Prosper Merime. Lokis ----------------------------------------------------------------------- Per. fr. - M.Kuzmin. V kn.: "Prosper Merime. Novelly". M., "Hudozhestvennaya literatura", 1978. OCR & spellcheck by HarryFan, 5 March 2001 ----------------------------------------------------------------------- (Rukopis' professora Vittenbaha) 1 - Bud'te dobry, Teodor, - skazal professor Vittenbah (*1), - dajte mne tetradku v pergamentnom pereplete so vtoroj polki, nad pis'mennym, stolom, - net, ne etu, a malen'kuyu, v vos'mushku. YA sobral v nee vse zametki iz svoego dnevnika za 1866 god, po krajnej mere, vse to, chto otnositsya k grafu SHemetu. Professor nadel ochki i sredi glubokogo molchaniya prochel sleduyushchee: LOKIS s litovskoj poslovicej v kachestve epigrafa: Miszka su Lokiu Abu du tokiu (*2) Kogda v Londone poyavilsya pervyj perevod na litovskij yazyk Svyashchennogo pisaniya, ya pomestil v "Kenigsbergskoj nauchno-literaturnoj gazete" (*3) stat'yu, v kotoroj, otdavaya dolzhnoe rabote uchenogo perevodchika i blagochestivym namereniyam Biblejskogo obshchestva, ya schel dolgom otmetit' nekotorye nebol'shie pogreshnosti, a krome togo, ukazal, chto perevod etot mozhet byt' prigoden dlya odnoj tol'ko chasti litovskogo naroda. Dejstvitel'no, dialekt, kotoryj primenil perevodchik, lish' s bol'shim trudom ponimaetsya zhitelyami oblastej, govoryashchih na _zhomaitskom_ yazyke, v prostorechii imenuemom _zhmudskim_ (*4). YA imeyu v vidu Samogitskij palatinat (*5), yazyk kotorogo, mozhet byt', eshche bolee priblizhaetsya k sanskritu, chem verhnelitovskij. Zamechanie eto, nesmotrya na yarostnuyu kritiku so storony odnogo ves'ma izvestnogo professora Derptskogo universiteta, otkrylo glaza pochtennym chlenam soveta Biblejskogo obshchestva, kotoroe ne zamedlilo prislat' mne lestnoe predlozhenie prinyat' na sebya rukovodstvo izdaniem Evangeliya ot Matfeya na samogitskom narechii. V to vremya ya byl slishkom zanyat izyskaniyami v oblasti zaural'skih yazykov, chtoby predprinyat' rabotu v bolee shirokom masshtabe, kotoraya ohvatila by vse chetyre Evangeliya. Itak, otlozhiv zhenit'bu na Gertrude Veber, neveste moej, ya otpravilsya v Kovno s namereniem sobrat' vse lingvisticheskie pamyatniki zhmudskogo yazyka, pechatnye i rukopisnye, kakie tol'ko mne udalos' by dostat', ne prenebregaya, razumeetsya, takzhe i narodnymi pesnyami - dainos ravno kak i skazkami i legendami - pasakos. Vse eto dolzhno bylo dat' mne materialy dlya sostavleniya zhmudskogo slovarya - rabota, kotoraya neobhodimo dolzhna byla predshestvovat' samomu perevodu. YA imel s soboj rekomendatel'noe pis'mo k molodomu grafu Mihailu SHemetu, otec kotorogo, kak menya uveryali, obladal znamenitym "Catechismus Samogiticus" otca Lavickogo (*6), knigoj stol' redkoj, chto samoe sushchestvovanie ee osparivalos' upomyanutym mnoyu vyshe derptskim professorom. V ego biblioteke, soglasno sobrannym mnoyu svedeniyam, nahodilos' starinnoe sobranie dainos, a takzhe poeticheskih pamyatnikov na drevneprusskom yazyke (*7). YA napisal pis'mo grafu SHemetu, chtoby ob座asnit' cel' moego poseshcheniya, i poluchil ot nego krajne lyubeznoe priglashenie provesti v ego zamke Medintil'tas stol'ko vremeni, skol'ko potrebno budet dlya moih razyskanij. Pis'mo svoe on zakanchival uvereniem, izlozhennym v samoj privetlivoj forme, chto sam on mozhet pohvalit'sya umeniem govorit' po-zhmudski ne huzhe ego krest'yan i chto on byl by schastliv prisoedinit' i svoi staraniya k moim v predpriyatii, kotoroe on nazyval _velikim_ i uvlekatel'nym. Podobno nekotorym drugim iz naibolee bogatyh zemlevladel'cev v Litve, on ispovedoval evangelicheskoe verouchenie (*8), svyashchennosluzhitelem kotorogo ya imeyu chest' sostoyat'. Menya preduprezhdali, chto graf ne lishen nekotoryh strannostej, no, vprochem, ves'ma gostepriimnyj hozyain, lyubitel' nauk i iskusstv i osobenno vnimatelen k licam, kotorye imi zanimayutsya. Itak, ya otpravilsya v Medintil'tas. U pod容zda zamka menya vstretil grafskij upravitel', kotoryj totchas zhe provodil menya v prigotovlennuyu dlya menya komnatu. - Ego siyatel'stvo, - skazal on mne, - krajne sozhaleet, chto ne mozhet segodnya otobedat' vmeste s gospodinom professorom. U nego odin iz pristupov migreni, kotoroj on, k sozhaleniyu, chasto boleet. Esli gospodinu professoru ne ugodno otkushat' u sebya v komnate, on mozhet poobedat' s gospodinom Freberom, doktorom grafini. Obed - cherez chas; k stolu ne pereodevayutsya. Esli gospodinu professoru chto-nibud' ponadobitsya, vot zvonok. I on udalilsya, otvesiv glubokij poklon. Moya komnata byla prostorna, horosho obstavlena, ukrashena zerkalami i pozolotoj. S odnoj storony okna vyhodili na zamkovyj sad ili, luchshe skazat', park, s drugoj - na shirokij paradnyj dvor. Nesmotrya na preduprezhdenie, chto k stolu ne pereodevayutsya, ya schel neobhodimym vynut' iz chemodana svoj chernyj frak. Ostavshis' v odnom zhilete, ya zanyalsya razborkoj svoego legkogo bagazha, kak vdrug stuk koles privlek menya k oknu, vyhodyashchemu na dvor. Tuda tol'ko chto v容hala prekrasnaya kolyaska. V nej sideli dama v chernom, kakoj-to gospodin i eshche odna zhenshchina, odetaya kak litovskaya krest'yanka, stol' roslaya i krupnaya na vid, chto ya snachala gotov byl prinyat' ee za pereodetogo muzhchinu. Ona vyshla pervoj; dve drugie zhenshchiny, po vidu ne menee krepkie, stoyali uzhe na kryl'ce. Gospodin naklonilsya k dame v chernom i, k krajnemu moemu Udivleniyu, otstegnul shirokij remen', kotorym ona byla prikreplena k svoemu mestu v kolyaske. YA zametil, chto volosy u etoj damy, dlinnye i sedye, byli rastrepany, a shiroko raskrytye glaza - bezzhiznenny: ee mozhno bylo prinyat' za voskovuyu figuru. Otvyazav svoyu sputnicu, gospodin snyal pered nej shlyapu i ves'ma pochtitel'no skazal ej neskol'ko slov, no ona, po-vidimomu, ne obratila na nih ni malejshego vnimaniya. Togda on povernulsya k sluzhankam i edva zametno kivnul im golovoj. Tri zhenshchiny, totchas zhe shvatili damu-v chernom i, nesmotrya na to, chto ona izo vseh sil ceplyalas' za kolyasku, podnyali ee, kak peryshko, i vnesli v dom. Kuchka domovoj chelyadi nablyudala etu scenu i, kazalos', ne videla v nej nichego neobyknovennogo. CHelovek, rukovodivshij vsemi etimi dejstviyami, vynul chasy i sprosil, skoro li budet obed. - CHerez chetvert' chasa, gospodin doktor, - otvetili emu. Mne netrudno bylo dogadat'sya, chto peredo mnoyu byl doktor Freber, a dama v chernom byla grafinya. Po ee vozrastu ya zaklyuchil, chto ona prihoditsya mater'yu grafu SHemetu, a predostorozhnosti, prinyatye po otnosheniyu k nej, ukazyvali dostatochno yasno, chto rassudok ee byl povrezhden. CHerez neskol'ko minut doktor voshel v moyu komnatu. - Grafu nezdorovitsya, - skazal on mne, - i potomu ya dolzhen sam predstavit'sya gospodinu professoru. Doktor Freber, k vashim uslugam. Mne chrezvychajno priyatno lichno poznakomit'sya s uchenym, zaslugi kotorogo izvestny vsem chitatelyam "Kenigsbergskoj nauchno-literaturnoj gazety". Ugodno vam budet, chtoby podavali na stol? YA otvetil lyubeznost'yu na lyubeznost', pribaviv, chto, esli vremya sadit'sya za stol, ya gotov. Kogda my voshli v stolovuyu, dvoreckij, po severnomu obychayu, podnes nam serebryanyj podnos, ustavlennyj vodkami i solenymi, ochen' ostrymi zakuskami dlya vozbuzhdeniya appetita. - Razreshite mne v kachestve vracha, gospodin professor, - obratilsya ko mne doktor, - rekomendovat' vam stakanchik vot etoj _starki_ sorokaletnej vyderzhki. Poprobujte: nastoyashchij kon'yak na vkus. |to vsem vodkam vodka. Voz'mite dronthejmskij (*9) anchous; nichto tak ne prochishchaet i ne rasshiryaet pishchevod, a ved' eto odin iz vazhnejshih organov nashego tela... A teper' - za stol. Otchego by nam ne razgovarivat' po-nemecki? Vy iz Kenigsberga, a ya hot' i iz Memelya, no uchilsya v Iene. Takim obrazom, my ne budem stesneny, tak kak prisluga, znayushchaya tol'ko po-pol'ski i po-russki, ne budet nas ponimat'. Snachala my eli molcha; no posle pervogo stakana madery ya sprosil u doktora, chasto Li s grafom sluchayutsya boleznennye pripadki, lishivshie nas segodnya ego obshchestva. - I da i net, - otvetil doktor, - eto zavisit ot togo, kuda on ezdit. - Kak tak? - Esli, naprimer, on ezdit po Rossienskoj doroge, on vsegda vozvrashchaetsya s migren'yu i v plohom nastroenii. - Mne sluchalos' ezdit' v Rossieny (*10), i so mnoj nichego podobnogo ne byvalo. - |to, gospodin professor, ob座asnyaetsya tem, chto vy ne vlyubleny, - otvetil mne doktor so smehom. YA vzdohnul, vspomniv o Gertrude Veber. - Znachit, - skazal ya, - nevesta grafa zhivet v Rossienah? - Da, v okrestnostyah. Nevesta?.. Ne znayu, nevesta li. Zlostnaya koketka! Ona dovedet ego do togo, chto on poteryaet rassudok, kak ego mat'. - A v samom dele, kazhetsya, grafinya... ne sovsem zdorova? - Ona sumasshedshaya, dorogoj professor, sumasshedshaya. I ya tozhe sumasshedshij, chto poehal syuda. - Budem nadeyat'sya, chto vash uhod za neyu vernet ej rassudok. Doktor pokachal golovoj, rassmatrivaya na svet stakan bordo, kotoryj on derzhal v ruke. - Nado vam skazat', gospodin professor, ya sostoyal voennym hirurgom pri Kaluzhskom polku. Pod Sevastopolem nam prihodilos' den' i noch' otnimat' ruki i nogi. YA ne govoryu uzhe o bombah, kotorye letali nad nami, kak muhi nad padal'yu. Tak vot, nesmotrya na durnuyu kvartiru i skvernuyu pishchu, ya togda ne skuchal tak, kak zdes' sejchas, gde ya em i p'yu kak nel'zya luchshe, zhivu kak knyaz' i zhalovan'e mne Platyat slovno lejb-mediku... No svoboda, moi dorogoj professor, - vot chego mne nedostaet. S etoj chertovkoj ya ni na minutu ne prinadlezhu sebe! - I davno ona na vashem popechenii? - Pochti dva goda. No s uma ona soshla po men'shej mere dvadcat' sem' let tomu nazad, eshche do rozhdeniya grafa. Razve vam ne rasskazyvali ob etom v Rossienah ili v Kovno? Nu tak poslushajte. |to redkij sluchaj. YA hochu pomestit' o nem stat'yu v "Sankt-Peterburgskom medicinskom zhurnale" (*11). Ona pomeshalas' ot straha... - Ot straha? Kak eto moglo byt'? - Ot straha, kotoryj ona ispytala. Ona iz roda Kejstutov (*12). O, v sem'e nashih hozyaev ne terpyat neravnyh brakov! My ved' vedem svoj rod ot Gedimina!.. (*13) Tak vot, gospodin professor, cherez dva ili tri dnya posle svad'by, kotoruyu otprazdnovali v etom zamke, gde my s vami obedaem (vashe zdorov'e!), graf, otec nyneshnego, otpravilsya na ohotu. Nashi litovskie damy - amazonki, kak vam izvestno. Grafinya tozhe edet na ohotu... Ona operezhaet lovchih ili otstaet ot nih, ya uzh ne znayu v tochnosti... No tol'ko vdrug graf vidit, chto vo ves' opor skachet kazachok grafini, mal'chik let dvenadcati - chetyrnadcati. "Vashe siyatel'stvo, - krichit on, - medved' utashchil grafinyu!" - "Gde?" - sprashivaet graf. "Von tam", - otvechaet kazachok. Vse mchatsya k ukazannomu mestu; grafini net! Tut lezhit ee zadushennaya loshad', tam - shubka grafini, razorvannaya v kloch'ya. Ishchut, obsharivayut ves' les. Nakonec kakoj-to lovchij krichit: "Von medved'!" I pravda, cherez polyanu shel medved', volocha grafinyu. Naverno, on hotel zatashchit' ee v chashchu i tam pozhrat' bez pomehi. Ved' eti zhivotnye - lakomki; oni, kak monahi, lyubyat poobedat' spokojno. Graf, vsego dva dnya kak povenchannyj, postupil kak rycar': on hotel brosit'sya na medvedya s ohotnich'im nozhom; no, dorogoj moj professor, litovskij medved' ne olen', on ne dastsya prostomu nozhu. K schast'yu, grafskij zaryadchik, poryadochnyj negodyaj, k tomu zhe napivshijsya v tot den' do togo, chto zajca ot kozla ne otlichil by, na rasstoyanii bolee sta shagov vystrelil iz svoego karabina, niskol'ko ne dumaya, v kogo popadet pulya: v zverya ili v zhenshchinu... - I ulozhil medvedya? - Napoval. Tol'ko p'yanicam udayutsya takie vystrely. Byvayut, vprochem, i zagovorennye puli, gospodin professor. U nas tut est' kolduny, kotorye prodayut ih po shodnoj cene... Grafinya byla vsya pokryta ssadinami, bez soznaniya, razumeetsya; odna noga u nee byla slomana. Ee privezli domoj, ona prishla v sebya, no rassudok ee pokinul. Ee otvezli v Sankt-Peterburg. Sozvali konsul'taciyu - chetyre doktora, uveshannye ordenami. Oni govoryat: "Grafinya - v polozhenii; ves'ma veroyatno, chto razreshenie ot bremeni povlechet za soboyu blagopriyatnyj perelom". Predpisyvali svezhij vozduh, zhizn' v derevne, syvorotku, kodein... Kazhdyj poluchil po sto rublej. CHerez devyat' mesyacev grafinya rodila zdorovogo mal'chika... No gde zhe blagopriyatnyj perelom? Kak by ne tak!.. Bujstvo ee udvoilos'. Graf pokazyvaet ej rebenka. |to vsegda proizvodit neotrazimoe vpechatlenie... v romanah. "Ubejte ego! Ubejte zverya!" - krichit ona. CHut' golovu emu ne svernula. I s teh por chereduyutsya - to idioticheskoe slaboumie, to bujnoe pomeshatel'stvo. Sil'naya sklonnost' k samoubijstvu. Prihoditsya ee privyazyvat', chtoby vyvozit' na svezhij vozduh. Neobhodimo imet' treh zdorovennyh sluzhanok, chtoby derzhat' ee. A mezhdu tem, zamet'te, pozhalujsta, professor, sleduyushchee obstoyatel'stvo. Nikakimi ugovorami ya ne mog dobit'sya ot nee povinoveniya; est' tol'ko odno sredstvo ee uspokoit'. Stoit prigrozit', chto ej obstrigut volosy... Veroyatno, v molodosti u nee byli chudnye kosy. Koketstvo - vot edinstvennoe chelovecheskoe chuvstvo, kotoroe u nee ostalos'. Pravda, zabavno? Esli by mne predstavili pravo postupat' s nej po moemu blagousmotreniyu, mozhet byt', ya i nashel by sredstvo izlechit' ee. - Kakoe zhe? - Poboi. YA etim vylechil desyatka s dva bab v odnoj derevne, gde poyavilos' eto uzhasnoe russkoe sumasshestvie - _klikushestvo_ [po-russki sumasshedshih nazyvayut klikushami - ot slova klik: vopl', voj]; odna nachinaet vyklikat', za nej - drugaya, cherez tri dnya vse baby v derevne - _klikushi_. Tol'ko poboyami ya ih i vylechil. (Voz'mite ryabchika, oni ochen' nezhny.) Graf tak i ne pozvolil mne poprobovat'. - Kak? Vy dumali, chto on soglasitsya na takoj otvratitel'nyj sposob lecheniya? - Nu, ved' on pochti ne znaet svoej materi, a potom - eto bylo by dlya ee zhe blaga. No, priznajtes', gospodin professor, vy nikogda ne poverili by, chto ot straha mozhno sojti s uma? - Polozhenie grafini bylo uzhasno... Ochutit'sya v lapah takogo svirepogo zverya! - A syn - ne v mamashu. Okolo goda tomu nazad on popal sovershenno v takoe zhe polozhenie i blagodarya svoemu hladnokroviyu vyshel iz nego nevredimym. - Iz kogtej medvedya? - Medvedicy, pritom takoj ogromnoj, kakih davno ne vidyvali. Graf brosilsya na nee s rogatinoj. Ne tut-to bylo; udarom lapy ona otkinula rogatinu, shvatila grafa i povalila ego na zemlyu tak zhe legko, kak ya oprokinul by etu butylku. No, ne bud' glup, on pritvorilsya mertvym... Medvedica ponyuhala ego, ponyuhala, a potom, vmesto togo chtoby rasterzat', liznula. U nego hvatilo prisutstviya duha ne shelohnut'sya - i ona poshla proch' svoej dorogoj. - Medvedica prinyala ego za mertvogo. Govoryat, chto eti zveri ne trogayut trupov. - Nuzhno etomu verit' na slovo i vozderzhivat'sya ot proverki na lichnom opyte; no kstati o strahe, pozvol'te mne rasskazat' odnu sevastopol'skuyu istorijku. My sideli vpyaterom ili vshesterom za kuvshinom piva, pozadi pohodnogo lazareta slavnogo pyatogo batal'ona. Karaul'nyj krichit: "Bomba!" Vse my brosilis' plashmya nazem'... vprochem, ne vse: odin iz nas po imeni... nu, da ni k chemu ego nazyvat'... odin molodoj oficer, tol'ko chto k nam pribyvshij, ostalsya na nogah, s polnym stakanom v ruke, kak raz v tot moment, kogda bomba razorvalas'. Ona otorvala golovu moemu priyatelyu, bednomu Andreyu Speranskomu, slavnomu malomu, i razbila kuvshin: k schast'yu, on byl pochti uzhe pust. Posle vzryva my podnyalis' i uvideli v dymu nashego tovarishcha, kotoryj dopival poslednij glotok piva kak ni v chem ne byvalo. My sochli ego za geroya. Na sleduyushchij den' ya vstrechayu kapitana Gedeonova, tol'ko chto vypisavshegosya iz lazareta. On govorit mne: "YA obedayu segodnya s vami, chtoby otprazdnovat' svoj vyhod iz lazareta, stavlyu shampanskoe". My sadimsya za stol. I molodoj oficer, chto pil pivo, tozhe s nami. On ne znal, chto budet shampanskoe. Okolo nego otkuporivayut butylku... Paf! Probka letit pryamo emu v visok. On vskrikivaet i padaet v obmorok. Pover'te, chto etot smel'chak i v pervom sluchae strashno perepugalsya, a esli prodolzhal tyanut' pivo, vmesto togo chtoby spryatat'sya, to potomu, chto poteryal golovu i prodolzhal delat' chisto avtomaticheskie dvizheniya, v kotoryh ne otdaval sebya otcheta. V samom dele, gospodin professor, mashina, nazyvaemaya chelovekom... - Gospodin doktor, - skazal voshedshij v zalu sluga. - ZHdanova govorit, chto ee siyatel'stvo ne zhelayut kushat'. - CHert by ee podral! - zavorchal doktor. - Idu... Sejchas ya nakormlyu moyu chertovku, gospodin professor, a potom, esli vy nichego ne imeete protiv, my mogli by sygrat' s vami v preferans ili durachka. YA vyrazil emu svoe sozhalenie po povodu togo, chto ne umeyu igrat' v karty, i kogda on otpravilsya k svoej bol'noj, ya proshel k sebe v komnatu i stal pisat' pis'mo mademuazel' Gertrude. 2 Noch' byla teplaya, i ya ostavil otkrytym okno, vyhodyashchee v park. Napisav pis'mo i ne chuvstvuya eshche nikakoj ohoty spat', ya stal snova peresmatrivat' litovskie nepravil'nye glagoly, starayas' v sanskrite najti prichiny ih razlichnyh nepravil'nostej. YA s golovoj ushel v etu rabotu, kogda vdrug zametil, chto kto-to s siloj potryas odno iz derev'ev okolo moego okna. Poslyshalsya tresk suhih vetok, i mne pochudilos', budto kakoe-to ochen' tyazheloe zhivotnoe pytaetsya vzobrat'sya na derevo. Pod zhivym vpechatleniem rasskazov doktora o medvedyah ya podnyalsya ne bez nekotoroj trevogi i v neskol'kih shagah ot okna, v listve dereva, uvidel chelovecheskoe lico, yarko osveshchennoe moej lampoj. YAvlenie eto prodolzhalos' odin moment, no neobyknovennyj blesk glaz, s kotorymi vstretilsya moj vzglyad, porazil menya neskazanno. YA nevol'no otkinulsya nazad, potom podbezhal k oknu i strogo sprosil neproshenogo gostya, chto emu nuzhno. No on tem vremenem uzhe nachal toroplivo spuskat'sya s dereva; uhvativshis' za tolstuyu vetku, on povis na mgnovenie v vozduhe, zatem soskochil na zemlyu i totchas zhe skrylsya. YA pozvonil; voshel sluga. YA rasskazal emu o sluchivshemsya. - Gospodinu professoru, naverno, pochudilos'. - Net, ya uveren v tom, chto govoryu, - vozrazil ya. - Boyus', ne zabralsya li v park vor. - |togo ne mozhet byt', sudar'. - Togda eto kto-nibud' iz obitatelej zamka? Sluga shiroko raskryl glaza i nichego ne otvetil. Nakonec on sprosil, ne budet li kakih prikazanij. YA velel emu zatvorit' okno i leg v postel'. Spal ya ochen' krepko i ne videl vo sne ni vorov, ni medvedej. YA zakanchival svoj utrennij tualet, kogda v dver' postuchali. Otvoriv dver', ya uvidel pered soboj roslogo i krasivogo molodogo cheloveka v buharskom halate, s dlinnoj tureckoj trubkoj v ruke. - YA prishel izvinit'sya, gospodin professor, - skazal on, - za plohoj priem, okazannyj mnoyu takomu pochtennomu gostyu. YA - graf SHemet. YA pospeshil otvetit', chto, naprotiv, mogu tol'ko poblagodarit' ego pochtitel'nejshim obrazom za ego velikolepnoe gostepriimstvo, i sprosil, izbavilsya li on ot svoej migreni. - Pochti chto, - otvetil on i pribavil s pechal'nym vyrazheniem lica: - Do sleduyushchego pristupa. Prilichno li vas zdes' ustroili? Ne zabyvajte, chto vy nahodites' v varvarskoj strane. V Samogitii ne prihoditsya byt' ochen' trebovatel'nym. YA uveril ego, chto chuvstvuyu sebya prevoshodno. Razgovarivaya s nim, ya ne mog uderzhat'sya, chtoby ne rassmatrivat' ego s neskol'ko bezzastenchivym lyubopytstvom. V ego vzglyade bylo chto-to strannoe, nevol'no napomnivshee mne vzglyad cheloveka, kotorogo ya nakanune videl na dereve. "No mozhet li eto byt', - dumal ya, - chtoby graf SHemet lazil noch'yu po derev'yam?" U nego byl vysokij, horosho razvityj, hotya neskol'ko uzkij lob. CHerty lica byli sovershenno pravil'ny, tol'ko glaza byli slishkom blizko posazheny odin k drugomu, tak chto, kak mne kazalos', mezhdu ih sleznymi zhelezami ne pomestilsya by eshche odin glaz, kak togo trebuet kanon grecheskoj skul'ptury. Vzglyad u nego byl pronicatel'nyj. Nashi glaza pomimo nashej voli neskol'ko raz vstrechalis', i my oba neizmenno otvodili ih v storonu s nekotorym smushcheniem. Vdrug graf, rashohotavshis', voskliknul: - Da, vy menya uznali! - Uznal? - Konechno! Vchera vy pojmali menya na bol'shoj shalosti. - O, gospodin graf!.. - Celyj den' ya sidel, ne vyhodya, u sebya v kabinete s golovnoyu bol'yu. Vecherom mne stalo luchshe, i ya vyshel projtis' po sadu. YA uvidel svet v vashih oknah i ne mog sderzhat' svoego lyubopytstva... Konechno, ya dolzhen byl by skazat', kto ya, i predstavit'sya vam, no polozhenie bylo takoe smeshnoe... Mne stalo stydno, i ya udral... Vy ne serdites', chto ya pomeshal vam rabotat'? Svoim slovam on hotel pridat' shutlivyj harakter; no on krasnel, i, ochevidno, emu bylo nelovko. YA postaralsya, kak mog, ubedit' ego, chto ne sohranil ni malejshego nepriyatnogo vpechatleniya ot etoj pervoj nashej vstrechi, i, chtoby peremenit' razgovor, sprosil, pravda li, chto u nego est' "Samogitskij katehizis" otca Lavickogo. - Vozmozhno. Po pravde skazat', ya ne ochen' horosho znayu otcovskuyu biblioteku. On lyubil starinnye knigi i vsyakie redkosti. A ya chitayu tol'ko sovremennye proizvedeniya. No my poishchem, gospodin professor. Itak, vy hotite, chtoby my chitali Evangelie po-zhmudski? - A razve vy, gospodin graf, ne schitaete, chto perevod Svyashchennogo pisaniya na mestnyj yazyk krajne zhelatelen? - Razumeetsya. Odnako razreshite mne malen'koe zamechanie: sredi lyudej, znayushchih tol'ko zhmudskij yazyk, ne najdetsya ni odnogo gramotnogo. - Mozhet byt', no pozvol'te vozrazit' vam, vashe siyatel'stvo, chto glavnym prepyatstviem k rasprostraneniyu gramotnosti yavlyaetsya imenno otsutstvie knig. Kogda u samogitskih krest'yan budet pechatnaya kniga, oni zahotyat ee prochest' i nauchatsya gramote. |to uzhe sluchalos' so mnogimi dikimi narodami... ya, konechno, otnyud' ne hochu primenyat' eto naimenovanie k zdeshnim zhitelyam... K tomu zhe, - pribavil ya, - razve ne priskorbno, chto inoj raz celyj yazyk ischezaet, ne ostaviv posle sebya nikakih sledov? Vot uzhe tridcat' let, kak prusskij yazyk stal mertvym yazykom. A nedavno umer poslednij chelovek, govorivshij po-kornijski... (*14) - Pechal'no! - prerval menya graf. - Aleksandr Gumbol'dt (*15) rasskazyval moemu otcu, chto on videl v Amerike popugaya, kotoryj odin tol'ko znal neskol'ko slov na yazyke plemeni, nyne pogolovno vymershego ot ospy. Vy razreshite podat' chaj syuda? Poka my pili chaj, razgovor shel o zhmudskom yazyke. Graf ne odobryal sposoba, kakim nemcy napechatali litovskie knigi. I on byl prav. - Vash alfavit, - govoril on, - ne podhodit dlya nashego yazyka. U vas net ni nashego "zh", ni nashego "l", ni nashego "y", ni nashego "e". U menya est' sobranie dajn, napechatannyh v proshlom godu v Kenigsberge, i ya s bol'shim trudom ugadyvayu slova - tak stranno oni izobrazheny. - Vashe siyatel'stvo, konechno, imeet v vidu dajny, izdannye Lessnerom? - Da. Dovol'no posredstvennaya poeziya, ne pravda li? - Pozhaluj, on mog by najti chto-nibud' i poluchshe. Soglasen, chto sbornik etot, v tom vide, kak on est', predstavlyaet interes chisto filologicheskij. No ya uveren, chto esli horoshen'ko poiskat', to mozhno najti i bolee blagouhannye cvety vashej narodnoj poezii. - Uvy, ya ochen' somnevayus' v etom, nesmotrya na ves' moj patriotizm. - Neskol'ko nedel' tomu nazad ya dostal v Vil'ne dejstvitel'no prevoshodnuyu balladu, pritom istoricheskogo soderzhaniya... Ee poeticheskie dostoinstva zamechatel'ny... Vy razreshite mne ee prochest' vam? Ona pri mne. - Pozhalujsta. On poprosil u menya pozvoleniya kurit' i glubzhe uselsya v kreslo. - YA chuvstvuyu poeziyu, tol'ko kogda kuryu, - skazal on. - Ballada nazyvaetsya "Tri syna Budrysa". - "Tri syna Budrysa"? - peresprosil graf s nekotorym udivleniem. - Da. Budrys, kak vashe siyatel'stvo znaet luchshe menya, - lico istoricheskoe. Graf pristal'no posmotrel na menya svoim strannym vzglyadom. V nem bylo chto-to neperedavaemoe, kakaya-to smes' robosti i dikosti, proizvodivshaya na cheloveka neprivychnogo pochti tyagostnoe vpechatlenie. CHtoby izbezhat' ego, ya pospeshil nachat' chtenie. TRI SYNA BUDRYSA Staryj Budrys na dvore svoego zamka klichet troih synovej svoih, krovnyh litovcev, kak i on. Govorit im: - Deti, davajte korm vashim boevym konyam, sedla gotov'te, tochite sabli da kop'ya. Slyshno, chto v Vil'ne vojnu ob座avili na tri storony solnca. Ol'gerd pojdet na russkih, Skirgello - na sosedej nashih, polyakov, Kejstut (*16) udarit na tevtonov [rycarej Tevtonskogo ordena]. Vy molody, sil'ny i smely: idite voevat'. Da hranyat vas litovskie bogi! Na etot raz ya ne pojdu na vojnu, no dam vam sovet: troe vas, i tri pered vami dorogi. Odin iz vas pust' idet s Ol'gerdom na Rus', k Il'menyu-ozeru, pod steny Novgoroda. Tam polnym-polno gornostaevyh shkur i uzornyh tkanej. Rublej u kupcov - chto l'du na reke. Vtoroj pust' idet s Kejstutovoj konnoyu rat'yu. Kroshi krestonoscev-razbojnikov! YAntarya tam - chto morskogo pesku, sukna tam goryat i blestyat, drugih takih ne najti. U popov na rizah rubiny. Tretij za Neman pust' otpravlyaetsya vmeste s Skirgello. Na tom beregu - zhalkie sohi da plugi. Zato naberet on tam dobryh konej, krepkih shchitov i snohu privezet mne. Pol'skie devicy, detki, krashe vseh polonyanok. Rezvy, kak koshki, bely, kak smetana, pod temnoyu brov'yu blestyat zvezdami ochi. Kogda ya byl molod, polveka nazad, ya vyvez iz Pol'shi krasivuyu polonyanochku, i sdelalas' ona mne zhenoyu. Davno ee uzh net, a ya vse ne mogu posmotret' v tu storonu, ne vspomniv o nej! Blagoslovil on molodcov, a te uzhe v sedlah, s oruzhiem v rukah. Tronulis' v put'. Osen' prohodit, sledom za neyu zima... Oni vse ne vozvrashchayutsya. Staryj Budrys uzhe dumaet, chto oni pogibli. Zakrutilis' snezhnye vihri. Vsadnik priblizhaetsya, chernoj burkoj prikryvaet dragocennuyu poklazhu. - Tam meshok u tebya? - govorit Budrys. - Polon, naverno, novgorodskimi rublyami? - Net, otec. Privez ya tebe snohu iz Pol'shi. V snezhnom oblake priblizhaetsya vsadnik, burka u nego toporshchitsya ot dragocennoj poklazhi. - CHto eto, synok? Dragocennyj yantar'? - Net, otec. Privez ya tebe snohu iz Pol'shi. Razygralas' snezhnaya burya. Vsadnik skachet, pod burkoj dragocennuyu horonit poklazhu... No eshche ne pokazal on dobychi, kak Budrys uzhe gostej sozyvaet na tret'yu svad'bu. - Bravo, gospodin professor! - voskliknul graf. - Vy otlichno proiznosite po-zhmudski. No kto vam soobshchil etu prelestnuyu dajnu? - Odna devica, s kotoroj ya imel chest' poznakomit'sya v Vil'ne u knyagini Katazhiny Pac. - A kak zovut ee? - Panna Ivinskaya. - Panna YUl'ka! - voskliknul graf. - Ah, prokaznica! Kak ya srazu ne dogadalsya? Dorogoj professor, vy znaete zhmudskij i vsyakie uchenye yazyki, vy prochitali vse starye knigi; no vas provela devochka, chitavshaya odni tol'ko romany. Ona perevela nam na zhmudskij yazyk, i dovol'no pravil'no, odnu iz prelestnyh ballad Mickevicha, kotoroj vy ne chitali, potomu chto ona ne starshe menya. Esli ugodno, ya mogu pokazat' vam ee po-pol'ski, a esli vy predpochitaete velikolepnyj russkij perevod, ya vam dam Pushkina. Priznat'sya, ya rasteryalsya. Predstavlyayu sebe radost' derptskogo professora, napechataj ya kak podlinnuyu dajnu etu balladu o synov'yah Budrysa. Vmesto togo chtoby pozabavit'sya moim smushcheniem, graf s izyskannoj lyubeznost'yu pospeshil peremenit' temu razgovora. - Tak chto vy znakomy s pannoj YUl'koj? - sprosil on. - YA imel chest' byt' ej predstavlennym. - CHto vy o nej dumaete? Govorite otkrovenno. - CHrezvychajno milaya baryshnya. - Vy govorite eto iz lyubeznosti. - Ochen' horoshen'kaya. - Gm... - Nu konechno! Kakie u nee chudesnye glaza! - N-da!.. - I kozha neobyknovennoj belizny!.. YA vspominayu persidskuyu gazel' (*17), gde vlyublennyj vospevaet nezhnuyu kozhu svoej vozlyublennoj. "Kogda ona p'et krasnoe vino, - govorit on, - vidno, kak ono struitsya v ee gorle". Kogda ya smotrel na pannu Ivinskuyu, mne prishli na pamyat' eti stihi. - Mozhet byt', panna YUl'ka i predstavlyaet soboyu podobnyj fenomen, no ya ne slishkom uveren, est' li u nee krov' v zhilah... U nee net serdca!.. Ona bela kak sneg - i kak sneg holodna! On vstal i molcha prinyalsya hodit' po komnate - kak mne pokazalos', dlya togo, chtoby skryt' svoe volnenie. Vdrug on ostanovilsya. - Prostite, - skazal on, - my govorili, kazhetsya, o narodnoj poezii... - Sovershenno verno, graf. - Nuzhno soglasit'sya vse-taki, chto ona ochen' milo perevela Mickevicha... "Rezva, kak koshka... bela, kak smetana... blestyat zvezdami ochi..." |to ee sobstvennyj portret. Vy soglasny? - Vpolne soglasen, gospodin graf. - CHto zhe kasaetsya do etoj prodelki... sovershenno neumestnoj, razumeetsya... to ved' bednaya devochka uzhasno skuchaet u svoej staroj tetki. Ona zhivet, kak v monastyre. - V Vil'ne ona vyezzhala v svet. YA videl ee na polkovom balu. - Da, molodye oficery - vot dlya nee podhodyashchee obshchestvo. Posmeyat'sya s odnim, pozloslovit' s drugim, koketnichat' so vsemi... Ne ugodno li vam posmotret' biblioteku moego otca, gospodin professor? YA posledoval za nim v bol'shuyu galereyu, gde nahodilos' mnogo knig v prekrasnyh perepletah; no, sudya po pyli, pokryvshej ih obrezy, otkryvalis' oni redko. Mozhete sudit' o moem vostorge, kogda odnim iz pervyh tomov, vynutyh mnoyu iz shkafa, okazalsya "Catechismus Samogiticus". YA ne mog sderzhat'sya i ispustil radostnyj krik. Veroyatno, na nas dejstvuet kakaya-to tainstvennaya sila prityazheniya, kotoruyu my sami ne soznaem... Graf vzyal knigu, nebrezhno perelistal ee i nadpisal na perednem chistom liste: "Gospodinu professoru Vittenbahu ot Mihaila SHemeta", Ne mogu vyrazit' slovami, kak ya byl voshishchen i tronut podarkom; ya myslenno dal obeshchanie, chto posle moej smerti dragocennaya kniga eta posluzhit ukrasheniem biblioteki universiteta, gde ya obuchalsya. - Smotrite na etu biblioteku kak na vash rabochij kabinet, - skazal mne graf, - zdes' vam nikto ne budet meshat'. 3 Na sleduyushchij den' posle zavtraka graf predlozhil mne progulyat'sya. On sobiralsya posetit' so mnoj odin _kapas_ (tak nazyvayut litovcy mogil'nye holmy, izvestnye v Rossii pod nazvaniem kurganov), ves'ma izvestnyj v okruge, tak kak v drevnosti u nego shodilis' v nekotoryh torzhestvennyh sluchayah poety i kolduny (eto bylo togda odno i to zhe). - Mogu predlozhit' vam ochen' spokojnuyu loshad', - skazal graf. - K sozhaleniyu, tuda nel'zya proehat' v kolyaske: doroga takaya, chto ee ne vyderzhit ni odin ekipazh. YA by predpochel ostat'sya v biblioteke i delat' vypiski, no, ne schitaya sebya vprave protivorechit' zhelaniyam moego gostepriimnogo hozyaina, ya soglasilsya. Loshadi zhdali nas u kryl'ca. Vo dvore sluga derzhal sobaku na svorke. Graf ostanovilsya na minutu i, obernuvshis' ko mne, sprosil: - Vy znaete tolk v sobakah, gospodin professor? - Ochen' malo, vashe siyatel'stvo. - Zoranskij starosta - u menya est' tam zemlya - prislal mne etogo spanielya, o kotorom on rasskazyvaet chudesa. Razreshite mne posmotret' ego? On kliknul slugu, i tot podvel sobaku. |to bylo velikolepnoe zhivotnoe. Sobaka uzhe privykla k sluge i veselo prygala, zhivaya kak ogon'. No v neskol'kih shagah ot grafa ona vdrug podzhala hvost i stala pyatit'sya, slovno na nee napal vnezapnyj strah. Graf pogladil ee, ot chego ona zhalobno zavyla. Posmotrev na nee s minutu glazom znatoka, graf skazal: - Dumayu, budet horoshaya sobaka. Vzyat' ee na psarnyu! I on vskochil na konya. - Gospodin professor, - obratilsya ko mne graf, kogda my vyehali na v容zdnuyu alleyu zamka, - vy, konechno, zametili, kak ispugalas' menya sobaka. YA hotel, chtoby vy eto videli svoimi glazami... V kachestve uchenogo vy dolzhny umet' razgadyvat' zagadki. Pochemu zhivotnye menya boyatsya? - Poistine, gospodin graf, vy mne okazyvaete mnogo chesti, prinimaya menya za |dipa (*18). YA prosto skromnyj professor sravnitel'nogo yazykoznaniya. Byt' mozhet... - Zamet'te, - prerval on menya, - chto ya nikogda ne b'yu ni loshadej, ni sobak. Menya by muchila sovest', esli by ya udaril hlystom bednoe zhivotnoe, ne soznayushchee svoih prostupkov. A mezhdu tem vy ne poverite, kakoe otvrashchenie vnushayu ya loshadyam i sobakam. CHtoby priruchit' ih, mne trebuetsya vdvoe bol'she truda i vremeni, chem komu-libo drugomu. Naprimer, loshad', chto pod vami, - skol'ko vremeni bilsya ya s nej, chtob ee ob容zdit'. A teper' ona krotka, kak yagnenok. - Mne dumaetsya, gospodin graf, chto zhivotnye - horoshie fizionomisty i chto oni srazu zamechayut, lyubit li ih chelovek, kotorogo oni vidyat v pervyj raz, ili net. YA podozrevayu, chto vy cenite zhivotnyh tol'ko za tu pol'zu, kotoruyu mozhno izvlech' iz nih. Mezhdu tem est' lyudi, ot prirody imeyushchie pristrastie k opredelennym zhivotnym, i te eto srazu zamechayut. U menya, naprimer, s detstva kakaya-to instinktivnaya lyubov' k koshkam. Redko byvaet, chtoby koshka ubezhala, esli ya hochu prilaskat' ee; i eshche ni razu ni odna koshka menya ne ocarapala. - Ves'ma vozmozhno, - skazal graf. - Dejstvitel'no, u menya net togo, chto nazyvaetsya pristrastiem k zhivotnym... Oni ne luchshe lyudej... YA vas vezu, gospodin professor, v les, gde sejchas v polnom rascvete zverinoe carstvo, v _matochnik_, velikoe lono, velikoe gornilo zhizni. Po nashim narodnym predaniyam, nikto eshche ne izvedal ego glubin, nikto ne mog proniknut' v serdcevinu etih lesov i bolot, isklyuchaya, konechno, gospod poetov i koldunov, kotorym net pregrad. Tam respublika zverej ili konstitucionnaya monarhiya - ne sumeyu skazat', chto iz dvuh. L'vy, medvedi, losi, zubry (nashi bizony) - vse eto zver'e mirno zhivet vmeste. Mamont, sohranivshijsya tam, pol'zuetsya osobym uvazheniem. Kazhetsya, on u nih predsedatel' sejma. U nih strozhajshij policejskij nadzor, i esli kto-nibud' provinitsya, ego sudyat i podvergayut izgnaniyu. Vinovnoe zhivotnoe popadaet togda iz ognya da v polymya. Ono prinuzhdeno bezhat' v chelovecheskie oblasti. I nemnogie eto vynosyat [sm.: "Pan Tadeush" Mickevicha i "Plenennaya Pol'sha" SHarlya |dmona (*19)]. - Prelyubopytnoe skazanie! - voskliknul ya. - No, gospodin graf, vy upomyanuli o zubre. Dejstvitel'no li eto blagorodnoe zhivotnoe, kotoroe opisano Cezarem v ego "Zapiskah" i na kotoroe ohotilis' merovingskie koroli (*20) v Komp'enskom lesu, eshche voditsya, kak ya slyshal, v Litve? - Bezuslovno. Otec moj sobstvennoruchno ubil odnogo zubra, konechno, s razresheniya pravitel'stva. Vy mogli videt' ego golovu v bol'shom zale. Sam ya ne vstrechal zubrov ni razu; dumayu, chto oni chrezvychajno redki. Zato u nas tut polnym-polno volkov i medvedej. Predvidya vozmozhnost' vstretit'sya s odnim iz etih gospod, ya vzyal s soboj etot instrument (on ukazal na ruzh'e v cherkesskom chehle, visevshee u nego za plechami), a u moego konyushego za sedlom - dvustvolka. My nachali uglublyat'sya v chashchu. Vskore uzkaya tropinka, po kotoroj my ehali, propala. Ezheminutno prihodilos' ob容zzhat' ogromnye derev'ya, nizkie vetki kotoryh pregrazhdali nam put'. Nekotorye iz nih, zasohshie ot starosti, svalilis' na zemlyu, obrazovav slovno val s kolyuchimi, zagrazhdeniyami, perepravit'sya cherez kotoryj ne predstavlyalos' vozmozhnosti. Mestami nam popadalis' glubokie bolota, pokrytye vodyanymi liliyami i ryaskoj. Dal'she vstrechalis' luzhajki, gde trava sverkala kak izumrud. No gore tomu, kto stupil by na nih, ibo bogataya i obmanchivaya rastitel'nost' ih obyknovenno prikryvaet topi, gotovye poglotit' naveki i konya i vsadnika. Iz-za trudnoj dorogi my dolzhny byli prervat' besedu. YA izo vseh sil staralsya ne otstavat' ot grafa i udivlyalsya, s kakoyu bezoshibochnoj tochnost'yu, bez kompasa, derzhal on pravil'noe napravlenie, kotorogo sledovalo derzhat'sya, chtoby dobrat'sya do _kapasa_. Ochevidno, on s davnih por ohotilsya v etih debryah. Nakonec my uvideli holm posredi obshirnoj polyany. On byl dovol'no vysok, okruzhen rvom, kotoryj eshche mozhno bylo yavstvenno razlichit', nesmotrya na kustarniki i obvaly. Po-vidimomu, zdes' uzhe proizvodilis' raskopki. Na vershine ya zametil ostatki kamennogo stroeniya; nekotorye kamni byli obozhzheny. Bol'shoe kolichestvo zoly, peremeshannoj s uglem, i valyavshiesya tam i syam oskolki gruboj glinyanoj posudy svidetel'stvovali, chto na vershine kurgana v techenie dolgogo vremeni podderzhivali ogon'. Esli verit' narodnym predaniyam, nekogda na _kapasah_ proishodili chelovecheskie zhertvoprinosheniya. No ved' net ugasshej religii, kotoroj by ne pripisyvali etih uzhasnyh obryadov, i ya somnevayus', chtoby podobnoe mnenie o drevnih, litovcah mozhno bylo podtverdit' istoricheskimi svidetel'stvami. My uzhe spuskalis' s holma, sobirayas' sest' na nashih loshadej, kotoryh ostavili po tu storonu rva, kogda uvideli, chto navstrechu-nam idet kakaya-to staruha s klyukoj i s korzinkoj na ruke. - Dobrye gospoda, - skazala ona, poravnyavshis' s nami, - podajte milostyn'ku, Hrista radi. Podajte na shkalik, chtoby sogret' moe staroe telo. Graf brosil ej serebryanuyu monetu i sprosil, chto ona delaet v lesu, tak daleko ot vsyakogo zhil'ya. Vmesto otveta ona ukazala na korzinu, polnuyu gribov. Hotya moi poznaniya v botanike ochen' ogranichenny, vse zhe mne pokazalos', chto bol'shaya chast' etih gribov byla yadovitoj porody. - Nadeyus', matushka, - skazal ya, - vy ne sobiraetes' ih est'? - |h, barin, - otvechala staruha s pechal'noj ulybkoj, - bednye lyudi edyat, chto bog poshlet. - Vy ne znaete nashih litovskih zheludkov, - zametil graf, - oni luzhenye. Nashi krest'yane edyat vse griby, kakie im popadayutsya, i chuvstvuyut sebya otlichno. - Skazhite ej, chtob ona ne ela hot' etogo agaricus necator, kotoryj ya vizhu u nee v korzine! - voskliknul ya. I ya protyanul ruku, chtoby vybrosit' odin iz samyh yadovityh gribov; no staruha provorno otdernula korzinu. - Beregis', - skazala ona golosom, polnym uzhasa, - oni u menya pod ohranoj... Pirkuns! Pirkuns! Nado vam skazat', chto "Pirkuns" - samogitskoe nazvanie bozhestva, kotoroe russkie pochitali pod imenem Peruna; eto slavyanskij YUpiter-gromoverzhec. Menya udivilo, chto staruha prizyvaet yazycheskogo boga, no eshche bol'she izumilsya ya, uvidev, chto griby nachali pripodnimat'sya. CHernaya zmeinaya golova pokazalas' iz-pod nih i vysunulas' iz korziny, po krajnej mere, na fut. YA otskochil v storonu, a graf splyunul cherez plecho po suevernomu obychayu slavyan, kotorye, podobno drevnim rimlyanam, veryat, chto takim sposobom mozhno otvratit' vliyanie koldovskih sil. Staruha postavila korzinu na zemlyu, prisela okolo nee na kortochki i, protyanuv ruku k zmee, proiznesla neskol'ko neponyatnyh slov, pohozhih na zaklinanie. S minutu zmeya ostavalas' nedvizhimoj, zatem obvilas' vokrug kostlyavoj ruki staruhi i ischezla v rukave baran'ego polushubka, kotoryj vmeste s dyryavoj rubashkoj sostavlyal, po-vidimomu, ves' kostyum etoj litovskoj Circei (*21). Staruha posmotrela na nas s torzhestvuyushchej usmeshkoj, kak fokusnik, kotoromu udalas' lovkaya prodelka. V lice ee soedinyalos' vyrazhenie hitrosti i tuposti, chto neredko vstrechaetsya u tak nazyvaemyh koldunov, po bol'shej chasti odnovremenno i prostofil' i plutov. - Vot, - skazal mne graf no-nemecki, - obrazchik mestnogo kolorita; koldun'ya zacharovyvaet zmeyu u podnozhiya kurgana v prisutstvii uchenogo professora i nevezhestvennogo litovskogo dvoryanina. |to moglo by posluzhit' neplohim syuzhetom dlya zhanrovoj kartiny vashemu sootechestvenniku Knausu... (*22) Hotite, chtoby ona vam pogadala? Prekrasnyj sluchaj. YA otvetil, chto ni v koem sluchae ne stanu pooshchryat' podobnoe zanyatie. - Luchshe ya sproshu ee, - dobavil ya, - ne mozhet li ona chto-libo rasskazat' otnositel'no lyubopytnogo pover'ya, o kotorom vy mne tol'ko chto soobshchili. Matushka, - obratilsya ya k staruhe, - ne slyhala li ty chego naschet ugolka etogo lesa, gde zveri budto by zhivut druzhnoj sem'ej, ne znaya lyudskoj vlasti? Staruha utverditel'no kivnula golovoj i otvetila so smehom, prostovatym i vmeste s tem lukavym: - YA kak raz ottuda idu. Zveri lishilis' carya. Nobl' (*23), lev, pomer; oni budut vybirat' novogo carya. Podi poprobuj, - mozhet, tebya vyberut. - CHto ty, matushka, gorodish'? - voskliknul so smehom graf. - Znaesh' li ty, s kem govorish'? Ved' barin (kak by eto skazat' po-zhmudski: "professor"?) - barin velikij uchenyj, mudrec, _vajdelot_ [durnoj perevod slova "professor"; vajdeloty byli litovskimi bardami (*24)]. Staruha vnimatel'no na nego posmotrela. - Oshiblas', - skazala ona, - eto tebe nado idti tuda. Tebya vyberut carem, ne ego. Ty bol'shoj, zdorovyj, u tebya est' kogti i zuby... - Kak vam nravyatsya epigrammy, kotorymi ona nas osypaet? - obratilsya ko mne graf. - A dorogu tuda ty znaesh', babushka? - sprosil on u nee. Ona pokazala rukoj kuda-to v storonu lesa. - Vot kak? - voskliknul graf. - A bolota? Kak zhe ty cherez nih perebralas'? Dolzhen