i, upotreblyaya ih na postrojku gnezd, nel'zya bylo vstretit' nenasytnyh lizoblyudov, i nikogo ne tyanulo sbezhat' v Indii. Podobno tomu kak slon ponimaet yazyk strany, v kotoroj on zhivet, zdes' vse zhivotnye ponimali chelovecheskuyu rech'. Murav'i ne sobiralis' k zime v muravejnik, ibo zdes' ne bylo zimy, no carila vechnaya vesna, vospetaya Ovidiem. Moroz ne grozil mindalyu, kotoryj rascvetaet ran'she vseh derev'ev, kak by proyavlyaya oprometchivost' i neosmotritel'nost', a tutovoe derevo, chto pozdno cvetet, no plodonosit ran'she drugih, tam nikto by ne upreknul v hitrosti. Persikovoe derevo srazu zhe posle posadki prinosilo poleznye dlya zdorov'ya plody, mezh tem kak u nas, skol'ko ego ni peresazhivaj, na nem sozrevayut lish' otvratitel'nye yadovitye plody. Stvoly molodyh rastenij byli nality ne sokom, a bal'zamom, vmesto kapel' zheltoj smoly na nih sverkali yantarnye slezy. Po vecheram na cvetah vmesto rosy vystupali kapli meda. Tak zolotoj vek, prekrasnyj i blagorodnyj vek, caril na sej ville, prednaznachennoj dlya uveselenij. O Rim, esli v tvoih predelah zaklyucheny stol' vozvyshayushchie dushu predmety, to razve mozhet sravnit'sya s toboj nebo? Podobiem ego skoree mozhno nazvat' globus Merkatora, chem tebya. I vse zhe ya dolzhen skazat', k stydu nas, protestantov: esli za dobrye dela popadayut na nebo, to zdes', chasto ih sovershayut, i ya povedayu o nih. Sueverie li ili chto-libo inoe pobuzhdaet zdes' lyudej otdavat'sya bezvozmezdnomu sluzheniyu, sie pust' reshayut propovedniki na kafedrah; no zdes' vy uvidite, kak samye dostojnye damy v plat'yah iz zolotoj parchi omyvayut nogi piligrimam i bednym soldatam i kruglyj god tol'ko i delayut vmeste so svoimi sluzhankami, chto sh'yut dlya nih rubahi i kroyat binty, daby pomoch' im, kogda oni popadut v bedu. Zdes' gospitali ves'ma napominayut doma znatnyh lyudej; oni stol' bogato obstavleny, stol' chisto soderzhatsya, takoe tam teplo i blagouhanie, chto ranenyj soldat, ochutivshis' v etoj bozhestvennoj obiteli otdyha, pochitaet sebya voznagrazhdennym za vse tyazhelye pohody i rany. YA ne budu vesti rech' o pape i o ego okruzhenii, no povedayu vam o tom, chto sluchilos' so mnoyu v bytnost' moyu v Rime. Tak vot, kogda ya tam prozhival, vypalo na redkost' znojnoe leto i razrazilas' chuma neslyhannoj yarosti. Istinu govoryu, naletela ona, kak vihr', i ne uspeli my voskliknut': "Gospodi pomiluj!", kak ona obrushilas' na nas. Za vosem' mesyacev v odnom etom gorode ot nee pogibla dobraya sotnya tysyach chelovek. Zaglyanite v hroniku Lanketa - i vy prochtete tam o nej. Vtyanut' v nos vozduh bliz zarazhennogo chumoj doma bylo stol' zhe gubitel'no, kak ponyuhat' buket cvetov. Podobno skryagam, chto sberegayut zerno, pokamest ono ne potuhnet i ne pokroetsya plesen'yu, oblaka sberegali v svoih nedrah zarazu i svoim zlovonnym dyhaniem otravili chut' li ne vseh zhitelej Rima. ZHadnyh do zolota lekarej bystro nastigal rok. Posetiv pacientov, kotoryh oni bessil'ny byli iscelit' ot neduga svoim iskusstvom, oni vozvrashchalis' domoj i tut zhe umirali; oni pohodili na chudaka, kotoryj za horoshuyu platu soglasilsya by povesit'sya. Dni i nochi naprolet po ulicam raz®ezzhali povozki, i vozchiki krichali: - |j, u kogo tut pokojniki, kotoryh nado horonit'? I ne raz sluchalos', chto iz doma vynosili vseh ego obitatelej; v odnoj mogile horonili chut' li ne poltorasta chelovek, odno lozhe stanovilos' altarem, na koem prinosilas' v zhertvu celaya sem'ya. Steny byli naskvoz' propitany goryachimi vlazhnymi parami, koi vyryvalis' iz ust bol'nyh pri poslednem izdyhanii. Podobno tomu kak pered vystrelom iz dula ruzh'ya vyletaet zlovonnyj dym, kak by prokladyvaya put' pule, tak i smert', prezhde chem chelovek ispuskal duh, slovno by zakuporivala emu nozdri i zapolnyala ves' rot zlovonnym parom, tak chto stoyavshij s nim ryadom nevol'no zazhmurivalsya, znaya, chto emu nado gotovit'sya k konchine. Inye umirali, sidya za stolom, drugie - sprashivali vracha, kak pomoch' ih bol'nym druz'yam. V dome, gde ya kvartiroval, ya videl, kak sluzhanka prinesla hozyainu goryachij sup, chtoby ego ublazhit', no ne uspel on vyhlebat' i poltarelki, kak ona upala mertvoj. Pokamest svirepstvoval etot bich, v Rime podvizalsya odin ispanec po imeni Ezdra iz Granady, izvestnyj "bandetto", koemu pokrovitel'stvoval sam papa, ibo on sovershal ubijstva po veleniyu poslednego. |tot zlodej vmeste s nekim Bartolo, golovorezom-ital'yancem, imel obyknovenie vlamyvat'sya po nocham v doma bogatyh lyudej, opustoshennye chumoj, i ezheli tam ne ostavalos' v zhivyh nikogo, krome hozyajki i sluzhanki, negodyai nasilovali ih i unosili vse dobro, kakoe tol'ko mogli vzvalit' na spinu. V dobroj sotne domov znatnyh gorozhan oni sovershili takie prestupleniya. Hotya podvergavshiesya nasiliyu zhenshchiny vopili vo vsyu moch', nikto ne osmelivalsya vojti v dom iz boyazni podcepit' smertel'nuyu zarazu, a inye polagali, chto zhenshchiny bol'ny i krichat, ispytyvaya uzhasnye muki. V chisle drugih podvergalsya napadeniyu i dom, gde ya kvartiroval, tam vse pogibli ot chumy, krome pochtennoj hozyajki, blagorodnoj celomudrennoj matrony, po imeni Geraklida, ee prisluzhnicy, menya i moej kurtizanki: vlomivshis' v dver' pozdno noch'yu, Ezdra brosilsya k matrone, a so mnoj i s moej vozlyublennoj predostavil raspravit'sya svoemu tovarishchu. Zastav menya v posteli, tot ustremilsya na menya s rapiroj v ruke, polagaya, chto ya budu soprotivlyat'sya, no, k schast'yu, mne udalos' ot nego uvernut'sya, ya brosilsya k oknu i shvatil lezhavshij tam nezaryazhennyj pistolet. Opasayas' vystrela, on pogrozil, chto pronzit moyu vozlyublennuyu naskvoz', ezheli tol'ko ya nacelyus' na nego. On povolok ee iz komnaty, pristaviv ostrie rapiry k ee grudi. - Otpusti ee! - kriknul ya. - Luchshe ubej menya! YA dam tebe za nee vykup - tysyachu dukatov! Odnako pohot' vzyala verh, i tshchetny byli vse mol'by. On zaper menya v spal'ne i kriknul tovarishcham, chtoby oni menya storozhili i zarubili alebardami, ezheli ya vzdumayu spuskat'sya po lestnice (on obmanyval menya, storozhit' bylo nekomu). YA upal na postel' i dolgo lezhal v mrachnom razdum'e. Potom stal prizyvat' vseh chertej, kakie tol'ko est' v adu, kricha, chtoby teper', kogda ya ostalsya odin, oni yavilis' ko mne, i ya stanu drat'sya s nimi po ocheredi, ibo oni dopustili stol' chudovishchnoe nasilie. YA bilsya ob stenu golovoj i obzyval ih gryaznymi svodnikami za to, chto oni videli, kak sovershaetsya prestuplenie, i ne obrushilis' na zlodeya. No vernemsya k nahodivshejsya vnizu Geraklide, na kotoruyu napal samyj bezobraznyj iz vseh krovopijc, Ezdra iz Granady. Sperva on hotel siloj vzyat' ee i zarubil prisluzhnicu, kotoraya kinulas' bylo zashchishchat' svoyu gospozhu. Raspravivshis' so sluzhankoj, on pristupil k Geraklide s medovymi rechami i posulil ej stol'ko bril'yantov i dragocennostej, skol'ko ej ne nagrabit' by i za sto let. On povedal ej, kak k nemu blagovolit i vo vsem podderzhivaet ego papa i skol'ko uzhasnyh ubijstv on beznakazanno sovershal, izbavlyaya papu ot dosadivshih emu lyudej. - YA uzhe navel poryadok vo mnozhestve domov, - zayavil on, - tvoj dom budet sto shestnadcatym. Provalit'sya mne na etom meste, esli ya i na sej raz ne dob'yus' svoego! - Ah, - voskliknula Geraklida s dusherazdirayushchim vzdohom, - neuzhto tebe budet dano raspravit'sya so mnoyu besposhchadnej samoj chumy? Neuzhto ya izbegla karayushchej desnicy bozh'ej, daby vpast' s ruki cheloveka? Uslysh' menya, Iegova, smilujsya i polozhi konec moim stradaniyam! Prikonchi menya, gnusnyj, razvratnyj chelovekoubijca,poslanec smerti! Vot lezhit moj suprug, holodnyj kak kamen', na ledyanom polu. Ezheli ty mogushchestvennej boga i mozhesh' mgnovenno menya ubit', to porazi menya v grud', v samoe serdce i otprav' na nebo, gde ya vstrechu svoego supruga. Uvy mne, ty hochesh' obeschestit' menya, a potom uzh vyrvat' iz tela moyu potryasennuyu dushu. YA znayu, ty d'yavol i poslan iskushat' menya. Proch' ot menya, satana, dusha moya prinadlezhit spasitelyu moemu! Emu ya ee zaveshchala, i nikto iz smertnyh ne v silah pohitit' ee u nego! Iisuse, Iisuse, sohrani neoskvernennoj menya, nevestu tvoyu! Iisuse, Iisuse, ne ostav' tu, kotoraya vsecelo doverilas' tebe!.. Tut ona upala v obmorok, veki ee somknulis', i mnilos', zatvorilas' rakovina, skryv divnye, tol'ko chto sotvorennye zhemchuzhiny, kakih eshche ne videl svet. Ezdra prinyalsya ee tryasti, bystro privel v chuvstvo i zayavil, chto u nego imeetsya velichajshee soizvolenie. Ona dolzhna emu sdat'sya, nepremenno dolzhna, ibo nikomu ne vyrvat' ee iz ego ruk. Na poroge smerti ona otvechala slabym golosom: - Neuzhto ty dumaesh', chto nad toboj net nikakoj vlasti? Zdes' nezrimo prisutstvuet groznyj sudiya, i on pokaraet tebya, esli ty sovershish' prestupnoe deyanie. Kogda vse krugom blagopoluchno, kazhdyj chelovek greshit, no kogda smert' vruchaet odnomu iz druzej gramotu s prikazom podvergnut' drugogo kazni posredstvom chumnoj zarazy i razdaet iz svoego kolchana smertonosnye strely srazu sotne tysyach chelovek, kto zhe ne stanet sledit' za soboj? Kogda u cheloveka na odnom voloske visit nad golovoj kamen' i on znaet, chto ne uspeet prochest' "Otche nash", kak kamen' upadet na nego i razdavit, to ne stanet li on ponevole skorbet' o svoih prostupkah, vozderzhivat'sya ot vsyakih bezumnyh pomyslov i ochishchat' dushu raskayaniem i pokayaniem? Ruka gospodnya, podobno ogromnomu kamnyu, otyagotela nad tvoej golovoj. CHto est' chuma, kak ne smert', - nash palach, prizvannyj podvergnut' kazni vseh, komu ne suzhdeno inym putem dostignut' nebesnoj otchizny? Bezdyhannoe telo moego dorogogo povelitelya - kolchan, iz kotorogo uzhe izvlecheny strely smerti i nezrimo naceleny na tebya. Podobno tomu kak vozrast kozlov mozhno opredelit' po chislu utolshchenij na ih izognutyh rogah, ty mozhesh' uzret' meru gneva bozh'ego po izgibam moih gnevno sdvinutyh brovej. U menya na glazah skonchalos' ne menee sta moih domashnih, ya horonila ih vseh, i v moem dyhanii taitsya stokratnaya zaraza. Vot ya dohnula na tebya, i tebya postignet sto smertej! Speshi pokayat'sya, ved' esli dlya tebya ne sushchestvuet neba, to sushchestvuet ad. Vspomni ob etom, ved' ty, konechno, ispytal adskie muki sovesti, esli sovershil dazhe vdvoe men'she ubijstv, chem skazal mne, besstydno hvalyas'. Mecenat pod konec zhizni ne spal celyh sem' let, i ya poslednie sem' nedel' provela bez sna, ibo neprestanno sledila za svoim vragom, d'yavolom. YA nazyvala smert' svoim drugom, no druz'ya vsegda pokidayut nas v bede. Smert', d'yavol i vse iskushayushchie nas duhi t'my stoyat na strazhe, sledya za toboj, i, esli ty menya obeschestish', oni zavladeyut tvoej dushoj, i ona naveki pogibnet. Gospod' mozhet poshchadit' tvoyu dushu lish' v tom sluchae, esli ty poshchadish' moyu chest'. Smert' ne kosnetsya tebya, hotya ty i vorvalsya v dom, kotoryj ona izbrala svoim obitalishchem. Esli ty rozhden zhenshchinoj ili upoval na to, chto spasenie tvoe v potomstve, kotoroe dast tebe zhenshchina, to szhal'sya nad zhenshchinoj. Zatravlennaya psami lan', ezheli ej nekuda skryt'sya, brosaetsya k muzhchine, ishcha u nego zashchity, - k komu zhe pribegnut' zhenshchine v bezuteshnom gore i v strashnoj bede, kak ne k muzhchine, ishcha u nego zashchity i podderzhki? Esli ty muzhchina, ty zashchitish' menya, no esli ty pes i dikij zver', ty menya oskvernish', nadrugaesh'sya nado mnoj i rasterzaesh' menya. Itak, ili otkazhis' ot obraza bozh'ego, ili otkazhis' ot svoego zlodejskogo umysla! |ti slova, kazalos', mogli by smyagchit' ne tol'ko zheleznoe, no i almaznoe serdce, odnako oni ne tronuli serdca Ezdry. Pokamest ona ego umolyala, on sidel, razvalyas' v paradnom kresle, mrachno glyadya iz-pod navisshih brovej na rukoyat' svoego obnazhennogo mecha, i ni razu ne podnyal glaz i ne proiznes ni slova; no uvidev, chto ona zhdet ot nego otveta, kotoryj dolzhen prinesti ej milost' ili gibel', on vskochil i grubo shvatil ee za sheyu, sprashivaya, dolgo li ona eshche ego zaderzhit. - Ty govorila mne, - skazal on, - o chume i o tyazhkoj ruke bozh'ej i dohnula na menya, ugrozhaya stokratnoj zarazoj, a ya tebe skazhu, chto v Ispanii ya sto raz brosal kosti i v sluchae proigrysha dolzhen byl popast' na viselicu, no mne neizmenno vezlo. U nas priderzhivayutsya takogo obychaya pri igre v kosti: kogda kakoj-libo general ili kapitan vernetsya s vojny, uplatit spolna soldatam i u nego okazhetsya na rukah chetyresta ili pyat'sot kron sverh korolevskogo zhalovan'ya, to on zayavlyaet vo vseuslyshanie, chto ezheli najdutsya dvoe smel'chakov, kotorye gotovy risknut' radi vyigrysha golovoj, on postavit etu summu na kon, i puskaj oni prihodyat v takoe-to mesto, gde i sostoitsya igra. I vot ya otpravlyayus' tuda i nahozhu eshche ohotnika, takogo zhe obednevshego dvoryanina, kak i ya. Brosaem kosti, ya v vyigryshe, a on propal. YA vyigryvayu kuchu kron, a ego tashchat na viselicu. Takov u nas obychaj, i ya bol'she sta raz zagrebal krony, a etih bednyag zagrebal d'yavol v ad, gde im prihodilos' solono i oni byli obrecheny vechno plyasat' pod svist knuta. Tak neuzhto i ty dumaesh', chto ya, kotoryj neschetnoe chislo raz izbegal adskih opasnostej, polagayas' lish' na udachnyj brosok kostej, uderu, ispugavshis' chumy? Ne ispytal li ya na svoej shkure bed pochishche tvoej chumy? Nedugi, tyur'ma, nishcheta, izgnanie - cherez vse eto ya proshel. Rodnoj materi ya dal zatreshchinu, tak chto ona poletela so vtorogo etazha i slomala sebe sheyu, a vse ottogo, chto ne zahotela pojti k znatnomu gospodinu, k kotoromu ya ee posylal. Svoyu sestru ya prodal staromu svodniku, kotoryj i pustil ee v oborot; vseh moih rodstvennic, pro kotoryh ya znal, chto oni ne shlyuhi, ya sdelal shlyuhami. Ty i est' shlyuha, ty budesh' shlyuhoj, hot' i upovaesh' na religiyu i vsyakie tam obryady! Vsled za tem on ustremilsya na nee, ugrozhaya ej mechom, no vovse ne sobirayas' ee ranit'. On vcepilsya pal'cami v ee belosnezhnuyu sheyu i prinyalsya ee tryasti, kak mastif vstryahivaet medvezhonka, vcepivshis' zubami emu v shkuru, pri etom on klyalsya, zapugivaya ee, chto pererezhet ej glotku, esli ona emu otkazhet. No i etoj skotskoj grubosti emu pokazalos' malo, - otpustiv ee lilejnuyu sheyu, on zapustil derzkuyu ruku v ee dlinnye serebristye volosy, rassypavshiesya po plecham vo vremya bor'by. On prignul ee golovu k polu, kak prigibayut derevce vetvyami k zemle. Shvativ ee za pushistye rastrepavshiesya kosy, on volokom potashchil ee po polu, kak izmennika vezut na sanyah na kazn'. Nastupiv grubym sapozhishchem na ee obnazhennuyu belosnezhnuyu grud', on kriknul ej, chtoby ona pokorilas', a ne to on nasmert' zatopchet ee. - Topchi menya! - vskrichala ona. - Zadushi menya moimi kosami! Poves' menya na pervom suku i prikonchi menya, lish' by mne ne pojti na nebo s suchkom v glazu! - Net, - zayavil on, - ya ne rastopchu tebya, ne zadushu, ne poveshu i ne otpravlyu na nebo, pokamest ne ovladeyu toboj! Tvoi nepokornye ruki ya svyazhu vot etimi shelkovymi uzami! Tut on skrutil ej ruki za spinoj, svyazav ih ee zhe volosami. Ona borolas' s nim, otchayanno, no vse bylo naprasno. Poka ona borolas', zashchishchaya svoyu chest', dragocennye kamni na ee perstnyah kak by pokrylis' potom, dokazyvaya, chto eyu ovladevaet smertel'nyj yad. On oprokinul ee na pol i kolenom, kak zheleznym taranom, otverz vrata ee stydlivosti. Mertvoe telo ee supruga posluzhilo podushkoj etomu chudovishchnomu nasil'niku. CHto bylo dal'she, voobrazite sami. Slova moi obessileli i uvyazli v etoj gnusnoj topi. O, zachem tol'ko ya nachal eto tragicheskoe povestvovanie! No vse na svete imeet svoj konec. Prihodit konec i moemu rasskazu. Nasytiv svoyu skotskuyu pohot', utoliv svoe beshenoe zhelanie, on zabral vse nahodivshiesya v dome cennosti, kakie tol'ko mozhno bylo unesti, vzvalil sebe na spinu i byl takov. Vy, chto prochli sie gorestnoe povestvovanie, siyu pechal'nuyu istoriyu, ne davajte umolknut' vashej skorbi! Dokazhite, chto vy goryacho otklikaetes' na chuzhoe gore. Kak po-vashemu, ne zasluzhivaet li nazvaniya velichajshej stradalicy zhenshchina, u koej na glazah prinosyat v zhertvu vseh ee detej, ubivayut odnogo za drugim, i kotoraya, kogda zarezhut odnogo, vytiraet svoim fartukom mech, daby sleduyushchij byl srazhen chistym lezviem, i delaet tak mnogo-mnogo raz, poka ochered' ne dojdet do semnadcatogo ee otpryska? A vot siya zhenshchina, siya matrona, siya zloschastnaya Geraklida pohoronila za pyat' dnej chetyrnadcat' svoih detej, ch'i glaza zakryla s gromkim stenan'em i otdala im proshchal'nyj poceluj, prichem u nee prorezalos' nemalo morshchin; a cherez den' i suprug ee uzhe lezhal nedvizhimyj i bezdyhannyj, stal glyboj razlagayushchejsya ploti i uzhe ne mog ni razdelyat' s nej trapezu, ni besedovat' s nej, ni oplakivat' s nej svoih chad. Ne luchshe li bylo by ej ne rodit'sya na svet? Glaza ee raspuhli ot slez, izlivavshihsya burnym potokom, slova ee byli bessvyazny, kak u zloschastnoj Gekuby, mysli putalis' u nee v golove, i ona byla blizka k bezumiyu. Predstav'te sebe, chto na vashih glazah v cerkvi iz groba vdrug vstaet mertvec, imenno tak vyglyadela Geraklida, vstavaya s lozha, gde ee prinudili narushit' supruzheskuyu vernost'. Vzor ee pomerk, v lice ne bylo ni krovinki, ee dyhanie otdavalo tleniem, i ona pohodila na prividenie. Obescheshchennaya zhenshchina podnyalas' na nogi; ona ispytyvala otvrashchenie k sebe, podobno greshniku, vstayushchemu iz mogily v den' Strashnogo suda. Podnyavshis', ona vzglyanula na kamennyj pol i zametila, chto u nee pod golovoj nahodilos' telo ee supruga. O, tut ona prinyalas' skorbet', kak Kefal, nechayanno ubivshij Prokridu, ili kak |dip, kotoryj, sam togo ne vedaya, umertvil otca i vstupil v krovosmesitel'nyj brak s mater'yu. Vot v kakih slovah izlivala ona svoe otchayanie: - Neuzhto dlya togo ya ostalas' v zhivyh, chtoby telo moego supruga posluzhilo nosilkami, na kotoryh menya dostavyat v ad? Neuzhto, utolyaya svoyu merzkuyu pohot', on ne mog najti inoj podushki, krome ego rasprostertogo na polu trupa? Na tvoej ploti budet nachertana moya vina v den' vseobshchego voskreseniya. O krasota, tebe suzhdeno byt' primankoj, vvodyashchej v soblazn nechestivyh! U bogachej pohishchayut den'gi, u krasivyh zhenshchin pohishchayut chest'. Net, krasota ne blagoslovenie, a proklyat'e. Da budet proklyat chas, kogda ya byla zachata! Da budet proklyat chas, kogda mat' proizvela menya na svet, nadeliv vvodyashchej v soblazn krasotoj! Ved' ya sovershila stol' zhe tyazhkoe prestuplenie, kak zmij, soblaznivshij nashih praroditelej. Zmij byl v rayu proklyat vo veki vekov. Ne dolzhna li i ya pochitat' sebya proklyatoj? Ved', soglasno ucheniyu o predopredelenii, ya byla prednaznachena sovershit' sie chudovishchnoe prestuplenie! Borov mgnovenno umiraet, ezheli u nego vyrvut glaz; a ya valyalas' s etim borovom v gryazi, i oko moego celomudriya bylo vyrvano zhestokoj rukoj besstydstva. Mne ostaetsya tol'ko umeret'! Da, ya umru, ibo zhizn' mne nezhelanna. YA smogu iskupit' svoe nevol'noe padenie i styazhat' nagradu lish' v tom sluchae, ezheli dobrovol'no lishu sebya zhizni. O moj suprug, ya budu tvoej zhenoj na nebesah! Da ne otvergnet menya s prezreniem pri vstreche tvoj chistyj, otoshedshij k bogu duh, ved' ya podverglas' zverskomu nasiliyu. D'yavol, chto kleveshchet na slabyh smertnyh i gotov obvinyat' vseh lyudej na svete, pri vsem zhelanii ne smozhet menya obvinit' v tom, chto ya poddalas' bez soprotivleniya. Ezheli ya v chem i provinilas', to lish' v tom, chto ne izurodovala svoe lico - istochnik zlogo soblazna. Posle etih gor'kih setovanij ona brosilas' k zerkalu i vzglyanula na svoi cherty, ej hotelos' uznat', ne napisan li na ee chele sodeyannyj eyu greh. Uvidev sebya, ona pokrasnela ot styda, hotya na nee smotrelo iz zerkala lish' ee sobstvennoe izobrazhenie. Tut ona snova prinyalas' prichitat': - Heu, quam difficile est crimen non prodere vultu! O, kak legko prochest' po licu prestuplen'e! Vot ya smotryu na sebya i krasneyu, no ne ispytayu, li ya eshche bolee uzhasnyj styd, kogda gospod' budet vzirat' na menya? Angely predadut menya na poruganie, svyatye i mucheniki otshatnutsya ot menya. Da, gospod' eshche surovee osudit d'yavola za to, chto on derznul privesti k nemu stol' porochnoe sozdanie. Agamemnon, ty byl yazychnikom, no vse zhe, otpravlyayas' na Troyanskuyu vojnu, ty ostavil v svoem dome muzykanta, kotoryj dolzhen byl do samogo tvoego vozvrashcheniya naigryvat' vse tot zhe motiv, sostoyavshij vsego iz dvuh taktov, daby oberegat' celomudrie tvoej zheny. A moj suprug, otpravlyayas' na bor'bu s d'yavolom i ego prispeshnikami, na bor'bu, v koej emu suzhdeno bylo past', ne ostavil mne inogo muzykanta, krome stonov i rydanij. No esli b dazhe menya ohranyal muzykant, to, podobno |gistu, ubivshemu muzykanta, ostavlennogo Agamemnonom, i etot novyj |gist ubil by moego strazha. O gorestnoe serdce moe! Kak poteryavshij roga olen' v uzhase i otchayanii skryvaetsya v lesnoj chashche, tak i tebe ostaetsya lish' toskovat' i skorbet'! Ukrojsya zhe pod sen' kryl miloserdiya bozhiya! Prosi, moli, vzyvaj k nemu neustanno! Prosyashchemu nikogda ne budet otkazano v milosti. Net, mozhet byt' otkazano. Byt' mozhet, ya nechistyj sosud, prednaznachennyj k gibeli. Edinstvennoe sredstvo izbegnut' groznoj kary bozh'ej - eto pokarat' sebya v etom mire. I ya sdelayu eto! YA iskuplyu svoj greh smert'yu i s radost'yu ee primu. Udarom kinzhala ya polozhu konec svoim nesterpimym mukam. Proshchaj, zhizn', podarivshaya mne lish' odni stradan'ya! Proshchaj, zaryazhennaya grehom plot', bolee sklonnaya ko zlu, chem k dobru, ispytavshaya bol'she muk, chem naslazhdenij! Porazi, prokoli, pronzi menya svoim ostriem, kinzhal! YA gotova stat' tvoimi nozhnicami. Vyrvi u menya dushu i poshli ee k nebesam! Iisuse, prosti menya! Iisuse, primi menya! Pronziv sebe grud' kinzhalom, ona upala na pol i udarilas' golovoj o telo svoego muzha. I vnezapno on, prolezhav bez dyhaniya dobrye sutki, ochnulsya ot sna. Mezhdu tem iz svoej komnaty na verhnem etazhe ya nablyudal skvoz' shchelku etu pechal'nuyu scenu. Probudivshis', on stal oshchupyvat' sebe golovu i protirat' glaza, potom oglyadelsya po storonam. CHuvstvuya, chto u nego na grudi lezhit chto-to tyazheloe, on sbrosil s sebya telo zheny i, podnyavshis' na nogi, zazheg svechu. Tut nachinayutsya moi zloklyucheniya. Sej pochtennyj chelovek, vojdya v komnatu so svechoj, uvidel, chto zhena ego lezhit s raspushchennymi volosami, oskvernennaya i zverski ubitaya, a ryadom s neyu rasprosterta ee sluzhanka Kapestrano, pronzennaya shpagoj. Tut on shvatil alebardu i stal begat' po domu iz komnaty v komnatu, razyskivaya ubijcu. Pod konec on vorvalsya ko mne; ya lezhal na krovati, dver' moej komnaty byla zaperta snaruzhi i obnazhennaya rapira broshena na podokonnik. On srazu zhe reshil, chto ya i est' ubijca. Totchas zhe sozvav sosedej, on zayavil, chto ya umyshlenno velel zaperet' svoyu komnatu snaruzhi, otoslal proch' kurtizanku, kotoruyu nazyval svoej zhenoj, i nachisto vyter rapiru, daby ustranit' vse podozreniya. Menya tut zhe preprovodili v tyur'mu, prigovorili k povesheniyu i podveli k viselice. U menya uzhe byla gotova proshchal'naya ballada, kotoruyu ya naimenoval: "Prodelki Uiltona", i vse zhe mne ne prishlos' poplyasat' v pen'kovoj petle. CHelovek, ispytavshij na svoem veku nemalo opasnostej i blagopoluchno ih izbegshij, ohotno povestvuet o minuvshih zloklyucheniyah. Mne uzhe nadeli na sheyu petlyu, vse shlo kak po-pisannomu, palach derzhal v rukah konec verevki, privyazannoj v perekladine viselicy, i, gotovyj menya vzdernut', nastupil nogoj mne na plecho, prigibaya menya k zemle, kogda ya vo vseuslyshanie proiznes svoe poslednee slovo. Kak na ispovedi, ya chistoserdechno povedal ob izvestnyh uzhe vam sobytiyah; o tom, kak eti zlodei v nochnoe vremya vlomilis' v dom, ubili sluzhanku, pohitili moyu vozlyublennuyu i zaperli menya v komnate, proizveli nasilie nad Geraklidoj i kak ona pod konec pokonchila s soboj. V tolpe, sobravshejsya vokrug viselicy, nahodilsya anglijskij graf, izgnannyj iz rodnoj strany; uslyhav, chto ego sootechestvennik prigovoren k smerti za stol' uzhasnoe prestuplenie, on prishel poslushat' ego poslednee slovo i posmotret', chto eto za chelovek i ne znakom li on emu. Ne uspel ya okonchit' svoj rasskaz, kak on poprosil slova i potreboval priostanovit' kazn'. - Pochtennye gospoda, blagorodnye rimlyane, - nachal on, - dva dnya tomu nazad ya zashel k ciryul'niku, chtoby on pustil mne krov', daby uberech' ot zarazy; kak vdrug s krikom i gamom v ciryul'nyu pritashchili ital'yanca po imeni Bartolo, tyazhelo ranennogo i istekavshego krov'yu. Delaya vid, chto ya sochuvstvuyu emu v ego bede, ya nachal laskovo ego rassprashivat', pochemu on okazalsya v takom plachevnom sostoyanii, popal li on v ruki razbojnikov, ili zhe s nim priklyuchilas' kakaya inaya napast'. "Ah, - otvechal on, - dolgoe vremya ya vodil druzhbu i dazhe pobratalsya s ispancem Ezdroj iz Granady, i my s nim utolyali svoyu nenasytnuyu pohot': my sovershili vdvoem dobryh pyat'sot nasilij i ubijstv. No vot ispolnilas' mera dolgoterpeniya bozh'ego, i, daby nas pokarat', gospod' polozhil konec nashej druzhbe. |to sluchilos' v den', kogda my vorvalis' v dom Dzhovanni de Imola". Sie imya tol'ko chto nazval molodoj dvoryanin s verevkoj na shee. Zatem Bartolo povedal mne o zlodeyaniyah, sovershennyh im i ego soobshchnikom v dome etogo cheloveka, i ego rasskaz slovo v slovo sovpadaet s rasskazom, kotoryj vy slyshali iz ust prigovorennogo k smerti. No sejchas ya vam povedayu o sobytii, neizvestnom ni emu, ni vam. Ezdra iz Granady, obeschestiv i ograbiv matronu Geraklidu, pustilsya nautek. Kogda on zastal svoego soobshchnika Bartolo v obshchestve kurtizanki, to migom zametil, chto tot siyaet ot udovol'stviya; nenasytnyj Ezdra stal trebovat', chtoby Bartolo ustupil emu krasavicu, razgorelas' ssora, i oni kinulis' drug na druga s nozhami. Bartolo byl smertel'no ranen, Ezdra udral, a prekrasnaya dama ochutilas' na svobode. Vot chto povedal nam Bartolo v ciryul'ne; ciryul'nik, ego spodruchnyj i vse nahodivshiesya tam lyudi mogut pod prisyagoj podtverdit' ego slova. Vseh etih lic priveli k prisyage, ih pokazaniya vozymeli dolzhnoe dejstvie, ya byl opravdan i vypushchen na volyu. Pervym delom ya napravilsya k grafu-izgnanniku, daby vyrazit' emu svoyu blagodarnost'. Vnimatel'no posmotrev na menya, on prinyalsya menya raspekat'. - Skazhi mne, sootechestvennik, - nachal on, - pochemu ty, pokinul Angliyu, pustilsya v dal'nij put' i obretaesh'sya sredi chuzhogo tebe naroda? Ezheli ty hotel izuchit' ih yazyk, ty mog by eto sdelat' i u sebya na rodine. Zdes' ty nichemu ne mozhesh' obuchit'sya, krome kak gnusnomu razvratu. Byt' mozhet, ty predprinyal eto puteshestvie iz tshcheslaviya, zhelaya blesnut' pered priyatelyami? No takogo roda bezrassudnye prityazaniya mozhno upodobit' skreplennym voskom kryl'yam Ikara, pod dejstviem solnechnyh luchej vosk neizbezhno rastaet - i ty budesh' vverzhen v puchinu bedstvij. Pervym puteshestvennikom byl Kain, obrechennyj ves' svoj vek skitat'sya po licu zemli. Kuznec podkovyvaet dikuyu loshad' lish' dlya togo, chtoby, poteryav svobodu, ona pustilas' v podnevol'nyj put'. Tak i vsyakij, otpravlyayushchijsya v stranstviya, neizbezhno rasstaetsya so svobodoj i podpadaet pod chuzhezemnoe igo. Izrail'tyane ispytali na sebe vsyu silu bozh'ego proklyatiya, kogda im prishlos' pokinut' rodinu i zhit' v rabstve na chuzhbine. No to, chto bylo dlya nih proklyatiem, my, anglichane, pochitaem dlya sebya vysshim blagom. U nas ni vo chto ne stavyat cheloveka, kotoryj ni razu ne puteshestvoval. My predpochitaem zhit' v chuzhoj strane na polozhenii rabov, gnut' spinu i lomat' shapku pered lyubym vstrechnym, rabolepstvovat' pered revnivymi ital'yancami i nadmennymi ispancami, ispolnyaya vse ih prihoti, - lish' by ne ostavat'sya na rodine, gde vse svobodny i vsyakij sebe gospodin. Puteshestvennik dolzhen obladat' spinoj osla, chtoby taskat' tyazhesti, yazykom, kotoryj vilyal by, kak sobachij hvost, rastochaya lest' napravo i nalevo, past'yu borova, chtoby pozhirat' vse, chto pered nim postavyat, i, podobno torgovcu, molcha snosit' vse oskorbleniya. I stol' postydnoe rabstvo vy imenuete svobodoj! Ezheli ty sluzhish' lish' odnomu gospodinu, tvoya uchast' ne tak uzh gor'ka, no koli u tebya okazyvayutsya tysyachi gospod i lyuboj myasnik, mednik ili sapozhnik, pol'zuyushchijsya pravami grazhdanstva, pomykaet toboj, kak chuzhezemec, smotrit na tebya svysoka i schitaet tebya svoim slugoj, ty v skorom vremeni ubedish'sya, chto na chuzhbine popal v sushchij ad, v samoe zhestokoe rabstvo, pokinuv otchij dom, gde tebe bylo prednaznacheno obitat'. Ezheli ty brosish' hot' mel'kom vzglyad na rimlyanku ili voobshche na ital'yanku, bud' uveren, chto tebya ugostyat krepko pripravlennoj pohlebkoj, i ty zhivo otpravish'sya k praotcam. Kogda ital'yanec podnimet tebya na smeh i ty dash' emu surovuyu otpoved' ili prosto vykazhesh' neudovol'stvie, to poskorej stupaj domoj, ustraivaj bogatoe pirshestvo i ugosti obidchika, a ne to mozhesh' byt' uveren, chto na sleduyushchuyu noch' k tebe zayavyatsya gosti v maskah, tiho i blagorodno pererezhut tebe glotku i uskol'znut kak ni v chem ne byvalo. Iz vseh zhivotnyh u sobaki samaya horoshaya pamyat'; tak vot eti ital'yancy sushchie sobaki, oni vsyu zhizn' pomnyat obidu. YA znayu sluchaj, kogda chelovek, poluchivshij poshchechinu, otomstil za nee cherez tridcat' let. No neapolitancy - samye krovozhadnye iz ital'yancev, eto otpetye golovorezy, nedarom govorit poslovica: "YA podmignu emu po-neapolitanski" - eto oznachaet, chto kto-to nameren ispodtishka podstroit' drugomu pakost'. Lish' odno mozhno posovetovat' puteshestvenniku, pust' on priderzhivaetsya mudrogo soveta |piharha: "Vigila et memor sis ne quid credas" {Bud' nastorozhe i pomni, chto nikomu ne sleduet doveryat' (lat.).}. Nichemu ne ver', nikomu ne doveryaj i pri etom delaj vid, chto ty vse propuskaesh' mimo ushej, nichego ne podozrevaesh', i voobshche razygryvaj iz sebya poslednego prostachka, koego nichego ne stoit provesti. Seneka govorit. "Multi fallere docuerunt dum liment feffi" {Bukv.: Mnogie, opasayas' byt' obmanutymi, nauchili, kak ih obmanut' (lat.).} - "Mnogie, proyavlyaya podozritel'nost' i vyskazyvaya opaseniya, kak by ih ne obmanuli, tol'ko pobudili lyudej izoshchryat'sya v obmanah". Uvy, my, anglichane, samye prostodushnye lyudi na svete. My gonyaemsya za novshestvami, lyubim, chtoby potakali nashim prihotyam, i s upoeniem vnimaem lesti. Izvestno, chto Filemon, avtor komedij, zadohnulsya nasmert' ot hohota pri vide osla, pozhiravshego figi; tak i ital'yancy ot dushi poteshayutsya, glyadya, kak bednye osly anglichane prespokojno pogloshchayut ispanskie figi i zhadno hvatayut lyubuyu primanku. Tot, kto ne mozhet, podobno krityanam, vodit' druzhbu so zmeyami i upotreblyat' v pishchu yady, ne goditsya v puteshestvenniki. Krysy i myshi lizhut drug druga, chtoby proizvesti na svet potomstvo; chelovek, koemu zhelatel'no otlichit'sya i dobit'sya uspeha pri dvore ili v chuzhoj strane, dolzhen podlizyvat'sya, presmykat'sya, plutovat', lgat' i boltat' vsyakij vzdor. Kakim by on ni obladal harakterom, ezheli u nego horosho podveshen yazyk, on zhivo priobretet druzej. "Non formosus erat, sed erat facundus Ulysses" {Ne byl krasiv Uliss, zato obladal krasnorech'em (lat.).} - "Uliss, dolgoe vremya stranstvovavshij po svetu, ne byl dobrodushen, no obladal krasnorech'em". Inye govoryat, chto nadeyutsya v puteshestviyah nauchit'sya umu-razumu, no ya polagayu, chto kak nevozmozhno izuchit' iskusstvo zapominaniya (o chem pisali Ciceron, Kvintilian, Seneka i German Bush), ne obladaya ot prirody horoshej pamyat'yu, tak nevozmozhno nauchit'sya umu-razumu vo vremya puteshestvij, ne obladaya vrozhdennym zdravym smyslom. Edinstvennoe, chto chelovek obretaet v puteshestviyah - eto experientia longa malorum - dolgij opyt neschastij. On mozhet uznat' vo vremya stranstvij, chto odnogo pogubil takoj-to bezumnyj postupok, a drugogo pogubilo inogo roda bezumie, chto takogo-to molodogo shchegolya razorila takaya-to kurtizanka, chto venecianskij kupec takim-to putem otomstil ferrarskomu kupcu i chto takoj-to gercog tak-to pokaral ubijcu. No razve obo vseh etih sobytiyah i o mnogom drugom my ne mozhem uznat' iz knig, ne vyhodya iz nashego teplogo kabineta? Ovidij govorit v "Lyubovnyh elegiyah": Vobis alii ventorum praelia narrent, Quasque Scilla infestat, quasque Charibdis aquas {*} - {* Kak vozmushchaetsya hlyab', mezh Scilloj kipya i Haribdoj, V boj kak vstupayut vetra, pust' vam rasskazhet drugoj.} Pust' o Haribde rech' vedut, o Scille, O buryah zlyh, chto moryakov sgubili, Vos quod quisque loquetur, credite {Ver'te vsemu, chto govoryat (lat.).}. Vnimajte vsem, no ne puskajtes' v put'! Itak, pust' rasskazyvayut vam ob udivitel'nyh proisshestviyah, ob izmenah i ob otravleniyah, sluchivshihsya vo Francii, Ispanii i v Italii; slushajte sebe na zdorov'e, no bozhe vas upasi tuda sovat'sya! CHemu eshche vy mozhete nauchit'sya vo Francii sverh togo, chto vy znaete v Anglii, kak ne kovarstvu v druzhbe, neryashestvu i nechistoplotnosti? Pozhaluj, eshche nauchites' ispol'zovat' druzej dlya svoego udovol'stviya i torzhestvenno klyast'sya: "Ah, par la mort de Dieu!" {Provalit'sya mne na meste! (franc.).} - kogda u samogo v karmane vosh' na arkane. YA znal inyh puteshestvennikov iz chisla bezdel'nikov (ya ne imeyu v vidu soldat), koi prozhili vo Francii dobryh shest' let i, vozvrativshis' na rodinu, pryatali pod shirokopoloj francuzskoj shlyapoj toshchuyu, istaskannuyu fizionomiyu, podnimali na ulice vihri pyli, shestvuya v dlinnyh seryh bumazhnyh plashchah, i skverno govorili po-anglijski. Tol'ko i bylo tolku ot puteshestvij, chto oni nauchilis' razbirat'sya v bordoskom vine i otlichat' natural'noe gaskonskoe ot orleanskogo i, pozhaluj, eshche schitat' durnuyu bolezn' ne stoyashchej vnimaniya, slovno pryshchik, vskochivshij na lice, zakryvat' nos barhatnoj povyazkoj i rashazhivat' s pechal'nym vidom, skrestiv ruki na grudi. CHto privozit puteshestvennik iz Ispanii? Krugluyu shlyapu, pohozhuyu na starinnuyu glubokuyu misku, nevysokie bryzhi, kakie nosyat u nas oldermeny, s korotkimi tesemkami, chto tyanutsya, kak sopli iz nosa, oblegayushchij taliyu kamzol, kotoryj spuskaetsya szadi do samogo krupa, a speredi edva dohodit do serediny grudi, kak vorotnik ili shejnyj platok; shirokie shtany po gaskonskoj mode, smahivayushchie na zhenskuyu yubku dlya verhovoj ezdy, ogromnye nozhny, kuda mozhno zapihnut' polkorovy, rapiru, kotoruyu v svoe vremya nosili s poldyuzhiny grandov; plashch u nego budet libo dlinnyj, libo korotkij, - ezheli on dlinnyj, to obyazatel'no obshit po krayam tureckoj tes'moj iz kruchenogo shelka, ezheli korotkij, to nepremenno s uzkim kapyushonom, pohozhim na telyachij yazyk, kotoryj po svoej dline ustupaet razve chto stoyachemu kapyushonu na gollandskih plashchah. No eto eshche ne vse; v bashmaki ego napihana tafta, kak u starikov; ezheli hochesh', ya otkroyu tebe tajnu: ona ne tol'ko predohranyaet pal'cy nog, no i sluzhit v kachestve stel'ki. On voyaka i hvastun (eto tverdo ustanovleno). On shestvuet, priplyasyvaya, stupaya na noski i podbochenyas'. Stoit vam zagovorit' s nim, i on nachnet prevoznosit' Ispaniyu i vtaptyvat' v gryaz' rodnuyu stranu, no ezheli vy stanete u nego dopytyvat'sya, v chem zhe sostoit prevoshodstvo Ispanii, on tol'ko smozhet skazat', chto u ispancev hleb popyshnee nashego; a na dele-to eti golodnye cherti nakroshat v vodu hleba polnuyu tarelku, sdelayut tyuryu i upisyvayut za obe shcheki, ibo u nih ne dostanesh' ni kusochka poryadochnogo myasa, i oni kruglyj god dovol'stvuyutsya solenoj treskoj (esli zhe i edyat myaso, to kruglyj god vmeste s treskoj), a glavnoe, ispancy bedny kak cerkovnye krysy i valyayutsya po nocham na vonyuchej solome. Italiya, etot zemnoj raj, gde vkushayut nebesnoe blazhenstvo, vospetoe |pikurom, - chemu nauchitsya tam molodoj anglichanin? Nauchitsya celovat' sebe ruku, kak obez'yana, izgibat'sya v poklonah, kak nishchij, vyklyanchivayushchij kusok hleba, vydelyvat' vsevozmozhnye pa i razmahivat' shlyapoj vmesto privetstviya. On postignet tam nauku bezbozhiya, privyknet zhit' v roskoshi i rasputnichat', obuchitsya iskusstvu otravleniya i protivoestestvennoj lyubvi. Kak ni dostojna prezreniya eta strana, pozhaluj, tam mozhno usvoit' nechto horoshee, a imenno, nauku rabolepstva i stat' otmennym pridvornym sharkunom; drugimi slovami, izyskannym podhalimom i neprevzojdennym licemerom. V nastoyashchee vremya v krugu poryadochnyh lyudej v hodu takoe vyrazhenie; ezheli oni hotyat postavit' klejmo na kakom-libo otmennom negodyae, to govoryat: "On pobyval v Italii". S datchanami i gollandcami ya ne stal by vstrechat'sya. |ti slavnye lyudi, podobno docheryam Danaya, tol'ko i delayut, chto napolnyayut vinom bezdonnye bochki, i uzhe za vtorym blyudom p'yany vdryzg i nachinayut gromko hrapet'. CHelovek, posetivshij eti strany, nanosit ushcherb svoemu koshel'ku, zato mozhet nadeyat'sya na spasenie dushi, ibo vinotorgovcy, pivovary, solodovniki i prodavshchicy elya budut molit'sya na nego. Plati spolna, plati skorej Molit'sya budut goryachej! A ne oplatish' schet, Tebya proklyat'e zhdet! Vprochem, edva li budet tolk ot ih molitv, ved' oni uzhasnye greshniki, - bol'shinstvo iz nih smeshivayut razlichnye vina, osobenno etim greshat vinotorgovcy. Ty sprosish': pochemu ya pozvolyayu sebe eti shutki, ved' ya vedu takuyu ser'eznuyu, pouchitel'nuyu rech'? YA podvergsya izgnaniyu i dolzhen byl pokinut' rodinu, hotya i svyazan uzami krovi s samymi znatnymi osobami: ya prirodnyj graf, no sejchas, kak ty vidish', nishchij. Mnogo let prozhil ya v Italii na polozhenii izgnannika. Nekotoroe vremya ya poluchal prilichnuyu pensiyu ot papy, no sie prodolzhalos' nedolgo, ibo on skonchalsya, a ego preemniku ne bylo dela ni do anglichan, ni do svoih sootechestvennikov. Prishlos' mne podbirat' krohi, padayushchie so stola kardinalov, vymalivat' pomoshch' i milostynyu u vseh gercogov Italii; vse eti gody ya vlachil zhalkoe sushchestvovanie i tysyachu raz predpochel by smert' podobnoj zhizni. Cum patriam araisi, tune me perisse putato {Utrata otchizny gibel'yu predstavlyalas' mne (lat.).}. Utrativ rodinu, ya zhizn' utratil. Voda - rodnaya stihiya dlya ryb; izvleki rybu iz vody, i ej uzhe ni dyshat', ni zhit' - ona tut zhe pogibaet. Tak zhe byvaet i s pticej, ezheli ee vyrvut iz vozdushnoj stihii, gde ej prednaznacheno zhit', i s chetveronogimi, koli ih otorvut ot zemli, - tak sluchilos' i so mnoj, kogda ya byl vybroshen iz Anglii. Nasladitsya li telenok molokom volchicy? Podobno zlopoluchnomu telenku, pitayus' ya volch'im molokom, ili zhe menya mozhno sravnit' s efiopami, obitayushchimi v okrestnostyah Meroe, koi pitayutsya tol'ko skorpionami; privychka - vtoraya natura, odnako vdesyatero byl by schastlivej chelovek, ezheli by on sohranil svoyu korennuyu naturu. Pover' mne, ni vozduh, ni hleb, ni ogon', ni voda ne idut na pol'zu vdali ot rodiny. Rasteniya severnyh stran, peresazhennye na yug, ne prinosyat plodov i pogibayut, gibnut i tropicheskie rasteniya, peresazhennye na sever. ZHalok tot, kto radi suetnyh naslazhdenij otkazhetsya ot schast'ya dyshat' vozduhom v krayu, gde on rozhden na svet. Vozvrashchajsya domoj, milyj yunosha, i pust' tvoj prah mirno pochiet v sklepe predkov tvoih; zhivi do glubokoj starosti, upravlyaya svoim imeniem, i schitaj svoim dolgom zakryt' glaza svoim rodnym. I d'yavol i ya ravno utratili nadezhdu - on na vozvrashchenie na nebesa, ya na vozvrashchenie na rodinu. Tut on umolk i zalilsya slezami. Obradovavshis', chto on nakonec doshel do tochki, ya obeshchal emu prinyat' k svedeniyu ego sovety, dobaviv, chto po mere sil postarayus' ego otblagodarit'. Sejchas menya prizyvayut krajne vazhnye i speshnye dela, no ya nadeyus' eshche s nim vstretit'sya. On ne hotel so mnoj rasstavat'sya, no ya stol'ko nagovoril emu o svoih neotlozhnyh delah, chto nakonec on menya otpustil; on povedal mne, gde ego mozhno najti, nastoyatel'no prosil zahodit' k nemu bez ceremonij kak mozhno chashche. "Nu i moroka! - podumal ya, ochutivshis' na svobode. - |to pochishche, chem poluchit' zdorovuyu porku". Ezheli by ya, etakij shalopaj, opamyatovalsya, ya, konechno, prochital by sotni raz "Ave Maria" za cheloveka, kotoryj dal mne stol' mudrye sovety. Gospod' nakazal menya za to, chto ya otverg ego strogie, otecheskie nastavleniya i posmeyalsya nad nim. Vyslushajte zhe rasskaz o samom uzhasnom iz moih zloklyuchenij. YA ryskal po gorodu v poiskah svoej vozlyublennoj do pozdnej nochi, i vot chto so mnoj stryaslos'. Oblaka, slovno napivshis' za den' dop'yana, vdrug stali izlivat' potoki vody; spasayas' ot livnya, kak vor ot strazhnika, ochutilsya ya vozle doma nekoego evreya Cadoka i zabilsya pod naves, pod koim nahodilsya vhod v podval. Dver' podvala okazalas' otkrytoj; ne razglyadev ee v temnote, ya poletel vniz golovoj, kak chelovek na korable, ne primetiv otkrytogo lyuka, padaet v tryum, ili podobno tomu, kak vo vremya zemletryaseniya razverzaetsya zemlya i slepec, chto bredet, nashchupyvaya posohom dorogu, vdrug padaet v bezdnu i okazyvaetsya v preispodnej. YA zdorovo rasshibsya i prinyalsya katat'sya po polu, poka ne utihla bol', zatem stal oglyadyvat'sya po storonam, zhelaya opredelit', pod kakim kontinentom ya nahozhus', i vdrug - o, zloj rok! - ya uvidel svoyu kurtizan