ol' Otvet'te: Pust' vojdet. Puskaj i graf YAvitsya bez promedlen'ya. YAVLENIE VTOROE Te zhe, Patris'o, Gaseno. Patris'o Gosudar', ne dopustite, CHtob nad bednym chelovekom Priblizhennyj vash glumilsya Beznakazanno i derzko. Korol' Kto on? Patris'o Don Huan Tenor'o. Soblaznitel' licemernyj, V den' moej zloschastnoj svad'by On kovarstvom i izmenoj Otnyal u menya zhenu. Test' moj etomu svidetel'. YAVLENIE TRETXE Te zhe, Tisbeya, Izabella. Tisbeya Kol' ne budet, gosudar', V ruki pravosud'ya predan Don Huan Tenor'o vami, Lyudi i gospod' predvechnyj Snizojdut k mol'be moej. ZHertva korablekrushen'ya, U menya nashel on krov, YA ego spasla, prigrela, I menya zh on opozoril. Korol' Ne navet li eto? Izabella Net. YAVLENIE CHETVERTOE Te zhe, Aminta, gercog Oktav'o. Aminta Gde moj muzh? Korol' Kto on takoj? Aminta Kak! Vam eto neizvestno? Muzh moj don Huan Tenor'o, I segodnya nas pozhenyat. CHest'yu mne poklyalsya on V brak vstupit', i slovo sderzhit, Kak pristalo dvoryaninu. YAVLENIE PYATOE Te zhe, markiz de la Mota. Mota Pravdu vam otkryt' spolna Vremya, gosudar', prispelo. Znajte, don Huan Tenor'o Sovershil to prestuplen'e, Za kotoroe ya shvachen. Esli nuzhno, ya nemedlya Dvuh svidetelej predstavlyu. Korol' Net zlodeyu snishozhden'ya! Vzyat' ego! Pust' kazn' on primet! Don D'ego Esli za svoi zaslugi YA prosit' nagrady smeyu, To proshu ya smerti synu, CHtob ne szheg ogon' nebesnyj Vmeste s nim otca. Korol' I eto Priblizhennyj moj sodeyal! YAVLENIE SHESTOE Te zhe, Katalinon. Katalinon Gosudar', kaznite, no Dajte prezhde vam povedat' O sobyt'e, nebyvalom I neslyhannom dosele. Nadrugalsya don Huan Nad svoej usopshej zhertvoj, U kotoroj ran'she otnyal ZHizn' odnovremenno s chest'yu: Izvayan'e komandora, Kamen' za borodu dernuv, On na uzhin priglasil. Oh, zachem on eto sdelal! Gost' prishel, i moj hozyain Byl im zvan na uzhin v cerkov'. My yavilis', i mertvec, S nami razdeliv trapezu, Tak sen'oru ruku szhal, CHto skonchalsya tot v muchen'yah, A pokojnik rek: "Predat' Smerti za tvoi zlodejstva Mne velel tebya vsevyshnij. Po postupkam i vozmezd'e!" Korol' CHto ty govorish'! Katalinon Uspel Moj hozyain pered smert'yu Vymolvit', chto don'yu Annu Ne sumel on obeschestit'. Mota Mnoyu za takuyu novost' Nagrazhden ty budesh' shchedro. Korol' Spravedliva bozh'ya kara! A teper' my bez pomehi, Ibo net zlodeya bol'she, Svad'by spravim poskoree. Oktav'o V brak vstupit' ya budu schastliv S Izabelloj ovdovevshej. Mota YA - s kuzinoj. Patris'o YA - s Amintoj. Privedem my k zavershen'yu |tim _Kamennogo gostya_. Korol' Pust' perevezut naveki Prah i grob ego v Madrid, V hram Franciska blagolepnyj. PRIMECHANIYA SEVILXSKIJ OZORNIK (El burlador de Sevilla) Blistatel'naya literaturnaya sud'ba etoj bessmertnoj p'esy Tirso de Molina obshcheizvestna. V toj ili drugoj stepeni s nej soprikasayutsya imena Mol'era i Gol'doni, Myusse i Lenau, Pushkina i A. K. Tolstogo v dramaturgii, Bajrona, Bodlera i Bloka v poezii, Mocarta v muzyke. Kriticheskaya literatura po etomu voprosu neobozrima. S legkoj ruki Tirso v literaturu voshel opredelennyj chelovecheskij tip, za kotorym navsegda ukrepilos' imya "Don ZHuan". I sejchas ne imeet znacheniya, chto i Tirso sozdal svoego geroya ne na pustom meste. U nego tozhe byli svoi predshestvenniki, svoi literaturnye istochniki. Imi posluzhili i narodnye predaniya, i doshedshij do nas ispanskij narodnyj romans, i, vozmozhno, teatral'noe predstavlenie, razygrannoe studiozusami Ingol'shtadskoj duhovnoj seminarii v 1615 godu. Fakt ostaetsya faktom: pervym, komu udalos' sozdat' siloj svoej hudozhestvennoj fantazii celostnyj harakter i celostnuyu moral' (pust' razrushitel'nogo, otricatel'nogo svojstva), byl Tirso de Molina. S vekami Don Huan prevrashchalsya to v cinika, to v buntarya, to dazhe v borca za svobodu, to v poeta. Razlichie v tolkovaniyah etogo "vechnogo tipa", veroyatno, i pobudilo uzhe v nashe vremya izvestnogo brazil'skogo dramaturga G. Figerejdu poironizirovat' po etomu povodu. V 1958 godu on napisal komediyu "Don ZHuan", gde izobrazil neumolimogo "obol'stitelya" zastenchivym devstvennikom, a vse sushchestvuyushchie dramaticheskie versii o velikom rasputnike sploshnoj lozh'yu i klevetoj. Tochnymi dannymi o vremeni napisaniya "Sevil'skogo ozornika" my ne raspolagaem. Po naibolee argumentirovannym predpolozheniyam, mozhno schitat', chto komediya napisana mezhdu 1619 i 1623 godami. Vpervye ona byla napechatana v 1630 godu, vo vtoroj chasti sbornika "Dvenadcat' novyh komedij Lope de Vega Karpio i drugih avtorov" pod nazvaniem: "Sevil'skij ozornik i Kamennyj gost', znamenitaya komediya maestro Tirso de Molina. Postavlena Roke de Figeroa". Pisal li Tirso ee neposredstvenno dlya Roke de Figeroa (kotoryj v 1623 g. byl uzhe priznannoj akterskoj znamenitost'yu), my ne znaem. P'esa Tirso perevedena na mnozhestvo evropejskih yazykov. Pervym russkim perevodchikom "Sevil'skogo ozornika" byl V. Pyast, opublikovavshij svoyu rabotu v edinstvennom do nastoyashchego vremeni sbornike p'es Tirso: "Tirso de Molina. Teatr", Academia, 1935. V nastoyashchem tome publikuetsya novyj perevod YU. Korneeva. Str. 264. Al'fons XI, korol' Kastil'skij. - Al'fons XI (1311-1350). S imenem Al'fonsa XI svyazan ryad ser'eznyh uspehov v bor'be protiv mavrov (pobeda pri Sevil'e), a takzhe, s drugoj storony, protiv svoevoliya feodal'noj verhushki. To, chto v p'ese Tirso dejstvuyut odnovremenno Al'fons XI Kastil'skij i "Neapolitanskij korol'", - obychnyj dlya dramaturgii togo vremeni anahronizm. Vo vremena Al'fonsa nikakogo Neapolitanskogo korolya ne sushchestvovalo voobshche. Tirso de Molina (da i drugie ispanskie dramaturgi, ego sovremenniki), beryas' dazhe za istoricheskie syuzhety, vovse ne chuvstvovali sebya svyazannymi ishodnym materialom. Predmetom glavnyh ih zabot vsegda byla zlobodnevnost'. Krome Al'fonsa XI (s vysheprivedennoj ogovorkoj), vse ostal'nye dejstvuyushchie lica p'esy yavlyayutsya vymyshlennymi. Str. 270. Uezzhaj v Milan... - Uslovnost' istoricheskoj "dekoracii" p'esy nastol'ko ochevidna, chto Tirso, ne zadumyvayas', vvodit syuda Milan (a v originale eshche i Siciliyu), kotoryj vo vremena Tirso prinadlezhal Ispanii (nachinaya s 1555 g.). Str. 279. Bereg morya bliz Tarragony. - Tarragona - portovyj gorod v Katalonii, osnovannyj eshche v antichnye vremena. Str. 282. ...pohozhij na |neya, kogda tot shel iz Troi s Anhizom prestarelym... - Geroj "|neidy" Vergiliya. Kogda greki vzyali Troyu i predali ee ognyu, |nej vynes iz goryashchego goroda svoego otca Anhiza na plechah. Soglasno antichnoj mifologii, mater'yu |neya byla boginya Venera. Vsevozmozhnye ssylki na razlichnye epizody "|neidy" v literature Vozrozhdeniya postoyanny. Str. 283. ...veru tverduyu pitat', hananeinke pod stat'... - Ves'ma temnoe mesto v originale. "Hananeyanka" (sm. Evangelie ot Matfeya, XV, 22-28) vryad li v dannom kontekste umestna. Prav skoree francuzskij perevodchik i kommentator p'esy P. Genui, kotoryj ukazyvaet, chto Katalinoj dlya pushchego komizma koverkaet Cananeo, prevrashchaya "Hananeyanina" v "Hananeyanku". "Hananeyanin" zhe bylo rasprostranennym velichaniem sv. Hristofora, spasitelya putnikov (epizod, kogda Hristofor perenosit putnikov cherez potok). Str. 284. Vas ya, Tifis i YAson, proklinayu!.. - Skoree vsego imeetsya v vidu Tetis - doch' Urana i Gei, supruga Okeana i mat' potokov i okeanid (grech. mifologiya). YAson - geroj, vozglavivshij mnogotrudnyj pohod argonavtov za Zolotym runom. Str. 289. Al'kasar v Sevil'e. - Al'kasar - ukreplennyj zamok, dvorec v mavritanskom stile. Osoboj izvestnost'yu pol'zovalsya al'kasar v Sevil'e, perestroennyj korolem Pedro ZHestokim v 1364 g. On sluzhil rezidenciej ispanskih korolej v Sevil'e. ...kuzen vash don ZHuan. - Ocherednoj anahronizm. Al'fons XI Kastil'skij i Ioann I Portugal'skij (ZHuan) umerli s intervalom v tri chetverti veka. Str. 290. Korol' skazal - poshlet ih v Goa... - Goa - glavnyj gorod portugal'skoj Indii. Portugal'cy zahvatili Goa i znachitel'nuyu chast' Indii v 1510 g. ...Tanzher ili Seutu... - kreposti na afrikanskom beregu, primerno protiv Gibraltara. V uslovnoe vremya dejstviya p'esy (XIV v.) obe kreposti nahodilis' v rukah mavrov. Za Serpu, Moru, Olivensu, Toro Kastiliya poluchit Vil'yaverde, i Al'mendral', i Mertulu s |rreroj... - Perechislenie etih gorodov real'nogo istoricheskogo smysla ne imeet. Vse eto prostaya uslovnost'. Velik li Lissabon? - V dal'nejshem rasskaze dona Gonsalo sleduet ochen' krasochnoe i ochen' tochnoe opisanie portugal'skoj stolicy. Biografiya Tirso de Molina izvestna ploho, odnako, sudya po etomu opisaniyu, mozhno predpolozhit', chto Tirso de Molina byval v Lissabone. ...Taho shumnyj... - Taho - odna iz glavnyh rek poluostrova. Str. 291... raspolozhen, drevnij Belen... - Znamenityj etot monastyr' vo vremena Al'fonsa XI ne sushchestvoval. On byl postroen tol'ko v XV v. Svyatoj, o kotorom govoritsya v tekste, - eto sv. Ieronim. Kamen' - eto ne nadgrobnaya plita, a kamen', kotoryj sluzhil Ieronimu dlya umershchvleniya ploti vo vremya molitvy. Lev - tot samyj, iz lapy kotorogo Ieronim vytashchil zanozu. Do |lkantare sosednej... - |lkantare - malen'kaya rechka, protekayushchaya mezhdu Belenom i Lissabonom, v nastoyashchee vremya zaklyuchennaya v trubu. Str. 292. Monastyr' de Udivelash. - Monastyr', vystroennyj v 1295-1305 gg. Nahoditsya v dvenadcati kilometrah ot Lissabona. V Betike u nas "kortiho" eti zdan'ya nazyvayut. - Betika - rimskoe nazvanie Andalusii (ot reki Betis - nyneshnij Gvadalkvivir). ...na fanegi den'gi on teper' schitaet. - Fanega - mera sypuchih tel, ravnaya 55,5 l. Str. 293. ...vystroen eshche Ulissom. - Soglasno predaniyam, Lissabon byl osnovan Ulissom (Odisseem), geroem gomerovskogo eposa. Gerb ego - izobrazhen'e okrovavlennyh stigmatov... - Po predaniyu, pered bitvoj pri Urike protiv mavrov (1139) pervomu portugal'skomu korolyu Al'fonso |nrikesu bylo videnie: okrovavlennyj Hristos. SHCHity v portugal'skom gerbe kak by simvoliziruyut rany na Hristovom tele. Soglasno drugomu - i menee pravdopodobnomu - tolkovaniyu, pyat' shchitov v portugal'skom gerbe - eto te shchity, kotorye Al'fonso |nrikes otbil u pyati pobezhdennyh im mavritanskih vozhdej. ...sneg s nagorij de |strela. - Samoe vysokoe nagor'e na territorii Portugalii (vysshaya tochka - 1991 m.). Str. 295. Brosil zhe |nej kogda-to karfagenskuyu caricu. - Imeetsya v vidu epizod poemy Vergiliya "|neida", v kotorom rasskazyvaetsya o tom, kak |nej predatel'ski pokinul svoyu vozlyublennuyu, karfagenskuyu caricu Didonu. Str. 296. YA boyus', chto poplatit'sya za lyubov' k tebe dolzhna. - Bukval'no u Tirso skazano: "Boyus', v lyubvi [k tebe] ugotovano mne nakazanie"; soglasno eshche antichnoj mifologii, gordo otvergnutaya istinnaya lyubov' (v dannom sluchae Anfriso) neminuemo trebuet kary. Svoego roda orudiem Nemezidy i yavlyaetsya v dannom sluchae don Huan. Sm. podtverzhdayushchuyu eto repliku Anfriso v konce I dejstviya ("YA, hot' v tom soznat'sya stydno..."). Str. 297. Vot moya ruka. - |ta torzhestvennaya i obyazatel'naya po tem vremenam klyatva zhenit'sya reshaet delo. Naivnaya i trogatel'naya Tisbeya otnyne bez kolebanij vruchaet svoyu sud'bu donu Huanu. Str. 302. Puskaj v Lebrihu... - Lebriha - gorodok mezhdu Sevil'ej i Kadisom. ...gofmarshalom naznachu ya ego. - Gofmarshal - glavnaya pridvornaya dolzhnost'. ...chtoby ya emu pozvolil obidchika na poedinok vyzvat'. - V epohu Tirso de Molina dueli byli strozhajshe zapreshcheny, i na duel' v osobo shchekotlivyh sluchayah trebovalos' razreshenie korolya. Str. 304. ...Cezarya ya posetil, ubedil i pobedil. - Obygryvaetsya znamenitoe vyrazhenie YUliya Cezarya: "Prishel, uvidel, pobedil". Str. 307. CHto slyhat' v Sevil'e? - Ves' dal'nejshij dialog Mota i Huana postroen na ves'ma solenyh harakteristikah sredy sevil'skih kurtizanok, v kotoroj s udovol'stviem vrashchalsya ne tol'ko "sevil'skij ozornik", no i ego vpolne respektabel'nyj priyatel' Mota. Kartina nravov - ochen' tipichnaya dlya togdashnih bol'shih gorodov. V Veher vezut. - Veher - gorodok nepodaleku ot Kadisa. Str. 308. Huliana s Kandileho! - Kandileho - ulica v Sevil'e, proslavlennaya krovavymi donzhuanskimi pohozhdeniyami korolya Pedro ZHestokogo. Podobno upominaemomu nizhe kvartalu Kantarranas ("Lyagushatnik"), yavlyalas' odnim iz "zlachnyh" centrov. S Selestiny vzyav primer... - Selestina - svodnya, geroinya odnoimennoj p'esy-povesti (1499), pripisyvaemoj Fransisko de Rohasu. Imya Selestiny stalo naricatel'nym dlya oboznacheniya lovkoj svodnicy. Str. 329. ...sam presviter Ioann... - legendarnyj vladyka indijskogo gosudarstva, k kotoromu nikto ne mog podojti. Ego postoyanno okruzhali duhovnye i svetskie sanovniki, a prisluzhivali dazhe koroli. Str. 340. ...v Dos |rmanas vstretit' mozhno i Lukrecij i |milij. - Lukreciya - sm. prim. k str. 172. |miliya Terciya (II vek do n. e.) - babka Grakhov, obrazec supruzheskoj vernosti. Str. 345. ...vse te orud'ya zla, kotorye Medeya sozdala. - Medeya - volshebnica, doch' carya Kolhidy, pomogavshaya YAsonu dobyt' Zolotoe runo. Vo imya lyubvi i revnosti sovershila mnozhestvo uzhasnyh prestuplenij (grecheskij mif). ...vas, kak Evropu byk lyubveobil'nyj... - Sm. prim. k str. 190. Str. 359. U Bosonogih kel'ya... - Bosonogie - nishchenskij orden karmelitov, osnovannyj v XII v. Monahi etogo ordena hodili bosymi. Str. 360. ...kreposti Triana... - rajon Sevil'i, po predaniyu, osnovannyj rimskim imperatorom Trayanom (53-117 gg.). N. Tomashevskij