.: Henry C. Bohn. A Polyglott of Foreign Proverbs. London, 1884, p. 68. 11 Podobno grobu Magometa, ya povis mezhdu nebom i zemlej. - Osnovatel' musul'manskoj religii. Magomet (Muhammed) umer v Medine (8 iyunya 632 g.); mesto ego smerti donyne privlekaet palomnikov iz razlichnyh chastej sveta. Hotya zhizn' i smert' musul'manskogo proroka rascvecheny mnozhestvom legend, musul'manskoe predanie o grobe Magometa, "povisshem mezhdu nebom i zemlej", skol'ko znaem, sredi nih ne vstrechaetsya; ochevidno, chto eta legenda, esli ona ne yavlyaetsya oshibkoj Met'yurina, otnositsya k tem legendam, kotorye pushcheny byli v oborot hristianskimi protivnikami magometanstva. V povesti U. Bekforda "Vatek. Arabskaya skazka", napisannoj po-francuzski (izdanie anglijskogo teksta otnositsya k 1786 g.), kotoruyu Met'yurin horosho znal, dvazhdy upominaetsya "vsevedushchij prorok" Muhammed (Magomet), nahodyashchijsya na "sed'mom nebe" i cherez podvlastnyh emu duhov ("geniev") upravlyayushchij sud'bami pravovernyh - magometan. Sm.: Uolpol. Kazott. Bekford. Fantasticheskie povesti. L., 1967 (seriya "Literaturnye pamyatniki"), s. 166, 218. Pol'skaya legenda o chernoknizhnike Tvardovskom, kotoryj posle smerti ostaetsya viset' v vozduhe mezhdu nebom i zemlej, kak prestupivshij naznachennye cheloveku granicy, imeet analogii v drevnegrecheskih skazaniyah ob Iksione (obrechennom vechno kruzhit'sya v vihre, privyazannym k kolesu) ili Tantale kotoryj za zhelanie ispytat' vsevedenie bogov "nositsya v vozduhe, imeya nad golovoj ezheminutno gotovyj obrushit'sya kamen', nahodyashchijsya, ochevidno, mezhdu nebom i zemlej" (V. Klinger. Skazochnye motivy istorii Gerodota. Kiev, 1903, s. 188). O mogile Magometa i o razlichnyh variantah podobnyh legend (odin iz nih privodit abbat Prevo: Oeuvres choisies de l'Abbe Prevost, t. 35. Amsterdam, 1784, p. 570-572) sm.: A. Chauvin. Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes, publies dans l'Europe chretien de 1810 a 1885, vol. XI, Mahomet. Liege, 1909; N. A. Daniel. Islam and the West. The making of an image. Edinburgh, 1960, p. 329 ("Vita Mahometi"). Vozmozhno, vprochem, chto Met'yurin proizvol'no istolkoval to mesto 7-j sury "Korana", gde idet rech' ob Al'arafe, oblasti mezhdu raem i adom; ob Al'-arafe govoritsya v XI glave "Mel'mota Skital'ca" (sm. nizhe, prim. 9). Glava VIII 1 Kogda vo hram k plechu plecho... - Dannoe chetverostishie ne najdeno ni v sochineniyah dramaturga Dzhordzha Kolmena Starshego (George Colman, 1732-1794), ni v proizvedeniyah ego syna, takzhe dramaturga, Dzhordzha Kolmena Mladshego (1762-1836) i, veroyatno, yavlyaetsya plodom sobstvennogo tvorchestva Met'yurina. 2 Sardonicheskij smeh. - Latinskoe vyrazhenie "sardonicheskij smeh" (risus ili rictus sardonicus) upotreblyalos' v antichnom mire v glubokoj drevnosti; my nahodim ego uzhe u Gomera ("Odisseya", XX, 302). Tak nazyvalsya zlobno-nasmeshlivyj, yazvitel'nyj smeh. Ego vyzyvala yadovitaya trava, ot upotrebleniya kotoroj lyudi umirali; pri etom lica ih iskazhalis' sudorogami, pohozhimi na smeh (sm.: I. E. Timoshenko. Literaturnye pervoistochniki i prototipy trehsot russkih poslovic i pogovorok. Kiev, 1897, s. 13-15). 3 Sultan v vostochnoj skazke... - Istochnikom privodimogo nizhe rasskaza Met'yurinu, ochevidno, posluzhila stat'ya Dzh. Addisona "O preprovozhdenii vremeni", opublikovannaya v zhurnale "Zritel'" ("The Spectator", 1711. N 94). Rassuzhdaya zdes' ob otnositel'nosti ponyatiya vremeni, Addison mezhdu prochim ssylaetsya na shiroko izvestnuyu na arabskom Vostoke legendu o tak nazyvaemoj nochnoj poezdke Magometa (Muhammeda) na sed'moe nebo. Samomu proroku ona pokazalas' ochen' dolgoj, mezhdu tem sovershilas' ona v korotkoe vremya, men'shee, chem potrebovalos', chtoby voda vylilas' iz kuvshina. Dalee Addison citiruet povestvovanie iz vostochnyh skazok o nekoem egipetskom sultane, vyrazivshem somnenie v istinnosti legendy o "nochnoj poezdke" Magometa; chtoby uverit' ego v etom, odin iz sostoyavshih pri nem mudrecov posovetoval emu opustit' svoyu golovu v vodoem, nahodivshijsya v sadu. Edva sultan uspel sdelat' eto, kak uvidel sebya na beregu morya, u podoshvy gory. Ottuda sultan dobralsya do goroda i dolgo zhil v nem. Posle mnogih priklyuchenij on razbogatel, zhenilsya na prekrasnoj devushke, imel ot nee semeryh synovej i stol'ko zhe docherej, zatem vpal v nishchetu i skitalsya po ulicam, prosya podayaniya. Odnazhdy, sovershaya omovenie, uvidel sebya stoyashchim podle vodoema so vsemi svoimi priblizhennymi, na tom zhe meste, gde nachalis' ego stranstvovaniya i priklyucheniya, perezhitye kak by vo sne. 4 Smotri "Vzglyad..." Mura. - Avtor ssylaetsya na izvestnuyu v ego vremya knigu Dzhona Mura (1729-1802), izdavavshego svoi putevye ocherki po kontinental'noj Evrope pod zaglaviem "Vzglyad na obshchestvo i nravy vo Francii, SHvejcarii i Germanii" (John Moore. A View of Society and Manners in France, Switzerland and Germany in 1779. London, 1781); eta kniga Mura, v kotoroj Met'yurin pocherpnul zainteresovavshee ego svidetel'stvo, byla perevedena na francuzskij yazyk (Lettres d'un voyageur anglais. Lausanne, 1782; Voyage de John Moore en France, en Suisse et en Allemagne. Paris, 1809) i pol'zovalas' populyarnost'yu. 5 ...gde svershaetsya chernaya messa... - Sm. vyshe, prim. 7 k gl. VI. Glava IX 1 ...Isav prodal svoe pravo pervorodstva... - O Isave i Iakove sm. vyshe, prim. 6 k glave "Rasskaz ispanca". V dannom sluchae imeetsya v vidu sleduyushchee mesto biblejskogo teksta: "...Iakov skazal [Isavu]: ...prodaj mne teper' zhe svoe pervorodstvo [t. e. prava starshego syna]. Isav skazal: vot, ya umirayu, chto mne v etom pervorodstve? Iakov skazal [emu]: poklyanis' mne teper' zhe. On poklyalsya emu, i prodal [Isav] pervorodstvo svoe Iakovu. I dal Iakov Isavu hleba i kushan'ya iz chechevicy; i on el, i pil, i vstal, i poshel; i prenebreg Isav pervorodstvo" (Kniga Bytiya, 25, 31-34). 2 ..."zhivotnym, kotorye pogibayut"... - Psalom 48, 21. 3 ...zhestokost'yu svoej smutila by dazhe Falarida. - Falarid (VI v. do n. e.) - tiran v Agrigente, gde on zavladel vlast'yu hitrost'yu posle izgnaniya svoego s ostrova Astipalei (okolo Rodosa). Falarid byl odnim iz pervyh tiranov, iz-za kotoryh etot titul vlastitelya stal v istorii pozornym. Falarida drevnie istoriki uprekali v nasiliyah, "strasti k ubijstvam i beschelovechnym nakazaniyam. Vseobshchej izvestnost'yu v drevnem mire pol'zovalsya rasskaz o mednom byke, v kotorom Falarid prikazyval szhigat' lyudej (vozmozhno, chto eto predanie osnovano na svidetel'stvah o kul'te Moloha). Falarid byl ubit v Agrigente vo vremya vseobshchego vosstaniya, podnyatogo posle ego shestnadcatiletnego pravleniya. 4 ...SHarlevua. Istoriya Paragvaya. - Knigu francuzskogo iezuita SHarlevua (Charlevoix, Pierre Francois Xavier de, 1682-1761) "Istoriya Paragvaya" ("Histoire de Paraguay". Paris, 1756, 3 vols.) Met'yurin chital v anglijskom perevode, vyshedshem v 1769 g. SHarlevua rodilsya vo Francii, vstupil v orden iezuitov v 1698 g., zhil nekotoroe vremya vo francuzskih vladeniyah v Kanade; emu prinadlezhat knigi o missionerskoj deyatel'nosti iezuitov v Kanade, YAponii, Santo-Domingo. "Istoriya Paragvaya" privlekla k sebe vnimanie Vol'tera i yavilas' istochnikom neskol'kih glav (gl. XIV-XVI) ego filosofskoj povesti "Kandid", dejstvie kotoryh proishodit v Paragvae. I zdes' i v svoih "polemicheskih stat'yah Vol'ter s negodovaniem opisyvaet licemerie iezuitov, sozdavshih v Paragvae teokraticheskoe rabovladel'cheskoe gosudarstvo. 5 ...v zlobe i nenavidya drug druga... - Avtor vkladyvaet v usta monaha sokrashchennuyu citatu iz Poslaniya k Titu ap. Pavla (3, 3: "Ibo i my byli nekogda nesmyslenny, nepokorny... zhili v zlobe i zavisti, byli gnusny, nenavideli drug druga"). 6 "Ostav' nadezhdu navsegda!" (Lasciate ogni speranza...) - Citata iz "Bozhestvennoj Komedii" Dante ("Ad", III, 9). 7 ...gospozha Sevin'e priznaetsya... - Markiza de Sevin'e (Marquise de Sevigne, Marie de Rabutin-Cliantal, 1626-1696) - avtor izvestnyh "Pisem", pervoe izdanie kotoryh vyshlo v svet posle ee smerti v Gollandii (La Haye, 1726). "Pis'ma" predstavlyayut soboj cennyj istochnik dlya istorii nravov svetskogo obshchestva i byta vo Francii vo vtoroj polovine XVII v.; bol'shinstvo ih adresovano docheri Sevin'e, grafine Grin'yan. 8 ...ot Zenona do Burgersdiciya. - Zenon (IV-III vv. do n. e.) - drevnegrecheskij filosof, edin iz osnovatelej shkoly stoikov. Burgersdejk (Franco Burgersdyck, 1590-1635), ili soglasno prinyatomu v ego vremya obychayu latinizirovat' familii Burgersdicius, - gollandskij uchenyj, zanimavshij kafedru logiki v Lejdenskom universitete. Po zakazu shkol'nogo upravleniya gollandskih shtatov Burgersdicius napisal uchebnik na latinskom yazyke "Osnovaniya logiki" ("Institutiones Logicarum liber". Leyden, 1626); kniga vyderzhala neskol'ko izdanij, byla perevedena na gollandskij yazyk (1646) i eshche v XVIII v. schitalas' odnim iz obrazcovyh uchebnyh posobij po etomu predmetu dazhe v anglijskih universitetah. 9 ...velichestvenno shestvuet po nebu. - Sm. vyshe, prim. 21 k gl. "Rasskaz ispanca". Glava X 1 ...otreklis' ot very. - Privedennye stihotvornye stroki zaimstvovany iz rannej poemy V. Skotta (1771-1832) "Marmion" (1808; II, XXIII). 2 ...ne devyatom valu... - V anglijskom tekste - "desyatom" (tenth wave). Periodicheski nabegayushchaya na bereg vo vremya priboya naibolee sil'naya i vysokaya volna u nekotoryh narodov schitalas' devyatoj (v svyazi s drevnim predstavleniem o devyati kak svyashchennom chisle). Odnako v Drevnem Rime, a zatem i v Italii takaya volna schitalas' desyatoj a ne devyatoj. |to zasvidetel'stvovano, v chastnosti, Ovidiem, pisavshim v svoej elegii ("Tristia", I. 2, 49-50): Vot podymaetsya val, vseh prochih vozvyshennej, grozno Pered odinnadcatym on vsled za devyatym idet. (Perevod S. V. SHervinskogo) "Desyatyj val" (flutto, ondo decumano) vstrechaetsya takzhe v ital'yanskoj literature (sm.: Salvaiore Battaglia. Grande dizionario delia lingua italiana. Torino, 1966, t. IV, p. 105). V anglijskoj literature obe tradicii smeshalis': |. Berk govorit o "pobedonosnoj desyatoj volne", A. Tennison - o "devyatoj" (sm.: E. Brewer. Dictionary of Phrase and Fable, London, 1894, p. 1214). Dlya Met'yurina, ochevidno, privychnym slovosochetaniem bylo'ne "devyatyj", a "desyatyj val". V ego romane "ZHenshchiny, ili Za i protiv" (sm. o nem v stat'e, s. 556-559) my nahodim, naprimer, sleduyushchie slova: "Kogda bol'shie talanty sochetayutsya s bedstviem, ih soyuz proizvodit desyatyj val chelovecheskogo stradaniya". 3 ...Gektor nash dolgozhdannyj? - Imeetsya v vidu to mesto "|neidy" Vergiliya (II, 270-286), gde privodyatsya slova |neya: 270 V etot chas mne yavilsya vo sne opechalennyj Gektor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gore! Kak zhalok na vid i kak na togo ne pohozh byl 275 Gektora on, chto iz bitvy prishel v dospehah Ahilla Ili frigijskij ogon' na suda danajskie brosil! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...I prividelos' mne, chto zaplakal ya sam i s takoyu 280 Rech'yu pechal'noj k nemu obratilsya, geroya okliknuv: "Svetoch Dardanii! Ty, o nadezhda vernejshaya tevkrov! CHto ty tak medlil prijti? Ot kakih beregov ty yavilsya? Gektor zhelannyj, zachem, kogda stol'ko tvoih shoronili Blizkih i stol'ko trudov preterpeli i lyudi i gorod, 285 Vidim tebya istomlennye my? I chto omrachaet Svetlyj lik tvoj, skazhi! Pochemu eti rany ya vizhu?". (Perevod S. Osherova) (Publij Vergilij Maron. Bukoliki. Georgiki. |neida. M., 1971, s. 148-149). 4 ...byl Panfom... - Panf, ili Pant, - odin iz starshin Troi, neodnokratno upominaemyj v "Iliade". Po "|neide" Pant (Panthus) - syn Ofrisa i zhrec Apollona. Rech' idet o slovah |neya, rasskazyvayushchego o gibeli Troi: Tut poyavlyaetsya Panf, uskol'znuvshij ot kopij ahejskih. Panf Ofriad, chto zhrecom byl v hrame Feba vysokom: 320 Malen'kij vnuk na rukah, i svyatyni bogov pobezhdennyh V begstve s soboj on vlechet, k moemu pospeshaya porogu. "Gde strashnee beda, o Panf? Gde najti nam tverdynyu?" - Tol'ko promolvil ya tak, so stonom on mne otvetil: "Den' poslednij prishel, neminuemyj srok nastupaet 325 Carstvu dardanskomu! Byl Ilion, troyancy i slava Gromkaya tevkrov byla, - no vse zhestokij YUpiter Otdal vragam, - u grekov v rukah pylayushchij gorod!". (Perevod S. Osherova) (Publij Vergilij Maron. Bukoliki. Georgiki. |neida, s. 150). 5 Ukalegona dom v ogne. - Vergilij. |neida, II, 311-312 (v tom zhe rasskaze |neya o gibeli Troi). Ukalegon - odin iz troyanskih "starcev-sovetnikov", upominaemyj v "Iliade" (III, 148). Uzhe v "Satirah" YUvenala (III, 198-199) imya Ukalegona stalo tipicheskim dlya oboznacheniya gorozhanina, postradavshego ot pozhara. V etom smysle ono chasto vstrechaetsya v anglijskih stihotvornyh proizvedeniyah, posvyashchennyh velikomu londonskomu pozharu 1666 g. (sm.: London in Flames, London in Glory, London 1666-1709, ed. by Robert Arnold Aubin. New Brunswick, 1943, p. 53, 322, 323; sm. takzhe vyshe, prim. 79 k gl. III). 6 ...yadovitoe derevo Upas... - Odno iz rannih izvestij o dereve Upas (Pohon Upas), soobshchennoe gollandskim vrachom F. Furshem, poyavilos' v dekabr'skom nomere anglijskogo zhurnala "London Magazine" 1783 g. Na yazyke malajcev Pohon (proiznositsya Roop) oznachaet "derevo", Upas - "yad". Latinskoe nazvanie dereva - Upas Antiar toxicaria; Antiar - nazvanie yavanskoe, ot kotorogo proizoshli naimenovaniya zapadnoevropejskie- Antschar i russkoe - Anchar (sm.: S. Gorodeckij. Anchar. M., 1894, s. 6-7). So ssylkoj na izvestie F. Fursha Upas, "drevo smerti", upomyanul |razm Darvin v svoej opisatel'noj poeme "Lyubov' rastenij" ("The Love of the Plants", 1789, III, 238240). O tom zhe dereve, "pronizyvayushchem otravoj" i "plachushchem lish' yadovitymi slezami", govoritsya takzhe v tragedii S. Kolridzha "Ozorno" (I, 1, 23-24) 1797 g. Poet Dzhejms Montgomeri (1771-1854) v svoej poeme "Okean" ("Ocean", 1805) nazyvaet "smertonosnyj Upas, demona sredi derev'ev". Otdel ob "Upase, ili dereve yada" est' v knige Tomasa Stemforda Rafflza "Istoriya YAvy" (T. S. Raffles. The History of Java, vol. I. London, 1817, p. 43-49), i v tom zhe 1817 g. o "gubyashchem vse vokrug" Upase Bajron govorit v chetvertoj pesne "CHajl'd-Garol'da" (strofa 126), sm.: M. Eimer. Byronmiscellen. 2. Der Upasbaum. - Englishe Studien, 1912, Bd. 144, N 5, p. 475-476. 7 "D'yavol-propovednik" ("El diablo Predicador"). - Imeetsya v vidu p'esa (1624), kotoraya pripisyvaetsya peru ispanskogo poeta Luisa de Bel'monte (de Belmonte Bermudez, p. ok. 1587 - um. ok. 1650), avtora ryada poem i stihotvornyh komedij, iz kotoryh nekotorye byli napisany im v sotrudnichestve s Kal'deronom, Moreto i dr. Dejstvie etoj p'esy, polnoj tonkogo komizma, proishodit v Italii v g. Lukke, gde zhivet bednaya obshchina franciskancev. D'yavol dobilsya takogo torzhestva nad svoimi vragami-monahami, chto vozbudil k nim vseobshchuyu nenavist', i obshchine grozit opasnost' izgnaniya iz goroda. No torzhestvo d'yavola neprodolzhitel'no: soshedshij s neba angel zastavlyaet ego vnov' obratit' serdca gorozhan Lukki k franciskancam, vosstanovit' pochti razrushennyj imi monastyr'; bolee togo, angel zastavlyaet d'yavola nadet' nenavistnuyu emu monasheskuyu ryasu, molit'sya, propovedovat', tvorit' chudesa i t. d. V poslednej scene d'yavol vynuzhden priznat'sya, kto on takoj, chto ego zhdet adskoe plamya, i provalivaetsya v preispodnyuyu. P'esa dolgo derzhalas' na papistskih scenah v kachestve proizvedeniya nravouchitel'nogo i blagopriyatnogo interesam ordena franciskancev. Lish' v konce XVIII v. ona byla zapreshchena k predstavleniyam. 8 ..."plotskaya, chuvstvennaya, besovskaya"... - Netochnaya citata iz Sobornogo poslaniya apostola Iakova (3, 15). 9 ...napolovinu iz "ave" i "credo"... - Rasskazchik imeet v vidu molitvu "Ave Maria" i pervoe slovo "Veruyu". 10 ...on pal duhom i ne nagnal ubijcu. - Rech' idet o drevnegrecheskom skazanii o volshebnice Medee, docheri |eta, i ee vozlyublennom YAsone, dostigshem Kolhidy s argonavtami v poiskah zolotogo runa. Kogda im udaetsya pohitit' ego i uplyt' obratno. |et posylaet za nimi pogonyu; Medeya, vzyavshaya s soboj eshche maloletnego brata Absirta, ubivaet ego, razrubaet ego telo i po kuskam brosaet v more, chtoby ujti ot pogoni, poka on sobiraet ostanki syna. Glava XI 1 O, poshchadite... Vy predali ee... - Pervyj epigraf vzyat iz istoricheskoj hroniki SHekspira "Genrih VI", ch. I (III, 3, 11), vtoroj - iz ego zhe p'esy "Komediya oshibok" (V, 1, 90; eta citata netochno vosproizvodit shekspirovskij tekst). 3 ...ee nikogda by ne svergli s prestola. - Genrietta Mariya (1609-1669), s 1625 g. zhena anglijskogo korolya Karla I, kaznennogo v 1649 g., byla mladshej docher'yu francuzskogo korolya Genriha IV n potomu ee nazyvali v Anglii Genriettoj Francuzskoj. Vo vremya grazhdanskoj vojny v Anglii ona dvazhdy vozvrashchalas' vo Franciyu, v 1642 i 1644 gg., zatem snova vernulas' v Angliyu posle Restavracii, no pyat' let spustya (1665), vo vremya epidemii chumy v Londone, pokinula etu stranu navsegda. 3 ...o "karetah so steklami". - V tekste rech' idet, sobstvenno, ne o karetah voobshche, a imenno o "karetah so steklami" (glass-coach), o kotoryh Met'yurin uzhe upomyanul vyshe (sm. prim. 16 k gl. III); podobnye karety dejstvitel'no poyavilis' v Londone v 1667 g. Ob ocherkah Batlera sm. vyshe, prim. 24 k gl. I. 4 ...monarh, izobrazhavshij soboyu boga solnca... - Francuzskij korol' Lyudovik XIV ot pridvornyh l'stecov poluchil prozvanie Korol'-Solnce. Vol'ter v svoej knige "Vek Lyudovika XIV" (1752, gl. XXV) utverzhdaet, chto mysl' predlozhit' v kachestve emblemy korolya "solnce, l'yushchee luchi na zemnoj shar, s devizom: "YA odin stoyu mnogih"" ("Nee pluribus impar"), prishla v golovu nekoemu antikvariyu po imeni Duvrie. "|to bylo v nekotorom rode podrazhaniem ispanskoj embleme, predstavlennoj Filippu II", - soobshchaet Vol'ter i pishet dalee, chto vo Francii "etot deviz imel chrezvychajnyj uspeh. Gerb korolya, mebel', gobeleny, skul'ptury byli im ukrasheny". Vol'ter vspominaet takzhe o stihah poeta Isaaka de Benserada dlya korolya, izobrazhavshego voshodyashchee solnce v balete "Noch'", vpervye predstavlennom v teatre "malen'kogo Burbona" ("du petit Bourbon") 23 fevralya 1653 g. (sr.: A. Dumas. Louis XIV et son siecle, t. IV. Bruxelles. 1845, p. 22). 5 ...smerti gercogini Orleanskoj... - Genrietta Anglijskaya (1644-1670), doch' anglijskogo korolya Karla I i Genrietty Marii Francuzskoj, rodilas' v Anglii v razgar grazhdanskoj vojny i v mladenchestve byla uvezena mater'yu vo Franciyu, gde i poluchila svoe vospitanie. Vskore posle restavracii Styuartov vo Francii (1661), kogda ee rodnoj brat byl vozveden na anglijskij prestol pod imenem Karla II, on zadumal, v celyah sblizheniya s francuzskoj korolevskoj sem'ej, vydat' svoyu sestru zamuzh za mladshego brata Lyudovika XIV, gercoga Filippa Orleanskogo. |ta svad'ba dejstvitel'no sostoyalas' v 1661 g.; brak etot, odnako, ne byl schastlivym. Gercog ne skryval ravnodushiya k svoej molodoj zhene, kotoraya platila emu tem zhe. V 1670 g. Lyudovik XIV napravil gercoginyu Orleanskuyu v London s tonkoj diplomaticheskoj missiej: protivodejstvovat' namechavshemusya anglo-gollandskomu sblizheniyu. Vskore posle vozvrashcheniya vo Franciyu ona vnezapno umerla. |ta neozhidannaya smert' porodila uporno rasprostranyavshiesya sluhi, chto ona byla otravlena. Poluchivshaya shirokuyu izvestnost' rech' proiznesena byla na pohoronah Genrietty znamenitym francuzskim propovednikom Bossyue (Jacques-Benigne Bossuet, 1627-1704), a ne iezuitom Lui Burdalu, kotoromu ee pripisyvaet Met'yurin. 6 ...vsemi osuzhdennoj gordosti zheny Iakova II... - Rech' idet o Marii Modenskoj (1658-1718), docheri gercoga Modenskogo Al'fonso, vyshedshej zamuzh v 1673 g. za anglijskogo korolya Iakova II; v Anglii ona byla ochen' nepopulyarna kak revnostnaya katolichka. Upominaemyj nizhe otec ee, gercog Modenskij, byl po proishozhdeniyu francuzskim dvoryaninom i do polucheniya titula gercoga imenovalsya grafom Mormuaronom (Esprit de Raymond de Mormoiron, Comte, 1608-1672). 7 ...kardinal Rishel'e... - Armyan ZHan dyu Plessi Rishel'e (1585-1642) - kardinal (s 1622 g.), gercog-per (s 1631 g.). S 1624 g. Rishel'e byl pervym ministrom francuzskogo korolya Lyudovika XIII i fakticheskim pravitelem Francii. Anekdot ob usluzhlivosti i nahodchivosti Rishel'e, privedennyj v tekste, po slovam samogo Met'yurina, vzyat im ("esli ya ne oshibayus'") iz "Evrejskogo shpiona". Odnako Met'yurin zabluzhdalsya. V dejstvitel'nosti on vzyal etot anekdot iz drugoj knigi, ozaglavlennoj (privodim v sokrashchenii) "Pis'ma Tureckogo shpiona, zhivshego sorok pyat' let v Parizhe: v kotoryh daetsya otchet ...o naibolee primechatel'nyh sobytiyah... v Evrope... mezhdu 1637 i 1682 gg." ("Letters, writ by a Turkish Spy, who Kv'd five and forthy years... at Paris giving an Account... of the most remarkable transactions of Europe... from 1637 to 1682"). |to 8-tomnoe izdanie, perevedennoe s francuzskogo U. Bredsho (W. Bradshaw), vpervye vyshlo v Londone v 1687-1693 gg. i zatem mnogo raz pereizdavalos': dvadcat' vtoroe izdanie ukazannogo perevoda poyavilos' v 1734 g., dvadcat' shestoe - v 1770 g. Avtorom etoj znamenitoj knigi, polozhivshej nachalo novomu zhanru - satiricheskih psevdopisem voobrazhaemogo inostranca, zhivushchego za granicej, i vyzvavshej mnogo podrazhanij (sredi poslednih nahodyatsya "Persidskie pis'ma" Montesk'e i "Grazhdanin mira" O. Goldsmita), byl Dzhovanni Paolo Marana, genuezec, zhivshij v Parizhe. Napisannyj im "Tureckij shpion" vpervye poyavilsya v Parizhe v 1684 g. V knige pomeshcheny fiktivnye pis'ma voobrazhaemogo tureckogo shpiona po imeni Mahmud, poslannogo Ottomanskoj Portoj dlya polucheniya svedenij o evropejskih gosudarstvah, pridvornyh nravah i t. d. Citirovannyj Met'yurinom anekdot nahoditsya v III tome "Tureckogo shpiona" (pis'mo | 3). 8 ...vse inkvizitory mira - ot Madrida do Goa. - Goa - ukreplennyj primorskij gorod na zapadnom poberezh'e Indii, na ostrove pered ust'em reki Mandany. S 1510 g Goa i primykayushchaya k nemu territoriya yavlyalis' centrom portugal'skih vladenij na Dal'nem Vostoke. Posle togo kak v 1542 g. v Goa vysadilsya s korablya iezuit Francisk Ksav'e (sm. o nem vyshe, prim. 20 k gl. "Rasskaz ispanca"), etot gorod nadolgo sdelalsya centrom vsego rimsko-katolicheskogo naseleniya Indii; sredi duhovnyh vlastej v Goa zhil takzhe inkvizitor. S 1807 po 1815 g. Goa nahodilsya v rukah anglijskoj administracii, posle chego snova byl predostavlen portugal'cam. S dekabrya 1961 g. Goa stal chast'yu Indijskogo gosudarstva v kachestve ego soyuznoj territorii. 9 ...po razdelyayushchemu dve propasti Al'-arafu... - Ochevidno, imeetsya v vidu upominaemaya v 7-j sure "Korana" oblast' ("pregrada") mezhdu raem i adom - Al-araf, nechto vrode "chistilishcha", sm.: Koran. Perevod i kommentarii I. YU. Krachkovskogo. M., 1963, s. 125-126, gde ukazana i literatura voprosa. 10 ...ni odnoj iz zhertv autodafe... - Autodafe (portugal'sk. auto da fe - "delo very"; nyne upotreblyaetsya v smysle "sozhzhenie") - nazvanie cerkovnoj ceremonii, torzhestvenno sovershavshejsya inkvizicionnym tribunalom. Nachinalas' eta ceremoniya v cerkvi, gde sekretar' inkvizicionnogo suda oglashal protokol sudebnogo dela i obvinitel'nyj prigovor osuzhdennym v ih prisutstvii. Prigovory byli dvuh rodov: 1) dlya "primirennyh" s cerkov'yu naznachalis' razlichnye nakazaniya - epitimij, shtrafy, zaklyucheniya v tyur'mah i monastyryah; 2) dlya "neraskayannyh" - peredacha osuzhdennyh v ruki svetskih vlastej dlya torzhestvennogo publichnogo sozhzheniya; poslednie takzhe razdelyalis' na neskol'ko vidov (sm. o nih v kn.: Huan Antonio L'orente. Kriticheskaya istoriya ispanskoj inkvizicii, t. I, s. 23-24). 11 ...sanbenito... - Tak nazyvalas' naplechnaya povyazka ili naramnik vrode meshka iz zheltoj sherstyanoj tkani s ryzhim andreevskim krestom i razlichnymi izdevatel'skimi izobrazheniyami. Sanbenito nadevalos' na osuzhdennogo greshnika i imelo neskol'ko vidov. Sanbenito pervogo vida prednaznachalos' dlya obvinyaemyh eretikov, kotorye pokayalis' do suda. Iz toj zhe zheltoj tkani dlya vseh vidov sanbenito delalsya kruglyj piramidal'nyj kolpak, nazyvavshijsya "korosa" (coroza). Vtoroj vid sanbenito prednaznachalsya dlya eretikov, kotorye pokayalis' posle svoego osuzhdeniya i prigovora o peredache svetskim vlastyam dlya publichnogo sozhzheniya. Nizhnyaya chast' sanbenito byla razrisovana ognennymi yazykami, plamya kotoryh bylo obrashcheno vniz (fuego revolto): eti izobrazheniya dolzhny byli udostoveryat', chto chelovek szhigalsya na kostre ne zhivym, no lish' posle udusheniya palachom Inkvizicii. Nakonec, eshche odin vid sanbenito (samarra), samyj zloveshchij, prednaznachalsya dlya uporstvuyushchih i neraskayavshihsya greshnikov. ZHeltoe odeyanie bylo razrisovano ognennymi yazykami, podymavshimisya vverh i svidetel'stvovavshimi, chto on budet sozhzhen zhivym; tut zhe narisovany byli karikaturnye figury chertej, chtoby pokazat', chto oni okonchatel'no i beznadezhno ovladeli dushoj osuzhdennogo. Ochen' vozmozhno, chto o vseh raznovidnostyah sanbenito (vsego izvestno ih shest' vidov) Met'yurin znal iz upomyanutoj uzhe knigi X. A. L'orente "Kriticheskaya istoriya ispanskoj inkvizicii" (1817), k pervomu tomu kotoroj byli prilozheny kartinki, izobrazhayushchie sanbenito s fuego revolto i "samarru". Sm. eti kartinki v russkom perevode knigi L'orente (t. I, mezhdu s. 176 i 177), a takzhe poyasneniya k nim na s. 31, 227-229, 675. 12 ...Elizaveta Francuzskaya... - Elizaveta Valua (1545-1568) - doch' korolya francuzskogo Genriha II i Ekateriny Medichi, tret'ya zhena Filippa II Ispanskogo (s 1559 g.). V Ispanii ee ohotnee nazyvali Izabelloj. 13 ...pelis' litanii. - V katolicheskoj liturgii tak nazyvalis' molitvy s prizyvami i obrashcheniyami k hristianskim svyatym. 14 ...rimlyanin Appij Klavdij, blagoslovlyavshij svoyu slepotu... - Rech' idet ob Appii Klavdii (Appius Claudius Caecus, ok. 307-280 g. do n. e.), konsule, pobeditele samnityan i etruskov. V glubokoj starosti on oslep (otsyuda i prozvanie ego Caecus - "Slepoj"). Kogda posol Pirra, Kineas, staralsya sklonit' rimskij senat k miru, Appij Klavdij proiznes plamennuyu rech', stavshuyu znamenitoj, protiv zaklyucheniya mira, vsledstvie chego posol poluchil otkaz. 15 ...Velikomu inkvizitoru Ispanii, kotoryj uveryal Filippa... - Met'yurin rasskazyvaet istoriyu edinstvennogo syna Filippa II ot ego pervoj zheny, Marii Portugal'skoj, - dona Karlosa (rod. v 1545 g.), princa Asturijskogo i naslednika ispanskogo prestola. Don Karlos umer dvadcati treh let (1568) posle aresta i zaklyucheniya v techenie neskol'kih mesyacev vo vnutrennih apartamentah korolevskogo dvorca. V Ispanii i za ee predelami o zagadochnoj smerti princa hodili samye protivorechivye sluhi. Harakterno, chto Met'yurin, yaryj nenavistnik katolicizma, priderzhivaetsya odnoj iz samyh rasprostranennyh versij (my nahodim ee v knige francuzskogo istorika Sezara Rishara, abbata Sen-Realya (1639-1692) "Don Karlos. Istoricheskaya povest'" (Parizh, 1673), stavshej vposledstvii glavnym istochnikom dramy F. SHillera "Don Karlos", po kotoroj smertnyj prigovor donu Karlosu byl vnushen Filippu II Inkviziciej. Novejshaya istoriografiya otvergla legendu o roli Inkvizicii v tainstvennoj smerti dona Karlosa (sm.: Rafael' Al'tamira-i-Krevea. Istoriya Ispanii, t. II. M., 1951, s. 83-84). X. A. L'orente (Kriticheskaya istoriya ispanskoj inkvizicii, t. II, s. 8687) ssylaetsya na legendarnye, po ego mneniyu, besedy o done Karlose mezhdu Filippom II i Velikim inkvizitorom, kotorym v 1568 g. byl togdashnij favorit korolya kardinal Diego |spinosa, yavlyavshijsya v to zhe vremya predsedatelem Gosudarstvennogo soveta Ispanii, "chto i porodilo molvu ob uchastii Inkvizicii v dele princa"; odnako, po mneniyu L'orente, don. Karlos pogib iz-za slovesnogo prigovora, odobrennogo Filippom II, ego otcom, no Svyatoj tribunal ne prinimal v etom uchastiya. 16 ...prosim, chtoby on postupil s toboj ne slishkom surovo. - Tridcat' pervaya stat'ya inkvizicionnogo sudebnogo kodeksa predpisyvala sleduyushchuyu formulu osuzhdeniya eretika: "My dolzhny otpustit' i otpuskaem takogo-to i otdaem ego v ruki svetskogo pravosudiya, takomu-to, korrehidoru sego goroda, ili tomu, kto ispolnyaet ego obyazannosti pri nazvannom tribunale, koih my serdechno prosim i molim miloserdno obrashchat'sya s obvinyaemym" (V. Parnah. Ispanskie i portugal'skie poety - zhertvy inkvizicii, s. 19). Bylo horosho izvestno, chto eta formula predpisyvala posleduyushchij prigovor k sozhzheniyu na kostre. 17 ...byl dostoin kisti Sal'vatora Rozy ili Muril'o. - Sal'vator Roza (Salvator Rosa, 1615-1673) - neapolitanskij zhivopisec, proizvedeniya kotorogo pol'zovalis' bol'shoj izvestnost'yu v Anglii v XVIII v. Muril'o (Bartolome Esteban Murillo, 16171682) - velikij ispanskij hudozhnik. Met'yurin ochen' cenil ih. V gl. XXVIII on zamechaet, chto opisannaya im scena kak by prednaznachena dlya kisti imenno oboih nazvannyh zhivopiscev, a v gl. "Rasskaz ispanca" vspominaet o gruppe lyudej, dostojnyh izobrazheniya Muril'o (sm. prim. 17 k gl. "Rasskaz ispanca" i prim. 3 k gl. XXVIII). 18 Strast' pokojnogo ispanskogo korolya k ohote byla horosho izvestna. - Rech' idet ob ispanskom korole Karle IV (1748-1819), kotoryj byl nizlozhen Napoleonom v 1808 g. vo vremya franko-ispanskoj vojny. Karl IV umer v tot samyj god, kogda Met'yurin usilenno rabotal nad "Mel'motom Skital'cem"; pisatel' byl, nesomnenno, horosho znakom s biografiej etogo nesposobnogo pravitelya, tak kak o nem mnogo pisali v anglijskih gazetah togo vremeni. Vstupiv na prestol vzroslym chelovekom, on byl sovershenno ne podgotovlen k gosudarstvennoj deyatel'nosti, zato dejstvitel'no bol'shuyu chast' svoego vremeni posvyashchal ohote. Russkij posol v Ispanii S. S. Zinov'ev, zanimavshij etot post v techenie pochti dvadcati let (1778-1794), v odnom iz svoih donesenij daval sleduyushchuyu harakteristiku Karlu IV: "Iz princa Asturijskogo, kotoryj pri otce napolnyal svoe bescel'noe sushchestvovanie ohotoj da zabavami, vyrabotalsya vysokij, dorodnyj muzhchina, silach, lovkij ohotnik, horoshij kucher - i tol'ko. Vse ostal'noe sosredotochivalos' dlya nego v zhene, kotoruyu on tak pochital, chto dazhe vpolne podchinyalsya ee lyubovniku" (sm.: A. Trachevskij. Ispaniya XIX v. M., 1872, s. 23). KNIGA TRETXYA  Glava XII 1 YA poklyalsya tol'ko na yazyke... - Pervyj epigraf vzyat iz traktata Cicerona "Ob obyazannostyah" (III, XXIX, 108). Razbiraya v etom sochinenii vopros o klyatvah, Ciceron privodit zdes' v svoem latinskom perevode s grecheskogo stih iz tragedii Evripida "Ippolit" (612): "Usta klyalis'; um klyatvoyu ne svyazan". Utverzhdenie Cicerona, chto "est' mnogo sluchaev, k kotorym mozhno prilozhit' eti ostroumnye slova Evripida", pol'zovalos' izvestnost'yu v Evrope v XVI-XVII vv. i udostoilos' kriticheskogo razbora filosofov i yuristov, v osobennosti posle togo, kak formula Evripida-Cicerona byla obnovlena v anonimnom traktate, yakoby yavlyavshemsya moral'nym kodeksom iezuitov: "Tajnye nastavleniya" ("Monita secreta"; vpervye opublikovan v 1614 g.). Odno iz pravil povedeniya, rekomenduemoe v etom sochinenii i nazyvaemoe "ob uderzhanii v ume" (reservatio mentalis), sostoit v tom, chto chelovek mozhet govorit' odno, a dumat' pro sebya drugoe, govorit' lozh' i skryvat' pravdu, esli govorit' ee nevygodno. Iezuity energichno otricali svoyu prichastnost' k sostavleniyu "Tajnyh nastavlenij". 2 Kto pervyj svel tebya s d'yavolom? - Vtoroj epigraf zaimstvovan iz p'esy dramaturga Dzhejmsa SHerli (James Shirley, 1596-1666) "Svyatoj Patrik Irlandskij" ("St. Patrick for Ireland", 1640), predstavlyayushchej soboj dramatizaciyu zhitiya sv. Patrika (V v.) - pokrovitelya Irlandii; eta p'esa byla napisana SHerli v to vremya, kogda on zhil v Dubline (1639-1640). 3 ...razmechennoj samarityanskimi tochkami). - Rech' idet, veroyatno, o tak nazyvaemyh masoretskih primechaniyah v tekstah Biblii, t. e. o celoj sisteme kriticheskih i stilisticheskih poyasnenij, otmechavshihsya na listah rukopisej, v chastnosti razlichnymi graficheskimi sposobami - tochkami, vertikal'nymi i gorizontal'nymi chertami (sm. stat'yu "Masora" v "Evrejskoj enciklopedii", izd. Brokgauz - Efron, SPb., t. 10, [b. g.], s. 686-693), Stoit otmetit', chto, nazyvaya Adoniej (Adoniah) cheloveka, priyutivshego u sebya v podzemel'e Monsadu, bezhavshego iz tyur'my Inkvizicii, avtor "Mel'mota" ne sluchajno dal emu eto. imya; Met'yurin, po-vidimomu, znal, chto svedenie vsego materiala "Masory" prinadlezhit uchenomu-gebraistu Iakovu ben Haimu Ibn-Adonii, kotoryj slichil ogromnoe kolichestvo manuskriptov i rezul'taty svoih trudov privel v izdaniyah Biblii, vyshedshih v svet v 1524 i 1525 gg. v Venecii. 4 Smotri citatu iz Bukstorfa v knige d-ra Medzhi... - Met'yurin imeet v vidu knigu V. Medzhi (William Magee, 1766-1831), byvshego professorom matematiki v Dublinskom Triniti kolledzhe (sm. vyshe, prim. 2 k gl. I), a zatem stavshego arhiepiskopom v Dubline (Met'yurin imenuet ego Bishop of Raphoe), v 1801 g. Medzhi opublikoval v Dubline knigu "Rassuzhdeniya o biblejskih doktrinah ob iskuplenii i zhertve" ("Discourses of the Scriptural Doctrines of Atonement and Sacrifice"), kotoruyu Met'yurin i imeet v vidu. V etoj knige privoditsya citata iz knigi Ioganna Bukstorfa (Johann Buxtorf, 1564-1629), izvestnogo shvejcarskogo gebraista, v techenie treh desyatiletij zanimavshego v Bazele kafedru drevneevrejskogo yazyka, znatoka biblejskih tekstov i ravvinskih knig. Po-vidimomu, rech' idet o znamenitom tolkovom slovare Bukstorfa "Lexicon chaldaicum, talmudicum et rabbinicum" (1607) ili ob ego chetyrehtomnom trude "Bibliotheca hebraica rabbinica" (1618-1619). Odnako citata vzyata Met'yurinom ne neposredstvenno iz sochineniya Bukstorfa, a u ssylayushchegosya na nego Kamberlenda, pod kotorym sleduet, veroyatno, razumet' Richarda Kamberlenda (Cumberland, R., 1732-1811), pisatelya i dramaturga. "Nablyudatel'" ("The Observer") - voskresnyj gazetnyj listok, osnovannyj im v Londone v 1792 g. Kamberlend, odnako, oshibalsya, utverzhdaya, chto obryad, opisannyj u Bukstorfa, priurochen k pashe. Na samom dele rech' idet ob obryade, kotoryj sovershaetsya u evreev nakanune dnya pokayaniya (Iom-Kippur). V etot den' evrei-muzhchiny berut v ruki petuha i proiznosyat osobuyu molitvu-zaklinanie; pri etom petuha derzhat podnyatymi vverh rukami, trizhdy obvodyat ego vokrug golovy, trizhdy povtoryayut zaklyatie i zatem prinosyat ego v zhertvu. Petuhu v ritualah klyatv i obryadnosti mnogih narodov drevnosti pripisyvalos' svojstvo otvrashchat' ot cheloveka bedu (sm.: V. Klinger, ZHivotnoe v antichnom i sovremennom sueverii. Kiev, 1911, s. 312-330). 5 ...dazhe hristianskij apostol govorit... - Citata zaimstvovana (no vosproizvedena netochno, veroyatno, po pamyati) iz Poslaniya k rimlyanam apostola Pavla (9, 4), gde on upominaet svoih "brat'ev po ploti", "to est' izrail'tyan, kotorym prinadlezhat usynovlenie i slava, i zavety, i zakonopolozhenie, i bogosluzhenie, i obetovaniya". 6 ...horugv' svyatogo Dominika s ustrashayushchej nadpis'yu na nej... - V processii, napravlyayushchejsya k mestu publichnogo sozhzheniya, pered nachalom autodafe prinimala uchastie gruppa monahov dominikanskogo ordena; oni nesli horugv' Inkvizicii; na nej byl izobrazhen svyatoj Dominik, derzhashchij v odnoj ruke mech, v drugoj - olivkovuyu vetv'; eto izobrazhenie bylo okruzheno nadpis'yu, glasivshej: "Spravedlivost' i Miloserdie" ("Justifia et Misericordia"). 7 Sim pobedshii. - Po cerkovnomu predaniyu, sohranennomu v "ZHizni Konstantina" (I, 28) Evseviya Pamfila (ok. 260-340 g. n. e.), slova eti byli skazany imperatorom Konstantinom Velikim po povodu yakoby yavivshegosya na nebe znameniya - svetyashchegosya kresta nakanune reshayushchej bitvy ego s Maksentiem i pobedonosnogo vstupleniya v Rim v 312 g. Slova "sim pobedishi" vposledstvii vyshity byli na znameni imperatora Konstantina. 8 ...ot Madrida do Monserrata... - Monserrat - gora v Ispanii, v 9 km. ot Barselony, na kotoroj v 880 g. byl postroen znamenityj monastyr', s davnih por lezhashchij v razvalinah. 9 ...kogda byl ubit neschastnyj d-r Gamil'ton. - Rech' idet o Vil'yame Gamil'tone (W. Hamilton, 1755-1797), estestvoispytatele i arheologe, ubitom grabitelyami v SHarone (grafstvo Donegal). 10 ...podobno tomu, kak Regula, vyrezav emu veki, zastavlyali glyadet' na solnce... - Imeetsya v vidu Atilij Regul (M. Atilius Regulus), byvshij rimskim konsulom v 267 i 256 g. do n. e. Vo vtoroe svoe konsul'stvo on poluchil prikazanie perenesti vojnu s Afrikoj v Karfagen i oderzhal pobedu; po predaniyu, on ezdil v Rim, gde ugovarival senat ne prinimat' uslovij karfagenyan, za chto po vozvrashchenii byl imi podvergnut istyazaniyam i kaznen. 11 ...vspyhnulo vosstanie |mmeta... - Robert |mmet (R. Emmet, 1778-1803) - chlen revolyucionnogo obshchestva "Ob®edinennye irlandcy", yavlyavshijsya odnim iz organizatorov vosstaniya v Dubline v iyule 1803 g. protiv anglijskogo vladychestva. Vosstanie eto vskore bylo podavleno, a |mmet kaznen (20 sentyabrya 1803 g.). 12 ...lorda Kiluordena... zverski ubili. - Artur Vol'f, vikont Kiluorden (Arthur Wolfe, viscount Kilwarden, 1739-1803), s 1787 g. zanimal ryad vysshih dolzhnostej anglijskoj administracii v Irlandii. On byl vysshim chlenom ministerstva yusticii, zashchishchavshim interesy Velikobritanii v irlandskih sudebnyh processah (Solicitor General), i general'nym prokurorom, a s 1796 g. - verhovnym sud'ej Irlandii. Byl ubit vosstavshimi irlandcami 23 iyulya 1803 g. 13 ...chto za lyudi eti hristiane! - Slova SHejlokd, obrashchennye k Antonio, v p'ese SHekspira "Venecianskij kupec" (I, 3, 161). 14 ...syny Veliala... - V biblejskih tekstah imya Veliala yavlyaetsya sinonimom nechestivca i negodnogo cheloveka; v "Psaltyri" (40, 9) on upomyanut kak vinovnik neschastiya, bedstviya i vsyakogo zla; sm.: P. Solyarskij. Opyt biblejskogo slovarya sobstvennyh imen, t. I, s. 310. 15 ...kto stuchal noch'yu v dom v Give... - Imeetsya v vidu sleduyushchij rasskaz v Knige Sudej (20, 3-5): "...I skazali syny Izrailevy: skazhite, kak proishodilo eto zlo? Levit... skazal: ya s nalozhniceyu moeyu prishel nochevat' v Givu Veniaminovu; i vosstali na menya zhiteli Givy i okruzhili iz-za menya dom noch'yu; menya namerevalis' ubit', i nalozhnicu moyu zamuchili, [nadrugavshis' nad neyu] tak, chto ona umerla". 16 ...odnogo iz veniamityan. - Veniamin - mladshij syn patriarha Iakova ot Rahili. V Biblii upominaetsya i potomstvo ego (veniamityane) - vse koleno Veniaminovo, so vsemi ego plemenami. Po smerti Iisusa Navina, vo dni beznachaliya, sredi veniamityan nachalos' strashnoe bezzakonie, za chto oni edva ne byli vovse istrebleny prochimi kolenami (Kniga Sudej, 19-21; sr.: P. Solyarskij. Opyt biblejskogo slovarya sobstvennyh imen, t. I, s. 313-315). 17 ...chernaya krov' Granady... - Granada - poslednij oplot mavrov na Pirenejskom poluostrove - pala pod natiskom ispancev v carstvovanie Ferdinanda i Izabelly v 1492 g. Padenie Granady, odnako, upomyanuto zdes' i po drugoj prichine: ono dostavilo Inkvizicii odnovremenno mnozhestvo novyh zhertv, - krome moriskov (t. e. mavrov, dlya svoego spaseniya prinyavshih hristianskuyu veru vmesto magometanskoj), takzhe evreev. O poslednih X. A. L'orente (Kriticheskaya istoriya ispanskoj inkvizicii, t. I, s. 189) svidetel'stvuet: "Ispanskie evrei znali ob ugrozhavshej im opasnosti. Buduchi Ubezhdeny, chto dlya otvrashcheniya ee dostatochno predlozhit' Ferdinandu den'gi, oni obyazalis' dostavit' tridcat' tysyach dukatov na izderzhki po vojne s Granadoj, kotoraya kak raz v eto vremya byla predprinyata Ispaniej; krome togo, evrei obyazalis' ne davat' nikakogo povoda k trevoge pravitel'stva i soobrazovat'sya s predpisaniyami zakona o nih, zhit' v otdel'nyh ot hristian kvartalah, vozvrashchat'sya do nochi v svoi doma i vozderzhivat'sya ot nekotoryh professij, predostavlennyh tol'ko hristianam. Ferdinand i Izabella gotovy byli otnestis' blagozhelatel'no k etim predlozheniyam, no sluchilos' tak, chto ob etom uznal T