O kom rasskazano, Kak byvshih nekogda V vekah, chto minuli; Ona zhe dal'nyuyu 190 Teper' Britaniyu Voznosit, kryl'yami Molvy vznesennaya, - Hvala i slava ty Na vsej zemle odna Takaya devushka! No ne Kassandra ty V svoem otechestve. O Kandid, ty skazhi, Kol' i tebya voz'met 200 Suprugom devushka, Odna iz teh, o kom Skazal ya ranee, - To da ostavish' ty Iskan'e vneshnosti Ili k pridanomu Stremlen'e zhadnoe. Vot slovo vernoe: Krasiva kazhdaya, Kol' deva po serdcu. 210 Net teh dostatochnej, Kto schel dostatochnym Vse, chem vladeet on. Tak, lyubit pust' menya ZHena: tebe ni v chem, Drug, ne solgal ya zdes'. Pust' dazhe devushke Samoj prirodoyu V krase otkazano, I pust' na vid ona 220 CHernee ugol'ev, No budet mne ona Vrozhdennoj skromnost'yu Prekrasnej lebedya. Pust' devu vzdumala b Lishit' pridanogo Sud'ba obmannaya, - Da pust' bednej ona I Ira bednogo, - No budet mne zato 230 Vrozhdennoj skromnost'yu Bogache, Krez, tebya. 126. SHUTOCHNAYA, NA GROZYASHCHEGO ZHene Trasona volopas-muzhik nanes Pozor v ego otsutstvie. Domoj vernuvshis', voin ponyal vse, i von Vooruzhennyj brosilsya. Nastignuv volopasa odnogo v polyah, Vskrichal: "|j, slushaj, merzostnyj!" Tot vstal, kamnej nabrav sebe za pazuhu. Mech obnazhiv, vskrichal Trason: "Ty prichinil pozor moej zhene, myasnik?" Tot otvechal bestrepetno: "Da, ya" - "Tak, priznaesh'sya? Vseh bogov, bogin' Zovu. O zlodeyanie! Tebe by v grud' po rukoyat' ya mech vonzil, Kogda by ne priznalsya ty". 127. OB UMERENNOSTI, S GRECHESKOGO YA ne stremlyus' zanyat' polya prostrannye, K zlatomu schast'yu Giga net stremleniya. Pust' on svoim, svoim i ya dovol'stvuyus'. I vse, chto slishkom, slishkom mne ne nravitsya. 128. UMIRAYUSHCHIJ GEKTOR, S GRECHESKOGO Vybros'te trup moj, danajcy, poverzhennyj posle konchiny: Ved' i ubityj uzhe, lev dlya zajcev po-prezhnemu strashen. 129. NA GLUPOGO PO|TA Kak-to poet, komu pervogo net, napisal: "V blagochest'e |nej - komu vtorogo net". Nekto, kogda korolya zahotel voshvalit' on, schitaya, CHto sam Marona stoit on, "Vot on, vot on, korol', komu pervogo net", - zayavlyaet. Takoj hvaly ne stoit tot. Stoit, odnako, poet, i bessporno. Itak, vozdadim zhe Hvalu oboim dolzhnuyu. Vot on, vot on poet, komu pervogo net, no i vot on Korol', komu vtorogo net. 130. NA NEKOEGO, KTO NAPISAL GIMNY O BOGAH, NEDOSTATOCHNO UMELO ZASVIDETELXSTVOVAV V PREDISLOVII, CHTO ON NAPISAL IH |KSPROMTOM I NE SOBLYUDAL ZAKONOV STIHA, I CHTO IZLOZHENIE NE OBESHCHAET KRASNORECHIYA Kniga svyataya Andreya kasaetsya vseh po poryadku Fast, no kasaetsya ih s kratkost'yu divnoj ona. Sami zhe vyshnie bogi, kogo on vospel, veroyatno, Vse o poete peklis', pishushchem knigu svoyu. Ved' napisal on ne vdrug, no tak, chto ne sdelaesh' luchshe V dolgoe vremya ee, skol'ko b ego ni davat'. Blagochestiv i predmet, nezatronutyj s drevnosti samoj, Rokom i oblik truda tot zhe dodnes' sohranen. Esli zh sebya ne svyazal on zabotoj o vsyakih razmerah, - |to otnyud' ne v ushcherb, s razumom on sovershil. Ved' i velich'e truda podchinyat'sya ne hochet razmeru, Da i svoboda lish' tam, gde vdohnovenie est'. Blagost' truda samogo dlya nevezhdy dostatochna, ty zhe Kazhdyj, kto pil, i ne raz, vodu v Kastal'skom klyuche, Esli ty vzvesish' detali, - v nih vkusish' takoe blazhenstvo, Koego ty ni v odnoj knige dosel' ne vkushal. 131. NA STRATOFONTA, SLABOGO KULACHNOGO BOJCA, S GRECHESKOGO Dvadcat' let vdaleke ot otchizny byl vozhd' Itakijskij, No vozvratilsya, - i pes totchas ego opoznal. Nu, a tebya, Stratofont, kto chetyre chasa sostyazalsya, Vmeste i pes, i narod byli ne v silah uznat'. Malo togo, esli sam o sebe ty zerkalo sprosish', Sam zhe pod klyatvoj togda skazhesh': "YA - ne Stratofont". 132. NA SLABOGO KULACHNOGO BOJCA, S GRECHESKOGO Nezim, kulachnyj boec, k proricatelyu pribyl Olimpu, CHtoby sprosit', suzhdena l' pozdnyaya starost' emu. "Budesh' ty zhit' ne u del, - tot izrek, - no tebe, sostyazatel', Bog besposhchadnoj kosoj ocepenelyj grozit." 133. NA PARAZITA, S GRECHESKOGO Esli na stadij bezhit Evtihid, ty sochtesh', chto stoit on. Esli zh bezhit na obed, - skazhesh' - na kryl'yah letit. 134. NA PXYANICU, S GRECHESKOGO Mazi, girlyandy cvetov ne nuzhny moemu pogreben'yu. Vina i s zhertvoj koster tratoyu budut pustoj. Dajte mne eto zhivomu! A pepel v smeshen'e s falernom Gryaz' obrazuet, a mne vovse vina ne daet. 135. NA PXYANICU, S GRECHESKOGO YA iz zemli porozhden i pod zemlyu po smerti sokroyus'. Tak prihodi zhe ko mne, chasha iz gliny zemnoj! 136. NA BEZOBRAZNUYU ZHENSHCHINU, S GRECHESKOGO Zerkalo, Gelliya, lzhet. Esli b zerkalo bylo pravdivym, Raz lish' vzglyanuv, nikogda b ty ne vzglyanula opyat'. 137. NA BEZOBRAZNUYU, S GRECHESKOGO K parfam by on ubezhal ili dazhe k stolpam Gerkulesa, Raz obnazhennoj uzrev, o Antipatra, tebya. 138. NA BEZOBRAZNUYU, S GRECHESKOGO Vzyavshij uroda-zhenu, lish' zazhzhet vvecheru on svetil'nik, - I u bednyagi temno budet ponyne v glazah. 139. TOLXKO V BORODE - FILOSOF, S GRECHESKOGO Esli odna boroda sozdaet mudreca, - chto meshaet, CHtoby kozel s borodoj mog za Platona sojti? 140. O VOLXNOSTI Vol'nost', kotoroj predely ee perejti razreshili, Bystro stremitsya vpered, i ne uderzhish' ee. Esli supruga vechor tebe na nogu stala, to utrom Pod bashmakom u nee budet tvoya golova. 141. |PITAFIYA PEVCA ABINGDONA Pust' syuda vzory vlechet, kto privlek k sebe nekogda ushi, Genrih, pevec Abingdon, slavnyj iskusstvom svoim. Byl on nedavno odin, otlichavshijsya golosom divnym, I na organe igrat' byl on iskusen odin. Slava Uellsskogo hrama, v svyatilishche byl korolem on Prizvan k nemu, chtob ego takzhe proslavit' soboj. U korolya ego otnyal sam bog, i voznes ego k zvezdam, CHtob i na nebe samom novaya slava zhila. 142. DRUGAYA, O NEM ZHE Genrih lezhit zdes' smirennyj, kto blagosti drug neizmennyj. I Abingdonom on zvalsya, kol' kto-to uznat' sobiralsya. V cerkvi vot etoj Uellsa sukcentorom byl on na messah, I v korolevskoj prekrasnoj kapelle on pel sladkoglasno. Mnozhestvo tysyach - nemalo iskusstvo pevca otlichalo. No ne odnim vokalistom, - on luchshim proslyl organistom. Nyne, Hristos, za sluzhen'e, chto nes on tebe so smiren'em Dolgo v predelah zemli, carstvom nebes nadeli. 143. NA YANUSA, NASLEDNIKA ABINGDONA Sozdal elegiyu ya, kak prosil menya YAnus, naslednik, - CHtob na mogile ee vysech', gde spit Abingdon. Mne ne po serdcu ona, ne po serdcu uchenym, no YAnus Nepodhodyashchim nashel samoe luchshee v nej. "|ti stihi ne zvuchat, - govorit on, - ya totchas zhe ponyal". Guby takie berut pust' i salat po sebe. Tut ya shutya govoryu, chto stihi smehotvorny, no YAnus |ti v vostorge stihi alchnoj hvataet rukoj. Vysek on ih na plite, i pod nej zhe dostoin nemedlya Byt' pogrebennym i sam lech' pod takoj zhe strokoj. Vidit vpered i nazad prevoshodno bog YAnus dvulikij. |tot zhe YAnus, kak krot: glup i ne vidit sovsem. 144. PRIDVORNOMU CHasto bahvalish'sya mne, chto k usham ty vlastitelya blizok I chto svobodno, shutya ty svoj sovet podaesh'. Tak sredi l'vov ukroshchennyh poroj bezopasno igrayut, No ne bez straha bedy eta neredko igra. CHasto rychit nedovol'stvo, rozhdennoe temnoj prichinoj, - I neozhidanno mertv tot, kto nedavno igral. Ne bezopasna tvoya, hot' bespechna, nemalaya radost'. Men'shej pust' budet moya, lish' by nadezhnoj byla. 145. NA DOLZHNIKA TINDALA Prezhde, poka ne ssudil ya tebya eshche, Tindal, den'gami, CHasto, kogda zahochu, mog ya obshchat'sya s toboj. Nyne zhe, esli k tebe iz proulka ya vdrug napravlyayus', Ty, slovno vidya zmeyu, v strahe brosaesh'sya proch'. Ne bylo prezhde zhelan'ya, pover' mne, te trebovat' den'gi, Ne bylo, no chtob tebya mne ne lishit'sya, - pridet. Den'gi, tebya sohraniv, ya hochu poteryat', i oboih Vovse teryat' ne hochu: pust' poteryayu odno. Znachit, verni mne sebya, uderzhav za soboyu te den'gi, Ili s den'gami sebya mne ty opyat' vozvrati. Esli zh ni to, ni drugoe tebe ne podhodit, to pust' hot' Den'gi vernutsya, a ty, nevozvrashchenec, proshchaj. 146. NA NISHCHEGO, VYDAYUSHCHEGO SEBYA ZA VRACHA Ty uveryaesh', chto vrach ty, no my polagaem, ty - bol'she. Bukvoj odnoj u tebya bol'she, chem est' u vracha. 147. NA BESSTYDNUYU ZHENU Da, plodovitoj zhenoj, plodovitoj vladeet Arat moj. Tak, bez supruga zachav, trizhdy ona rodila. 148. NA OCHENX MALENXKOGO, S GRECHESKOGO CHtob izbezhat' otvrashchen'ya k neschastnejshej zhizni, pristroil Nit' pauka Diofant v kachestve petli sebe. 149. O DEVUSHKE, KOTORAYA PRITVORILASX, BUDTO EE SOBLAZNILI YUnosha v uedinen'e zametil odnazhdy devicu, Mesto takoe sochtya blagopriyatnym sebe. I protiv voli ee on, naglec, zaklyuchaet v ob®yat'ya, Na pocelui gotov, da i na bol'shee s nej. Soprotivlyaetsya ta i vo gneve zakon prizyvaet, Tot, chto nasil'niku smert', krovi lishaya, neset. Tot nastupaet, odnako, besstydnyj ot yunogo pyla, To prinimayas' molit', to upovaya na strah. No ni mol'bami, ni strahom ne slomlena, ta protestuet, Pyatkoj lyagaet, rukoj b'et i kusaet ego. Vot uzhe yunoshu gnev neuemnyj ot strasti ob®emlet, "Glupaya, - yaro krichit, - vse ty stoish' na svoem?" "|tim mechom ya klyanus', - i nemedlya on mech obnazhaet, - Esli ne lyazhesh' sejchas, ne zamolchish', - uhozhu". Totchas ona uleglas', ustrashennaya gorestnym slovom: "Ladno uzh, dejstvuj, no znaj - dejstvuesh' siloyu ty". 150. NA HRISALA Pryatal shkatulki kogda v chashche lesa Hrisal, v zatrudnen'e Byl on, kak mesto najti, vernye znaki izbrav. Vdrug na vysokoj vershine on hriplogo vorona vidit; "Vot on moj znak", - govorit i udalyaetsya proch'. Voronov staya nad nim posmeyalas', kogda on vernulsya, Ibo na dreve lyubom vidit on znaki svoi. 151. NA ASTROLOGA Sud'by pokuda tvoi po sozvezd'yam astrolog pytaet, I zabluzhdenie chtit slovno proroka ego, - |ta kogda blagosklonna zvezda, a eta - vrazhdebna, - Mezhdu nadezhdoj tvoj duh i mezhdu strahom drozhit. Esli zhe schast'e pridet, pust' pridet bez ego predskazanij: V blage negadannom nam radosti bol'she vsegda. Esli zh neschast'ya pridut, to ne znat' o nih dol'she - priyatnej I naslazhdat'sya, poka vremya mezh nimi techet. Malo togo, ya velyu i v samih nam vrazhdebnyh neschast'yah Sdelaj, chtob svetel umom dni ty svoi provodil. 152. DOSTOJNOE NA KRESTE, S GRECHESKOGO "Mastauron", ot sebya uberi dve pervye bukvy: Vyshe ostavshihsya bukv ty ne najdesh' nikogo. 153. |PITAFIYA, S GRECHESKOGO Holm etot brat'ev v sebe chetyreh zaklyuchaet. Iz nih zhe, Gore, edinyj lish' den' dvuh i rodil, i sgubil. 154. S GRECHESKOGO Hrabr byl v boyu Timokrit. I lezhit on teper' pogrebennyj. Trusov, ne doblestnyh ty, Mars besserdechnyj, shchadish'! 155. S GRECHESKOGO V urne pokoyatsya etoj dva syna Neokla. Otchiznu Pervyj ot rabstva, drugoj ot nerazumiya spas. 156. NA NEKOEGO, U KOGO DOMA PLOHAYA ZHENA Drug moj, zhena u tebya postoyanno plohaya. Kogda ty Ploh s nej - to huzhe ona, huzhe vsego - kol' horosh. Budet horoshej, skonchavshis', no luchshe pri zhizni supruga; Luchshej, odnako, iz vseh, kol' pospeshit umeret'. 157. O MORYAKAH, VYBROSIVSHIH V BURYU ZA BORT MONAHA, KOTOROMU ONI POKAYALISX V SVOIH GREHAH V chas, kogda vzdybilis' volny, zhestokaya burya nastala I na ustalyj korabl' morya obrushilsya gnev, Strah suevernyj togda ohvatil serdca morehodov; "Gore, - krichat, - nachalas' burya ot nashih grehov!" Na korable okazalsya monah. Vse nemedlya stremyatsya, Vygruziv v ushi ego, bremya grehov oblegchit'. No zamechayut oni, chto nichut' ne stihaet stihiya, I na svirepyh volnah derzhitsya ele korabl'. "Ne udivlyajtes', - odin govorit, - chto derzhimsya ele: Tyazhkie nashi grehi vse eshche davyat sudno. Bros'te-ka za bort monaha, kotoromu my v pregreshen'yah Nashih pokayalis': pust' on ih s soboj uneset". Rech' odobryayut, hvatayut monaha, i za bort letit on. Totchas zhe legkij korabl' legche skol'zit po volnam. Ty zhe otsyuda postigni, skol' tyazhko grehovnoe bremya, - Nevmogotu korablyu gruz okazalsya ego. 158. KANDIDU, TRAKTIRSHCHIKU BESCHESTNOJ ZHIZNI Pastyrem ty, o moj Kandid, postavlen nad mnozhestvom lyuda, Trizhdy ya rad za tebya, rad i za stado tvoe. Ili suzhden'e moe blagosklonnost' smyagchila, il' stado Prezhde takogo otca i obresti ne moglo. CHvannogo znan'ya deyanij suetnyh lishen ty vsecelo, - No ved' i pastve tvoej pol'zy ono ne daet. No dobrodeteli redki v tebe, tak, mne kazhetsya, takzhe Byli iz drevnih tebe redkie predki ravny. Pastve chto delat' tvoej i chego izbegat', chtoby znala, - YAsnoe zerkalo - zhizn' yavno pokazhet tvoya. Nado napomnit' im lish', chtob glyadeli so tshchan'em i chtoby Del izbegali tvoih, chto izbegaesh', - tvorya. 159. S GRECHESKOGO V etoj mogile moryak, a v drugoj pogreben zemledelec. Sushej il' morem - vedet k Stiksu doroga odna. 160. NA EPISKOPA POSTUMA Postum, episkopom ty po zaslugam postavlen, obryadov Sdelan glavoyu, kakih v mire svyashchennee net. Serdce likuet: velikij, svyashchennyj nam sdelan podarok, Ne bestolkovo, kak vstar', vybor svershen nakonec. V rven'e bezdumnom byvali oshibki, no eto izbran'e Tshchan'e velikoe vsem zdes' proyavlyaet svoe. Ibo, gde tol'ko iz mnogih odin izbiraetsya, chasto Vybor negoden, - i vot vybran iz hudshih plohoj. No kol' iz mnozhestva tysyach odin izbiralsya, konechno, Huzhe tebya il' glupej mozhno li bylo izbrat'? 161. O BOLLANE Sverstniki vsyudu Bollanu krapivoyu zhguchej zastlali Lozhe, kogda na nego on sobiralsya vozlech'. On otricaet ozhogi, no ne otricaet pri etom, CHto obnazhennyj vo t'me tochno krapivu nashel. Znachit, ne trogaya tela, dolzhna byla eta krapiva Tol'ko na nogti ego ili na zuby popast'. Vprochem, kol' on nevredimo vo t'me obnaruzhil krapivu, Kak on sumel zaklyuchit', chto na krapivu napal? 162. PRITCHA O BOLXNOJ LISICE I LXVE Pered bol'noyu lisoj, chto lezhala v nore utesnennoj, S l'stivoyu rech'yu v ustah vdrug poyavlyaetsya lev. "CHuvstvuesh' kak ty, podruga, sebya? Oblizhu - i vospryanesh'. Znaesh' li ty, kakova sila v moem yazyke!" - "Da, tvoj celeben yazyk, - otvechaet lisa, - no odno lish' Strashno: horosh on, a vkrug stol'ko sosedej plohih". 163. O LXVE I LIZIMAHE Lev ukroshchennyj poka krotkoj past'yu nastavnika lizhet, Tot na primere svoem vseh pobuzhdaet k tomu zh. I kogda dolgo nikto iz tolpy ne otvazhilsya vyjti, Duhom bestrepetnyj tut vyshel vpered Lizimah. "Sam ya, - skazal on, - otvazhus' u l'va k yazyku prikosnut'sya, No ya b ne sdelal togo, esli skazat' o zubah". 164. NA ASTROLOGA FABIANA Esli v odin tol'ko den' proricanij o budushchem ujmu Vseh legkovernyh tolpa mozhet kupit' u tebya, I sredi mnozhestva vzdora sluchajno odno dostoverno, - Hochesh', prorokom sochtu totchas tebya, Fabian. No o gryadushchem vsegda ty obmany odni izrekaesh'. Kol' eto mozhesh', - prorok, dumayu, ty, Fabian. 165. NA KOROLYA SHOTLANDII, KOTORYJ VSE ZHE VZYAL PRISTUPOM ZAMOK NORHEM, NE ZHELAYA VIDETX, CHTO ZAMOK SDAN CHto eto zamok Norhem ty shturmuesh', shotlandec, s vojskami, Razve nedavno sovsem lozhno on sdalsya tebe? Znachit, po vzyatii zamka negodnymi sredstvami radost', Verno, bol'shoj u tebya, no i korotkoj byla. Zloj i tebya, i tvoih (no zasluzhennoj) smert'yu sgubivshij, Zamok v nemnogie dni vzyat i opyat' perevzyat. I kogda v carstve tvoem domogalsya predatel' nagrady, Dolzhnoj nagradoj emu smert' za zlodejstvo byla. No da pogibnet predatel' i tot, komu vrag predaetsya, - |to, ne slomlen, Norhem v sud'bah imeet svoih. 166. |PITAFIYA YAKOVA, KOROLYA SHOTLANDCEV YAkov, shotlandcev korol', ya - derzhavy druzej nepriyatel' - Smel i neschasten lezhu, etoj zemleyu sokryt. Sila duha vo mne odinakova s siloyu very, I v ostal'nom ne pozor vypal na dolyu moyu. Hvastat'sya stydno, odnako, i setovat' stydno: umolknu. Esli b, boltlivaya, ty tozhe molchala, molva! Vy zh, koroli, - ya i sam korolem byl, - napomnit' hochu vam: Pust' (kak byvaet) slovcom vera ne budet pustym. 167. NA PLOHOGO ZHIVOPISCA Vyrazil divnyj hudozhnik, otlichnym iskusstvom vladeya, Kak ubegaet, drozha, zayac ot yarogo psa. V tajnye glubi prirody proniknuvshij, on izmyshlyaet, CHto na begu, orobev, smotrit zajchishka nazad. Stol' horosho napisavshij begushchego zajca pust' zajcem Stanet, i sam na begu pust'-ka on smotrit nazad. 168. NA TOGO ZHE Zayac napisan s sobakoj, no tak, chto nikto i ne skazhet, Kto iz nih zayac, a kto mog by sobakoyu byt'. Gde nauchilsya hudozhnik tomu, chto nehvatku iskusstva On, o hitrec, vozmestil razumom divnym svoim. CHtoby byl yasen predmet i ushlo daleko zabluzhden'e, Nadpisi tol'ko vnizu sdelal on: zayac i pes. 169. O TINDARE Tindar kogda celoval ochen' vidnuyu devushku s nosom Slishkom bol'shim, zahotel byt' on nasmeshnikom s nej. "Tshchetno k tvoim, - govorit on, - moi ustremlyayutsya guby, Nos tvoj, uvy, daleko ih razobshchaet soboj". Totchas ona pokrasnela, pylaya v molchanii gnevom, I ne zadeta sovsem ostroj ostrotoj ego; "Nos moj, - skazala, - tvoi pocelui k ustam ne puskaet, - Tam, gde otsutstvuet on, mozhesh' sebya pokazat'". 170. NA GERMANA BRIKSIYA, PISHUSHCHEGO LOZHX O "KORDELXERE", KORABLE FRANCUZOV, I O GERVEE, EGO KAPITANE Ty, proslavlyaya Gerveya, svoi zhe stihi poricaesh': Plohi pisan'ya tvoi - veryat zhe vernym delam. I na istoriyu, German, v svoej ty soslalsya poeme, No ne na istinu, - zdes' raznicu vidit lyuboj. Razve v hule i hvale ne pristrastny istorii chasto? Kto zhe poverit, skazhi, etim istoriyam vsem? Da ved' i sam tvoj Gervej po prichine tvoih voshvalenij, Pravo, dover'e k sebe mog rasteryat' do konca. 171. NA NEGO ZHE, O TOM ZHE GERVEE I O TOM ZHE KORABLE, KOTORYJ V MORSKOM SRAZHENII STAL ZHERTVOJ OGNYA CHto nezasluzhenno Briksij hvaloyu Gerveya proslavil, CHto kapitana vragov chesti obmanom lishil, CHto o sudne "Kordel'ere" on tysyachu vydumok sozdal V pesne svoej, vopreki delu, kak bylo ono, - |tomu ya ne divlyus' i schitayu - ne s umyslom zlostnym V rvenii lozh' napisal, chto pozhelal napisat'. Tot zhe, kto mog by poetu pravdivo o sudne povedat', K nam ni edinyj teper' ne vozvratitsya syuda. Tot lish' odin (chtoby znat' dostovernee vse) i dostoin Molvit', kto sam i togda byl na samom korable. 172. STIHI, IZVLECHENNYE IZ "KORDELXERA" BRIKSIYA, PO POVODU KOTORYH SHUTYAT NEKOTORYE SLEDUYUSHCHIE |PIGRAMMY Vot okruzhayut britancy i sprava, i sleva Gerveya, Tucheyu strely letyat, slovno gradiny v zimnyuyu poru, V golovu vse ustremlyayas' Gerveya; geroj zhe bez straha Ih, otrazhaya shchitom, obrashchaet na polchishcha vrazh'i. 173. DALEE O TOM ZHE "KORDELXERE" Sputnikov sam vdohnovlyaet Gervej i sam nastupaet, On sredi pervyh, hrabrec, na vragov ustremlyaetsya moshchnym Natiskom. B'et ih naskvoz', pronizav viski ih streloyu, |tomu rebra mechom protykaet, tomu on vskryvaet CHrevo. Tem golovu s plech on sshibaet sekiroj dvuostroj. |tim - boka, etim plechi on ostrym kop'em probivaet. 174. |PIGRAMMA MORA, SHUTYASHCHAYA PO POVODU PRIVEDENNYH STIHOV |tih Gervej porazhaet, viski ih pronzivshi streloyu, CHrevo i rebra mechom on protykaet tomu, |tim zhe golovy s plech on sshibaet sekiroj dvuostroj, Tem probivaet naskvoz' plechi kop'em i boka, Dalee to, chto shchitom ot vraga letyashchie strely Neustrashimo k vragam on otmetaet nazad, - Vse eto nepostizhimo: odin stol'ko strel otrazhaet, Tot, kto drugoyu rukoj derzhit uvesistyj shchit! V brani podobnoj hrabrec v spore yavnom s samoyu prirodoj. Dumayu, chto u tebya nechto upushcheno zdes'. Ibo kogda ty yavil velichajshego duhom Gerveya, Strelami kto chetyr'mya razom razit i shchitom, - Vyrvalos' eto sluchajno, no dolzhen byl ran'she chitatel' Znat', chto v srazhen'i togda byl pyatirukim Gervej. 175. DRUGAYA O NEM ZHE Divu daesh'sya, kak mog shchit, sekiru dvuostruyu, strely, Mech i kop'e, - vse shvativ, imi srazhat'sya Gervej. Vooruzhil on desnicu uzhasnoj sekiroj dvuostroj, V groznuyu levuyu byl mech ego vlozhen togda. Vot i strela, a za neyu pust' on nam pokazhet, kakoe Doblestno (zuby somknuv) derzhit vo rtu ostrie. No tak kak tucheyu strely letyat, slovno v zimnyuyu poru Grad, to na golovu svoj pryamo on shchit vzgromozdil. Tverdosti sej golovy i drakon ustupil by, Keleno Kogtem, a bivnyami slon vovse ne raven emu. Novoe chudishche, znachit, navstrechu vragam vybegaet, Strashnym oskalom grozya i ugrozhaya rukoj. 176. ZDESX PERVYJ STIH PRINADLEZHIT BRIKSIYU, V KOTOROM ON GERVEYA, UZHE IDUSHCHEGO NA SMERTX, ZASTAVLYAET PROROCHESTVOVATX O SAMOM SEBE Net, sredi Feba pitomcev ne dolzhen prebyt' v nebrezhen'e Briksij, poyushchij dela te, chto Gervej sovershil. Net, sredi Feba pitomcev ne dolzhen prebyt' v nebrezhen'e Tot, kto Gerveya, vragov, sputnikov szheg korabli. Net, sredi Feba pitomcev ne dolzhen on byt' v nebrezhen'e... Gde zhe vosprinyal poet to, chto zatem vozvestil? Net, sredi Feba pitomcev ne dolzhen on byt' v nebrezhen'e. Febov orakul emu slushat' ostalos' eshche. 177. STIHI NA NEGO ZHE, OBKRADYVAYUSHCHEGO PO|TOV Nikto poetov drevnih tak ne chtit, kak ty, I ne chitaet tshchatel'nej. Ved' net iz vseh poetov drevnih nikogo, Otkuda b ne zaimstvoval To tam, to syam cvetochki ty i perlochki Rukoj svoej uemistoj. Pochtiv poeta etoj chest'yu, dalee CHtob vnest' v svoi pisaniya. Daesh' poetu schast'e: vse, chto ty slozhil, - Svoih otcov podobie. Oni blistayut yarche sred' stihov tvoih, CHem noch'yu zvezdy yarkie. Obychno chesti etoj nikogo iz nih Ty ne lishaesh' druzheski, CHtob ne rydal nikto - cvet veka prezhnego - Toboyu pozabroshennyj. Itak, chtob teh pevcov razmery vechnye Ne obvetshali v prazdnosti, Ty ih, pristrast'em vremeni nakazannyh, Novejshim bleskom zhaluesh'. A noviznoyu odaryat' vse staroe - Net nichego schastlivee. Blazhennoe iskusstvo! Kto, vladeya im, Dast obnovlen'e staromu, Tot nikakim iskusstvom (i poteya vek) Ne dast novinkam starosti. 178. SHUTKA PO POVODU KENOTAFA GERVEYA Mozhet s Gerveem odnim sopostavit' dvuh Deciev srazu Vek nash, - i eto tvoe, Briksij, suzhden'e o nem. No nepohozhi oni, ibo te dobrovol'no pogibli, |tot zhe sgib ottogo, chto ne sumel ubezhat', 179. FEB OBRASHCHAETSYA K BRIKSIYU Hochesh' uznat' moe mnen'e o knige moguchezvuchashchej, Toj, chto Gerveya i bran' zhivopisuet, i smert'? Znachit, svyashchennyj pevec, vosprimi-ka svyashchennye rechi Feba, kakie tebe Febov orakul izrek: "V opuse vsem sloga net odnogo, no tysyacha - lishnih. Opus zhe konchen: ne byt' mozhet li etot pustyak? S "mensis'om" vmeste on slit, - u tebya zhe ego ne otyshchesh'; V "mensis'e" bol'she ego, chem polovina: on - "mens". 180. SABINU, U KOTOROGO ZHENA ZABEREMENELA V EGO OTSUTSTVIE ZHizni opora, nadezhda edinaya v starosti pozdnej, CHado tebe rozhdeno. K domu, Sabin, pospeshi! ZHivo! Suprugu pozdravit' pora plodovituyu, nado Miloe chado uzret'. K domu, Sabin, pospeshi! ZHivo, tebe govoryu, pospeshaj, nu, ne bud' zhe lenivym, Kak tol'ko mozhesh', begi. K domu, Sabin, pospeshi! Setuet uzh na tebya i supruga tvoya, i malyutka Slez bez tebya ne ujmet. K domu, Sabin, pospeshi! Neblagodarnym ne bud' i za to, chto ditya narodilos', I za sozdan'e ego. K domu, Sabin, pospeshi! Potoropis' zhe pribyt', nu, hotya by k obryadu kreshchen'ya: Ty eshche mozhesh' uspet'. K domu, Sabin, pospeshi! 181. KANDIDU, VOSHVALYAYUSHCHEMU SVYATYH MUZHEJ, HOTYA SAM ON BEZNRAVSTVEN Kandid, ty hvalish' dostojnyh, no im podrazhat' ne zhelaesh'. YA ih hvalyu, govorish', Kandid, bez zavisti k nim. Kto zh podrazhaet dostojnym i zavisti polon k tomu zhe, Kandid, belej moloka i belosnezhnej snegov! 182. KAKOE SOSTOYANIE GOSUDARSTVA NAILUCHSHEE Ty voproshaesh': "CHto luchshe, korol' il' pravlen'e senata, Ili inoe, kogda oba negodny oni?" Esli zh i tot, i drugoj horoshi, - ya sklonyayus' k senatu: V mnozhestve dobryh lyudej, dumayu, bol'she dobra. Pust' nelegko poddaetsya kolichestvo dobryh podschetu, No chto negoden odin, mozhno legko zaklyuchit'. Pust' dazhe budet senat mezhdu zlom i dobrom posredine, Vryad li, odnako, korol' "srednim" prebudet takim. K dobromu chasto sovetu sklonyaetsya skvernyj senator, No nepreklonen korol', pravya sovetom svoim. Izbran narodom senat, koroli zhe rodyatsya v koronah; ZHrebij zdes' pravit slepoj, tam zhe - nadezhnyj sovet. I ponimaet senat, chto on sozdan narodom, korol' zhe Dumaet, chto dlya nego sozdan podvlastnyj narod. V pervyj pravleniya god koroli obol'shchayut obychno, Konsul zhe budet takim v kazhdom gryadushchem godu. Dolgo zhivya, svoj narod ostrizhet korol' nenasytnyj, Esli zhe konsul plohoj, - mozhno drugogo zhelat'. YA ne soglasen s izvestnoyu basnej, chto sytuyu muhu Nado terpet', chtob ee mesto golodnoj ne dat'. I zabluzhdenie verit', chto alchnyj korol' nasyshchaem: |ta piyavka vsegda budet sebya nabivat'. Pravda, reshen'ya otcov nesoglasie vrednoe gubit, No nesoglasnym nikto byt' ne derznet s korolem. Zlo eto tem tyazhelej, esli v vazhnyh delah raznoglas'e. No pochemu u tebya sej zarodilsya vopros? Est' li narod gde-nibud', nad kotorym ty volej svoeyu Vlast' uchredish' korolya ili postavish' senat? Kol' eto mozhesh', - carish', i ne dumaj, s kem vlast' ty razdelish'. Pervoe - eto vopros: nado l' ee otdavat'?! 183. O PXYANICE FUSKE Vrach govoril za sovetom prishedshemu Fusku: "Pogubish' Zren'e svoe, esli ty p'yanstvovat' stanesh' opyat'". "Pust' uzh glaza ot vina pogibayut: k chemu ih leleyat', Esli medlitel'nyj cherv' ochi protochit moi". 184. DRUGU |to poslan'e moe, kak uznal iz tvoih ya pisanij, Pozdno dojdet do tebya, pozdnim k tebe ne pridya. Po okonchan'e vojny ved' ne pozdno prihodyat te strely, CHto ne mogli ej nichem v samom razgare pomoch'. 185. O KOROLE I MUZHIKE V gorod yavilsya muzhik, chto v lesah i rodilsya, i vyros; Favna grubee on byl, byl on Satira grubej. Smotrit, povsyudu narod, tam i syam na ulicah tolpy, Slovo odno na ustah: "V gorode! Edet korol'!" Tut ozhivilsya muzhik ot samoj neobychnosti slova, Smotrit, chto imenno tak zhazhdet tolpa licezret'. Vdrug pod®ezzhaet korol', predvodimyj blestyashcheyu svitoj, V zolote viditsya ves' on na prekrasnom kone. Vse vosklicayut ne raz: "Vivat reks!" I narod otovsyudu Smotrit, vostorgom ob®yat, na korolya svoego. "O gde korol'? Gde on est'?" - tut muzhik vosklicaet. I nekto: "Vot on vysokij, glyadi, edet na etom kone". "|tot chto li korol'? Ty smeesh'sya, - muzhik otvechaet. - Tot, kto v odezhde cvetnoj, viditsya mne - chelovek". 186. NA NEUCHA EPISKOPA, O KOTOROM RANEE ESTX |PIGRAMMA, OBRASHCHENNAYA K POSTUMU "Bukva sposobna ubit'!" - ty, velikij otec, vosklicaesh'. Tol'ko odno na ustah: "Bukva sposobna ubit'!" Ty zhe nadezhno sebya ostereg, chtob ubit' ne sumela Bukva tebya: ni s odnoj bukvoyu ty ne znakom. No ne naprasno boish'sya, chtob bukva tebya ne ubila. Znaesh', chto duh tvoj tebya ne voskresit nikogda. 187. O SVYASHCHENNIKE, SMEHOTVORNO NAPOMNIVSHEM NARODU O POSTE, KOGDA DENX POSTA DAVNO MINOVAL Kak-to svyashchennik u nas pozhelal napomnit' narodu O prazdnestvah, chto dolzhny s blizhnej nedelej prijti. "Muchenik budet Andrej, - to velikij i pamyatnyj prazdnik. Znaete, - molvit, - Hristu chem byl ugoden Andrej. Plot' shalovlivaya tut ot posta surovogo sniknet, - |to - obychaj, svyatyh ustanovlen'e otcov. Preduprezhdayu ya vseh, chto vo slavu muchenij Andreya Post polagalos' blyusti, - on soobshchaet, - vchera". 188. O NEKOEM, PLOHO POYUSHCHEM I HOROSHO CHITAYUSHCHEM Spel ty tak ploho, chto, pravo, episkopom sdelat'sya mog by. Tak horosho prochital, chto ty ne mozhesh' im byt'. I nedostatochno, esli togo il' drugogo izbegnut'; Hochesh' episkopom byt', - bojsya togo i togo. 189. SABINU Synov chetverku, chto tebe Tvoej, Sabin, suprugoyu Dany stol' nepohozhimi, Svoimi ne schitaesh' ty. No lish' synochek malen'kij, Edva-edva rodivshijsya, Kak ty - nu pryamo vylityj Za vseh, - v tvoih ob®yatiyah. Teh chetyreh fal'shivymi 10 Zovesh' det'mi i gonish' ih. Lish' odnogo, rodimogo, Zovesh' svoim naslednikom. Tak, na rukah leleyuchi, Iz vseh ego celuya lish', Kak obez'yana detochku, CHrez gorod ves' taskaesh' ty. No vazhno mudrecy tverdyat, CHej eto trud, zanyatie, CHto vse prirody tainstva 20 Postignut' nado tshchatel'no; Tak vazhno mudrecy tverdyat, CHto ochen' chasto materi Voobrazhayut revnostno, Detishek zachinayuchi, I te cherty tainstvenno Neizgladimo yavnye Nepostizhimym obrazom V samom sojdutsya semeni. Ih vospriyavshi vnutrenne 30 I s nimi vozrastayuchi, Ot dum privityj materi Svoj oblik poluchaet syn. Hot' ty ot tysyach raznish'sya, Rozhavshi chetyreh, zhena, K tebe ves'ma besstrastnaya, Ih rodila neshozhimi. No etot syn edinstvennyj Iz vseh - tvoe podobie, Ved' mat' v ego zachatie 40 Byla ves'ma vstrevozhena I o tebe lish' dumala, V trevoge vsya izmayalas', - CHtob ty, Sabin, ne vovremya, Kak budto volk iz skazochki, Ne pribyl, vdrug nagryanuvshi. 190. SMESHNAYA |PIGRAMMA O PRINCEPSE I SIDYASHCHEM MUZHIKE Princeps, kogda na mostu on uselsya, vziraya na vody, Znatnye nogi svoi pered soboj protyanul. Tam zhe prisel i muzhik, no nemnogo poodal', odnako, Dumaya - imenno zdes' vezhlivo budet prisest'. Nekto ego podnimaet. "Derzaesh' ty s princepsom, - molvit, - Vmeste sidet' na mostu? Razve ne stydno, muzhik?" Tot otvechaet: "Sidet' na mostu na odnom prestuplen'e? A esli na desyat' mil' etot protyanetsya most?" 191. ZABAVNAYA |PIGRAMMA O PRIDVORNOM S loshadi kak-to sojdya, obratilsya k stoyashchemu vozle Nekij pridvornyj: "Voz'mi, kto by ty ni byl, konya". Tot, ibo byl boyazliv, otvechal: "Gospodin, neuzheli |togo zverya - konya kto-to uderzhit odin?" "Est', kto uderzhit odin", - on v otvet. A tot, podhvativshi: "Esli ty mozhesh' odin, sam ty ego poderzhi". 192. NA TRUSLIVOGO I UKRASHENNOGO KOLXCOM VOINA Voin, zachem u tebya na ruke kol'co zolotoe? Razve ne luchshe emu nogi tvoi ukrashat'? Ibo sred' yarogo Marsa nedavno poleznej i luchshe Ruk posluzhila tebe tol'ko odna lish' noga. 193. NA PO|TA BRIKSIYA Briksij, v knizhonke tvoej ob®yavilas' takaya zagadka, CHto predlozhit' ee Sfinks mog by |dipu vpolne. "HORdigera" celikom v nej povsyudu najdesh', no ne syshchesh' Tam, chtoby "KORdigera" pervyj prisutstvoval slog. 194. NA PXYANICU TUSKA "Tusk, - emu vrach govorit, - ty vinom glaza ubivaesh'"; Prosit ego ne zabyt' etot poleznyj sovet. Tot zhe: "I zvezdy, i zemlyu, i more, i vse, chto my vidim, YA i uvidet' uspel, i perevidet' davno. No ne prishlos' mne eshche isprobovat' mnogie vina, Novye vina kogda novyj daruet nam god". Tak, ne koleblyas' i tverdo, skazal on: "Vy, glazki, proshchajte. Videl dostatochno ya, no nedostatochno pil". 195. NA KLYATVOPRESTUPNIKA ARNA Arn, ty i mnogo, i dolgo vse klyalsya, i nyne dobilsya, CHto posle etogo ty mozhesh' ne klyast'sya sovsem. Samyj klyanushchijsya muzh! Tvoemu teper' slovu povsyudu Very ne men'she otnyud', nezheli klyatve tvoej. 196. NA NEGO ZHE Vechno klyanesh'sya ty, Arn, i bez ustali vsem ugrozhaesh'. Hochesh' uznat', kakova pol'za otsyuda tebe? Tak ty klyanesh'sya, chto verit' tebe nakonec perestali, Tak ty grozish', chto nikto teh ne strashitsya ugroz. 197. NA NEGO ZHE Arna nogami sil'nej nikogo ne najdetsya dosele, No otmorozil davno ruki korotkie on. ZHazhdet odnako srazhenij. Kto na nogi skor, no uvechen, Dumayu, vedaesh' ty, chto on v srazhen'e svershit. CHej neobuzdan yazyk, no bessil'na ruka, u takogo Nado yazyk otrubit', no ne bessil'noj rukoj. 198. O MARULLE Vrach Teodor govoril gnoeglazomu kak-to Marullu, CHtoby ne pil on, kogda stat' ne zhelaet slepym. CHtoby yavit'sya ne p'yanym k vrachu (hot' i trudno takoe), Celyh dva dnya bez vina zhil v vozderzhan'e Marull. Posle, issohshij ot zhazhdy, privychnym vinom soblaznennyj, On u poroga vracha ruhnul na zemlyu nichkom. Vnov' pristrastilsya k vinu, hot' glaza svoi tem, goremyka, Im predostaviv vino, gibeli vernoj obrek. "Vot on, moj put', vy syuda priveli menya, vernye glazki! Pejte, proshchajte teper', dvoe vozhatyh moih!" Vkus ostaetsya i zapah; divitsya on, sveta ne vidya, I pogruzhayutsya tut v mrak neproglyadnyj glaza. V gore zloschastnom, odnako, sebya on odnim uteshaet, Tem, chto ne budet lishen maloj toliki vina. 199. NA RISKA, TRUSLIVOGO KONNIKA Risk, osmotritel'nyj konnik, ot dolgogo opyta svedushch, Ne bez prichiny dvoih derzhit neshozhih konej. Da, on ih kormit oboih: togo, chto i pticy bystree, Kak i togo, chto leniv bol'she lentyaya osla. Tak, nespeshashchego, etot k srazhen'yam podvozit konyaga, Tot zhe, lish' gryanet truba, proch' ot srazhenij neset. 200. NA GELLIYU O moya