny, - ya sprosil prisluzhivavshuyu nam  devochku,  umeet
li ona na nej igrat'.
   - Net, - otvechala ona. - No don Hose tak horosho igraet!
   - Bud'te tak dobry, - obratilsya ya k nemu, - spojte  mne  chto-nibud';  ya
strastno lyublyu vashu nacional'nuyu muzyku.
   - YA ni v chem  ne  mogu  otkazat'  stol'  lyubeznomu  gospodinu,  kotoryj
ugoshchaet menya takimi velikolepnymi sigarami! - veselo voskliknul  don  Hose
i, velev podat' sebe mandolinu, zapel, podygryvaya na nej;  golos  ego  byl
grub, no priyaten, napev - pechalen i stranen; chto zhe kasaetsya  slov,  to  ya
nichego ne ponyal.
   - Esli ya ne oshibayus', - skazal ya emu, - eto vy peli ne ispanskuyu pesnyu.
Ona pohozha na _sorsiko_ (*8), kotorye mne prihodilos' slyshat' v Provinciyah
[privilegirovannye provincii, pol'zuyushchiesya osobymi pravami, to est' Alava,
Biskajya, Gipuskoa i chast' Navarry; mestnyj yazyk tam  baskskij],  a  slova,
dolzhno byt', baskskie.
   - Da, - mrachno otvetil don Hose.
   On  polozhil  mandolinu  nazem'  i,  skrestiv  ruki,  stal  smotret'  na
potuhavshij ogon' s vidom kakoj-to strannoj grusti. Osveshchennoe stoyavshej  na
stolike lampoj, ego lico, blagorodnoe i v to zhe vremya svirepoe, napominalo
mne mil'tonovskogo Satanu (*9). Byt' mozhet, kak i on, moj sputnik dumal  o
pokinutom krae, ob izgnanii,  kotoromu  on  podvergsya  po  svoej  vine.  YA
staralsya ozhivit' besedu, no on ne otvechal, pogloshchennyj  svoimi  pechal'nymi
myslyami.  Staruha  uzhe  uleglas'  v  uglu  komnaty,  za  dyryavym  odeyalom,
poveshennym  na  verevke.  Devochka  posledovala  za  nej  v  eto   ubezhishche,
prednaznachennoe  dlya  prekrasnogo  pola.  Togda  moj   provodnik,   vstav,
priglasil menya shodit' s nim v konyushnyu;  no  pri  etih  slovah  don  Hose,
slovno vdrug ochnuvshis', rezko sprosil ego, kuda on idet.
   - V konyushnyu, - otvetil provodnik.
   - Zachem? U loshadej est' korm. Lozhis' zdes', sen'or pozvolit.
   - YA boyus', ne bol'na li loshad' sen'ora; mne by hotelos',  chtoby  sen'or
ee posmotrel; mozhet byt', on ukazhet, chto s nej delat'.
   Bylo yasno, chto Anton'o zhelaet pogovorit' so mnoj  naedine;  no  mne  ne
hotelos' vozbuzhdat' podozrenij v done Hose, i ya polagal, chto v etom sluchae
luchshe vsego vykazat' polnejshee doverie. Poetomu ya otvetil Anton'o,  chto  v
loshadyah nichego ne smyslyu i hochu spat'. Don Hose poshel za nim v  konyushnyu  i
vskore vernulsya ottuda odin. On skazal mne, chto loshad' zdorova, no chto moj
provodnik schitaet ee ves'ma dragocennym zhivotnym, tret ee  svoej  kurtkoj,
chtoby ona vspotela, i sobiraetsya provesti noch' za etim priyatnym  zanyatiem.
Tem vremenem ya ulegsya na oslinye popony, staratel'no zakutavshis'  v  plashch,
chtoby k nim ne prikasat'sya. Poprosiv  u  menya  izvineniya  za  to,  chto  on
osmelivaetsya  lech'  ryadom  so  mnoj,  don  Hose  raspolozhilsya   u   dveri,
predvaritel'no osvezhiv poroh v svoem mushketone,  kotoryj  on  polozhil  pod
sumku, sluzhivshuyu emu podushkoj. Pozhelav drug drugu pokojnoj  nochi,  oba  my
cherez pyat' minut spali glubokim snom.
   YA schital sebya dostatochno ustalym, chtoby spat' v podobnom pristanishche; no
chas spustya prenepriyatnyj zud narushil moyu dremotu. Kak tol'ko ya  ponyal  ego
prirodu, ya vstal v ubezhdenii, chto luchshe provesti ostatok nochi pod otkrytym
nebom, chem pod etim  negostepriimnym  krovom.  YA  na  cypochkah  podoshel  k
dveryam, pereshagnuv cherez lozhe dona Hose, pochivavshego  snom  pravednika,  i
uhitrilsya vyjti iz  domu,  ne  razbudiv  ego.  Vozle  dveri  byla  shirokaya
derevyannaya skam'ya; ya rastyanulsya na nej i ustroilsya, kak mog, chtoby dospat'
noch'. YA uzhe sobralsya vtorichno zakryt' glaza,  kak  vdrug  mne  pochudilos',
budto  peredo  mnoyu  prohodyat  ten'  cheloveka  i  ten'  konya,   dvizhushchihsya
sovershenno besshumno. YA pripodnyalsya na svoem lozhe, i mne pokazalos', chto  ya
vizhu Anton'o. Udivlennyj ego vyhodom iz konyushni v  takoj  pozdnij  chas,  ya
vstal i poshel emu navstrechu. Uvidev menya, on ostanovilsya.
   - Gde on? - shepotom sprosil menya Anton'o.
   - V vente; spit; on ne boitsya klopov. Kuda eto vy vedete loshad'?
   Tut ya zametil, chto Anton'o, zhelaya bez shuma  vyvesti  loshad'  iz  saraya,
tshchatel'no zakutal ej nogi v obryvki staroj popony.
   - Govorite tishe, - skazal mne Anton'o, - radi boga! Vy ne  znaete,  chto
eto za chelovek. |to Hose Navarro, znamenitejshij bandit Andalusii.  YA  ves'
den' delal vam znaki, kotoryh vy ne zhelali ponimat'.
   - Bandit ili ne bandit, ne vse li ravno? -  otvechal  ya.  -  Nas  on  ne
grabil, i ya derzhu pari, chto on ob etom i ne pomyshlyaet.
   - Pust' tak; no tot, kto ego vydast, poluchit dvesti  dukatov.  YA  znayu,
chto v polutora milyah otsyuda nahoditsya ulanskij post, i eshche do zari privedu
syuda neskol'kih dyuzhih molodcov. YA by vzyal ego konya, no on takoj zloj,  chto
nikogo ne podpuskaet k sebe, krome Navarro.
   - CHert by vas pobral! - skazal ya emu. -  CHto  hudogo  vam  sdelal  etot
neschastnyj, chtoby ego vydavat'? I potom, uvereny li vy, chto eto i est' tot
razbojnik, o kotorom vy govorite?
   - Vpolne uveren; davecha on poshel za mnoj v konyushnyu i  skazal  mne:  "Ty
kak budto menya znaesh'; esli ty skazhesh'  etomu  dobromu  gospodinu,  kto  ya
takoj, ya pushchu tebe pulyu v lob". Ostavajtes', sen'or,  ostavajtes'  s  nim;
vam nechego boyat'sya. Poka vy tut, on ni o chem ne dogadaetsya.
   Razgovarivaya, my nastol'ko otoshli ot venty, chto  zvuka  podkov  uzhe  ne
moglo byt' slyshno. Anton'o migom osvobodil konya ot otrep'ev,  kotorymi  on
emu okutal nogi; on sobiralsya sest' v sedlo. YA mol'bami i ugrozami pytalsya
ego uderzhat'.
   - YA  bednyj  chelovek,  sen'or,  -  otvechal  on.  -  Dvumyastami  dukatov
brezgovat'  ne  prihoditsya,  v  osobennosti  kogda  predstavlyaetsya  sluchaj
izbavit' kraj ot takoj yazvy.  No  smotrite:  esli  Navarro  prosnetsya,  on
shvatitsya za mushketon, i togda  beregites'!  YA-to  slishkom  daleko  zashel,
chtoby otstupat'; ustraivajtes' kak znaete.
   Moshennik uzhe sidel verhom;  on  prishporil  konya,  i  vpot'mah  ya  skoro
poteryal ego iz vidu.
   YA byl ochen'  rasserzhen  na  svoego  provodnika  i  izryadno  vstrevozhen.
Porazmysliv minutu, ya reshilsya i voshel v ventu.  Don  Hose  vse  eshche  spal,
veroyatno, nabirayas' sil posle trudov i trevolnenij neskol'kih  bespokojnyh
nochej. Mne  prishlos'  osnovatel'no  vstryahnut'  ego,  chtoby  razbudit'.  YA
nikogda ne zabudu ego dikogo vzglyada i dvizheniya, kotoroe on sdelal,  chtoby
shvatit'  mushketon,  predusmotritel'no  otstavlennyj  mnoyu   podal'she   ot
posteli.
   - Sen'or! - skazal ya emu. - Izvinite, chto ya vas buzhu, no u menya  k  vam
glupyj vopros: bylo li by vam priyatno,  esli  by  syuda  yavilos'  poldyuzhiny
ulan?
   On vskochil na nogi i sprosil menya groznym golosom:
   - Kto vam eto skazal?
   - Esli preduprezhdenie idet na pol'zu, to ne vse l' ravno, ot  kogo  ono
ishodit?
   - Vash provodnik menya predal, no on poplatitsya! Gde on?
   - Ne znayu... V konyushne, dolzhno byt'... No mne skazali...
   - Kto?.. Staruha ne mogla skazat'.
   - Kto-to, kogo ya ne znayu... Bez dal'nih slov: est' u vas  osnovaniya  ne
dozhidat'sya soldat ili net? Esli est', to ne teryajte vremeni, a  esli  net,
to pokojnoj nochi, i izvinite menya, chto ya prerval vash son.
   -  Ah,  etot  provodnik,  etot  provodnik!  On  mne   srazu   pokazalsya
podozritel'nym... no... nichego, my s nim soschitaemsya!.. Proshchajte,  sen'or.
Da vozdast vam bog za uslugu, kotoruyu vy mne okazali. YA  ne  nastol'ko  uzh
ploh, kak vy mozhete dumat'... da, vo mne chto-to est' eshche, chto  zasluzhivaet
sostradaniya poryadochnogo cheloveka... Proshchajte, sen'or. YA  zhaleyu  ob  odnom,
chto nichem ne mogu otplatit' vam...
   -  V  otplatu  za  moyu  uslugu  obeshchajte  mne,  don  Hose,  nikogo   ne
podozrevat', ne  dumat'  o  mesti...  Nate,  vot  vam  sigary  na  dorogu;
schastlivogo puti!
   I ya protyanul emu ruku. On molcha pozhal ee, vzyal svoj mushketon i sumku i,
skazav  chto-to  staruhe  na  neponyatnom  mne  narechii,  pobezhal  k  sarayu.
Neskol'ko mgnovenij spustya ya uslyhal, kak on skachet po ravnine.
   YA zhe snova leg na skam'yu, no usnut' ne  mog.  YA  zadaval  sebe  vopros,
pravil'no li ya postupil, spasaya ot viselicy vora  i,  byt'  mozhet,  ubijcu
potomu tol'ko, chto poel s nim vetchiny i risu po-valensijski. Ne predal  li
ya svoego provodnika, sovershavshego zakonnoe delo, ne obrek li ya  ego  mesti
negodyaya? No dolg gostepriimstva!.. Dikarskij predrassudok, govoril ya sebe,
ya budu otvetstven za vse prestupleniya, kotorye sovershit etot bandit...  No
predrassudok li, odnako, etot vnutrennij golos, ne sdayushchijsya ni  na  kakie
dovody? Byt' mozhet, iz shchekotlivogo polozheniya, v kotorom  ya  ochutilsya,  mne
nel'zya bylo vyjti bez ukorov sovesti. YA  vse  eshche  prebyval  v  velichajshej
neuverennosti otnositel'no nravstvennosti moego postupka, kak vdrug uvidel
poldyuzhiny priblizhayushchihsya vsadnikov s Anton'o, blagorazumno  sledovavshim  v
ar'ergarde. YA poshel im navstrechu i soobshchil,  chto  bandit  spassya  begstvom
tomu uzhe dva s lishnim chasa... Staruha na vopros  efrejtora  otvechala,  chto
Navarro ona znaet, no chto, zhivya odinoko, ona ni za chto by  ne  donesla  na
nego, potomu chto mogla by poplatit'sya za eto  zhizn'yu.  Ona  dobavila,  chto
kogda on u nee ostanavlivaetsya, on  vsegda  uezzhaet  sredi  nochi.  Mne  zhe
prishlos' otpravit'sya za neskol'ko  mil'  pred座avit'  pasport  i  podpisat'
zayavlenie u al'kajda  (*10),  posle  chego  mne  razreshili  prodolzhat'  moi
arheologicheskie razyskaniya. Anton'o byl na menya zol, podozrevaya, chto eto ya
pomeshal emu zarabotat' dvesti dukatov. Vse  zhe  v  Kordove  my  rasstalis'
druz'yami; tam ya ego voznagradil, naskol'ko  to  pozvolyalo  sostoyanie  moih
finansov.



   2

   V Kordove ya  provel  neskol'ko  dnej.  Mne  ukazali  na  odnu  rukopis'
dominikanskoj biblioteki, gde ya mog najti interesnye  svedeniya  o  drevnej
Munde. Ves'ma radushno prinyatyj dobrymi  monahami,  dni  ya  provodil  v  ih
monastyre, a vecherom gulyal po gorodu. V  Kordove,  na  zakate  solnca,  na
naberezhnoj,  idushchej  vdol'  pravogo  berega  Guadalkivira,  byvaet   mnogo
prazdnogo  naroda.  Tam  dyshish'  ispareniyami  kozhevennogo  zavoda,  donyne
podderzhivayushchego starinnuyu slavu tamoshnih mest po  chasti  vydelki  kozh;  no
zato mozhno lyubovat'sya zrelishchem, kotoroe chego-nibud' da stoit. Za neskol'ko
minut do "angelusa" (*11) mnozhestvo  zhenshchin  sobiraetsya  na  beregu  reki,
vnizu naberezhnoj, kotoraya dovol'no vysoka. Ni odin muzhchina  ne  posmel  by
vmeshat'sya v etu tolpu. Kogda  zvonyat  "angelus",  schitaetsya,  chto  nastala
noch'. Pri poslednem udare kolokola vse eti zhenshchiny razdevayutsya i vhodyat  v
vodu. I tut podymayutsya  krik,  smeh,  adskij  shum.  S  naberezhnoj  muzhchiny
smotryat na kupal'shchic, tarashcha glaza i malo chto vidyat. Mezhdu tem eti smutnye
bel' ochertaniya, vyrisovyvayushchiesya na temnoj sineve reyu privodyat v  dejstvie
poeticheskie umy, i pri nekotorom  voobrazhenii  netrudno  predstavit'  sebe
kupayushchuyusya s nimfami Dianu, ne boyas' pri etom uchasti  Akteona  (*12).  Mne
rasskazyvali,  chto  odnazhdy  neskol'ko  sorvancov  slozhilis'  i  zadobrili
sobornogo zvonarya, chtoby on prozvonil "angelus" dvadcat'yu minutami  ran'she
urochnogo chasa. Hotya bylo eshche sovsem svetlo, guadalkivirskie nimfy ne stali
kolebat'sya i, polagayas' bol'she na "angelus", chem na solnce,  so  spokojnoj
sovest'yu sovershili svoj kupal'nyj tualet,  kotoryj  vsegda  krajne  prost.
Menya pri etom ne bylo. V moe  vremya  zvonar'  byl  nepodkupen,  sumerki  -
temny, i tol'ko koshka mogla by otlichit' samuyu staruyu torgovku  apel'sinami
ot samoj horoshen'koj kordovskoj grizetki.
   Odnazhdy vecherom, v chas, kogda nichego uzhe ne vidno, ya kuril,  oblokotyas'
na perila naberezhnoj; vdrug kakaya-to zhenshchina, podnyavshis'  po  lestnice  ot
reki, sela ryadom so mnoj. V volosah  u  nee  byl  bol'shoj  buket  zhasmina,
lepestki kotorogo izdayut vecherom oduryayushchij zapah. Odeta byla  ona  prosto,
pozhaluj, dazhe bedno, vo vse chernoe, kak bol'shinstvo grizetok  po  vecheram.
ZHenshchiny iz obshchestva nosyat chernoe tol'ko utrom; vecherom oni odevayutsya a  la
francesa [na francuzskij lad, po-francuzski (isp.)]. Podhodya ko  mne,  moya
kupal'shchica uronila na plechi mantil'yu, pokryvavshuyu ej golovu,  "i  v  svete
sumrachnom, struyashchemsya ot zvezd" (*13), ya uvidel, chto ona nevysoka  rostom,
moloda, horosho slozhena i chto u nee ogromnye  glaza.  YA  totchas  zhe  brosil
sigaru. Ona ocenila etot vpolne francuzskij znak vnimaniya i pospeshila  mne
skazat', chto ochen'  lyubit  zapah  tabaka  i  dazhe  sama  kurit,  kogda  ej
sluchaetsya najti myagkie _papelito_ [papirosa (isp.)]. Po schast'yu, u menya  v
portsigare kak raz takie byli, i ya  schel  dolgom  ej  ih  predlozhit'.  Ona
soblagovolila vzyat' odin i zakurila ego o konchik goryashchej verevki,  kotoruyu
za mednuyu monetu nam prines mal'chik. Smeshivaya kluby dyma, my s  prekrasnoj
kupal'shchicej tak zagovorilis', chto ostalis' na  naberezhnoj  pochti  odni.  YA
schel, chto ne postuplyu neskromno, predlozhiv ej pojti v _neveriyu_ [kafe, gde
imeetsya lednik, ili, vernee, sklad snega; v Ispanii v kazhdoj derevne  est'
takaya neveriya] s容st' morozhenogo. Nemnogo  podumav,  ona  soglasilas';  no
prezhde chem reshit'sya, zahotela uznat', kotoryj chas. YA postavil svoi chasy na
boj, i etot zvon ochen' ee udivil.
   - Kakih tol'ko izobretenij u  vas  net,  u  inostrancev!  Iz  kakoj  vy
strany,   sen'or?   Anglichanin,   dolzhno   byt'?   [V   Ispanii    vsyakogo
puteshestvennika, u kotorogo net s  soboj  obrazcov  kolenkora  ili  shelka,
schitayut anglichaninom, inglesito. To zhe samoe na Vostoke. V Halkide ya  imel
chest' byt' predstavlennym kak milordos francezos.]
   - Francuz i vash pokornejshij sluga. A vy,  sen'ora  ili  sen'orita,  vy,
veroyatno, rodom iz Kordovy?
   - Net.
   - Vo vsyakom sluchae,  vy  andaluska.  YA  eto  slyshu  po  vashemu  myagkomu
vygovoru.
   - Esli vy tak horosho razlichaete proiznoshenie, vy dolzhny dogadat'sya, kto
ya.
   - YA polagayu, chto vy iz strany Iisusa, v dvuh shagah ot raya.
   (|toj  metafore,  oznachayushchej  Andalusiyu,  menya  nauchil   moj   priyatel'
Fransisko Sevil'ya, izvestnyj pikador (*14).)
   - Da, raj... Zdeshnie lyudi govoryat, chto on sozdan ne dlya nas.
   - Tak, znachit, vy mavritanka ili... -  YA  zapnulsya,  ne  smeya  skazat':
evrejka.
   - Da polnote! Vy zhe vidite, chto ya cyganka; hotite, ya vam _skazhu  bahi_?
[pogadayu] Slyshali vy kogda-nibud' o Karmensite? |to ya.
   V te vremena - tomu uzhe pyatnadcat' let - ya byl takim nehristem, chto  ne
otshatnulsya v uzhase, uvidev ryadom s soboj ved'mu. "CHto zh! - podumal ya. - Na
toj nedele ya uzhinal  s  grabitelem  s  bol'shoj  dorogi,  pokushaem  segodnya
morozhenogo s prispeshnicej d'yavola. Kogda puteshestvuesh', nado videt'  vse".
U menya byla i drugaya prichina podderzhat' s nej  znakomstvo.  Po  vyhode  iz
kollezha - priznayus' k svoemu stydu -  ubil  nekotoroe  vremya  na  izuchenie
tajnyh nauk i dazhe neskol'ko raz pytalsya zaklinat' duha  t'my.  Davno  uzhe
iscelivshis' ot strasti k podobnogo roda izyskaniyam,  ya  vse  zhe  prodolzhal
otnosit'sya s izvestnym lyubopytstvom ko vsyakim sueveriyam i teper'  rad  byl
sluchayu uznat', na kakoj vysote stoit iskusstvo magii u cygan.
   Beseduya, my voshli v neveriyu i uselis' za stolik, ozarennyj  svechoj  pod
steklyannym kolpachkom. Tut ya mog vdovol' razglyadyvat' svoyu _hitanu_  (*15),
v to vremya kak dobrye lyudi, sidya za morozhenym, divilis', vidya menya v takom
obshchestve.
   YA sil'no  somnevayus'  v  chistokrovnosti  sen'ority  Karmen;  vo  vsyakom
sluchae, ona byla  beskonechno  krasivee  vseh  ee  soplemennic,  kotoryh  ya
kogda-libo vstrechal. CHtoby zhenshchina byla krasiva,  nado,  govoryat  ispancy,
chtoby ona sovmeshchala tridcat' "esli", ili, esli ugodno, chtoby ee mozhno bylo
opredelit' pri pomoshchi desyati  prilagatel'nyh,  primenimyh  kazhdoe  k  trem
chastyam ee osoby. Tak, tri veshchi u nee dolzhny byt'  chernye:  glaza,  veki  i
brovi; tri - tonkie: pal'cy, guby, volosy,  i  t.d.  Ob  ostal'nom  mozhete
spravit'sya u Brantoma (*16). Moya cyganka ne mogla  prityazat'  na  vse  eti
sovershenstva. Ee  kozha,  pravda,  bezukoriznenno  gladkaya,  cvetom  blizko
napominala med'. Glaza u nee byli raskosye, no  chudesno  vyrezannye:  guby
nemnogo polnye, no krasivo ocherchennye, a za  nimi  vidnelis'  zuby,  belee
ochishchennyh mindalin. Ee volosy, byt' mozhet, nemnogo grubye, byli chernye,  s
sinim, kak voronovo krylo, otlivom, dlinnye i blestyashchie. CHtoby ne utomlyat'
vas slishkom podrobnym opisaniem, skazhu korotko, chto s  kazhdym  nedostatkom
ona soedinyala dostoinstvo, byt' mozhet,  eshche  sil'nee  vystupavshee  v  silu
kontrasta. To byla strannaya i  dikaya  krasota,  lico,  kotoroe  na  pervyj
vzglyad udivlyalo, no kotoroe nel'zya bylo zabyt'. V osobennosti  u  ee  glaz
bylo kakoe-to chuvstvennoe i v to zhe vremya zhestokoe vyrazhenie, kakogo ya  ne
vstrechal ni v odnom chelovecheskom vzglyade. Cyganskij glaz  -  volchij  glaz,
govorit ispanskaya pogovorka, i eto - vernoe zamechanie.  Esli  vam  nekogda
hodit' v zoologicheskij sad, chtoby izuchat' vzglyad volka, posmotrite na vashu
koshku, kogda ona podsteregaet vorob'ya.
   Bylo by, konechno, smeshno, chtoby vam gadali v kafe. A potomu ya  poprosil
horoshen'kuyu  koldun'yu  razreshit'  mne  provodit'  ee  domoj;   ona   legko
soglasilas', no zahotela eshche raz spravit'sya o vremeni  i  snova  poprosila
menya postavit' chasy na boj.
   -  Oni  dejstvitel'no  zolotye?  -  skazala  ona,  razglyadyvaya   ih   s
neobyknovennym vnimaniem.
   Kogda my vyshli, stoyala temnaya noch'; lavki byli bol'shej chast'yu  zaperty,
a ulicy pochti pusty. My pereshli Guadalkivirskij most i v konce  predmest'ya
ostanovilis' u doma, otnyud' ne pohozhego na dvorec.  Nam  otvoril  mal'chik.
Cyganka skazala emu chto-to na neznakomom mne yazyke; vposledstvii ya  uznal,
chto eto _rommani_, ili _chipe kal'i_, narechie hitanov.  Mal'chik  totchas  zhe
ischez, ostaviv nas odnih v dovol'no bol'shoj komnate, gde stoyali  nebol'shoj
stol, dva tabureta i baul. Eshche ya dolzhen upomyanut' kuvshin  s  vodoj,  grudu
apel'sinov i vyazku luka.
   Kogda my ostalis' naedine, cyganka dostala iz baula karty, po-vidimomu,
uzhe nemalo posluzhivshie, magnit, vysohshego  hameleona  i  koe-kakie  drugie
predmety, potrebnye dlya ee  iskusstva.  Potom  ona  velela  mne  nachertit'
monetoj krest na levoj ladoni, i  magicheskij  obryad  nachalsya.  Ni  k  chemu
izlagat' vam  ee  predskazaniya;  chto  zhe  kasaetsya  ee  priemov,  to  bylo
ochevidno, chto ona i vpryam' koldun'ya.
   K sozhaleniyu, nam skoro pomeshali. Vnezapno s shumom otvorilas'  dver',  i
chelovek, do samyh glaz zakutannyj  v  buryj  plashch,  voshel  v  komnatu,  ne
ochen'-to lyubezno oklikaya cyganku. YA ne ponimal, chto on govoril, no po  ego
golosu mozhno bylo sudit', chto on chem-to ves'ma  nedovolen.  Pri  vide  ego
_hitana_ ne vykazala ni udivleniya, ni dosady, no brosilas' emu navstrechu i
s neobychajnoj pospeshnost'yu  stala  emu  chto-to  govorit'  na  tainstvennom
yazyke, kotorym uzhe pol'zovalas' v moem prisutstvii. Slovo _pail'o_,  chasto
povtoryavsheesya, bylo edinstvennoe, kotoroe  ya  ponimal.  YA  znal,  chto  tak
cygane nazyvayut vsyakogo cheloveka chuzhdogo im  plemeni.  Polagaya,  chto  rech'
idet obo mne, ya gotovilsya k shchekotlivomu ob座asneniyu; uzhe ya  szhimal  v  ruke
nozhku odnogo  iz  taburetov  i  stroil  pro  sebya  umozaklyucheniya,  daby  s
tochnost'yu ustanovit'  mig,  kogda  budet  umestno  shvyrnut'  im  v  golovu
prishel'ca. Tot rezko ottolknul cyganku i dvinulsya ko mne; potom,  otstupiv
na shag:
   - Ah, sen'or, - skazal on, - eto vy!
   YA v svoj chered vzglyanul na nego i uznal moego druga dona  Hose.  V  etu
minutu ya nemnogo zhalel, chto ne dal ego povesit'.
   - |, da eto vy, moj  udalec!  -  voskliknul  ya,  smeyas'  naskol'ko  mog
neprinuzhdenno. - Vy prervali sen'oritu, kak raz  kogda  ona  soobshchala  mne
preinteresnye veshchi.
   - Vse takaya zhe! |tomu budet konec, - procedil on skvoz' zuby, ustremlyaya
na nee svirepyj vzglyad.
   Mezhdu tem cyganka prodolzhala emu chto-to govorit' na svoem narechii.  Ona
postepenno  voodushevlyalas'.  Ee  glaza  nalivalis'  krov'yu  i  stanovilis'
strashny, lico perekashivalos', ona topala  nogoj.  Mne  kazalos',  chto  ona
nastojchivo ubezhdaet ego chto-to sdelat', no chto on  ne  reshaetsya.  CHto  eto
bylo, mne predstavlyalos' sovershenno yasnym pri vide togo,  kak  ona  bystro
vodila svoej malen'koj ruchkoj vzad i vpered pod podborodkom. YA sklonen byl
dumat', chto rech' idet o tom, chtoby  pererezat'  gorlo,  i  imel  osnovaniya
podozrevat', chto gorlo eto - moe.
   Na etot potok krasnorechiya  don  Hose  otvetil  vsego  lish'  dvumya-tremya
korotko proiznesennymi slovami.  Togda  cyganka  brosila  na  nego  polnyj
prezreniya vzglyad, zatem, usevshis' po-turecki  v  uglu,  vybrala  apel'sin,
ochistila ego i prinyalas' est'.
   Don Hose vzyal menya pod ruku, otvoril dver' i vyvel menya  na  ulicu.  My
proshli shagov dvesti v polnom molchanii. Potom, protyanuv ruku:
   - Vse pryamo, - skazal on, - i vy budete na mostu.
   On totchas zhe povernulsya i bystro poshel proch'. YA vozvratilsya  k  sebe  v
gostinicu nemnogo skonfuzhennyj i v dovol'no durnom raspolozhenii duha. Huzhe
vsego bylo to, chto, razdevayas', ya obnaruzhil ischeznovenie moih chasov.
   Po nekotorym soobrazheniyam ya ne poshel na sleduyushchij den'  potrebovat'  ih
obratno i ne obratilsya k korrehidoru s pros'boj ih razyskat'.  YA  zakonchil
svoyu rabotu nad dominikanskoj rukopis'yu i uehal v Sevil'yu.  Postranstvovav
neskol'ko mesyacev po Andalusii, ya reshil vernut'sya v Madrid, i mne prishlos'
snova proezzhat' cherez Kordovu. YA ne sobiralsya zaderzhivat'sya  tam  nadolgo,
ibo nevzlyubil etot prekrasnyj gorod s ego  guadalkivirskimi  kupal'shchicami.
No chtoby povidat' nekotoryh druzej i vypolnit'  koe-kakie  porucheniya,  mne
nuzhno bylo provesti po men'shej  mere  tri-chetyre  dnya  v  drevnej  stolice
musul'manskih vladyk (*17).
   Edva ya poyavilsya vnov'  v  dominikanskom  monastyre,  odin  iz  monahov,
vsegda zhivo interesovavshijsya moimi izyskaniyami  o  mestonahozhdenii  Mundy,
vstretil menya s rasprostertymi ob座atiyami, vosklicaya:
   - Hvala sozdatelyu! Milosti prosim, dorogoj moj drug.  My  vse  schitali,
chto vas net v zhivyh, i ya sam mnozhestvo raz prochel "Pater" i "Ave" (*18), o
chem ne zhaleyu, za upokoj vashej dushi. Tak, znachit, vas ne ubili; a  chto  vas
obokrali, eto my znaem!
   - Kak tak? - sprosil ya ego ne bez udivleniya.
   - Nu da, vy zhe znaete eti prekrasnye  chasy,  kotorye  vy  v  biblioteke
stavili na boj, kogda my vam govorili, chto pora idti v  cerkov'.  Tak  oni
nashlis', vam ih vernut.
   - To est', - perebil ya ego smushchenno, - ya ih poteryal...
   - Moshennik pod zamkom, a tak kak izvestno, chto on  sposoben  zastrelit'
hristianina iz ruzh'ya, chtoby otobrat' u  nego  pesetu,  to  my  umirali  ot
straha, chto on vas ubil. YA s vami shozhu k korrehidoru, i vam  vernut  vashi
chudesnye  chasy.  A  potom  posmejte  rasskazyvat'  doma,  chto  v   Ispanii
pravosudie ne znaet svoego remesla!
   - YA dolzhen soznat'sya, - skazal ya  emu,  -  chto  mne  bylo  by  priyatnee
ostat'sya bez chasov, chem pokazyvat' protiv bednogo malogo, chtoby ego  potom
povesili, osobenno potomu... potomu...
   - O, vam ne o chem bespokoit'sya! On dostatochno  sebya  zarekomendoval,  i
dvazhdy ego ne povesyat. Govorya - povesyat, ya ne sovsem tochen. |tot vash vor -
idal'go; poetomu ego poslezavtra bez vsyakoj poshchady  udavyat  [v  1830  godu
dvoryanstvo eshche pol'zovalos' etoj privilegiej; teper', pri  konstitucionnom
stroe (*19), pravo na garrotu predostavleno i prostomu narodu]. Vy vidite,
chto odnoj krazhej bol'she ili men'she dlya nego vse ravno.  Dobro  by  on  eshche
tol'ko voroval! No on sovershil neskol'ko ubijstv, odno drugogo uzhasnee.
   - Kak ego zovut?
   - Zdes' on izvesten pod  imenem  Hose  Navarro;  no  u  nego  est'  eshche
baskskoe imya, kotorogo nam s vami ni za chto ne vygovorit'. Znaete,  s  nim
mozhno povidat'sya, i vy, kotoryj interesuetes' mestnymi  osobennostyami,  ne
dolzhny upuskat' sluchaya uznat', kak v Ispanii moshenniki otpravlyayutsya na tot
svet. On v chasovne, i otec Martines vas provodit.
   Moj dominikanec tak nastaival, chtoby  ya  vzglyanul  na  prigotovleniya  k
"karoshen'kij malen'kij pofeshen'ya"  (*20),  chto  ya  ne  mog  otkazat'sya.  YA
otpravilsya k uzniku, zahvativ s soboj pachku sigar,  kotorye,  ya  nadeyalsya,
opravdali by v ego glazah moyu neskromnost'.
   Menya vpustili k donu Hose, kogda on obedal. On dovol'no holodno  kivnul
mne golovoj i vezhlivo poblagodaril menya za prinesennyj podarok. Pereschitav
sigary v pachke, kotoruyu ya emu vruchil, on otobral neskol'ko shtuk  i  vernul
mne ostal'nye, zametiv, chto tak mnogo emu ne potrebuetsya.
   YA sprosil ego, ne mogu li ya s pomoshch'yu deneg  ili  pri  sodejstvii  moih
druzej dobit'sya smyagcheniya ego uchasti. Snachala on  pozhal  plechami,  grustno
ulybnuvshis'; potom, podumav, poprosil menya otsluzhit' obednyu za upokoj  ego
dushi.
   - Ne mogli li by vy, - dobavil on zastenchivo,  -  ne  mogli  li  by  vy
otsluzhit' eshche i druguyu za odnu osobu, kotoraya vas oskorbila?
   - Razumeetsya, dorogoj moj, - skazal ya emu. -  No  tol'ko,  naskol'ko  ya
znayu, nikto menya ne oskorblyal v etoj strane.
   On vzyal moyu ruku i pozhal ee s ser'eznym licom. Pomolchav, on prodolzhal:
   - Mogu ya vas poprosit' eshche ob odnoj usluge?..  Vozvrashchayas'  na  rodinu,
vy, mozhet byt', budete proezzhat'  cherez  Navarru;  vo  vsyakom  sluchae,  vy
budete v Vitorii, kotoraya ottuda nedaleko.
   - Da, - otvechal ya, - ya, konechno, budu v Vitorii; no vozmozhno, chto zaedu
i v Pamplonu, a radi vas ya, pozhaluj, ohotno sdelayu etot kryuk.
   - Tak vot, esli vy  zaedete  v  Pamplonu,  vy  uvidite  mnogo  dlya  vas
interesnogo... |to krasivyj gorod... YA vam dam etot  obrazok  (on  pokazal
mne serebryanyj obrazok, visevshij u  nego  na  shee),  vy  zavernete  ego  v
bumagu... - on ostanovilsya, chtoby odolet' volnenie, - i peredadite ego ili
velite peredat' odnoj zhenshchine, adres kotoroj ya vam skazhu. Vy skazhete,  chto
ya umer, no ne skazhete, kak.
   YA obeshchal ispolnit' ego poruchenie. YA byl u  nego  na  sleduyushchij  den'  i
provel s nim neskol'ko chasov. Iz ego  ust  ya  uslyshal  pechal'nuyu  povest',
kotoruyu zdes' privozhu.



   3

   - YA rodilsya, - skazal on, - v |lisondo, v Bastanskoj doline. Zovut menya
don Hose Lisarrabengoa, i vy dostatochno  horosho  znaete  Ispaniyu,  sen'or,
chtoby srazu zhe zaklyuchit'  po  moemu  imeni,  chto  ya  bask  i  chistokrovnyj
hristianin. Esli ya nazyvayu sebya _don_, to  eto  potomu,  chto  imeyu  na  to
pravo, i, bud'  ya  v  |lisondo,  ya  by  vam  pokazal  moyu  rodoslovnuyu  na
pergamente. Iz menya hoteli sdelat' svyashchennika  i  zastavlyali  uchit'sya,  no
preuspeval ya ploho. YA slishkom lyubil igrat' v myach,  eto  menya  i  pogubilo.
Kogda my, navarrcy, igraem v myach, my zabyvaem vse.  Kak-to  raz,  kogda  ya
vyigral, odin alavskij yunec zateyal so mnoj ssoru; my vzyalis'  za  _makily_
[baskskie palki s zheleznymi nakonechnikami], i  ya  opyat'  ego  pobedil;  no
iz-za etogo mne prishlos' uehat'. Mne povstrechalis' draguny, i ya postupil v
Al'mansskij kavalerijskij polk. Nashi  gorcy  bystro  vyuchivayutsya  voennomu
delu. Vskore ya sdelalsya efrejtorom, i menya obeshchali proizvesti v vahmistry,
no tut, na moyu bedu,  menya  naznachili  v  karaul  na  sevil'skuyu  tabachnuyu
fabriku. Esli vy byvali v Sevil'e, vy, dolzhno  byt',  videli  eto  bol'shoe
zdanie za gorodskoj stenoj, nad  Guadalkivirom.  YA  kak  sejchas  vizhu  ego
vorota i kordegardiyu ryadom. Na karaule ispancy igrayut v karty ili spyat;  ya
zhe, kak istyj navarrec, vsegda staralsya byt' chem-nibud' zanyat. YA delal  iz
latunnoj provoloki cepochku dlya svoego zatravnika. Vdrug tovarishchi  govoryat:
"Vot i kolokol zvonit; sejchas devicy vernutsya na rabotu". Vy, byt'  mozhet,
znaete, sen'or, chto na  fabrike  rabotayut  po  men'shej  mere  chetyresta  -
pyat'sot zhenshchin. |to oni krutyat sigary v bol'shoj  palate,  kuda  muzhchin  ne
dopuskayut bez  razresheniya  _vejntikuatro_  [chinovnik,  vedayushchij  gorodskoj
policiej i blagoustrojstvom goroda],  potomu  chto  zhenshchiny,  kogda  zharko,
hodyat tam nalegke, v osobennosti molodye. Kogda rabotnicy vozvrashchayutsya  na
fabriku posle obeda, mnozhestvo molodyh lyudej tolpitsya na ih puti i gorodit
im vsyakuyu vsyachinu. Redkaya devica  otkazyvaetsya  ot  taftyanoj  mantil'i,  i
rybolovam stoit tol'ko nagnut'sya,  chtoby  pojmat'  rybku.  Poka  ostal'nye
glazeli, ya prodolzhal sidet' na skam'e u vorot. YA byl molod  togda;  ya  vse
vspominal rodinu i schital, chto ne mozhet byt' krasivoj  devushki  bez  sinej
yubki i spadayushchih  na  plechi  kos  [obychnyj  kostyum  krest'yanok  Navarry  i
baskskih provincij]. K tomu zhe andalusok ya boyalsya; ya eshche ne  privyk  k  ih
povadke: vechnye nasmeshki, ni odnogo putnogo slova. Itak, ya utknulsya  nosom
v  svoyu  cepochku,  kak  vdrug  slyshu,  kakie-to  shtatskie  govoryat:   "Vot
cyganochka". YA podnyal glaza i uvidel ee. |to bylo  v  pyatnicu,  i  etogo  ya
nikogda ne zabudu. YA uvidel Karmen, kotoruyu vy znaete, u kotoroj my s vami
vstretilis' neskol'ko mesyacev tomu nazad.
   Na nej byla ochen'  korotkaya  krasnaya  yubka,  pozvolyavshaya  videt'  belye
shelkovye chulki, dovol'no dyryavye, i horoshen'kie tufel'ki krasnogo saf'yana,
privyazannye lentami ognennogo cveta. Ona otkinula  mantil'yu,  chtoby  vidny
byli plechi i bol'shoj buket akacii, zatknutyj za vyrez sorochki. V  zubah  u
nee tozhe byl cvetok  akacii,  i  ona  shla,  povodya  bedrami,  kak  molodaya
kobylica kordovskogo zavoda. U menya na rodine pri  vide  zhenshchiny  v  takom
naryade lyudi by krestilis'. V Sevil'e zhe vsyakij  otpuskal  ej  kakoj-nibud'
bojkij kompliment po povodu ee  vneshnosti;  ona  kazhdomu  otvechala,  stroya
glazki i podbochas', besstydnaya, kak tol'ko mozhet byt' cyganka. Sperva  ona
mne ne ponravilas', i ya snova prinyalsya za rabotu; no  ona,  sleduya  obychayu
zhenshchin i koshek, kotorye ne idut, kogda ih zovut, i prihodyat, kogda  ih  ne
zvali, ostanovilas' peredo mnoj i zagovorila.
   - Kum! - obratilas' ona ko mne na andalusskij lad. -  Podari  mne  tvoyu
cepochku, chtoby ya mogla nosit' klyuchi ot moego denezhnogo sunduka.
   - |to dlya moej bulavki (*21), - otvechal ya ej.
   - Dlya tvoej bulavki! - voskliknula ona, smeyas'. - Vidno, sen'or  pletet
kruzheva, raz on nuzhdaetsya v bulavkah.
   Vse krugom zasmeyalis', a ya pochuvstvoval, chto krasneyu, i ne nashelsya, chto
otvetit'.
   - Serdce moe! - prodolzhala ona. - Spleti mne sem' loktej chernyh  kruzhev
na mantil'yu, milyj moj bulavochnik!
   I, vzyav cvetok akacii, kotoryj ona derzhala v zubah, ona brosila ego mne
shchelchkom pryamo mezhdu glaz. Sen'or!  Mne  pokazalos',  chto  v  menya  udarila
pulya... YA ne znal, kuda devat'sya, i torchal na meste, kak doska. Kogda  ona
proshla na fabriku, ya zametil cvetok akacii, upavshij nazem' u moih  nog;  ya
ne znayu, chto na menya nashlo, no tol'ko ya ego podobral tajkom ot tovarishchej i
berezhno spryatal v karman kurtki. Pervaya glupost'!
   CHasa dva-tri spustya ya vse eshche dumal ob etom, kak  vdrug  v  kordegardiyu
vbezhal storozh, tyazhelo dysha, s perepugannym licom. On  nam  skazal,  chto  v
bol'shoj sigarnoj palate ubili zhenshchinu i  chto  tuda  nado  poslat'  karaul.
Vahmistr velel mne vzyat' dvuh lyudej i pojti posmotret', v chem delo. YA beru
lyudej i idu naverh. I vot, sen'or, vhodya v palatu,  ya  vizhu  prezhde  vsego
trista zhenshchin v odnih rubashkah ili vrode togo, i vse  oni  krichat,  vopyat,
mashut rukami i podymayut takoj sodom, chto ne rasslyshat' i groma bozh'ego.  V
storone lezhala  odna,  zadrav  kopyta,  vsya  v  krovi,  s  licom,  nakrest
ispolosovannym dvumya  vzmahami  nozha.  Naprotiv  ranenoj,  vokrug  kotoroj
hlopotali samye rastoropnye,  ya  vizhu  Karmen,  kotoruyu  derzhat  neskol'ko
kumushek. Ranenaya krichala: "Svyashchennika!  Svyashchennika!  Menya  ubili!"  Karmen
molchala: ona stisnula zuby i vrashchala glazami, kak hameleon. "V chem  delo?"
- sprosil ya. Mne stoilo nemalogo truda vyyasnit', chto sluchilos', potomu chto
vse rabotnicy  govorili  so  mnoj  razom.  Ranenaya  zhenshchina,  okazyvaetsya,
pohvastalas', budto u nee stol'ko deneg v karmane, chto  ona  mozhet  kupit'
osla na trianskom rynke. "Vot kak! - zametila Karmen, u kotoroj byl ostryj
yazychok. - Tak tebe malo metly?" Ta, zadetaya za zhivoe, byt'  mozhet,  potomu
chto chuvstvovala sebya nebezvinnoj po etoj chasti, otvetila, chto v metlah ona
malo chto smyslit, ne imeya chesti byt' cygankoj i, krestnicej satany, no chto
sen'orita  Karmensita  skoro  poznakomitsya  s  ee  oslom,  kogda  gospodin
korrehidor povezet ee na  progulku  (*22),  pristaviv  k  nej  szadi  dvuh
lakeev, chtoby otgonyat' ot nee muh. "Nu, a ya, - skazala  Karmen,  -  ustroyu
tebe mushinyj vodopoj na shchekah i raspishu ih, kak shahmatnuyu  dosku"  [pintar
un javegue - raspisat' shebeku (*23); u ispanskih  shebek  bort  po  bol'shej
chasti byvaet raspisan krasnymi i belymi kvadratami]. I tut zhe - chik-chik! -
nozhom, kotorym ona srezala sigarnye konchiki, ona nachinaet  chertit'  ej  na
lice andreevskie kresty (*24).
   Delo bylo yasnoe; ya vzyal Karmen za lokot'. "Sestrica! - skazal ya uchtivo.
- Idemte so mnoj". Ona posmotrela  na  menya,  kak  budto  menya  uznav,  no
pokorno proiznesla: "Idem. Gde moya mantil'ya?" Ona nakinula  ee  na  golovu
tak, chto byl viden tol'ko odin ee bol'shoj glaz, i poshla za  moimi  lyud'mi,
krotkaya, kak ovechka. Kogda my yavilis' v kordegardiyu, vahmistr zayavil,  chto
sluchaj ser'eznyj i chto nado otvesti ee v tyur'mu. Vesti ee dolzhen byl opyat'
ya. YA pomestil ee mezh dvuh dragun, a sam poshel szadi,  kak  polagaetsya  pri
takih obstoyatel'stvah efrejtoru. My dvinulis'  v  gorod.  Snachala  cyganka
molchala; no na Zmeinoj ulice, - vy znaete ee, ona vpolne  zasluzhivaet  eto
nazvanie svoimi zavorotami, - na Zmeinoj ulice ona nachinaet  s  togo,  chto
ronyaet mantil'yu na plechi, chtoby ya mog videt' ee obol'stitel'noe lichiko, i,
oborachivayas' ko mne, naskol'ko mozhno bylo, govorit:
   - Gospodin oficer! Kuda vy menya vedete?
   - V tyur'mu, bednoe moe ditya, - otvechal ya ej vozmozhno myagche, kak horoshij
soldat dolzhen govorit' s arestantom, osobenno s zhenshchinoj.
   - Uvy! CHto so mnoj budet? Gospodin oficer!  Pozhalejte  menya.  Vy  takoj
molodoj, takoj milyj!.. - Potom, poniziv golos: -  Dajte  mne  ubezhat',  -
skazala ona, - ya vam dam kusochek  _bar  lachi_,  i  vas  budut  lyubit'  vse
zhenshchiny.
   _Bar lachi_, sen'or, eto magnitnaya ruda, pri pomoshchi kotoroj,  po  slovam
cygan, mozhno vydelyvat' vsyakie koldovstva,  esli  umet'  eyu  pol'zovat'sya.
Natrite shchepotku i dajte vypit' zhenshchine  v  stakane  belogo  vina,  ona  ne
smozhet ustoyat'. YA ej otvetil naskol'ko mozhno ser'eznee:
   - My zdes' ne dlya togo, chtoby govorit' gluposti, nado  idti  v  tyur'mu,
takov prikaz, i tut nichem pomoch' nel'zya.
   My, lyudi  baskskogo  plemeni,  govorim  s  akcentom,  po  kotoromu  nas
netrudno otlichit' ot ispancev; zato ni odin iz nih ni za chto  ne  vyuchitsya
govorit' hotya by bai jaona [da, gospodin]. Poetomu Karmen  dogadalas'  bez
truda, chto ya rodom iz Provincij. Ved' vam izvestno, sen'or, chto cygane, ne
prinadlezha ni k kakoj strane, vechno  kochuya,  govoryat  na  vseh  yazykah,  i
bol'shinstvo ih chuvstvuet sebya doma i v  Portugalii,  i  vo  Francii,  i  v
Provinciyah, i v Katalonii, vsyudu; dazhe s mavrami i s anglichanami  -  i  to
oni ob座asnyayutsya. Karmen dovol'no horosho govorila po-baskski.
   - Laguna ene bihotsarena, tovarishch moego serdca! - obratilas' ona ko mne
vdrug. - My zemlyaki?
   Nasha rech', sen'or, tak prekrasna, chto,  kogda  my  ee  slyshim  v  chuzhih
krayah, nas ohvatyvaet trepet... YA  by  hotel  duhovnika  iz  Provincij,  -
dobavil, ponizhaya golos, bandit.
   Pomolchav, on prodolzhal:
   - YA iz |lisondo, - otvechal ya ej po-baskski, vzvolnovannyj tem, chto  ona
govorit na moem yazyke.
   - A ya iz |tchalara, - skazala ona. (|to ot nas v chetyreh chasah puti.)  -
Menya cygane uveli v Sevil'yu. YA rabotala na fabrike, chtoby skopit', na  chto
vernut'sya v Navarru k moej bednoj matushke, u kotoroj net drugoj podderzhki,
krome menya da malen'kogo  barratcea  [sada]  s  dvumya  desyatkami  sidrovyh
yablon'. Ah, esli by ya byla doma, pod beloj goroj! Menya  oskorbili,  potomu
chto ya ne iz strany etih zhulikov, prodavcov tuhlyh apel'sinov;  i  vse  eti
shlyuhi opolchilis' na menya, potomu chto ya im skazala, chto vse  ih  sevil'skie
_hake_ [zadiry, hvastuny] i s nozhami ne ispugali by odnogo nashego  molodca
v sinem berete i s makiloj.  Tovarishch,  drug  moj!  Neuzheli  vy  nichego  ne
sdelaete dlya zemlyachki?
   Ona lgala, sen'or, ona vsegda lgala. YA ne znayu, skazala li eta  zhenshchina
hot' raz v zhizni slovo pravdy; no, kogda ona govorila,  ya  ej  veril;  eto
bylo sil'nee menya. Ona koverkala  baskskie  slova,  a  ya  veril,  chto  ona
navarrka; uzhe odni ee glaza, i rot, i cvet kozhi govorili, chto ona cyganka.
YA soshel s uma, ya nichego uzhe ne videl. YA dumal o tom, chto, esli by  ispancy
posmeli durno otozvat'sya o moej rodine, ya by im iskromsal lico  sovershenno
tak zhe, kak tol'ko chto ona svoej tovarke. Slovom,  ya  byl  kak  p'yanyj;  ya
nachal govorit' gluposti, ya gotov byl ih natvorit'.
   - Esli by  ya  vas  tolknula  i  vy  upali,  zemlyak,  -  prodolzhala  ona
po-baskski, - to ne etim dvum kastil'skim novobrancam menya pojmat'...
   CHestnoe slovo, ya zabyl prisyagu i vse i skazal ej:
   - Nu, zemlyachka milaya,  popytajtes',  i  da  pomozhet  vam  bozh'ya  mater'
gornaya!
   V etu minutu my prohodili  mimo  uzkogo  pereulka,  kotoryh  stol'ko  v
Sevil'e. Vdrug Karmen oborachivaetsya i udaryaet  menya  kulakom  v  grud'.  YA
narochno upal navznich'.  Odnim  pryzhkom  ona  pereskakivaet  cherez  menya  i
brosaetsya bezhat', pokazyvaya nam paru nog!.. Govoryat - baskskie nogi: takih
nog, kak u nee, nado bylo poiskat'... takih bystryh i strojnyh.  YA  totchas
zhe  vstayu,  no  beru  piku  [vsya  ispanskaya  kavaleriya  vooruzhena  pikami]
napereves, zagorazhivaya ulicu, tak chto  moi  tovarishchi,  edva  sobravshis'  v
pogonyu, okazalis' zaderzhany. Zatem ya  sam  pobezhal,  i  oni  za  mnoj;  no
dognat' ee nechego bylo i  dumat'  s  nashimi  shporami,  sablyami  i  pikami!
Skoree, chem ya  vam  rasskazyvayu,  nasha  plennica  skrylas'.  Vdobavok  vse
mestnye kumushki oblegchali ej begstvo, i poteshalis' nad nami,  i  ukazyvali
nevernuyu dorogu.  Posle  neskol'kih  marshej  i  kontrmarshej  nam  prishlos'
vorotit'sya v kordegardiyu bez raspiski ot nachal'nika tyur'my.
   Moi lyudi, chtoby izbezhat' nakazaniya, zayavili,  chto  Karmen  govorila  so
mnoj po-baskski; da i kazalos' dovol'no neestestvennym, po pravde  govorya,
chtoby hrupkaya devochka mogla odnim udarom kulaka  svalit'  takogo  molodca,
kak ya. Vse eto pokazalos'  podozritel'nym,  ili,  vernee,  slishkom  yasnym.
Kogda prishla smena karaula, menya razzhalovali i posadili na mesyac v tyur'mu.
|to bylo moe pervoe vzyskanie po sluzhbe.  Proshchajte,  vahmistrskie  galuny,
kotorye ya uzhe schital svoimi!
   Moi pervye tyuremnye dni-proshli ochen' neveselo. Postupaya  v  soldaty,  ya
voobrazhal,  chto  stanu  po  men'shej  mere  oficerom.  Dosluzhilis'  zhe   do
general-kapitanov Longa, Mina (*25), moi  sootechestvenniki,  CHapalangarra,
"chernyj" (*26), kak i Mina, i nashedshij, kak i on, ubezhishche v vashej  strane;
CHapalangarra byl polkovnikom, a ya skol'ko raz igral v myach  s  ego  bratom,
takim zhe bednyakom, kak i ya. A teper' ya sebe govoril: "Vse to vremya, chto ty
sluzhil bezuprechno, propalo darom. Teper' ty na durnom schetu;  chtoby  snova
dobit'sya doveriya nachal'stva, tebe pridetsya rabotat' v desyat'  raz  bol'she,
chem kogda ty postupil novobrancem! I radi chego ya navlek na sebya nakazanie?
Radi kakoj-to moshennicy-cyganki, kotoraya nasmeyalas'  nado  mnoj  i  sejchas
voruet gde-nibud' v gorode". I vse zhe ya nevol'no dumal o nej. Poverite li,
sen'or, ee dyryavye chulki, kotorye ona  pokazyvala  snizu  doverhu,  tak  i
stoyali u menya pered glazami. YA smotrel na ulicu skvoz' tyuremnuyu reshetku, i
sredi vseh prohodivshih mimo zhenshchin ya ne videl ni odnoj, kotoraya by  stoila
etoj chertovoj devki. I potom, protiv voli, nyuhal  cvetok  akacii,  kotorym
ona v menya brosila i kotoryj, dazhe i suhoj, vse tak zhe  blagouhal...  Esli
byvayut na svete koldun'i, to eta zhenshchina byla koldun'ya.
   Odnazhdy vhodit tyuremshchik i podaet mne al'kalinskij hlebec [iz Al'kala de
los Panaderos, mestechka v dvuh milyah  ot  Sevil'i,  gde  pekut  prevkusnye
hlebcy; govoryat, chto svoimi kachestvami oni obyazany tamoshnej vode, i kazhdyj
den' ih vo mnozhestve privozyat v Sevil'yu]. "Nate, - skazal on, - eto vam ot
vashej kuziny". YA vzyal hlebec, no ochen' udivilsya, potomu chto nikakoj kuziny
u  menya  v  Sevil'e  ne  bylo.  "Mozhet  byt',  eto  oshibka",  -  dumal  ya,
rassmatrivaya hlebec; no on byl takoj appetitnyj, ot nego shel takoj vkusnyj
zapah, chto, ne zadumyvayas' nad tem, otkuda on i komu naznachaetsya, ya  reshil
ego s容st'. Kogda ya stal ego rezat', moj nozh natknulsya na chto-to  tverdoe.
YA smotryu i vizhu malen'kij anglijskij napil'nik, zapechennyj  v  testo.  Tam
okazalsya eshche i zolotoj v dva piastra.  Somnenij  ne  moglo  byt',  to  byl
podarok ot Karmen. Dlya lyudej ee plemeni svoboda - vse, i oni gotovy  gorod
spalit', lish' by dnya ne prosidet' v tyur'me. K tomu zhe babenka byla  hitra,
i s etim hlebcem provesti tyuremshchikov  bylo  netrudno.  Za  odin  chas  etim
malen'kim napil'nikom mozhno bylo perepilit' samyj tolstyj  prut;  s  dvumya
piastrami ya u pervogo star'evshchika mog by obmenyat' svoyu formennuyu shinel' na
vol'noe plat'e. Vy sami ponimaete, chto chelovek, kotoromu ne raz  sluchalos'
vykradyvat' orlyat iz gnezd v nashih skalah, ne zatrudnilsya by spustit'sya na
ulicu iz okna, s vysoty nepolnyh tridcati futov; no ya ne hotel bezhat'.  Vo
mne  eshche  byla  voinskaya  chest',  i  dezertirovat'  kazalos'  mne   tyazhkim
prestupleniem. No vse-taki ya byl tronut etim znakom pamyati. Kogda sidish' v
tyur'me, priyatno dumat', chto gde-to est' drug, kotoromu ty ne  bezrazlichen.
Zolotoj menya nemnogo stesnyal, ya byl by rad ego vernut'; no gde najti moego
zaimodavca? |to kazalos' mne nelegkim delom.
   Posle ceremonii razzhalovaniya ya schital, chto vse uzhe  vystradal;  no  mne
predstoyalo proglotit' eshche odno  unizhenie:  eto  bylo  po  vyhode  moem  iz
tyur'my, kogda menya naznachili na dezhurstvo i postavili na chasy kak prostogo
soldata. Vy ne mozhete sebe predstavit', chto v podobnom  sluchae  ispytyvaet
chelovek s samolyubiem. Mne kazhetsya, ya predpochel  by  rasstrel.  Po  krajnej
mere, shagaesh' odin, vperedi vzvoda; soznaesh', chto ty chto-to znachish';  lyudi
na tebya smotryat.
   YA stoyal na chasah u dverej polkovnika. |to byl bogatyj molodoj  chelovek,
slavnyj malyj, lyubitel' poveselit'sya. U nego sobralis' vse molodye oficery
i mnogo shtatskih, byli i zhenshchiny, govorili -  aktrisy.  Mne  zhe  kazalos',
slovno ves' gorod s容zzhaetsya k ego dveryam, chtoby na menya  posmotret'.  Vot
podkatyvaet kolyaska polkovnika, s ego kamerdinerom na kozlah. I chto  zhe  ya
vizhu, kto ottuda shodit?.. Moya cyganochka. Na etot raz ona byla razukrashena
kak ikona, razryazhena v puh i  prah,  vsya  v  zolote  i  lentah.  Plat'e  s
blestkami, golubye tufel'ki tozhe s blestkami, vsyudu cvety i shit'e. V  ruke
ona derzhala buben. S neyu byli eshche dve cyganki, molodaya i staraya. Ih vsegda
soprovozhdaet kakaya-nibud' staruha, a takzhe starik s gitaroj,  tozhe  cygan,
chtoby igrat' im dlya tancev. Vam izvestno, chto cyganok chasto  priglashayut  v
doma, i oni tam plyashut _romalis_ - eto ih tanec - i neredko mnogoe drugoe.
   Karmen menya uznala, i my obmenyalis' vzglyadom. Ne znayu, no v etu  minutu
ya predpochel by byt' v sta futah pod zemlej.
   - Agur laguna [zdravstvuj, tovarishch], - skazala ona. - Gospodin  oficer!
Ty stoish' na karaule, kak novobranec!
   I ne uspel ya najtis', chto otvetit', kak ona uzhe voshla v dom.
   Vse obshchestvo bylo v patio, i, nesmotrya na tolpu, ya  mog  cherez  kalitku
videt'  [u  bol'shej  chasti  sevil'skih  domov  byvaet   vnutrennij   dvor,
okruzhennyj  galereej;  tam  obyknovenno  sidyat  letom;  dvor  etot  nakryt
pologom, kotoryj dnem polivayut vodoj, a na noch' ubirayut; vorota  na  ulicu
pochti vsegda otkryty, a prohod, kotoryj vedet vo dvor, zaguan, peregorozhen
zheleznoj kalitkoj ochen' izyashchnoj raboty]  bolee  ili  menee  vse,  chto  tam
proishodilo. YA slyshal kastan'ety, buben, smeh i kriki "bravo"; inogda  mne
vidna byla ee golova, kogda ona podprygivala so  svoim  bubnom.  Slyshal  ya
takzhe golosa oficerov, govorivshih ej vsyakie gluposti, ot  kotoryh  u  menya
krov' kidalas' v lico. Mne kazhetsya, chto imenno s etogo dnya  ya  polyubil  ee
po-nastoyashchemu, potomu chto tri ili chetyre raza ya gotov byl vojti v patio  i
vsadit' sablyu v zhivot vsem etim vetrogonam, kotorye s nej lyubeznichali. Moya
pytka prodolzhalas' dobryj chas; potom cyganki vyshli, i kolyaska  ih  uvezla.
Karmen na hodu eshche raz vzglyanula na menya etimi svoimi  glazami  i  skazala
mne sovsem tiho:
   - Zemlyak! Kto lyubit horosho podzharennuyu  rybu,  tot  idet  v  Trianu,  k
Lil'yasu Past'e.
   Legkaya kak kozochka, ona vskochila v kolyasku, kucher stegnul svoih  mulov,
i veselaya kompaniya pokatila kuda-to.
   Vy sami dogadyvaetes',  chto,  smenivshis'  s  karaula,  ya  otpravilsya  v
Trianu, no prezhde pobrilsya i prichesalsya, kak na parad. Karmen okazalas'  v
s容stnoj lavochke u Lil'yasa Past'i, starogo cygana, chernogo,  kak  mavr,  k
kotoromu mnogie gorozhane zahodili poest' zharenoj ryby, v  osobennosti  kak
budto s teh por, kak tam obosnovalas' Karmen.
   - Lil'yas! - skazala ona, kak tol'ko menya uvidela. -  Segodnya  ya  bol'she
nichego ne delayu. Uspeetsya  zavtra!  [manana  sera  otro  dia  -  ispanskaya
poslovica] Idem, zemlyak, idem gulyat'.
   Pod nosom u nego ona nakinula mantil'yu, i my ochutilis' na ulice, a kuda
ya idu - ne znayu.
   - Sen'orita! - skazal ya ej. - Mne kazhetsya, ya dolzhen  vas  poblagodarit'
za podarok, kotoryj vy mne prislali, kogda ya byl v tyur'me. Hlebec ya  s容l;
napil'nik mne prigoditsya, chtoby tochit' piku, i ya ego sohranyu na  pamyat'  o
vas; no den'gi - vot.
   - Skazhite! On sbereg den'gi! - voskliknula ona, hohocha. - Vprochem,  tem
luchshe, potomu chto ya sejchas ne pri kapitalah; da chto! Sobaka na hodu vsegda
najdet edu [chaquel sos pirela, cocal terela - pes, kotoryj  hodit,  kost'
nahodit - cyganskaya poslovica]. Davaj proedim vse. Ty menya ugoshchaesh'.
   My vernulis' v Sevil'yu.  V  nachale  Zmeinoj  ulicy  ona  kupila  dyuzhinu
apel'sinov i velela mne ih zavernut' v platok. Nemnogo dal'she  ona  kupila
hleba, kolbasy, butylku mansanil'i; nakonec zashla v konditerskuyu. Tut  ona
shvyrnula na prilavok zolotoj, kotoryj ya ej vernul, eshche zolotoj, kotoryj  u
nee byl v karmane, i nemnogo serebra; potom potrebovala  u  menya  vsyu  moyu
nalichnost'. U menya okazalis'  vsego-navsego  peseta  i  neskol'ko  kuarto,
kotorye ya ej dal, stydyas', chto bol'she u menya  nichego  net.  YA  dumal,  ona
skupit vsyu lavku. Ona vybrala vse, chto bylo  samogo  luchshego  i  dorogogo,
_jemas_ [zasaharennye zheltki], _turron_ [rod nugi],  zasaharennye  frukty,
na skol'ko hvatilo deneg. Vse eto ya opyat'  dolzhen  byl  nesti  v  bumazhnyh
meshochkah. Vy, mozhet byt', znaete ulicu Kandileho, s  golovoj  korolya  dona
Pedro _Spravedlivogo_ (*27) [Korol' don Pedro, kotorogo my zovem  ZHestokim
i kotorogo Izabella Katolichka (*28) nazyvala ne inache,  kak  Spravedlivym,
lyubil progulivat'sya vecherom  po  ulicam  Sevil'i  v  poiskah  priklyuchenij,
podobno halifu Harunu al' Rashidu. Odnazhdy noch'yu na gluhoj ulice on  zateyal
ssoru s muzhchinoj, davavshim svoej dame serenadu. Oni dralis', i korol' ubil
vlyublennogo kavalera. Pri zvuke shpag v okno vysunulas' staruha i  osvetila
etu scenu malen'kim svetil'nikom, candilejo, byvshim u nee v ruke.  A  nado
znat', chto korol' don Pedro, v obshchem lovkij i  sil'nyj,  obladal  strannym
nedostatkom v teloslozhenii. Kogda on shagal, ego  kolennye  chashki  izdavali
gromkij hrust. Po etomu hrustu staruha srazu ego uznala. Na sleduyushchij den'
dezhurnyj vejntikuatro  yavilsya  k  korolyu  s  dokladom:  "Vashe  velichestvo!
Segodnya noch'yu na takoj-to ulice byl poedinok. Odin iz dravshihsya  ubit".  -
"Nashli ubijcu?" - "Da, vashe velichestvo". - "Pochemu zhe on eshche ne  nakazan?"
- "Vashe velichestvo! YA ozhidayu vashih prikazanij". - "Ispolnite zakon". A kak
raz nezadolgo pered tem korol' izdal ukaz, glasivshij, chto vsyakij poedinshchik
budet obezglavlen i chto ego golova budet  vystavlena  na  meste  poedinka.
Vejntikuatro nashel ostroumnyj vyhod. On velel otpilit' golovu u  odnoj  iz
korolevskih statuj  i  vystavil  ee  v  nishe  posredi  ulicy,  na  kotoroj
proizoshlo ubijstvo. Korolyu i vsem sevil'yancam eto ochen' ponravilos'. Ulica
byla nazvana po svetil'niku staruhi, edinstvennoj ochevidicy etogo  sluchaya.
Takovo narodnoe predanie. Sun'iga (*29)  rasskazyvaet  ob  etom  neskol'ko
inache (sm. Anales de Sevilla, t. II str.  136).  Kak  by  tam  ni  bylo  v
Sevil'e vse eshche sushchestvuet ulica Kandileho, a na  etoj  ulice  -  kamennyj
byust, kotoryj schitaetsya portretom  dona  Pedro.  K  sozhaleniyu,  byust  etot
novyj. Prezhnij ochen' obvetshal  v  XVII  veke,  i  togdashnij  municipalitet
zamenil ego tem, kotoryj mozhno videt' sejchas.]. Ona dolzhna byla by navesti
menya na razmyshleniya. Na etoj ulice my  ostanovilis'  u  kakogo-to  starogo
doma. Karmen voshla v uzkij  prohod  i  postuchala  v  dver'.  Nam  otvorila
cyganka,  istinnaya  prisluzhnica  satany.  Karmen  skazala  ej  chto-to   na
_rommani_. Staruha bylo zavorchala. CHtoby ee utihomirit',  Karmen  dala  ej
dva apel'sina i prigorshnyu konfet i  pozvolila  otvedat'  vina.  Potom  ona
nabrosila ej na plechi plashch i vyvela za dver', kotoruyu i zaperla derevyannym
zasovom. Kak tol'ko my ostalis' odni, ona prinyalas' tancevat'  i  hohotat'
kak sumasshedshaya, napevaya: "Ty moj _rom_, ya tvoya _romi_" [rom - muzh; romi -
zhena]. A ya stoyal posredi komnaty, nagruzhennyj pokupkami i ne znaya, kuda ih
devat'. Ona brosila vse na pol i kinulas' mne na  sheyu,  govorya:  "YA  plachu
svoi dolgi, ya plachu svoi dolgi! Takov zakon u _kales_" [calo, zhenskij  rod
- calli, mnozhestvennoe chislo - cales; doslovno: chernyj - tak nazyvayut sebya
cygane na svoem yazyke]. Ah, sen'or, etot den', etot den'!..  Kogda  ya  ego
vspominayu, ya zabyvayu pro zavtrashnij.
   Bandit umolk; potom, raskuriv potuhshuyu sigaru, prodolzhal:
   - My proveli vmeste celyj den', eli, pili  i  vse  ostal'noe.  Naevshis'
konfet, kak  shestiletnij  rebenok,  ona  stala  pihat'  ih  prigorshnyami  v
staruhin kuvshin s vodoj. "|to ej budet sherbet", - govorila ona. Ona davila
_jemas_, kidaya ih ob steny. "|to chtoby nam ne nadoedali muhi", -  govorila
ona... Kakih tol'ko shalostej i glupostej ona ne pridumyvala! YA skazal  ej,
chto mne hotelos' by posmotret', kak ona tancuet; no gde vzyat'  kastan'ety?
Ona tut zhe beret edinstvennuyu staruhinu tarelku,  lomaet  ee  na  kuski  i
otplyasyvaet _romalis_, shchelkaya fayansovymi oskolkami ne huzhe,  chem  esli  by
eto byli kastan'ety iz chernogo dereva ili slonovoj kosti. S etoj  zhenshchinoj
nel'zya bylo soskuchit'sya, ruchayus' vam. Nastupil vecher,  i  ya  uslyshal,  kak
barabany b'yut zoryu.
   - Mne pora v kazarmu na pereklichku, - skazal ya ej.
   - V kazarmu? - promolvila ona prezritel'no. - Ili ty negr,  chtoby  tebya
vodili na verevochke? Ty nastoyashchaya kanarejka odezhdoj  i  nravom  [ispanskie
draguny hodyat v zheltom]. I serdce u tebya cyplyach'e.
   YA ostalsya, zaranee miryas' s arestantskoj. Nautro ona pervaya  zagovorila
o tom, chtoby nam rasstat'sya.
   - Poslushaj, Hoseito! - skazala ona. - Ved' ya s toboj  rasplatilas'?  Po
nashemu zakonu, ya tebe nichego ne byla dolzhna, potomu chto ty _pail'o_; no ty
krasivyj malyj, i ty mne ponravilsya. My kvity. Bud' zdorov.
   YA sprosil ee, kogda my s nej uvidimsya.
   - Kogda ty chutochku poumneesh', - otvechala ona, smeyas'. Potom, uzhe  bolee
ser'eznym tonom: - Znaesh', synok, mne kazhetsya, chto ya tebya nemnozhko  lyublyu.
No tol'ko eto nenadolgo. Sobake s volkom ne uzhit'sya. Byt' mozhet,  esli  by
ty prinyal cyganskij zakon, ya by soglasilas' stat'  tvoej  _romi_.  No  eto
gluposti; etogo ne mozhet byt'. Net, moj mal'chik,  pover'  mne,  ty  deshevo
otdelalsya. Ty povstrechalsya s chertom, da, s chertom; ne vsegda on  cheren,  i
sheyu on tebe ne slomal. YA noshu sherst', no ya ne ovechka [me dicas vriarda  de
jorpoy, bus ne sino braco -  cyganskaya  poslovica].  Postav'  svechu  svoej
_mahari_ [majari - svyataya; svyataya deva], ona eto zasluzhila. Nu, proshchaj eshche
raz. Ne dumaj bol'she o Karmensite,  ne  to  ona  zhenit  tebya  na  vdove  s
derevyannymi nogami [viselica, vdova poslednego poveshennogo].
   S etimi slovami ona otodvinula zasov, zapiravshij  dver',  i,  vyjdya  na
ulicu, zakutalas' v mantil'yu i povernulas' ko mne spinoj.
   Ona byla prava. Luchshe mne bylo ne dumat' o nej bol'she; no  posle  etogo
dnya na ulice Kandileho ya ni o chem drugom dumat' ne  mog.  YA  celymi  dnyami
brodil, nadeyas' ee vstretit'. YA spravlyalsya o nej u  staruhi  i  u  hozyaina
s容stnoj lavochki. Oba oni otvechali, chto ona  uehala  v  _Laloro_  [Krasnaya
(zemlya)] - tak oni nazyvayut Portugaliyu. |to, dolzhno byt', Karmen velela im
tak govorit', no ya vskore ubedilsya, chto oni lgut. Neskol'ko nedel'  spustya
posle moej pobyvki na ulice Kandileho ya stoyal na chasah u gorodskih  vorot.
Nepodaleku ot etih vorot v krepostnoj stene obrazovalsya prolom;  dnem  ego
chinili, a na noch' k nemu stavili chasovogo, chtoby pomeshat' kontrabandistam.
Dnem ya videl, kak okolo kordegardii snoval Lil'yas Past'ya i  zagovarival  s
nekotorymi iz moih tovarishchej; vse byli s nim znakomy,  a  s  ego  ryboj  i
olad'yami i podavno. On podoshel ko mne i sprosil,  ne  znayu  li  ya  chego  o
Karmen.
   - Net, - otvechal ya emu.
   - Nu tak uznaete, kumanek.
   On ne oshibsya. Na noch' ya byl naryazhen sterech' prolom. Kak tol'ko efrejtor
ushel,  ya  uvidel,  chto  ko  mne  podhodit  kakaya-to  zhenshchina.  Serdce  moe
podskazyvalo, chto eto Karmen. Odnako ya kriknul:
   - Stupaj proch'! Prohodu net!
   - Nu, ne bud' zlym, - skazala ona, davaya sebya uznat'.
   - Kak! |to vy, Karmen?
   - Da, zemlyak. I vot v chem delo. Hochesh' zarabotat' duro? Tut pojdut lyudi
s tyukami; ne meshaj im.
   - Net, - otvechal ya. - YA ne mogu ih propustit', takov prikaz.
   - Prikaz! Prikaz! Na ulice Kandileho ty ne dumal o prikazah.
   - Ah! - otvechal ya, sam ne svoj ot odnogo etogo  vospominaniya.  -  Togda
netrudno  bylo  zabyt'  vsyakie  prikazy;  no   ya   ne   zhelayu   deneg   ot
kontrabandistov.
   - Nu horosho, esli ty ne zhelaesh' deneg, hochesh', my eshche raz  poobedaem  u
staroj Dorotei?
   - Net, - skazal ya, chut' ne zadyhayas' ot usiliya. - YA ne mogu.
   - Otlichno. Raz ty takoj nesgovorchivyj, ya znayu,  k  komu  obratit'sya.  YA
predlozhu tvoemu efrejtoru shodit' k Dorotee. On, kazhetsya, slavnyj malyj  i
postavit  chasovym  molodchika,  kotoryj  budet  videt'   tol'ko   to,   chto
polagaetsya. Proshchaj, kanarejka. YA uzh posmeyus',  kogda  vyjdet  prikaz  tebya
povesit'.
   YA imel malodushie ee okliknut' i obeshchal propustit' hotya by vseh cygan na
svete, lish' by mne dostalas' ta edinstvennaya nagrada, o kotoroj ya  mechtal.
Ona tut zhe poklyalas', chto zavtra zhe ispolnit obeshchannoe, i  pobezhala  zvat'
svoih priyatelej, kotorye okazalis' v dvuh shagah. Ih  bylo  pyatero,  v  tom
chisle i Past'ya, vse osnovatel'no nagruzhennye anglijskimi tovarami.  Karmen
karaulila. Ona dolzhna  byla  shchelknut'  kastan'etami,  kak  tol'ko  zametit
dozor, no etogo ne potrebovalos'. Kontrabandisty upravilis' migom.
   Na sleduyushchij den' ya poshel na ulicu  Kandileho.  Karmen  zastavila  sebya
zhdat' i prishla ne v duhe.
   - YA ne lyublyu lyudej, kotoryh nado uprashivat', - skazala  ona.  -  Pervyj
raz ty mne okazal uslugu povazhnee, hotya i ne znal, vygadaesh' li chto-nibud'
na etom. A vchera ty so mnoj torgovalsya. YA sama ne znayu,  zachem  ya  prishla,
potomu chto ya ne lyublyu tebya bol'she. Znaesh', uhodi, vot tebe duro za trudy.
   YA chut' ne brosil ej monetu v lico, i mne  prishlos'  sdelat'  nad  soboj
usilie, chtoby ne pokolotit' ee. My prepiralis'  celyj  chas,  i  ya  ushel  v
beshenstve. Nekotoroe vremya ya brodil po ulicam, shagaya, kuda  glaza  glyadyat,
kak sumasshedshij; nakonec ya zashel v cerkov' i,  zabivshis'  v  samyj  temnyj
ugol, zaplakal gor'kimi slezami. Vdrug ya slyshu golos:
   - Drakon'i slezy! (*30) YA sdelayu iz nih privorotnoe zel'e.
   YA podnimayu glaza; peredo mnoj Karmen.
   - Nu chto, zemlyak, vy vse eshche na menya serdites'? - skazala ona. - Vidno,
ya vas vse-taki lyublyu, nesmotrya ni na chto, potomu chto s  teh  por,  kak  vy
menya pokinuli, ya sama ne znayu, chto so mnoj. Nu vot,  teper'  ya  sama  tebya
sprashivayu: hochesh', pojdem na ulicu Kandileho?
   Itak, my pomirilis'; no nrav u Karmen byl  vrode  kak  pogoda  v  nashih
krayah. U nas v gorah groza tem blizhe, chem solnce yarche. Ona mne obeshchala eshche
raz vstretit'sya so mnoj u Dorotei i  ne  prishla.  I  Doroteya  skazala  mne
opyat', chto ona uehala v _Laloro_ po cyganskim delam.
   Znaya uzhe po opytu, kak k etomu otnosit'sya, ya iskal Karmen povsyudu,  gde
mog rasschityvat' ee vstretit', i raz dvadcat' v  den'  prohodil  po  ulice
Kandileho. Kak-to vecherom ya sidel u Dorotei, kotoruyu priruchil,  ugoshchaya  ee
vremya ot vremeni ryumkoj anisovki, kak vdrug vhodit Karmen v  soprovozhdenii
molodogo cheloveka, poruchika nashego polka.
   - Uhodi, - bystro progovorila ona mne po-baskski.
   YA stoyal oshelomlennyj, s yarost'yu v serdce.
   - Ty zdes' chto delaesh'? - obratilsya ko mne poruchik.  -  Provalivaj  von
otsyuda!
   YA ne mog stupit' shagu: u menya slovno nogi  otnyalis'.  Oficer  v  gneve,
vidya, chto ya ne uhozhu i dazhe ne snimayu beskozyrki, vzyal menya za  shivorot  i
grubo tryahnul. YA ne pomnyu, chto ya emu skazal. On  obnazhil  sablyu,  ya  vynul
svoyu. Staruha shvatila menya za ruku, i poruchik nanes mne v lob udar,  sled
ot kotorogo u menya do sih por ostalsya. YA podalsya nazad i,  dvinuv  loktem,
povalil Doroteyu; potom, vidya, chto poruchik na menya nastupaet, ya  tknul  ego
sablej i pronzil. Togda Karmen pogasila lampu  i  na  svoem  yazyke  velela
Dorotee udirat'. Sam ya vyskochil na ulicu i pobezhal naugad.  Mne  kazalos',
chto za mnoj gonyatsya. Kogda ya prishel v sebya, ya uvidel, chto Karmen so mnoj.
   - Glupaya kanarejka! - skazala  ona  mne.  -  Ty  umeesh'  delat'  tol'ko
gluposti. YA zhe govorila, chto prinesu tebe  neschast'e.  Nichego,  vse  mozhno
ispravit', kogda druzhish'  s  romanskoj  flamandkoj  [flamenco  de  Roma  -
zhargonnyj termin, oboznachayushchij cyganku; roma znachit zdes' ne vechnyj gorod,
a narod romi ili "zhenatyh lyudej", kak nazyvayut samih sebya  cygane;  pervye
poyavivshiesya v Ispanii cygane prishli, veroyatno, iz Niderlandov, pochemu ih i
stali zvat' "flamandcami"]. Prezhde vsego  povyazhi  golovu  etim  platkom  i
bros' portupeyu. Podozhdi menya v etom prohode. YA cherez dve minuty vernus'.
   Ona  ischezla  i  skoro  yavilas'  s  polosatym  plashchom,  kotoryj  gde-to
razdobyla. Ona velela mne snyat' mundir i nakinut' plashch poverh  rubashki.  V
takom odeyanii, s platkom na golove, kotorym ona povyazala moyu ranu,  ya  byl
pohozh na  valensijskogo  krest'yanina,  iz  teh,  kogo  mozhno  vstretit'  v
Sevil'e, gde oni torguyut chufovym orshadom [chufa - klubnevidnyj koren',  iz
kotorogo prigotovlyayut dovol'no priyatnyj napitok]. Potom ona otvela menya  v
kakoj-to dom, vrode Doroteina, v glubine pereulochka. Ona  i  eshche  kakaya-to
cyganka omyli i  perevyazali  mne  ranu  luchshe  lyubogo  polkovogo  hirurga,
napoili menya chem-to; nakonec menya ulozhili na tyufyak, i ya usnul.
   Veroyatno,  eti  zhenshchiny  primeshali  mne  v  pit'e  kakoe-to  snotvornoe
snadob'e, kak oni umeyut gotovit', potomu chto na sleduyushchij den' ya prosnulsya
ochen' pozdno. U menya sil'no bolela golova i byl nebol'shoj zhar. YA ne  srazu
mog vspomnit' uzhasnuyu scenu, v kotoroj uchastvoval nakanune. Perevyazav  mne
ranu, Karmen i ee priyatel'nica, sidya na kortochkah vozle  moego  tyufyaka,  o
chem-to posoveshchalis' na _chipe  kal'i_,  chto  bylo,  po-vidimomu,  vrachebnoj
konsul'taciej. Zatem oni mne zayavili, chto ya skoro popravlyus', no  chto  mne
neobhodimo kak mozhno skoree uehat' iz Sevil'i, potomu chto, esli menya zdes'
pojmayut, ya budu navernyaka rasstrelyan.
   - Moj mal'chik! - skazala mne Karmen. - Tebe nado  chem-nibud'  zanyat'sya:
raz korol' tebya uzhe ne kormit bol'she ni risom, ni  treskoj  [obychnaya  pishcha
ispanskogo soldata], tebe sleduet podumat' o zarabotke. Ty  slishkom  glup,
chtoby vorovat' a pastesas [ustilar a  pastesas  -  vorovat'  s  lovkost'yu,
pohishchat' bez nasiliya], no ty  lovok  i  silen;  esli  ty  chelovek  smelyj,
poezzhaj k moryu i  stanovis'  kontrabandistom.  Razve  ya  ne  obeshchala,  chto
privedu tebya na viselicu?  |to  luchshe,  chem  rasstrel.  Vprochem,  esli  ty
voz'mesh'sya za delo s tolkom, ty budesh' zhit' po-carski, poka _min'ony_ [rod
vol'nonaemnoj milicii] i beregovaya strazha tebya ne scapayut.
   Vot v kakih zamanchivyh vyrazheniyah eta chertova devka opisala  mne  novoe
poprishche, kotoroe ona mne prednaznachala, edinstvennoe,  po  pravde  govorya,
kotoroe dlya menya eshche ostavalos', raz mne grozila smertnaya kazn'. Soznat'sya
vam, sen'or? Ona menya ugovorila bez osobogo truda. Mne kazalos',  chto  eta
bespokojnaya i myatezhnaya zhizn' tesnee nas svyazhet. YA dumal,  chto  otnyne  ona
vsegda budet menya lyubit'. Mne chasto prihodilos' slyshat' o kontrabandistah,
kotorye puteshestvuyut po Andalusii na dobrom kone,  s  mushketonom  v  ruke,
posadiv na krup svoyu vozlyublennuyu. YA uzhe predstavlyal sebe, kak ya raz容zzhayu
po goram i dolam s moej horoshen'koj  cyganochkoj  za  spinoj.  Kogda  ya  ej
govoril ob etom, ona ot hohota hvatalas' za boka i otvechala, chto nichego ne
mozhet byt' luchshe nochi, provedennoj na bivake, kogda kazhdyj _rom_ uhodit so
svoej _romi_ v malen'kuyu palatku, ustroennuyu  iz  treh  obruchej,  pokrytyh
odeyalom.
   - Esli my ujdem s toboyu v gory, - govoril  ya  ej,  -  ya  budu  za  tebya
spokoen! Tam mne uzhe ne pridetsya delit'sya s poruchikom.
   - A, ty revnuesh'! - otvechala ona. - Tem huzhe dlya tebya.  Neuzheli  zhe  ty
nastol'ko glup? Razve ty ne vidish', chto ya tebya lyublyu, esli ya  ni  razu  ne
prosila u tebya deneg?
   Kogda ona tak govorila, mne hotelos' ee zadushit'.
   Slovom, sen'or, Karmen dostala  mne  vol'noe  plat'e,  v  kotorom  ya  i
vybralsya iz Sevil'i, nikem ne uznannyj.  YA  pribyl  v  Heres,  poluchiv  ot
Past'i  pis'mo  k  odnomu  torgovcu  anisovoj,   u   kotorogo   sobiralis'
kontrabandisty. Menya poznakomili  s  etimi  lyud'mi,  i  ih  nachal'nik,  po
prozvishchu Dankajre (*31), prinyal  menya  v  svoyu  shajku.  My  otpravilis'  v
Gausin, gde ya vstretilsya s Karmen, naznachivshej mne tam svidanie. Vo  vremya
ekspedicij ona sluzhila nashim lyudyam  lazutchikom,  i  luchshego  lazutchika  na
svete ne bylo. Ona priehala iz Gibraltara, gde uspela uslovit'sya  s  odnim
sudohozyainom otnositel'no pogruzki anglijskih tovarov, kotorye  my  dolzhny
byli  prinyat'  na  beregu.  My  otpravilis'  podzhidat'  ih  poblizosti  ot
|stepony, potom chast' ih spryatali  v  gorah;  nagruzivshis'  ostal'nym,  my
dvinulis' v Rondu. Karmen poehala vpered. Opyat'-taki ona dala  nam  znat',
kogda mozhno vstupit' v gorod. |to pervoe puteshestvie, a za nim i neskol'ko
drugih  byli  udachny.  ZHizn'  kontrabandista  nravilas'  mne  bol'she,  chem
soldatskaya  zhizn';  ya  delal  Karmen  podarki.  U  menya  byli   den'gi   i
vozlyublennaya. Raskayanie menya ne muchilo, potomu chto,  kak  govoryat  cygane,
togo, kto naslazhdaetsya,  chesotka  ne  gryzet  [sarapia  sat  pesquital  ne
punzava]. Vsyudu nas vstrechali radushno; tovarishchi otnosilis' ko mne horosho i
dazhe vykazyvali uvazhenie. |to potomu, chto ya ubil cheloveka, a sredi nih  ne
u vsyakogo byl na sovesti takoj podvig. No chto  mne  osobenno  nravilos'  v
moej novoj zhizni, tak eto to, chto ya chasto videl Karmen. Ona byla  so  mnoyu
laskovee, chem kogda  by  to  ni  bylo;  odnako  pered  tovarishchami  ona  ne
soznavalas', chto ona moya lyubovnica, i dazhe velela mne  poklyast'sya  vsyakimi
klyatvami, chto ya im nichego pro nee ne skazhu. YA byl tak malodushen pered etim
sozdaniem, chto ispolnyal vse ee prihoti. K tomu zhe ya vpervye videl, chto ona
derzhit sebya kak poryadochnaya zhenshchina, i v prostote svoej dumal, chto ona i  v
samom dele brosila prezhnie svoi povadki.
   SHajka nasha, sostoyavshaya iz vos'mi ili desyati chelovek, soedinyalas' tol'ko
v reshitel'nye minuty, obyknovenno zhe my razbredalis' po dvoe, po  troe  po
gorodam i selam. Kazhdyj iz nas dlya vidu promyshlyal  kakim-nibud'  remeslom:
odin byl mednikom, drugoj baryshnikom; ya zhe torgoval melkim tovarom,  no  v
lyudnyh mestah ya  izbegal  pokazyvat'sya  iz-za  svoej  skvernoj  sevil'skoj
istorii. V odin prekrasnyj den' ili,  vernee,  noch'  vse  my  dolzhny  byli
sojtis' pod Veherom. My s Dankajre pribyli ran'she drugih. Dankajre kazalsya
ochen' vesel.
   - U nas budet odnim tovarishchem bol'she, - skazal on mne. - Karmen  tol'ko
chto vykinula odnu iz svoih luchshih shtuk. Ona vysvobodila svoego  _roma_  iz
Tarifskoj tyur'my.
   YA uzhe nachinal osvaivat'sya s cyganskim yazykom, na kotorom govorili pochti
vse moi tovarishchi, i pri slove _rom_ menya peredernulo.
   - Kak? Svoego muzha? Tak, znachit, ona zamuzhem? - sprosil ya glavarya.
   - Da, - otvechal tot, - za Garsiej Krivym, takim zhe hitrym cyganom,  kak
ona sama. Bednyaga byl na katorge. Karmen tak oputala tyuremnogo vracha,  chto
dobilas' osvobozhdeniya dlya svoego _roma_. Da, eto  zoloto,  a  ne  zhenshchina!
Celyh dva goda ona staralas' ego vyruchit'.  Nichto  ne  pomogalo,  poka  ne
smenili vracha. S etim ona, po-vidimomu, bystro sumela dogovorit'sya.
   Sudite sami, kak priyatno mne bylo uznat' etu novost'. Vskore  yavilsya  i
Garsiya Krivoj; protivnee chudovishche edva li byvalo sredi cygan: chernyj kozhej
i eshche chernee dushoj, eto byl hudshij iz negodyaev,  kotoryh  ya  kogda-libo  v
zhizni vstrechal. Karmen prishla vmeste s nim; i kogda pri mne  ona  nazyvala
ego svoim _romom_, nado bylo videt', kakie ona mne stroila glaza  i  kakie
vydelyvala grimasy, chut' tol'ko Garsiya otvorachivalsya. YA byl vozmushchen i  vo
vsyu noch' ne skazal ej ni slova. Poutru my ulozhilis' i  dvinulis'  v  put',
kak vdrug  zametili,  chto  za  nami  gonitsya  dyuzhina  konnyh.  Andalusskie
hvastuny, na  slovah  gotovye  vse  raznesti,  totchas  zhe  struhnuli.  Vse
pustilis' nautek. Dankajre, Garsiya, krasivyj mal'chik iz |sihi, po prozvishchu
Remendado (*32), i Karmen ne  rasteryalis'.  Ostal'nye  pobrosali  mulov  i
razbezhalis' po ovragam, gde vsadniki ne mogli ih nastignut'. Nam  prishlos'
pozhertvovat' karavanom; my pospeshili snyat' naibolee cennyj gruz i, vzvaliv
ego sebe na plechi, stali spuskat'sya s utesov po samym krutym obryvam. Tyuki
my kidali vniz,  a  sami  puskalis'  sledom,  skol'zya  na  kortochkah.  Tem
vremenem nepriyatel' nas obstrelival; ya v pervyj  raz  slyshal,  kak  svishchut
puli, i otnessya k etomu spokojno. Na glazah u  zhenshchiny  net  osoboj  chesti
shutit'  so  smert'yu,  my  ostalis'  nevredimy,  krome  bednogo  Remendado,
ranennogo v spinu. YA hotel nesti ego dal'she i brosil svoj tyuk.
   - Durak! - kriknul mne Garsiya. - Na chto nam padal'? Prikonchi ego  i  ne
rasteryaj chulki.
   - Bros' ego! - krichala mne Karmen.
   Ot ustalosti mne prishlos' polozhit' ego na  minutu  pod  skaloj.  Garsiya
podoshel i vystrelil emu v golovu iz mushketona.
   - Pust' teper' poprobuyut ego uznat', - skazal on, glyadya  na  ego  lico,
iskromsannoe dvenadcat'yu pulyami.
   Vot, sen'or, kakuyu miluyu zhizn' ya vel. K vecheru  my  ochutilis'  v  chashche,
iznemogaya ot ustalosti, bez edy i razorennye utratoj mulov. CHto zhe  sdelal
etot adov Garsiya? On dostal iz  karmana  kolodu  kart  i  nachal  igrat'  s
Dankajre pri svete kostra, kotoryj oni razveli. YA v eto vremya lezhal, glyadya
na zvezdy, dumaya o Remendado i govorya sebe, chto ohotno byl  by  teper'  na
ego  meste.  Karmen  sidela  ryadom  so  mnoj  i  po  vremenam  poshchelkivala
kastan'etami, napevaya. Potom, naklonyayas', slovno chtoby skazat' mne  chto-to
na uho, celovala menya pochti nasil'no, i tak dva ili tri raza.
   - Ty d'yavol, - govoril ya ej.
   - Da, - otvechala ona.
   Peredohnuv  neskol'ko  chasov,  ona  otpravilas'  v  Gausin,  a   nautro
malen'kij kozopas prines nam hleba My proveli na meste celyj Den', a noch'yu
podoshli k Gausinu. My zhdali vestej ot Karmen. Nichego  ne  bylo.  Utrom  my
vidim, idet pogonshchik, soprovozhdaya  horosho  odetuyu  zhenshchinu  s  zontikom  i
devochku, po-vidimomu ee sluzhanku, Garsiya skazal:
   - Vot dva mula i dve zhenshchiny, kotoryh nam posylaet  Nikolaj-ugodnik;  ya
predpochel by chetyreh mulov; da nichego, ya ustroyus'.
   On vzyal mushketon i nachal spuskat'sya k doroge, pryachas' v  kustah.  My  s
Dankajre shli za nim  na  nekotorom  rasstoyanii.  Podojdya  na  vystrel,  my
vyskochili i zakrichali pogonshchiku ostanovit'sya. ZHenshchina, zavidya nas,  vmesto
togo chtoby ispugat'sya,  -  odin  nash  kostyum  togo  stoil,  -  razrazhaetsya
hohotom.
   - Ah, eti _lil'ipendi_ prinyali menya za  _erani_!  [eti  duraki  prinyali
menya za prilichnuyu zhenshchinu]
   |to byla Karmen, no tak iskusno pereryazhennaya, chto ya  by  ee  ne  uznal,
govori ona na drugom yazyke. Ona sprygnula s mula i  stala  o  chem-to  tiho
besedovat' s Dankajre i Garsiej, potom skazala mne:
   - Kanarejka! My eshche uvidimsya  do  togo,  kak  tebya  povesyat.  YA  edu  v
Gibraltar po cyganskim delam. Vy skoro obo mne uslyshite.
   My s nej rasstalis', prichem ona ukazala nam mesto, gde my  mogli  najti
priyut na neskol'ko dnej. Dlya nashej shajki  eta  devushka  byla  provideniem.
Vskore ona nam prislala nemnogo deneg  i  eshche  bolee  cennoe  svedenie,  a
imenno: v takoj-to den' dva anglijskih  milorda  poedut  iz  Gibraltara  v
Granadu po takoj-to doroge. Imeyushchij  ushi  da  slyshit.  U  nih  bylo  mnogo
zvonkih  ginej.  Garsiya  hotel  ih  ubit',  no   my   s   Dankajre   etomu
vosprotivilis'. My otobrali u nih tol'ko den'gi i chasy, ne schitaya rubashek,
v kotoryh ves'ma nuzhdalis'.
   Sen'or! Stanovish'sya mazurikom, sam togo ne  zamechaya.  Krasivaya  devushka
sbivaet vas s tolku, iz-za nee deresh'sya, sluchaetsya  neschast'e,  prihoditsya
zhit' v gorah, i ne uspeesh' opomnit'sya,  kak  iz  kontrabandista  delaesh'sya
vorom. My reshili, chto posle istorii s milordami nam neuyutno v okrestnostyah
Gibraltara, i uglubilis' v s'erru Ronda. Vy mne govorili o Hose Marii; kak
raz tam  ya  s  nim  i  poznakomilsya.  V  svoi  ekspedicii  on  vozil  svoyu
vozlyublennuyu.  |to  byla  krasivaya  devushka,  tihaya,  skromnaya,  milaya   v
obrashchenii; nikogda ni odnogo durnogo slova,  i  chto  za  predannost'!..  V
nagradu za eto  on  ochen'  ee  muchil.  On  vechno  volochilsya  za  devicami,
obhodilsya s neyu durno, a to vdrug prinimalsya revnovat'. Raz on  udaril  ee
nozhom. I chto zhe? Ona tol'ko  eshche  bol'she  ego  polyubila.  ZHenshchiny  tak  uzh
sozdany, v osobennosti andaluski. |ta gordilas' svoim  shramom  na  ruke  i
pokazyvala ego kak luchshee ukrashenie na svete. I  vdobavok  ko  vsemu  Hose
Mariya byl ochen' plohoj tovarishch!.. V odnu iz  nashih  s  nim  ekspedicij  on
ustroil tak, chto emu dostalsya ves' barysh, a nam tumaki  i  hlopoty.  No  ya
prodolzhayu svoj rasskaz. O Karmen  ne  bylo  ni  sluhu  ni  duhu.  Dankajre
skazal:
   - Komu-nibud' iz nas nuzhno s容zdit' v Gibraltar razuznat' pro nee, ona,
naverno, chto-nibud' prigotovila. YA by poehal, da menya v Gibraltare slishkom
horosho znayut.
   Krivoj skazal:
   - Menya tozhe znayut, ya tam stol'ko  shtuk  ponastroil  _rakam_  [prozvishche,
kotoroe prostoj narod v Ispanii dal anglichanam iz-za cveta ih mundirov]. A
tak kak u menya vsego odin glaz, to menya legko uznat'.
   - Tak, znachit, mne pridetsya ehat'? - skazal ya v vostorge ot odnoj mysli
uvidet' Karmen. - Nu-s, tak chto zhe ya dolzhen delat'?
   Te mne skazali:
   - Postarajsya probrat'sya morem ili cherez San-Roke,  kak  tebe  pokazhetsya
udobnee,  i,  kogda  budesh'  v  Gibraltare,  sprosi  v  portu,  gde  zhivet
shokoladnica, po imeni Rol'ona  (*33);  kogda  ty  ee  razyshchesh',  ona  tebe
rasskazhet, chto tam delaetsya.
   Bylo resheno, chto my otpravimsya vse troe  v  s'erru  u  Gausina,  tam  ya
rasstanus' so svoimi sputnikami i yavlyus' v Gibraltar  pod  vidom  torgovca
fruktami. V Ronde odin chelovek, u kotorogo byli s nami dela, razdobyl  mne
pasport; v Gausine mne dali osla; ya ego nav'yuchil apel'sinami  i  dynyami  i
dvinulsya v put'. Kogda ya pribyl v Gibraltar, to okazalos', chto Rol'onu tam
znayut, no chto ona ili umerla, ili otpravilas' finibus terrae  [na  katorgu
ili ko vsem chertyam], i ee ischeznoveniem, po-moemu, i  ob座asnyalos',  pochemu
my poteryali svyaz' s Karmen. YA  postavil  osla  v  stojlo,  a  sam,  zabrav
apel'siny, poshel hodit' po gorodu, kak by imi torguya, glavnym zhe  obrazom,
chtoby posmotret', ne vstrechu li kakoe-nibud' znakomoe lico. Tam  mnozhestvo
prohodimcev so vseh koncov  sveta,  i  eto  nastoyashchaya  Vavilonskaya  bashnya,
potomu chto tam nel'zya projti desyati shagov po ulice, ne uslyshav stol'ko  zhe
yazykov. Mne popadalos' nemalo cygan, no ya im ne doveryal; ya ih shchupal, a oni
menya. Nam bylo yasno, chto my zhuliki; no  vazhno  bylo  znat',  odnoj  li  my
shajki.
   Provedya dva dnya v besplodnyh skitaniyah, ya nichego ne uznal ni o Rol'one,
ni o Karmen i uzhe sobiralsya vernut'sya k tovarishcham, predvaritel'no  koe-chto
zakupiv, kak vdrug, idya po ulice, na  zakate,  ya  slyshu  iz  okna  zhenskij
golos, kotoryj menya okliknul: "Apel'sinshchik!.." YA podymayu golovu i vizhu  na
balkone Karmen  -  stoit,  oblokotivshis',  ryadom  s  kakim-to  oficerom  v
krasnom,  s  zolotymi  epoletami,  zavitymi  volosami  i  osankoj  vazhnogo
milorda. Ona zhe byla odeta roskoshno: shal' na plechah, zolotoj greben',  vsya
v shelku; i moshennica, kak vsegda, hohotala do upadu. Anglichanin na lomanom
ispanskom yazyke kriknul, chtoby ya shel naverh, chto sen'ora hochet apel'sinov;
a Karmen skazala mne po-baskski:
   - Idi i ne udivlyajsya nichemu.
   Dejstvitel'no, s nej mne  nichemu  ne  sledovalo  udivlyat'sya.  Ne  znayu,
prichinila li mne vstrecha s neyu bol'she radosti ili  ogorcheniya.  Mne  otkryl
dver' vysokij lakej-anglichanin, v pudre, i provodil  menya  v  velikolepnuyu
gostinuyu. Karmen srazu zhe zagovorila so mnoj po-baskski:
   - Ty ni slova ne govorish' po-ispanski, ty so mnoj neznakom.
   Potom, obrashchayas' k anglichaninu:
   - YA zhe vam govorila, ya s pervogo  vzglyada  priznala  v  nem  baska;  vy
uslyshite, chto za dikovinnyj yazyk. Ne pravda li, kakoj u nego  glupyj  vid?
Slovno koshka, pojmannaya v kladovke.
   - A u tebya, - skazal ya ej na svoem yazyke, - vid nagloj moshennicy, i mne
sil'no hochetsya iskromsat' tebe lico na glazah u tvoego druzhka.
   - U moego druzhka! - otvechala ona. - Skazhi: eto ty sam dodumalsya?  I  ty
menya revnuesh' k etomu bolvanu? Ty eshche glupee, chem byl do nashih vecherov  na
ulice Kandileho. Razve ty ne vidish', duren' ty etakij, chto ya sejchas zanyata
cyganskimi delami i vedu ih samym blestyashchim obrazom? |tot dom - moj, rach'i
ginei budut moi; ya vozhu ego za konchik nosa i zavedu v takoe mesto,  otkuda
emu uzhe ne vybrat'sya.
   - A ya - skazal ya ej, - esli ty vzdumaesh'  vesti  cyganskie  dela  takim
manerom, ustroyu tak, chto u tebya propadet ohota.
   - Vot eshche! Ili  ty  moj  _rom_,  chtoby  mnoj  komandovat'?  Krivoj  eto
odobryaet, a ty zdes' pri chem? Malo tebe togo, chto ty edinstvennyj, kotoryj
mozhet sebya nazvat' moim _minchorro_? [moim lyubovnikom,  ili,  vernee,  moej
prichudoj]
   - CHto on govorit? - sprosil anglichanin.
   - On govorit, chto emu  hochetsya  pit'  i  chto  on  ne  otkazalsya  by  ot
stakanchika, - otvechala Karmen.
   I upala na divan, hohocha nad svoim perevodom.
   Sen'or!  Kogda  eta  zhenshchina  smeyalas',  ne  bylo  nikakoj  vozmozhnosti
govorit' tolkom. Vse s nej smeyalis'. Dylda anglichanin  tozhe  rashohotalsya,
kak durak, kakim on i byl, i velel, chtoby mne prinesli napit'sya.
   Poka ya pil:
   - Vidish' persten' u nego na pal'ce? - skazala ona.  -  Esli  hochesh',  ya
tebe ego podaryu.
   YA otvechal:
   - YA by otdal palec, chtoby vstretit'sya s tvoim milordom v gorah i  chtoby
u kazhdogo iz nas v rukah byla _makila_.
   Anglichanin podhvatil eto slovo i sprosil:
   - _Makila_? CHto eto znachit?
   - _Makila_, - otvechala Karmen, vse tak zhe smeyas', -  eto  apel'sin.  Ne
pravda li, kakoe smeshnoe slovo dlya apel'sina? On govorit, chto emu hotelos'
by ugostit' vas _makiloj_.
   - Vot kak? - skazal anglichanin.  -  Nu,  tak  prihodi  opyat'  zavtra  s
_makilami_.
   Poka my razgovarivali, voshel sluga i  skazal,  chto  obed  podan.  Togda
anglichanin vstal, dal mne piastr i predlozhil Karmen ruku,  slovno  ona  ne
mogla idti sama. Karmen, smeyas' po-prezhnemu, skazala mne:
   - Moj milyj! YA ne mogu priglasit' tebya k stolu; no zavtra,  kak  tol'ko
ty uslyshish', chto b'yut razvod,  prihodi  syuda  s  apel'sinami.  Ty  uvidish'
komnatu, obstavlennuyu luchshe, chem na ulice Kandileho, i posmotrish', prezhnyaya
li ya Karmensita. A potom my pogovorim o cyganskih delah.
   YA nichego ne otvetil, i do menya uzhe na ulice donessya  krik  anglichanina:
"Prihodite zavtra s _makilami_!" - i hohot Karmen.
   YA vyshel, ne znaya, chto mne delat', ne spal noch', a nautro byl tak zol na
etu izmennicu, chto reshil uehat' iz Gibraltara, ne povidavshis'  s  nej;  no
kak tol'ko razdalsya barabannyj boj, vse moe muzhestvo menya pokinulo; ya vzyal
svoyu korzinu s apel'sinami i pobezhal k Karmen. Ee stavni byli priotvoreny,
i ya uvidel ee bol'shoj chernyj  glaz,  kotoryj  menya  vysmatrival.  Pudrenyj
lakej totchas zhe  provodil  menya  k  nej;  Karmen  uslala  ego  s  kakim-to
porucheniem i, kak tol'ko my ostalis' odni, razrazilas' svoim  krokodilovym
hohotom i brosilas' mne na sheyu. Nikogda eshche ya ne videl ee takoj  krasivoj.
Razryazhennaya  kak   madonna,   nadushennaya...   shelkovaya   mebel',   vyshitye
zanavesi... ah!.. a ya - vor vorom.
   - _Minchorro_! - govorila Karmen. -  Mne  hochetsya  vse  zdes'  polomat',
podzhech' dom i ubezhat' v s'erru.
   I nezhnosti!.. I smeh!.. Ona plyasala, ona rvala na  sebe  svoyu  falbalu;
nikakaya obez'yana ne mogla by tak skakat',  tak  krivlyat'sya  i  kurolesit'.
Ugomonivshis', ona mne skazala:
   - Poslushaj, teper' delo cyganskoe. YA  proshu  ego  s容zdit'  so  mnoj  v
Rondu, gde u menya sestra v monastyre... (Zdes' opyat' hohot.) My  proezzhaem
mestom, kotoroe ya tebe ukazhu. Vy na nego napadaete; grabite dochista. Luchshe
vsego bylo by ego ukokoshit'; no tol'ko, -  prodolzhala  ona  s  d'yavol'skoj
ulybkoj, kotoraya u nee inogda byvala, i etoj ulybke nikomu ne  bylo  ohoty
vtorit', - znaesh'  li,  chto  sledovalo  by  sdelat'?  Nado,  chtoby  Krivoj
vyskochil pervym. Vy derzhites' nemnogo pozadi, _rak_ besstrashen i lovok;  u
nego otlichnye pistolety... Ponimaesh'?
   Ona snova razrazilas' hohotom, ot kotorogo ya vzdrognul.
   - Net, - skazal ya ej, - ya nenavizhu Garsiyu,  no  on  moj  tovarishch.  Byt'
mozhet, kogda-nibud' ya tebya ot nego izbavlyu, no my svedem schety  po  obychayu
moej strany. YA tol'ko sluchajno cygan; a koe v chem ya vsegda  ostanus',  kak
govoritsya, chestnym navarrcem [navarrofino].
   Ona prodolzhala:
   - Ty durak, bezmozglyj chelovek,  nastoyashchij  _pail'o_.  Ty  kak  karlik,
kotoryj schitaet, chto on vysokij, kogda  emu  udalos'  daleko  plyunut'  [or
esorjie de or narsichisle, sin chismar lachinguel -  cyganskaya  poslovica:
"Udal' karlika v tom, chtoby daleko plyunut'"]. Ty menya ne lyubish', uhodi.
   Kogda ona mne govorila: "uhodi", ya ne mog dvinut'sya s mesta.  YA  obeshchal
ej uehat', vernut'sya  s  tovarishchami  i  podzhidat'  anglichanina;  so  svoej
storony, ona mne obeshchala byt' nezdorovoj do teh por,  poka  ne  poedet  iz
Gibraltara v Rondu. YA provel v Gibraltare eshche dva dnya. Ona imela  smelost'
prijti ko mne pereryazhennoj v gostinicu. YA uehal;  u  menya  tozhe  byl  svoj
plan. YA vernulsya v uslovlennoe mesto, znaya, gde i  kogda  dolzhny  proehat'
anglichanin s Karmen. Dankajre i Garsiya menya uzhe  zhdali.  My  zanochevali  v
lesu u kostra iz sosnovyh shishek, kotoryj gorel yarkim plamenem. YA predlozhil
Garsii sygrat' v karty. On soglasilsya. Kogda my igrali  vtoruyu  partiyu,  ya
emu skazal, chto on plutuet; on rashohotalsya. YA shvyrnul emu karty  v  lico.
On hotel shvatit' mushketon; ya nastupil na nego nogoj i skazal:
   - Govoryat,  ty  vladeesh'  nozhom,  kak  luchshij  malagskij  hvat;  hochesh'
poprobovat' so mnoj?
   Dankajre pytalsya nas raznyat'. YA neskol'ko raz  udaril  Garsiyu  kulakom.
Zlost' sdelala ego hrabrym; on vynul nozh, ya - svoj.  My  skazali  Dankajre
postoronit'sya i ne meshat' nam. On uvidel, chto nas ne ostanovish', i otoshel.
Garsiya uzhe sognulsya popolam, kak koshka, gotovaya brosit'sya na mysh'. V levuyu
ruku  on  vzyal  shlyapu,  chtoby  otrazhat',  nozh  vystavil  vpered.  |to   ih
andalusskij priem. YA stal po-navarrski, licom k nemu, levuyu  ruku  kverhu,
levuyu nogu  vpered,  nozh  u  pravogo  bedra.  YA  chuvstvoval  sebya  sil'nee
velikana. On kinulsya na menya streloj; ya povernulsya na levoj noge, ya  pered
nim okazalos' pustoe mesto, a ya  popal  emu  v  gorlo,  i  nozh  voshel  tak
gluboko, chto moya ruka uperlas' emu v podborodok. YA s takoj siloj  povernul
klinok, chto on slomalsya. Vse bylo koncheno. Klinok vyshiblo iz  rany  strueyu
krovi v ruku tolshchinoj. Garsiya upal nichkom, kak brevno.
   - CHto ty sdelal? - skazal mne Dankajre.
   - Poslushaj, - skazal ya emu. - Vmeste my zhit' ne mogli. YA lyublyu Karmen i
hochu byt' odin. K tomu zhe Garsiya byl  merzavec,  i  ya  ne  zabyl,  kak  on
postupil s bednym Remendado. Teper' nas tol'ko dvoe, no my  lyudi  horoshie.
Skazhi: hochesh', budem druz'yami na zhizn' i na smert'?
   Dankajre pozhal mne ruku. |to byl chelovek pyatidesyati let.
   - CHertovy lyubovnye istorii! - voskliknul on. - Esli by  ty  poprosil  u
nego Karmen, on by tebe prodal ee za piastr. Teper' nas tol'ko  dvoe:  kak
nam byt' zavtra?
   - Polozhis' na menya, - otvechal ya emu. - Teper' mne ves' svet nipochem.
   My pohoronili Garsiyu i perenesli nash lager' na dvesti shagov dal'she.  Na
sleduyushchij den' pod容hala Karmen so svoim anglichaninom v soprovozhdenii dvuh
pogonshchikov i slugi. YA skazal Dankajre:
   - YA beru na sebya anglichanina. Pripugni ostal'nyh, oni bez oruzhiya.
   Anglichanin okazalsya hrabr. Ne tolkni ego Karmen pod ruku,  on  by  menya
ubil. Slovom, v etot den' ya otvoeval Karmen i s pervogo slova soobshchil  ej,
chto ona vdova. Kogda ona uznala, kak eto proizoshlo:
   - Ty vsegda budesh' _lil'ipendi_! - skazala ona mne. -  Garsiya  navernoe
by tebya ubil. Tvoj navarrskij priem - prosto glupost', a on  otpravlyal  na
tot svet i ne takih, kak ty. No, vidno, prishel ego chas. Pridet i tvoj.
   - I tvoj, - otvetil ya, - esli ty ne budesh' mne nastoyashchej _romi_.
   - Nu chto zh! - skazala ona. - YA ne raz videla v kofejnoj  gushche,  chto  my
konchim vmeste. Ladno! Bud' chto budet.
   I  ona  shchelknula  kastan'etami,  kak  vsegda,  kogda  hotela   prognat'
kakuyu-nibud' dokuchnuyu mysl'.
   Kogda govorish' o sebe, zabyvaesh'sya. Vam, dolzhno  byt',  skuchno  slushat'
vse eti podrobnosti, no ya skoro konchu. Takuyu zhizn' my veli dovol'no dolgo.
My  s  Dankajre  zaverbovali  neskol'ko  tovarishchej  nadezhnee   prezhnih   i
promyshlyali kontrabandoj, a takzhe inoj  raz,  nado  soznat'sya,  grabili  na
bol'shoj doroge, no tol'ko v poslednej krajnosti, kogda inache nel'zya  bylo.
Vprochem, puteshestvennikov my ne trogali i tol'ko otbirali  u  nih  den'gi.
Pervye mesyacy ya byl dovolen Karmen;  ona  po-prezhnemu  byla  nam  polezna,
ukazyvaya nam, chto mozhno predprinyat'. Ona zhila to v Malage, to  v  Kordove,
to v Granade; no po pervomu moemu znaku brosala vse i priezzhala ko mne  to
v kakuyu-nibud' gluhuyu ventu, a to i na bivak. Tol'ko raz,  v  Malage,  ona
menya vstrevozhila. YA uznal, chto ona imeet vidy na  nekogo  ves'ma  bogatogo
negocianta, s kotorym ona, dolzhno byt', sobiralas' povtorit' gibraltarskuyu
shutku. Nesmotrya na ugovory Dankajre, ya poehal i pribyl v Malagu sredi dnya.
YA razyskal Karmen i totchas zhe uvez ee. U nas vyshlo krupnoe ob座asnenie.
   - Znaesh', - skazala ona mne, - s teh  por  kak  ty  stal  moim  _romom_
po-nastoyashchemu, ya lyublyu tebya men'she, chem kogda ty byl moim _minchorro_. YA ne
hochu, chtoby menya muchili, a glavnoe, ne hochu, chtoby mnoj komandovali.  CHego
ya hochu, tak eto byt' svobodnoj i delat', chto  mne  vzdumaetsya.  Smotri  ne
vyvodi menya iz  terpeniya.  Esli  ty  mne  nadoesh',  ya  syshchu  kakogo-nibud'
molodchika, kotoryj postupit s toboj tak zhe, kak ty postupil s Krivym.
   Dankajre nas pomiril; no to, chto my drug drugu nagovorili, leglo nam na
serdce, i chto-to mezhdu nami izmenyalos'.  Vskore  zatem  s  nami  sluchilas'
beda. Nas nastigli soldaty. Dankajre byl ubit, i s nim dva moih  tovarishcha;
dvuh drugih zabrali. YA zhe byl tyazhelo ranen i, esli by ne moj dobryj  kon',
popalsya by v ruki soldatam. Padaya ot ustalosti, s pulej v tele, ya  skrylsya
v lesu vdvoem s ucelevshim tovarishchem. Slezaya s konya,  ya  lishilsya  chuvstv  i
dumal uzhe, chto podohnu v kustah, kak podstrelennyj zayac. Tovarishch snes menya
v znakomuyu nam peshcheru, potom otpravilsya za Karmen. Ona byla  v  Granade  i
totchas zhe priehala. Celyh dve nedeli ona ne othodila ot menya  ni  na  shag.
Ona glaz ne somknula; ona uhazhivala za mnoj s takoj lovkost'yu  i  s  takim
vnimaniem, kak ne uhazhivala ni odna zhenshchina za  samym  lyubimym  chelovekom.
Kak tol'ko ya smog derzhat'sya na nogah, ona v velichajshej tajne otvezla  menya
v Granadu. U cyganok vsyudu  est'  vernye  ubezhishcha,  i  ya  bol'she  polutora
mesyacev prozhil pod samym bokom u  korrehidora,  kotoryj  menya  razyskival.
Neskol'ko raz, glyadya skvoz' stavni, ya videl, kak on idet po ulice. Nakonec
ya popravilsya; no ya mnogoe peredumal na lozhe  bolezni  i  reshil  peremenit'
obraz zhizni. YA predlozhil Karmen  pokinut'  Ispaniyu  i  postarat'sya  zazhit'
chestno v Novom Svete. Ona podnyala menya na smeh.
   - My ne sozdany sazhat' kapustu, - skazala ona, - nash  udel  -  zhit'  za
schet _pail'o_. Kstati, ya  ustroila  odno  delo  s  Natanom  ben  YUsufom  v
Gibraltare. U nego est' bumazhnaya materiya,  kotoraya  tol'ko  tebya  i  zhdet,
chtoby perepravit'sya. On znaet, chto ty zhiv. On na  tebya  rasschityvaet.  CHto
skazhut nashi gibraltarskie korrespondenty, esli ty izmenish' svoemu slovu?
   YA dal sebya uvlech' i snova prinyalsya za svoj gadkij promysel.
   Poka ya pryatalsya v Granade, tam proishodil boj bykov, i  Karmen  na  nem
byla. Vernuvshis', ona mnogo govorila ob odnom ochen'  lovkom  pikadore,  po
imeni Lukas. Ona znala, kak zovut ego loshad' i vo  chto  emu  oboshlas'  ego
rasshitaya kurtka.  YA  ne  pridal  etomu  znacheniya.  Neskol'ko  dnej  spustya
Huanito, moj ucelevshij tovarishch, rasskazal  mne,  chto  on  videl  Karmen  i
Lukasa u odnogo torgovca na Sakatine.  |to  narushilo  moe  spokojstvie.  YA
sprosil Karmen, kak i pochemu ona poznakomilas' s etim pikadorom.
   - |to malyj, s kotorym mozhno sdelat' delo, - otvechala ona. - Esli  reka
shumit, to v nej libo voda,  libo  kamni  [len  sos  sonsi  abela,  pani  o
reblendani terela - cyganskaya poslovica].  On  zarabotal  na  boyah  tysyachu
dvesti realov. Odno iz dvuh: ili eti den'gi nado zabrat', ili zhe, tak  kak
eto horoshij vsadnik i chelovek smelyj, ego mozhno zaverbovat' v nashu  shajku.
Takie-to umerli, tebe nado ih zamenit'. Voz'mi ego k sebe.
   - YA ne zhelayu, - skazal ya, - ni ego deneg, ni ego samogo i zapreshchayu tebe
s nim razgovarivat'.
   - Beregis', - otvechala ona. - Kogda menya draznyat, ya delayu nazlo.
   K schast'yu, pikador uehal v Malagu, a  ya  zanyalsya  perepravkoj  bumazhnoj
materii ben YUsufa. |ta ekspediciya stoila mne nemalyh hlopot, Karmen  tozhe,
i ya zabyl pro Lukasa; vozmozhno, chto i ona  pro  nego  zabyla,  esli  i  ne
sovsem, to na vremya. V etu-to poru, sen'or, ya i vstretilsya s vami, snachala
bliz Montil'i, a potom v Kordove.  Ne  budu  govorit'  o  poslednej  nashej
vstreche. Vy ob etom znaete, mozhet byt', dazhe bol'she moego. Karmen ukrala u
vas chasy; ona hotela eshche i vashi den'gi, i v osobennosti eto kol'co, chto  u
vas na ruke; ona govorila, chto eto volshebnyj persten' i chto ej ochen' vazhno
ego poluchit'. My sil'no  posporili,  i  ya  ee  udaril.  Ona  poblednela  i
zaplakala. YA v pervyj raz videl ee  plachushchej,  i  eto  proizvelo  na  menya
uzhasnoe vpechatlenie. YA prosil u nee proshcheniya, no ona dulas' na menya  celyj
den' i, kogda ya opyat' uezzhal v Montil'yu, ne zahotela menya pocelovat'.  Mne
bylo ochen' tyazhelo, no tri dnya spustya ona vdrug ko mne priehala s radostnym
licom i veselaya, kak ptichka. Vse bylo zabyto, i nas mozhno bylo prinyat'  za
vlyublennyh so vcherashnego dnya. Proshchayas' so mnoj, ona skazala:
   - V Kordove prazdnik, ya hochu tuda s容zdit', tam uznayu, kto vozvrashchaetsya
s den'gami, i skazhu tebe.
   YA ee otpustil. Ostavshis' odin, ya stal dumat'  ob  etom  prazdnike  i  o
peremene v nastroenii Karmen, "Ona, veroyatno, uzhe otomstila,  -  skazal  ya
sebe, - raz sama vernulas'". Ot krest'yanina ya uznal,  chto  v  Kordove  boj
bykov. Krov' vo mne vskipaet, ya skachu  kak  sumasshedshij  i  napravlyayus'  v
cirk. Mne pokazali Lukasa, i na skam'e  u  bar'era  ya  uznal  Karmen.  Mne
dostatochno bylo posmotret' na nee minutu, chtoby u menya ne ostalos' nikakih
somnenij. Kogda vyshel pervyj byk, Lukas,  kak  ya  i  predvidel,  izobrazil
lyubeznogo kavalera. On sorval u byka  kokardu  [la  divisa  -  bant,  cvet
kotorogo oboznachaet, s kakogo pastbishcha  byk;  bant  etot  prikreplyaetsya  k
shkure byka kryuchkom, i verhom galantnosti yavlyaetsya  sorvat'  ego  u  zhivogo
zverya i podnesti zhenshchine] i podnes ee Karmen, a ta tut zhe prikolola  ee  k
volosam. Byk vzyalsya otomstit' za menya. Lukas  vmeste  s  loshad'yu  svalilsya
nichkom, a byk na nih. YA stal iskat' glazami Karmen, ee uzhe ne bylo. YA  byl
lishen vozmozhnosti vybrat'sya  so  svoego  mesta  i  dolzhen  byl  dozhidat'sya
okonchaniya boya. Potom ya otpravilsya v tot dom, kotoryj vy znaete, i prosidel
tam tiho ves' vecher i chast' nochi. CHasam k dvum  utra  vernulas'  Karmen  i
byla nemnogo udivlena, uvidev menya.
   - Stupaj so mnoj, - skazal ya ej.
   - CHto zh, edem! - otvechala ona.
   YA poshel za svoim konem, posadil ee pozadi sebya,  i  tak  my  ehali  vsyu
noch', ne skazav drug drugu ni slova.  K  utru  my  ostanovilis'  v  gluhoj
vente, poblizosti ot, nebol'shogo skita. Tut ya skazal Karmen:
   - Poslushaj, ya zabudu vse. YA nichego tebe ne skazhu; no obeshchaj  mne  odno:
uehat' so mnoj v Ameriku i sidet' tam spokojno.
   - Net, - otvechala yuna serdito, - ya ne  hochu  v  Ameriku.  Mne  i  zdes'
horosho.
   - |to potomu, chto zdes' ty s Lukasom; no ty pomni: esli on  popravitsya,
to dolgo ne protyanet. Da, vprochem, ohota mne vozit'sya s nim!  Mne  nadoelo
ubivat' tvoih lyubovnikov; ya ub'yu tebya.
   Ona pristal'no posmotrela na menya svoim dikim vzglyadom i skazala:
   - YA vsegda dumala, chto ty menya ub'esh'. V  tot  den',  kogda  ya  tebya  v
pervyj  raz  uvidela,  ya  kak  raz,  vyhodya  iz  domu,  povstrechalas'   so
svyashchennikom. A segodnya noch'yu, kogda my vyezzhali iz Kordovy, ty  nichego  ne
zametil? Zayac probezhal dorogu mezhdu kopyt u tvoej loshadi. |to sud'ba.
   - Karmensita! - sprosil ya ee. - Ty menya bol'she ne lyubish'?
   Ona nichego ne otvetila. Ona sidela, skrestiv nogi, na rogozhe i  chertila
pal'cem po zemle.
   - Davaj zhit' po-drugomu, Karmen, - skazal ya  ej  umolyayushchim  golosom.  -
Poselimsya gde-nibud', gde nas nichto uzhe ne razluchit. Ty zhe znaesh',  chto  u
nas nedaleko otsyuda, pod dubom, zaryto sto dvadcat' uncij... Potom  eshche  u
evreya ben YUsufa est' nashi den'gi.
   Ona ulybnulas' i skazala:
   - Snachala ya, potom ty. YA znayu, chto tak dolzhno sluchit'sya.
   - Podumaj, - prodolzhal ya, - ya teryayu i terpenie i muzhestvo; reshajsya, ili
ya reshu po-svoemu.
   YA ushel ot nee i napravilsya v storonu  skita.  Otshel'nika  ya  zastal  za
molitvoj. YA podozhdal, poka on konchit; ya by rad byl molit'sya,  no  ne  mog.
Kogda on vstal s kolen, ya podoshel k nemu.
   - Otec moj! - obratilsya ya k nemu. - Ne pomolites' li  vy  za  cheloveka,
kotoryj nahoditsya v bol'shoj opasnosti?
   - YA molyus' za vseh skorbyashchih, - skazal on.
   - Ne mogli li by vy otsluzhit' obednyu o dushe, kotoraya, byt' mozhet, skoro
predstanet pered svoim sozdatelem?
   - Da, - otvetil on, pristal'no glyadya na menya.
   I tak kak v lice  u  menya  bylo,  dolzhno  byt',  chto-to  strannoe,  emu
hotelos', chtoby ya razgovorilsya.
   - YA kak budto vas gde-to vstrechal, - skazal on.
   YA polozhil emu na skam'yu piastr.
   - Kogda vy budete sluzhit' obednyu? - sprosil ya.
   - CHerez polchasa. Syn sosednego traktirshchika pridet prisluzhivat'. Skazhite
mne, molodoj chelovek: net Li u vas chego-nibud' na sovesti, chto vas  muchit?
Ne poslushaete li vy soveta hristianina?
   YA gotov byl zaplakat'. YA skazal emu, chto vernus', i  pospeshil  ujti.  YA
prileg na travu i lezhal, poka ne zazvonil kolokol. Togda  ya  vernulsya,  no
ostalsya stoyat' vozle chasovni. Kogda obednya konchilas', ya poshel k  vente.  YA
nadeyalsya, chto Karmen sbezhit; ona mogla vzyat' moego konya i  uskakat'...  no
ona okazalas' tut. Ej ne hotelos', chtoby mogli podumat',  budto  ona  menya
ispugalas'. Poka ya uhodil, ona rasporola  podol  plat'ya  i  vynula  ottuda
svinec. Teper' ona sidela u stola i glyadela v misku s vodoj,  kuda  vylila
rastoplennyj svinec.  Ona  byla  tak  pogloshchena  svoej  vorozhboj,  chto  ne
zametila, kak ya voshel. Ona to brala  kusok  svinca  i  s  pechal'nym  vidom
povorachivala ego vo  vse  storony,  to  napevala  kakuyu-nibud'  koldovskuyu
pesnyu, gde oni prizyvayut Mariyu Padil'yu  (*34),  vozlyublennuyu  dona  Pedro,
kotoraya, govoryat, byla  _Bari  Kral'isa_,  ili  velikaya  cyganskaya  carica
[Mariyu Padil'yu obvinili v tom, chto ona budto  by  okoldovala  korolya  dona
Pedro; narodnoe predanie povestvuet, budto ona  podarila  koroleve  Blanke
Burbonskoj (*35) zolotoj  poyas,  pokazavshijsya  ocharovannym  glazam  korolya
zhivoj zmeej; etim  ob座asnyaetsya  otvrashchenie,  kotoroe  on  vsegda  pital  k
neschastnoj gosudaryne].
   - Karmen! - skazal ya ej. - Vy idete so mnoj?
   Ona vstala, brosila svoyu misku i nakinula na  golovu  mantil'yu,  slovno
sobiralas' v put'. Mne podali konya, ona sela na krup, i my poehali.
   - Tak, znachit, moya Karmen, - skazal ya ej, kogda my proehali nemnogo,  -
ty hochesh' byt' so mnoyu, da?
   - YA budu s toboyu do smerti, da, no zhit' s toboj ya ne budu.
   My byli v pustynnom ushchel'e; ya ostanovil konya.
   - |to zdes'? - skazala ona i  soskochila  nazem'.  Ona  snyala  mantil'yu,
uronila ee k nogam i stoyala nepodvizhno, podbochas' kulakom i smotrya na menya
v upor.
   - Ty hochesh'-menya ubit', ya eto znayu, - skazala ona. - Takova sud'ba,  no
ya ne ustuplyu.
   - YA tebya proshu, - skazal ya ej,  -  obrazum'sya!  Poslushaj!  Vse  proshloe
pozabyto. A mezhdu tem ty zhe znaesh', chto ty menya pogubila; radi tebya ya stal
vorom i ubijcej. Karmen! Moya Karmen! Daj mne spasti tebya i samomu spastis'
s toboj.
   - Hose! - otvechala ona. - Ty trebuesh'  ot  menya  nevozmozhnogo.  YA  tebya
bol'she ne lyublyu; a ty menya eshche lyubish' i poetomu hochesh' ubit'  menya.  YA  by
mogla opyat' solgat' tebe; no mne len' eto delat'. Mezhdu nami vse  koncheno.
Kak moj _rom_, ty  vprave  ubit'  svoyu  _romi_;  no  Karmen  budet  vsegda
svobodna. _Kal'i_ ona rodilas' i _kal'i_ umret.
   - Tak ty lyubish' Lukasa? - sprosil ya ee.
   - Da, ya ego lyubila, kak i tebya, odnu minutu; byt'  mozhet,  men'she,  chem
tebya. Teper' ya nikogo bol'she ne lyublyu i nenavizhu sebya za  to,  chto  lyubila
tebya.
   YA upal k ee nogam, ya vzyal ee za ruki, ya oroshal ih slezami. YA govoril ej
o vseh teh schastlivyh minutah, chto my prozhili vmeste. YA predlagal ej,  chto
ostanus' razbojnikom, esli ona etogo hochet. Vse, sen'or, vse, ya  predlagal
ej vse, lish' by ona menya eshche lyubila!
   Ona mne skazala:
   - Eshche lyubit' tebya - ya ne mogu. ZHit' s toboj - ya ne hochu.
   YArost' obuyala menya. YA vyhvatil nozh. Mne hotelos', chtoby ona  ispugalas'
i prosila poshchady, no eta zhenshchina byla demon.
   - V poslednij raz, - kriknul ya, - ostanesh'sya ty so mnoj?
   - Net! Net! Net! - skazala ona, topaya nogoj,  snyala  s  pal'ca  kol'co,
kotoroe ya ej podaril, i shvyrnula ego v kusty.
   YA udaril ee dva raza. |to byl nozh Krivogo, kotoryj ya vzyal sebe,  slomav
svoj. Posle vtorogo udara ona upala, ne kriknuv.  YA  kak  sejchas  vizhu  ee
bol'shoj chernyj glaz, ustavivshijsya na menya; potom on pomutnel i zakrylsya. YA
celyj chas prosidel nad etim trupom, unichtozhennyj. Potom  ya  vspomnil,  kak
Karmen mne govorila ne raz, chto hotela by  byt'  pohoronennoj  v  lesu.  YA
vyryl ej mogilu nozhom i opustil ee tuda. YA dolgo iskal ee kol'co i nakonec
nashel. YA polozhil ego v mogilu ryadom s nej, vmeste s  malen'kim  krestikom.
Mozhet byt', etogo ne sledovalo delat'. Zatem ya sel  na  konya,  poskakal  v
Kordovu i u pervoj zhe kordegardii nazval sebya. YA skazal, chto ubil  Karmen,
no ne zhelal govorit', gde  ee  telo.  Otshel'nik  byl  svyatoj  chelovek.  On
pomolilsya za nee. On otsluzhil obednyu za upokoj ee dushi... Bednoe ditya! |to
_kales_ vinovaty v tom, chto vospitali ee tak.



   4

   Ispaniya prinadlezhit k tem  stranam,  gde  v  nashi  dni  osobenno  chasto
vstrechayutsya eti rasseyannye po vsej Evrope kochevniki, izvestnye pod  imenem
cygan, bohemiens, gitanos, gypsies, zigeuner i t.d.  Bol'shinstvo  obitaet,
ili, vernee, vedet brodyachuyu zhizn',  v  yuzhnyh  i  vostochnyh  provinciyah,  v
Andalusii, v |stremadure - v korolevstve Mursii;  mnogo  ih  v  Katalonii.
Otsyuda oni neredko zahodyat vo Franciyu. Ih mozhno videt' na vseh nashih yuzhnyh
yarmarkah. Muzhchiny obyknovenno  promyshlyayut  baryshnichestvom,  konoval'stvom,
strizhkoj mulov; zanimayutsya takzhe pochinkoj mednoj posudy i instrumentov, ne
govorya uzhe o kontrabande i drugih nedozvolennyh promyslah. ZHenshchiny gadayut,
poproshajnichayut i torguyut vsyakogo roda snadob'yami,  inogda  bezvrednymi,  a
inogda i net.
   Fizicheskie osobennosti cygan legche zametit',  nezheli  opisat',  i  esli
videl odnogo, to sredi tysyachi  lyudej  uznaesh'  predstavitelej  etoj  rasy.
Fizionomiya, vyrazhenie - vot chto glavnym  obrazom  otlichaet  ih  ot  drugih
narodov, naselyayushchih tu zhe stranu. Cvet kozhi u nih  ochen'  smuglyj,  vsegda
bolee temnyj, chem  u  narodnostej,  mezh  kotoryh  oni  zhivut.  Otsyuda  imya
_kales_, chernye, kotorym oni  neredko  sebya  oboznachayut  [ya  zametil,  chto
nemeckie cygane, hot' i otlichno ponimayut slovo kales, ne lyubyat,  kogda  ih
tak nazyvayut; sami sebya oni zovut romane chave]. Glaza ih, yavno raskosye, s
krasivym vyrezom, ochen' chernye,  oseneny  dlinnymi  i  gustymi  resnicami.
Vzglyad ih mozhno sravnit' lish' so vzglyadom hishchnogo zverya. V nem soedinyayutsya
otvaga i robost', i v etom otnoshenii  glaza  ih  dovol'no  verno  otrazhayut
harakter etoj nacii, hitroj, smeloj, no "ot prirody boyashchejsya poboev",  kak
Panurg. Muzhchiny po bol'shej chasti horosho slozheny, strojny, podvizhny;  ya  ne
pomnyu, chtoby kogda-libo videl sredi nih hot' odnogo, kotoryj byl by tuchen.
V Germanii cyganki chasto ochen' krasivy, sredi ispanskih _hitan_ krasota  -
bol'shaya redkost'.  V  rannej  yunosti  oni  eshche  mogut  sojti  za  priyatnyh
durnushek; no, stav materyami, oni delayutsya ottalkivayushchimi. Nechistoplotnost'
i muzhchin i zhenshchin neveroyatna, i kto ne videl volos cyganskoj matrony, tomu
trudno sebe ih predstavit', dazhe risuya sebe samye zhestkie, samye zhirnye  i
samye pyl'nye kosmy. Koe-gde v bol'shih gorodah Andalusii nekotorye molodye
devushki,  milovidnee  ostal'nyh,  proyavlyayut  bol'she   vnimaniya   k   svoej
vneshnosti. Oni tancuyut za platu, ispolnyaya tancy, ves'ma pohozhie na te, chto
u nas zapreshchayutsya na publichnyh balah vo  vremya  karnavala.  Mister  Borrou
(*36),  missioner-anglichanin,  avtor  dvuh  preinteresnyh   sochinenij   ob
ispanskih cyganah, kotoryh on zadumal obratit' v hristianstvo na  sredstva
Biblejskogo obshchestva (*37), utverzhdaet, chto ne bylo sluchaya, chtoby _hitana_
byla neravnodushna k inoplemenniku.  Na  moj  vzglyad,  v  ego  pohvalah  ih
celomudriyu mnogoe preuvelicheno. Vo-pervyh, bol'shinstvo iz nih nahoditsya  v
polozhenii  Ovidievoj  nekrasivoj  zhenshchiny:   Casta   quam   nemo   rogavit
[devstvennica, kotoroj nikto ne pozhelal (lat.)]  (*38).  CHto  zhe  kasaetsya
krasivyh, to oni, kak vse ispanki, priveredlivy v vybore vozlyublennyh.  Im
nuzhno  ponravit'sya,  ih  nuzhno  zasluzhit'.  Mister   Borrou   privodit   v
dokazatel'stvo ih dobrodetelej  sluchaj,  delayushchij  chest'  ego  sobstvennoj
dobrodeteli  i  prezhde  vsego  ego  naivnosti.  Odin  ego  beznravstvennyj
znakomyj tshchetno predlagal, po ego slovam, neskol'ko uncij nekoej  krasivoj
_hitane_. Andalusec, kotoromu ya rasskazal etot anekdot, zametil, chto  etot
beznravstvennyj chelovek imel by bol'she uspeha,  esli  by  pokazal  dva-tri
piastra,  i  chto   predlagat'   cyganke   zolotye   uncii   -   stol'   zhe
maloubeditel'nyj sposob, kak obeshchat' million ili dva  milliona  traktirnoj
sluzhanke. Kak by tam ni bylo, nesomnenno to,  chto  po  otnosheniyu  k  svoim
muzh'yam _hitany_ proyavlyayut neobychajnoe samootverzhenie. Net takoj  opasnosti
i takih lishenij, na kotorye oni by ne poshli, chtoby pomoch' im v nuzhde. Odno
iz  imen,   kotorym   nazyvayut   sebya   cygane,   _rome_,   ili   "muzh'ya",
svidetel'stvuet, po-moemu, o tom uvazhenii, kakoe oni pitayut k supruzhestvu.
V obshchem, mozhno skazat', chto glavnoe ih dostoinstvo - eto patriotizm,  esli
mozhno nazvat' patriotizmom vernost', kotoruyu oni soblyudayut po otnosheniyu  k
svoim edinoplemennikam,  ih  gotovnost'  pomoch'  drug  drugu,  nerushimost'
tajny, kotoroj  oni  svyazany  v  komprometiruyushchih  delah.  Vprochem,  nechto
podobnoe nablyudaetsya vo vseh tajnyh i nelegal'nyh obshchestvah.
   Neskol'ko  mesyacev  tomu  nazad   ya   pobyval   v   cyganskom   tabore,
raspolozhivshemsya v Vogezah. U odnoj staruhi, starejshiny ih plemeni, v shatre
lezhal pri smerti chuzhoj ee sem'e cygan. |tot chelovek vypisalsya iz bol'nicy,
gde pol'zovalsya horoshim uhodom, chtoby umeret' sredi sootechestvennikov.  On
uzhe trinadcat' nedel' lezhal u svoih hozyaev, i k nemu otnosilis' s  bol'shim
vnimaniem, nezheli k synov'yam i zyat'yam, zhivshim pod tem zhe  krovom.  U  nego
byla myagkaya postel' iz solomy i mha, s dovol'no chistym bel'em,  togda  kak
ostal'naya sem'ya, chislom odinnadcat' chelovek, spala na doskah  v  tri  futa
dlinoj. Vot kakovo ih gostepriimstvo. |ta zhe staruha, takaya  chelovechnaya  k
svoemu gostyu, govorila mne pri bol'nom: Singo,  singo,  homte  hi  mulo  -
"skoro, skoro emu pridetsya umeret'". V konce koncov, zhizn' etih lyudej  tak
zhalka, chto vest' o smerti ne strashit ih niskol'ko.
   Primechatel'noj chertoj haraktera cygan yavlyaetsya ih ravnodushie k voprosam
very. Ne to chtoby eto byli  vol'nodumcy  ili  skeptiki.  Bezbozhnikami  oni
nikogda ne byli. Otnyud'; religiyu toj strany, gde oni  zhivut,  oni  schitayut
svoej;  no,  menyaya  otechestvo,  oni  menyayut  i  ee.  Sueverie,  kotoroe  u
nerazvityh narodov zanimaet mesto religioznogo chuvstva, takzhe im chuzhdo. Da
i kak moglo by sushchestvovat' sueverie u lyudej, zhivushchih  bol'shej  chast'yu  za
schet chuzhoj legkovernosti?  Odnako  ya  zamechal,  chto  ispanskie  cygane  do
strannosti boyatsya prikosnut'sya k mertvomu telu. Redkij iz  nih  soglasilsya
by za den'gi snesti pokojnika na kladbishche.
   YA uzhe skazal, chto bol'shinstvo  cyganok  zanimaetsya  gadaniem.  Po  etoj
chasti oni mastericy. No chto sluzhit dlya nih istochnikom nemalyh  vygod,  tak
eto torgovlya talismanami i privorotnymi zel'yami. U nih ne  tol'ko  imeyutsya
zhab'i lapy dlya uderzhaniya nepostoyannyh serdec ili tolchenaya  magnitnaya  ruda
dlya probuzhdeniya lyubvi v  beschuvstvennyh;  kogda  nuzhno,  oni  pribegayut  k
mogushchestvennym zagovoram, zastavlyayushchim d'yavola prihodit' im na  pomoshch'.  V
proshlom godu odna ispanka rasskazala mne takoj sluchaj. Odnazhdy ona shla  po
ulice Al'kala,  grustnaya  i  ozabochennaya;  sidevshaya  na  trotuare  cyganka
okliknula ee:  "Krasavica!  Vash  milyj  vam  izmenil".  |to  byla  pravda.
"Hotite, ya vam ego vernu?" Ponyatno, s kakoj radost'yu eto predlozhenie  bylo
prinyato i  kakoe  doverie  dolzhna  byla  vnushit'  k  sebe  osoba,  umevshaya
ugadyvat' s pervogo zhe vzglyada sokrovennye tajny serdca.  Tak  kak  nel'zya
bylo pristupit' k magicheskim operaciyam na samoj lyudnoj ulice Madrida, bylo
naznacheno svidanie na sleduyushchij den'. "Net nichego  legche,  chem  vozvratit'
nevernogo k vashim nogam, - skazala hitana. - Najdetsya u  vas  kakoj-nibud'
platok, sharf, mantil'ya, kotorye on vam podaril?" Ej dali shelkovuyu kosynku.
"Teper' zashejte malinovym shelkom v ugol  kosynki  piastr.  V  drugoj  ugol
zashejte polpiastra; syuda - pesetu; syuda - monetu  v  dva  reala.  Potom  v
seredinu nado zashit' zolotoj. Luchshe vsego - dublon". Zashivayut dublon i vse
prochee. "Teper' dajte mne kosynku, ya otnesu ee v polnoch'  na  Kampo-Santo.
Idite so mnoj, esli hotite videt' izryadnuyu chertovshchinu. YA vam  obeshchayu,  chto
zavtra zhe vy opyat' vstretites' s tem, kogo lyubite". Cyganka otpravilas' na
Kampo-Santo odna,  potomu  chto  dama  slishkom  boyalas'  chertej,  chtoby  ee
soprovozhdat'. YA predostavlyayu vam dogadyvat'sya, vernulis' li  k  neschastnoj
pokinutoj lyubovnice ee kosynka i ee nevernyj.
   Nesmotrya na  svoyu  bednost'  i  na  kakoe-to  otvrashchenie,  kotoroe  oni
vnushayut, cygane vse zhe pol'zuyutsya  izvestnym  uvazheniem  u  neobrazovannyh
lyudej i ves'ma etim gordyatsya. Oni chuvstvuyut svoe umstvennoe  prevoshodstvo
i iskrenne prezirayut narod, okazyvayushchij im gostepriimstvo.  "YAzychniki  tak
glupy, - govorila mne odna vogezskaya cyganka, - chto net nikakoj zaslugi  v
tom, chtoby ih nadut'. Davecha" na ulice menya podzyvaet krest'yanka, ya  vhozhu
k nej. U nee dymit pech', i ona prosit menya povorozhit', chtoby byla tyaga.  YA
velyu podat' sebe sperva bol'shoj kusok sala.  Potom  nachinayu  bormotat'  na
_rommani_. "Ty dura, govoryu, duroj rodilas', duroj i umresh'..."  Otojdya  k
dveri, ya ej skazala po-nemecki: "Vernoe sredstvo, chtoby  pech'  u  tebya  ne
dymila, - eto ee ne topit'". I pustilas' nautek".
   Istoriya cygan vse  eshche  predstavlyaet  zagadku.  Izvestno,  pravda,  chto
pervye ih tolpy, ves'ma nemnogochislennye, poyavilis' v Vostochnoj  Evrope  v
nachale XV stoletiya;  no  neizvestno,  ni  otkuda  oni  prishli,  ni  pochemu
perekochevali v Evropu; i, chto eshche  udivitel'nee,  nikto  ne  znaet,  kakim
obrazom oni za korotkoe vremya tak neveroyatno razmnozhilis'  v  ryade  ves'ma
otdalennyh drug ot druga stran.  U  samih  cygan  ne  sohranilos'  nikakih
predanij ob ih proishozhdenii, i esli bol'shinstvo  iz  nih  nazyvaet  svoej
pervonachal'noj rodinoj Egipet, to eto potomu, chto oni perenyali hodivshij  o
nih v davnie vremena vymysel.
   Bol'shinstvo vostokovedov,  izuchavshih  yazyk  cygan,  polagaet,  chto  eto
vyhodcy iz Indii (*39). I dejstvitel'no,  mnogie  korni  i  grammaticheskie
formy _rommani_,  po-vidimomu,  vstrechayutsya  v  narechiyah,  proisshedshih  ot
sanskrita. Estestvenno, chto v svoih dolgih skitaniyah cygane usvoili  mnogo
inostrannyh slov. Vo vseh  dialektah  _rommani_  my  nahodim  nemalo  slov
grecheskih. Naprimer: cocal - kost', ot kokkalon;  petalli  -  podkova,  ot
petalon; cafi - gvozd', ot karfi, i t.p. V nastoyashchee vremya u  cygan  pochti
stol'ko zhe  razlichnyh  dialektov,  skol'ko  sushchestvuet  otdel'nyh  ord  ih
plemeni. Na yazyke teh stran, gde oni  zhivut,  oni  iz座asnyayutsya  s  bol'shej
legkost'yu, nezheli na svoem sobstvennom, kotorym pol'zuyutsya lish' dlya  togo,
chtoby svobodno razgovarivat' drug  s  drugom  pri  postoronnih.  Sravnivaya
dialekty nemeckih i ispanskih cygan, razobshchennyh na protyazhenii  neskol'kih
vekov, my obnaruzhim ochen' bol'shoe chislo obshchih slov; no pervonachal'nyj yazyk
povsyudu, hot' i v neodinakovoj stepeni, vidoizmenilsya ot soprikosnoveniya s
bolee  kul'turnymi  yazykami,  kotorymi  eti   kochevniki   vynuzhdeny   byli
pol'zovat'sya. Nemeckij, s odnoj storony, ispanskij - s  drugoj,  nastol'ko
iskazili osnovu _rommani_, chto shvarcval'dskij cygan ne mog  by  besedovat'
so svoim andalusskim sobratom,  hotya  im  dostatochno  bylo  by  obmenyat'sya
neskol'kimi frazami, chtoby uvidet', chto kazhdyj iz nih govorit na  narechii,
proishodyashchem ot odnogo i togo zhe yazyka. Neskol'ko naibolee upotrebitel'nyh
slov obshchi, mne kazhetsya, vsem dialektam; tak, vo vseh slovaryah,  kakie  mne
prihodilos' videt', pani znachit "voda", manro - "hleb", mas - "myaso",  lon
- "sol'".
   CHislitel'nye  povsemestno  pochti  odni  i  te  zhe.   Nemeckij   dialekt
predstavlyaetsya mne gorazdo bolee chistym, nezheli ispanskij, ibo on sohranil
mnogo pervonachal'nyh  grammaticheskih  form,  togda  kak  ispanskie  cygane
usvoili formy kastil'skogo  narechiya.  Odnako  nekotorye  slova  sostavlyayut
isklyuchenie, svidetel'stvuya o drevnej obshchnosti yazyka. V  nemeckom  dialekte
proshedshee  vremya  obrazuetsya   prisoedineniem   "ium"   k   povelitel'nomu
nakloneniyu, vsegda yavlyayushchemusya osnovoj glagola. V ispanskom _rommani_  vse
glagoly spryagayutsya po obrazcu kastil'skih glagolov pervogo  spryazheniya.  Ot
neopredelennogo nakloneniya jamar - "est'" sledovalo by, po obshchemu pravilu,
obrazovat' jame - "ya el", ot lillar - "brat'" - lille - "ya  vzyal".  Odnako
nekotorye starye cygane govoryat v vide isklyucheniya:  jayon,  lillon.  YA  ne
znayu drugih glagolov, kotorye sohranili by etu drevnyuyu formu.
   SHCHegolyaya zdes' svoimi skudnymi poznaniyami v yazyke  _rommani_,  ya  dolzhen
privesti neskol'ko,  slov  iz  francuzskogo  argo,  zaimstvovannyh  nashimi
vorami u cygan. Iz "Parizhskih tajn" (*40) poryadochnoe obshchestvo uznalo,  chto
chourin oznachaet "nozh". |to chistyj _rommani_: chouri yavlyaetsya odnim iz teh
slov, kotorye obshchi vsem dialektam. G-n Vidok (*41) nazyvaet  loshad'  gres;
eto opyat'-taki cyganskoe gras,  gre,  graste,  gris.  Dobav'te  eshche  slovo
romanichel, chto na parizhskom argo oznachaet "cygane". |to iskazhenie rommani
tchave - "cyganskie parni". No chem ya gorzhus', tak  eto  slovoproizvodstvom
frimousse - "lico, lichiko" - slovo, kotoroe v hodu u vseh shkolyarov ili, vo
vsyakom sluchae, bylo v hodu v moe vremya. Prezhde vsego  zamet'te,  chto  Uden
(*42) v svoem lyubopytnom slovare pisal v 1640 godu - firlimousse. A firia,
fila na _rommani_, znachit "lico"; mui imeet to  zhe  znachenie,  ono  vpolne
sootvetstvuet latinskomu os. Cygan-purist srazu ponyal sochetanie firllamui,
i ya schitayu, chto ono v duhe ego yazyka.
   Vsego etogo, dumaetsya mne, dostatochno, chtoby  dat'  chitatelyam  "Karmen"
vygodnoe predstavlenie o moih issledovaniyah v oblasti _rommani_. YA zakonchu
poslovicej, kotoraya budet zdes' kstati: En retudi panda nasti abela  macha
- "V rot, zakrytyj gluho, ne zaletit muha".



   PRIMECHANIYA

   1.  Iz  sochinenij  pozdnegrecheskogo   poeta   V   veka   n.e.   Pallada
Aleksandrijskogo: Vsyakaya zhenshchina - zlo; no dvazhdy byvaet horoshej:  Ili  na
lozhe lyubvi, ili na smertnom odre.
   2. Monda - gorod v drevnej Ispanii.  Okolo  nego  YUlij  Cezar'  oderzhal
reshitel'nuyu pobedu nad synov'yami Pompeya Gneem i Sikstom (45 g.  do  n.e.).
Pervonachal'no etot gorod otozhdestvlyali s sovremennoj  Mondoj  v  provincii
Malaga, okolo kotorogo zhilo finikijskoe (ili punicheskoe) plemya bastulov. V
nastoyashchee vremya uchenye sklonny otozhdestvlyat' drevnyuyu Mondu  s  sovremennoj
Montoj v provincii Kordova.
   3. Gercog Osunskij  (1814-1882)  -  ispanskij  obshchestvennyj  deyatel'  i
kollekcioner, vladelec bogatejshej famil'noj biblioteki.
   4. S'erra - gornaya cep'.
   5. Gedeon - izrail'skij polkovodec, o kotorom rasskazyvaetsya v  Biblii;
pered ego bitvoj s sosednim plemenem madianityan bog povelel  emu  ispytat'
svoih soldat, zastaviv ih napit'sya vody; te  iz  nih,  kto  pil  pryamo  iz
ozera, byli otoslany domoj kak "plohie voiny" (Kniga Sudej, VII, 2-7).
   6. Regaliya - sigara odnogo iz luchshih sortov.
   7. Ob etom ispanskom bandite Merime podrobno rasskazal v svoem  tret'em
"Pis'me ob Ispanii".
   8. Sorsiko - nacional'nyj baskskij tanec, soprovozhdayushchijsya peniem.
   9. Rech' idet ob odnom iz personazhej poemy  Dzhona  Mil'tona  (1608-1674)
"Poteryannyj Raj".
   10. Al'kajd - komendant goroda, kreposti, zamka.
   11. "Angelus" - vechernyaya molitva u katolikov.
   12. Namek na odin epizod iz antichnoj  mifologii:  yunyj  ohotnik  Akteon
podsmotrel odnazhdy, kak boginya Diana kupalas' s nimfami.  Za  eto  on  byl
prevrashchen razgnevannoj boginej v olenya i rasterzan svoimi  zhe  ohotnich'imi
sobakami.
   13. Citata iz tragedii Kornelya "Sid" (d. IV, yavl. 3).
   14. O nem Merime pisal v svoem pervom "Pis'me ob Ispanii".
   15. Hitana - cyganka.
   16. Merime imeet v vidu knigu  P'era  Brantoma  (1540-1614)  "Galantnye
damy".
   17. V srednie veka Kordova byla stolicej Arabskogo halifata v Ispanii.
   18. Nachal'nye slova katolicheskih molitv "Otche nash" i "Bogorodica".
   19. Konstitucionnaya monarhiya posle dolgoj  bor'by  demokraticheskih  sil
ispanskogo obshchestva byla ustanovlena  v  strane  v  1836  godu.  Do  etogo
konstituciya provozglashalas' v Ispanii dvazhdy: pri francuzah v 1812 godu  i
v period revolyucionnogo pod容ma 1820-1823 godov.
   20. Citata iz komedii Mol'era "Gospodin de Purson'yak" (d. III, yavl. 3).
|to govorit soldat-shvejcarec, koverkayushchij francuzskij yazyk.
   21. Bulavka - zatravnik u ruzh'ya.
   22. V  staroj  Ispanii  sushchestvovalo  sleduyushchee  nakazanie  dlya  zhenshchin
legkogo povedeniya i podozrevaemyh v koldovstve: ih sazhali na osla i vozili
po gorodu;  vperedi  shel  korrehidor,  a  szadi  -  strazhniki,  bichevavshie
nakazuemuyu knutom.
   23. SHebeka - starinnoe, ochen' uzkoe  voennoe  sudno,  primenyavsheesya  na
Sredizemnom more.
   24. Krest Andreya Pervozvannogo - diagonal'nyj  krest  v  pamyat'  o  tom
kreste, k kotoromu, soglasno hristianskim legendam, svyatoj byl  prigvozhden
turkami.
   25.   Longa   Fransisko   (1783-1831)   -    ispanskij    voenachal'nik,
proslavivshijsya vo vremya vojny s  Napoleonom  (1808-1813).  Mina  Fransisko
(1784-1836) - ispanskij general,  odin  iz  vozhdej  liberal'noj  oppozicii
absolyutistskomu rezhimu Ferdinanda VII.
   26. CHapalangarra Hoakin de Pablo Anton (um.  v  1830  g.)  -  ispanskij
voenachal'nik-respublikanec; vynuzhdennyj emigrirovat'  v  1823  godu  posle
podavleniya ispanskoj revolyucii, on v 1830 godu vernulsya na rodinu,  sdelal
popytku podnyat' vosstanie, byl shvachen i  rasstrelyan.  "CHernyj"  -  tak  v
Ispanii nazyvali storonnikov  kortesov  (narodnogo  parlamenta)  v  period
revolyucii 1820 goda.
   27. Don Pedro (1334-1369) - korol' Kastilii, reshitel'no  raspravivshijsya
s nepokornymi feodalami i za eto prozvannyj imi "ZHestokim": v narode o nem
slagali mnogo razlichnyh legend. Vol'ter napisal  o  nem  tragediyu;  o  nem
pisali takzhe Lope de Vega i Kal'deron. Merime  neskol'ko  let  izuchal  ego
deyatel'nost' i v sentyabre 1848 goda vypustil knigu "Istoriya Dona Pedro  I"
(v dekabre 1847 - fevrale 1848 g. pechatalas' v "Revyu de mond").
   28.  Izabella  Katolichka  (1451-1504)  -  koroleva  Kastilii;  pri  nej
zavershilos' ob容dinenie Ispanii.
   29. Sun'iga D'ego Ortis  (ok.1610-1680)  -  ispanskij  istorik;  zhil  i
rabotal v Sevil'e, gorodskie arhivy kotoroj horosho izuchil.
   30. Igra slov: po-francuzski (i po-ispanski) slova "dragun" i  "drakon"
- omonimy.
   31. V perevode s ispanskogo eta klichka znachit "igrok na chuzhie den'gi".
   32. V perevode s ispanskogo eto prozvishche znachit "pyatnistyj".
   33. |ta klichka v perevode s ispanskogo znachit "pyshka".
   34. Mariya Padil'ya (ok.1330?-1361) - vozlyublennaya korolya  Kastilii  Dona
Pedro I, s kotoroj on poznakomilsya v 1352 godu.
   35. Blanka Burbonskaya (ok.1338-1361) - zhena  korolya  Dona  Pedro,  doch'
P'era I, gercoga Burbonskogo. Vyshla zamuzh v 1353  godu,  no  byla  broshena
muzhem; prinyala uchastie v zagovore protiv nego, no byla shvachena,  zatochena
i, ochevidno, otravlena.
   36.  Borrou   Dzhordzh   (1803-1881)   -   anglijskij   issledovatel'   i
puteshestvennik, avtor rabot "Cygane" (1841) i "Bibliya v Ispanii" (1843), s
kotorymi Merime byl horosho znakom.
   37. Biblejskoe obshchestvo - osnovannaya v 1649 godu v Londone organizaciya,
zanimavshayasya perevodom na zhivye yazyki i rasprostraneniem Biblii.
   38. Citata iz "Lyubovnyh elegij" Ovidiya (kn. I, elegiya VIII, stih.  43);
etu frazu proiznosit staraya svodnya.
   39. Sovremennymi issledovatelyami ustanovleno, chto  rodinoj  cygan  byla
severo-zapadnaya Indiya, otkuda oni vyshli ne pozzhe H veka i pereshli v Evropu
cherez Maluyu Aziyu i Balkanskij poluostrov.
   40. "Parizhskie tajny" - populyarnyj roman francuzskogo pisatelya |zhena Syu
(1804-1857), vyshedshij v 1842-1843 godah. Odin iz personazhej  romana  nosit
prozvishche "hounneur" - "Ponozhovshchik".
   41. Vidok |zhen-Fransua (1775-1857) - znamenityj avantyurist, v molodosti
vor, zatem syshchik i  policejskij  agent.  Ego  peru  prinadlezhat  "Memuary"
(1826) i opisanie zhizni parizhskogo dna - "Istinnye tajny Parizha" (1844).
   42.  Uden  Antuan  (um.  v  1653  g.)  -   leksikograf,   prepodavatel'
ital'yanskogo  yazyka  Lyudovika  XIV.  Ego  slovar'  vyshel  v   1640   godu;
predlagaemaya v nem etimologiya ves'ma somnitel'na.

Last-modified: Mon, 05 Mar 2001 10:52:20 GMT
Ocenite etot tekst: