pyshnyj sad vam govoryat o tom, kak mnogo vekov minulo s toj pory, kogda pervyj sluchajnyj obval podgotovil zemlyu k nyneshnej ee krasote, kotoroj mozhet ona tyagat'sya s proslavlennymi krasotami ostrova Uajta {Ostrov Uajt - raspolozhen v prolive La-Mansh, odno iz samyh krasivyh mest Anglii} ; slovom, nadobno poseshchat' i poseshchat' eti mesta, chtoby pochuvstvovat' vse obayanie Lajma. Molodye lyudi, prohodya mimo unylyh zabroshennyh domov, spuskalis', spuskalis', poka ne dostigli berega; i, pomedliv, kak medlit, zaglyadevshis' na more, vsyakij, kto tol'ko dostoin na nego smotret', oni napravili put' svoj k Kobu, kotoryj privlekal ih i sam po sebe, i kak cel' puteshestviya kapitana Uentuorta, ibo tam v malen'kom domike podle dopotopnogo mola poselilos' semejstvo Harvil. Kapitan Uentuort svernul s dorogi, chtoby navedat'sya k drugu, prochie zhe poshli dal'she, s tem chto on ih nagonit. Oni nichut' ne uspeli eshche utomit'sya i otdat' dolzhnoe voshititel'nym vidam, i dazhe Luiza, kazhetsya, ne uspela soskuchit'sya po kapitanu Uentuortu, kak oni vnov' ego uvideli s tremya sputnikami, kotoryh totchas uznali po opisaniyam. To byli kapitan Harvil s suprugoj i kapitan Benvik, poselivshijsya s nimi vmeste. Kapitan Benvik kogda-to, eshche lejtenantom, hodil na "Lakonii", i attestaciya, kotoroj srazu po pervom vozvrashchenii svoem iz Lajma nagradil ego kapitan Uentuort, raspisavshij kachestva prekrasnogo malogo i otlichnogo oficera v vyrazheniyah, samyh vnushitel'nyh dlya lyubogo slushatelya, soprovozhdalas' eshche i istoriej lichnoj ego zhizni, okazavshej osobenno neotrazimoe dejstvie na dam. On byl obruchen s sestroj kapitana Harvila i teper' po nej skorbel. Goda dva zhdali oni sredstv i prodvizheniya po sluzhbe. Sredstva yavilis', ibo, otlichas' v bitve, poluchil on krupnoe denezhnoe voznagrazhdenie; prodvizhenie tozhe nakonec-to posledovalo; Fanni Harvil, odnako, etogo ne dozhdalas'. Ona umerla proshlym letom, kogda on byl v more. Kapitan Uentuort nahodil, chto nel'zya predannee lyubit' zhenshchinu, chem lyubil svoyu Fanni bednyj Benvik, i nel'zya sil'nee muchit'sya ot strashnoj utraty. On nahodil, chto po samoj prirode svoej kapitan Benvik obrechen stradat' neizbyvno, ibo glubinu chuvstv sochetal on s ser'eznost'yu, lyubov'yu k uedinen'yu i tihim ukromnym trudam. Zanimatel'nost' istorii dovershalas' tem, chto gorestnoe sobytie, delavshee nevozmozhnym predpolagaemoe rodstvo, tol'ko ukrepilo druzhbu mezhdu Harvilami i kapitanom Benvikom, i teper' on poselilsya s nimi vmeste. Kapitan Harvil nanyal dom na polgoda; ego vkus, slaboe zdorov'e, ego sredstva - vse velo k tomu, chtoby nanyat' zhil'e nedorogoe i na beregu morya; a krasota okrugi i zimnyaya pustynnost' Lajma kak nel'zya bolee otvechali umonastroeniyu kapitana Benvika. Kapitan Benvik vyzval obshchee goryachee sochuvstvie. "I odnako zh, - govorila sebe |nn, poka oni priblizhalis', - serdce ego nichut' ne bolee razbito, chem moe serdce. I ne dumayu, chtoby dlya nego vovse byli zakryty puti k schast'yu. On molozhe menya; esli ne vozrastom, to dushoyu; on muzhchina. On eshche vospryanet i budet schastliv s drugoj". Oni vstretilis', oni byli drug drugu predstavleny. Kapitan Harvil byl rosta vysokogo, temnovolos, s licom umnym i dobrym. On nemnogo prihramyval; iz-za krupnyh chert i slabogo zdorov'ya on kazalsya starshe kapitana Uentuorta. Kapitan Benvik vyglyadel, da i byl, molozhe oboih svoih tovarishchej i men'she ih rostom. Lico u kapitana Benvika bylo miloe i grustnoe, v tochnosti kak emu i polagalos', i on pochti ne prinimal uchastiya v obshchej besede. Kapitan Harvil, hot' i daleko ne takoj blistatel'nyj, kak kapitan Uentuort, kazalsya chelovekom bezuprechnym, otkrytym, dobrym i uchtivym. Missis Harvil, buduchi kuda proshche muzha, ne ustupala emu v dobrodushii, i nichto ne moglo byt' iskrennej, chem ee gotovnost' srazu prinyat' v druz'ya vseh, kto imeet schast'e sostoyat' v druzhbe s kapitanom Uentuortom, i chistoserdechnej ee nastojchivyh priglashenij na obed. Nasilu, skrepya serdce, ona ih otpustila v gostinicu, raz uzh obed tam zakazan, kazhetsya, chut' li ne v obide na kapitana Uentuorta za to, chto, pribyv v Lajm s takoj gur'boj, on ne pochel natural'nym so vsemi vmeste u nih i otobedat'. V etom skvozila takaya predannost' kapitanu Uentuortu, tak prelestno bylo radushie, stol' neshozhee s chinnost'yu obychnyh priglashenij i chopornost'yu zvanyh obedov, chto |nn dazhe pugalo dal'nejshee znakomstvo s brat'yami oficerami. "Ved' vse eto mogli byt' i moi druz'ya", - dumalos' ej, i prishlos' krepko vzyat' sebya v ruki, chtoby vovse ne raschuvstvovat'sya. Pokinuv mol, oni voshli k novym svoim druz'yam i okazalis' v komnatah do togo tesnyh, chto lish' ot shiroty dushi mozhno bylo zazyvat' tuda na obed takoe shirokoe obshchestvo. |nn sperva dazhe podivilas' sej prostote, no skoro udivlenie ee rastvorilos' v bolee priyatnyh chuvstvah, vyzvannyh izobretatel'nost'yu kapitana Harvila, umevshego luchshim obrazom ispol'zovat' skromnoe prostranstvo, usovershenstvovav skudnuyu zaemnuyu utvar' i zashchitiv okna i dveri ot neotvratimyh zimnih bur'. Neobychajnaya obstanovka komnat, gde nepriglyadnoj mebeli ot hozyaev, sostoyavshej vse iz ravnodushnyh i skuchnyh predmetov, zhivo protivorechili iskusnye izdeliya iz redkogo dereva i koe-kakie cennye i lyubopytnye melochi, vyvezennye kapitanom Harvilom iz dal'nih stran, gde dovelos' emu pobyvat', budila v |nn ne odno tol'ko lyubopytstvo. Buduchi svyazano s ego poprishchem, plod ego trudov, sledstvie sklonnostej ego i privychek, svidetel'stvo pokoya i schast'ya semejstvennogo - vse eto ne moglo ne zatronut' v nej i chuvstv bolee glubokih. Kapitan Harvil do chteniya byl nebol'shoj ohotnik; no on umel izgotovit' i navesit' udobnye i krasivye polki, gde razmestilos' izryadnoe sobranie izyashchno perepletennyh tomikov, prinadlezhavshih kapitanu Benviku. Hromota ne pozvolyala emu mnogo brodit', no blagodarya dobromu serdcu i bogatoj vydumke on, domosedstvuya, verno, ne znal ni minuty prazdnosti. On chertil, krasil, rezal, kleil, masteril detskie igrushki, vydumyval kakie-to osobennye spicy i bulavki, a kogda uzh vse dela byli peredelany, prisazhivalsya v ugolke k svoej bol'shoj rybach'ej seti. |nn, vyjdya ot nih, slovno prostilas' s zhivoj kartinoj tihogo schast'ya, a Luiza, okazavshayasya s neyu ryadom, prinyalas' vostorzhenno rashvalivat' moryakov, ih vernost' v druzhbe, gotovnost' bratskoj pomoshchi, pryamotu, beskorystie, chestnost', ob®yavlyaya, chto v Anglii ne syshchetsya inyh muzhchin, kotorye mogli by s nimi tyagat'sya, chto oni-de edinstvennye i vladeyut iskusstvom zhizni dobrodetel'noj, i stoyat togo, chtoby ih cenit' i lyubit'. Mezh tem oni vorotilis' v gostinicu pereodet'sya i obedat'. I tak vse slavno zadalos' s samogo nachala, chto i prochee nravilos' vopreki tomu, chto "sejchas ne sezon", "Lajm sejchas ne tot", "tak ved' esli b znat', chto takie gosti", i prochim soobrazheniyam vinivshihsya hozyaev. |nn k etomu vremeni protiv svoih ozhidanij uzhe nastol'ko priterpelas' k obshchestvu kapitana Uentuorta, chto, okazavshis' s nim teper' za odnim stolom i obmenivayas' pustymi lyubeznostyami (dal'she nih, razumeetsya, delo ne shlo), nichut' ne ispytyvala nelovkosti. Iz-za rannej osennej temnoty damy do utra ne mogli bolee svidet'sya, no kapitan Harvil obeshchal zaglyanut'. I on yavilsya, i pritom v soprovozhdenii druga, kotorogo ne zhdali, polagaya, chto kapitan Benvik dolzhen tyagotit'sya chuzhim i shumnym obshchestvom. On, odnako, nesmotrya na vsyu svoyu pechal', reshilsya predstat' pred nimi snova. Pokuda kapitany Uentuort i Harvil razvlekali obshchestvo v dal'nem uglu komnaty, vspominaya minuvshie dni i rasskazyvaya zabavnye anekdoty iz proshedshego, |nn okazalas' neskol'ko v storone s kapitanom Benvikom i, ustupaya dobromu poryvu, reshila ego rasshevelit'. On neskol'ko dichilsya i byl sklonen k zadumchivosti. No ee tihoe lico i myagkie priemy skoro pobedili ego, i |nn byla voznagrazhdena za pervye svoi usil'ya. On, byl, kazhetsya, horosho nachitan, osobenno, pravda, v poezii; i raduyas', chto na odin vecher ona dala emu vozmozhnost' uglubit'sya v predmety, kakie byli, verno, malo zanimatel'ny dlya vsegdashnego ego okruzheniya, ona, odnako, nadeyalas', chto sosluzhila emu dobruyu sluzhbu, vyskazav te imenno soobrazheniya o tom, kak vazhno nam borot'sya protiv unyniya, na kakie sam soboyu i natalkival ih razgovor. Ibo, hot' i stesnitel'nyj, kapitan Benvik ne byl skryten. On, kazhetsya, rad byl sluchayu vykazat' svoi chuvstva; i, porassuzhdav o poezii, o nyneshnem ee rascvete, o sravnitel'nyh dostoinstvah slavnyh poetov, popytavshis' ustanovit', chto sleduet predpochest', "Marmion" li "Deve ozera" ili sovershenno dazhe naprotiv, kak rascenit' "Gyaura" i "Abidosskuyu nevestu" i kak proiznosit' samoe slovo "Gyaur" {"Marmion" (1808) i "Deva ozera" (1810) - poemy Val'tera Skotta, upomyanutye zdes' v stol' hvalebnom kontekste kak blagodarnost' poetu za otzyv ob "|mme" v "Ezhekvartal'nom obozrenii". "Gyaur" (1813) i "Abidosskaya nevesta" (1813) - poemy Bajrona} , on vykazal zatem takoe blizkoe znakomstvo so vsemi gorestnymi pesnyami odnogo poeta i vdohnovennymi opisaniyami beznadezhnyh muk u drugogo; vosproizvel stroki o razbitom serdce, o duhe, ruhnuvshem pod dejstviem strastej, s takim vdohnovennym vidom i stol' yavstvenno polagayas' na polnoe ee ponimanie i sochuvstvie, chto nakonec ona reshilas' vyrazit' nadezhdu, chto ne vsegda on pitalsya odnoj tol'ko poeziej, i pribavila, chto beda poezii, na ee vzglyad, v tom i sostoit, chto redko kto naslazhdaetsya plodami ee beznakazanno, i chto ona vsego bolee vpechatlyaet nas pri tom imenno sostoyanii dushi, kogda nam vsego menee sledovalo by eyu upivat'sya. Zametya, chto on ne tol'ko ne obizhen, no pol'shchen ee namekom na ego obstoyatel'stva, ona reshilas' prodolzhat'; i rukovodyas' svoim pravom starshinstva, smelo posovetovala emu uglubit'sya v chtenie prozy; kogda zhe on spravilsya, kakuyu imenno prozu imeet ona v predmete, ona nazvala te trudy nravstvennyh uchitelej nashih, te divnye sobraniya pisem, te vospominaniya lyudej dostojnyh i mnogo stradavshih, kotorye odni, po ee raschetu, i mogli ukrepit' duh blagorodstvom pomyslov i vysokim primerom dushevnogo terpeniya. Kapitan Benvik slushal so vnimaniem, kazhetsya, blagodarnyj ej za uchastie. I hotya on kachal golovoj i tyazhko vzdyhal, davaya ponyat', kak malo polagalsya on na pomoshch' knig v takom nesravnennom gore, kakovo ego sobstvennoe, nazvaniya ih on, odnako zhe, zapisal i obeshchalsya prochest' pri sluchae. Kogda vecher konchilsya, |nn s nevol'noj ulybkoj pozdravila sebya s tem, chto yavilas' v Lajm, okazyvaetsya, propovedovat' terpenie molodomu cheloveku, kotorogo prezhde v glaza ne videla; no po zrelom razmyshlenii ej prishlos' sebe priznat'sya, chto, kak i mnogie velikie moralisty i propovedniki, ona ves'ma malo mogla podkrepit' neotrazimoe krasnorechie zhivym svoim primerom. GLAVA XII |nn i Genrietta, zametya poutru, chto prosnulis' ran'she vseh, reshilis' do zavtraka progulyat'sya k moryu. Oni soshli na pesok i smotreli na volny, bezhavshie k ih nogam pod nezhnym yugo-vostochnym veterkom so vsem velikolepiem, kakoe tol'ko vozmozhno na stol' nizkom beregu. Oni otdali dolzhnoe krasotam utra; pohvalili more; soglasilis' na tom, chto veter neobychajno svezh, - i zatem umolkli i molchali, poka Genrietta vdrug vnov' ne zagovorila: - Da! YA sovershenno ubezhdena, chto morskoj vozduh celeben dlya vseh pochti bez isklyucheniya. Bezuslovno, on byl ochen' polezen doktoru SHirli posle bolezni rovno god nazad vesnoyu. On sam uveryaet, chto mesyac, kotoryj on provel v Lajme, pomog emu bol'she vseh lekarstv; i chto na more on vsegda slovno molodeet. Vot ya i dumayu, kakaya zhalost', chto on ne zhivet postoyanno na more. Emu by sovsem brosit' Apperkross i perebrat'sya v Lajm. Pravo zhe, |nn! Ty soglasna, chto tak bylo b luchshe i dlya nego, i dlya missis SHirli? U nee tut rodnya, mnogo znakomyh, ej bylo b veselej, i, konechno, ona by s radost'yu poselilas' tam, gde est' pomoshch' pod rukoj, na sluchaj, esli emu vdrug opyat' stanet huzhe. Do chego zhe grustno, chto takie lyudi, kak mister i missis SHirli, za svoyu zhizn' sdelavshie stol'ko dobra, konec dnej obrecheny vlachit' v Apperkrosse, gde, krome nas, im ne s kem slovom peremolvit'sya. Hot' by druz'ya emu nameknuli. |to ih pryamoj dolg, po-moemu. Ego legko syuda otpustyat, v ego-to gody i s takim dobrym imenem. Vot ne znayu tol'ko, kak on ostavit svoyu pastvu. On na redkost' strogih ponyatij. CHereschur dazhe strogih. Ved', pravo zhe, |nn, eto chereschur! Ty soglasna, chto svyashchennik vovse ne dolzhen zhertvovat' zdorov'em vo imya obyazannostej, kotorye mog by prekrasno nesti drugoj? I ved' Lajm vsego v kakih-to semnadcati milyah ot Apperkrossa, tak chto, sluchis' nepoladki i bud' kto-to vdrug chem nedovolen, on srazu uznaet, ved' pravda zhe, |nn? |nn ne raz ulybnulas' pro sebya v prodolzhenie sej rechi i otvechala, ot dushi zhelaya vojti v polozhenie i devushki i molodogo cheloveka, hotya chto, sobstvenno, mogla ona vyskazat', krome samyh obshchih suzhdenij? Ona i skazala vse, chto bylo umestno; soglasilas' s tem, chto doktor SHirli vprave otdohnut'; zametila, chto ves'ma by nedurno, esli b nashelsya deyatel'nyj, chestnyj molodoj chelovek, kotoryj mog by vzyat' na sebya zaboty o pastve, i ne preminula nameknut', chto etomu molodomu cheloveku ne meshalo by byt' zhenatym. - Vot esli by, - otvechala ves'ma dovol'naya svoej sobesednicej Genrietta, - esli by ledi Rassel zhila v Apperkrosse i byla druzhna s doktorom SHirli. YA slyshala, chto ledi Rassel tak umeet povliyat' na vsyakogo! Ona, mne kazhetsya, vsyakogo v chem ugodno mozhet ubedit'. YA boyus' ee, ya uzh tebe govorila, prosto boyus', do togo ona umnaya. No ya nemyslimo ee uvazhayu i mnogo by dala, chtoby i u nas v Apperkrosse okazalas' takaya sosedka. |nn pozabavil strannyj sposob, kotoryj izbrala Genrietta dlya vyrazheniya svoej blagodarnosti, i pozabavila mysl', chto vse chleny semejstva Mazgrouv pri nyneshnem oborote sobytij dolzhny blagovolit' k drugu ee ledi Rassel. Otvetit' ona uspela, odnako zh, ves'ma beglo, lish' vyraziv nadezhdu, chto takaya sosedka eshche mozhet okazat'sya v Apperkrosse, - ibo navstrechu im shla Luiza i kapitan Uentuort. Oni tozhe reshili pogulyat', poka ne gotov zavtrak; no Luiza totchas spohvatilas', chto hotela chto-to kupit' v zdeshnej lavke, i potyanula vseh za soboyu. Vse poslushno za neyu posledovali. Kogda oni podoshli k lestnice, vedshej ot berega vverh, gospodin, v tu imenno sekundu sobravshijsya po nej spuskat'sya, uchtivo postoronilsya, ustupaya im dorogu. Oni podnyalis' i proshli mimo nego; i kogda oni prohodili, lico |nn privleklo ego vnimanie, i on vzglyanul na nee s vostorgom, kotoryj ej ne mog ne pol'stit'. Ona na redkost' horosho vyglyadela; ot svezhego vetra na shchekah ee igral nezhnyj rumyanec, glaza blesteli, i eto pridavalo byluyu prelest' pravil'nym milym chertam. Ne vyzyvalo somnenij, chto neznakomyj dzhentl'men (a on, po vsemu, byl dzhentl'men) umel eto ocenit'. Kapitan Uentuort totchas na nee oglyanulsya, i zametno bylo, chto ot nego ne ukrylos' sie obstoyatel'stvo. On smotrel na nee blestyashchimi glazami, v kotoryh ona chitala: "Vy ochen' ponravilis' etomu cheloveku, i dazhe ya v etu minutu pochti uznayu prezhnyuyu |nn |lliot". Oni dozhdalis', poka Luiza sdelaet svoi pokupki, nemnogo eshche pobrodili i vorotilis' v gostinicu; a kogda |nn speshila iz svoej komnaty v stolovuyu, ona edva ne stolknulas' s tem samym dzhentl'menom, vyhodivshim iz sosednej dveri. Ona ran'she uzhe uspela soobrazit', chto on, kak i oni, proezzhij, a krasavec lakej, kotorogo zametila ona u pod®ezda, - eto sluga ego. Dogadka ee podtverzhdalas' tem, chto oba oni byli v traure. Teper' okazalos', chto on ostanovilsya s nimi v odnoj gostinice. I za vremya vtoroj vstrechi, kak ni byla ona mimoletna, po vidu ego |nn ukrepilas' v predpolozhenii, chto sobstvennyj ee vid nahodil on ocharovatel'nym, a po priemam ego, kogda on izvinyalsya, ona zaklyuchila, chto on prinadlezhit k samomu vysshemu obshchestvu. On kazalsya let tridcati i, hot' ne krasiv, byl priyaten soboyu. I |nn zahotelos' uznat', kto zhe on takoj. Oni pochti pokonchili s zavtrakom, kogda skrip ressor (chut' ne pervyj, kotoryj uslyshali oni s pribytiya svoego v Lajm) zastavil pochti vseh podojti k oknu. Okazalos', eto brichka, zapryazhennaya paroj; no ona vsego lish' byla podana ot konyushni k kryl'cu; kto-to sobiralsya ehat'. Na kozlah sidel sluga v traure. Pri slove "brichka" CHarlz Mazgrouv podskochil k oknu, daby sopostavit' dostoinstva ee so stat'yami svoej sobstvennoj; sluga v traure vozzval k lyubopytstvu |nn, i, takim obrazom, vse shestero stesnilis' u okna, kogda hozyain brichki soshel s kryl'ca, soprovozhdaemyj poklonami hozyaina gostinicy, sel v svoj ekipazh i byl takov. - O! - vskrichal kapitan Uentuort, bystro glyanuv na |nn. - |to zhe tot samyj, kotorogo my vstretili na beregu. Baryshni Mazgrouv totchas s nim soglasilis': i, proslediv ego put' v goru, pokuda hvatalo glaz, vse snova zanyalis' zavtrakom. Skoro v dveryah pokazalsya sluzhitel'. - Proshu proshcheniya, - skazal emu kapitan Uentuort, - ne mozhete li vy nam nazvat' imya togo gospodina, kotoryj tol'ko chto otbyl? - Da eto mister |lliot, ser, bogatyj, skazyvayut, gospodin, vchera iz Sidmuta priehal. Nebos' slyhali karetu, ser, kogda uzhinali. Vot, v Kryukern sobralsya, a tam uzh v Bat, a tam i v London. - |lliot! - koe-kto uspel pereglyanut'sya, i koe-kto povtoril eto imya, poka sluzhitel' eshche ne okonchil svoe, vprochem, ves'ma toroplivoe ob®yasnenie. - Gospodi! - vskrichala Meri, - da eto zhe nash kuzen. |to zhe nash mister |lliot. Nu ej-bogu! CHarlz, |nn, nu neuzheli vy ne ponimaete? I v traure - vse-vse shoditsya! Udivitel'no! V toj zhe gostinice, chto i my! |nn, eto zhe mister |lliot, tot samyj, naslednik nashego otca! Prostite, ser, - adresovalas' ona k sluzhitelyu, - vy ne slyhali, ne govoril li ego lakej, ne prinadlezhit li on k semejstvu iz Killincha? - Naschet semejstva ne imeyu chesti znat'-s; skazyval on tol'ko, budto hozyain ego ochen' bogatyj gospodin i budet, stalo byt', baronetom. - Vot vidite! - sama ne svoya, vskrichala Meri. - A ya chto govoryu! Naslednik sera Uoltera |lliota. Tak ya i znala, chto eto nepremenno vyyasnitsya. Ponyatnoe delo, slugi totchas pohvastayutsya. No podumaj tol'ko, |nn, do chego udivitel'no! Ah, nado by razglyadet' ego poluchshe. Kakaya zhalost', chto my vovremya ne uznali, kto on takoj, i on ne mog nam predstavit'sya! Kak po-tvoemu, mozhno uznat' v nem cherty |lliotov? YA na nego i ne vzglyanula, ya loshad' razglyadyvala, no, kazhetsya, da, da, da, v nem ochen' mozhno uznat' cherty |lliotov. No kak zhe eto ya gerba ne razglyadela? Ah! Vse ottogo, chto plashch zaslonyal gerb. Ne to ya by nepremenno ego razglyadela; ya by i livreyu razglyadela; ne bud' sluga v traure, ya by nepremenno uznala vse po livree. - Sopostavlyaya vse eti udivitel'nye obstoyatel'stva, - zametil kapitan Uentuort, - sleduet zaklyuchit', chto providenie pozabotilos' o tom, chtoby kuzen vash ne mog vam predstavit'sya. Kak tol'ko ej udalos' zavladet' vnimaniem Meri, |nn postaralas' ej vtolkovat', chto ih otec i mister |lliot mnogie gody sostoyali ne v teh otnosheniyah, chtoby sledovalo teper' iskat' s nim znakomstva. I vse zhe sama ona v glubine dushi radovalas', chto povstrechala kuzena i svoimi glazami ubedilas' v tom, chto budushchij vladetel' Killincha okazalsya nastoyashchim dzhentl'menom i po vneshnosti chelovekom neglupym. Ona vovse ne hotela upominat' o tom, chto videla ego dvazhdy; hot' Meri, po pravde skazat', i v pervyj-to raz ego ne zametila, no pochla by sebya oskorblennoj, uznaj ona o tom, chto |nn bukval'no stolknulas' s nim v koridore i prinimala uchtivye ego izvineniya, togda kak sama ona vovse ne imela udovol'stviya podhodit' k nemu blizko; net-net, pust' eto begloe rodstvennoe svidanie naveki ostanetsya tajnoj. - Razumeetsya, - skazala Meri, - ty soobshchish' o nashej vstreche s misterom |lliotom, kogda budesh' pisat' v Bat. Otcu, ya polagayu, budet interesno. Ty uzh nepremenno napishi. |nn uklonilas' ot pryamogo otveta, no, po ee ponyatiyam, obstoyatel'stvo eto ne tol'ko bylo nedostojno upominaniya, no ego reshitel'no sledovalo utait'. Ona znala, kakoe oskorblenie bylo naneseno otcu mnogo let nazad; dogadyvalas', kakim obrazom kasalos' ono do |lizabet; i ne raz zamechala, skol' razdrazhala oboih samaya mysl' o mistere |lliote. Meri nikogda ne pisala v Bat; ves' trud podderzhivat' lenivuyu i skudnuyu perepisku s |lizabet vypal na dolyu |nn. Vskore posle zavtraka yavilsya kapitan Harvil s zhenoj i kapitanom Benvikom; oni dogovarivalis' naposledok pogulyat' vmeste po Lajmu. V Apperkross vozvrashchat'sya reshili posle poludnya, a do toj pory ne rasstavat'sya s novymi druz'yami i ne sidet' vzaperti. Edva oni vyshli na ulicu, kapitan Benvik ochutilsya ryadom s |nn. Vcherashnyaya beseda nichut' ego ne rasholodila; nekotoroe vremya oni shli vmeste, kak prezhde tolkuya o lorde Bajrone i mistere Skotte, i ne v silah, kak prezhde i kak vsyakie dva chitatelya, dostignut' polnogo soglasheniya kasatel'no sravnitel'nyh ih dostoinstv, poka kompaniya ne peremeshalas', i vmesto kapitana Benvika |nn obnaruzhila ryadom s soboyu kapitana Harvila. - Miss |nn, - skazal on, poniziv golos, - vy sdelali dobroe delo, rassheveliv bednyagu. Pochashche by emu byvat' v takom obshchestve. Sam znayu, nel'zya emu varit'sya v sobstvennom soku. Da chto podelat'? Nam nevozmozhno rasstat'sya. - Da, - otvechala |nn. - YA legko mogu ponyat', sejchas eto nevozmozhno. No byt' mozhet, so vremenem... My ved' znaem, kakoj strannyj celitel' vremya, i, vspomnite, kapitan Harvil, vash drug pones utratu tak nedavno - kazhetsya, tol'ko proshlym letom. - CHto pravda, to pravda (s tyazhelym vzdohom) - v iyune tol'ko. - A uznal o nej, verno, i togo pozzhe. - Da, tol'ko v nachale avgusta, kogda vorotilsya s Mysa Dobroj Nadezhdy i emu kak raz dali "Borca". YA byl v Plimute i so strahom zhdal ego; on uzh i pis'ma slal. No "Borec" otpravili v Portsmut. Tam predstoyalo emu uznat' strashnuyu novost'. No kto soobshchit takoe? Tol'ko ne ya. YA uzh luchshe dal by vzdernut' sebya na machte. I nikto b ne reshilsya, esli b ne etot dobryak (kivaya v storonu kapitana Uentuorta). "Lakoniya" nedelej ran'she prishla v Plimut; v more ee srazu poslat' ne mogli. On vse beret na sebya. Pishet pis'mo, prosya ob otpuske, ne dozhidayas' otveta, skachet bez rozdyha den' i noch' do samogo Portsmuta, dobravshis' tuda, sej zhe chas otpravlyaetsya na bort "Borca" i celuyu nedelyu ne rasstaetsya s nashim bednyagoj. Vot chto on sdelal, a bol'she nikto by ne spas neschastnogo Dzhejmsa. Nu, sami posudite, miss |nn, nam li ne lyubit' ego? |nn dobrosovestno obdumala sej vopros i v otvet mogla proiznest' lish' to, chto ej pod silu bylo vygovorit', a emu pod silu vyslushat', ibo on slishkom razvolnovalsya ot vospominanij i speshil peremenit' temu razgovora. Missis Harvil nedaleko ot doma reshila, chto muzh ee dovol'no uzhe hodil, i sovetovala im tak zavershit' progulku: pust' provodyat ih do dverej, vernutsya v gostinicu i uzh bez nih otpravyatsya v obratnyj put'. Ona byla prava po vsem raschetam. No kogda oni priblizilis' k Kobu, im tak zahotelos' eshche raz prostit'sya s nim, i Luiza preispolnilas' v etom takoj reshimosti, chto volej-nevolej prishlos' priznat', chto chetvert' chasa ne sostavyat sushchestvennoj raznicy; i, obmenyavshis' s Harvilami samymi teplymi pozhelaniyami, priglasheniyami i obeshchaniyami, kakie tol'ko mozhno sebe predstavit', oni s nimi rasstalis' u kryl'ca i v soprovozhdenii kapitana Benvika, kotoryj, kazhetsya, ne dumal ih pokidat' do poslednego, poshli lyubovat'sya morem. Kapitan Benvik vnov' ochutilsya ryadom s |nn. "Garmoniya v sem govore valov" {Bajron, "Palomnichestvo CHajl'd Garol'da", Pesn' 4 (perev. K, D. Batyushkova)} nikak, razumeetsya, ne mogla ne privest' na pamyat' strok lorda Bajrona, i |nn s radost'yu ih slushala, poka mozhno bylo slushat'. Vskore, odnako, vnimanie ee bylo otvlecheno. Iz-za sil'nogo vetra damam trudno bylo idti poverhu, a potomu reshili spustit'sya vniz, i vse vnimatel'no i ostorozhno spuskalis' po krutoj lestnice, krome Luizy; ta voznamerilas' sprygnut' i chtoby kapitan Uentuort ee podhvatil. Ona i vsegda tak prygala vo vremya ih progulok, a on ee podhvatyval, i ej uzhasno eto nravilos'. Sejchas emu, pravda, ne ochen' hotelos', chtoby ona prygala na tverdye kamni. Odnako on ee podhvatil. Ona blagopoluchno okazalas' vnizu, no totchas, rasshalivshis', vzbezhala vverh po stupen'kam, chtoby on podhvatil ee snova. On ee otgovarival, ubezhdaya, chto i bez togo ee sil'no vstryahnulo; no naprasno on staralsya, ona tol'ko ulybalas' i tverdila: "Net, ya reshila, ya prygayu". On rasstavil ruki; na polsekundy vsego ona potoropilas' i upala pryamo na kamni - zamertvo! Ni rany, ni krovi, ni sinyaka: no glaza byli zakryty, lico bledno, kak smert', i ona ne dyshala. Legko voobrazit' smyatenie, ohvativshee vseh, kto stoyal vokrug! Kapitan Uentuort podnyal ee i opustilsya na koleni, derzha ee na rukah i glyadya na nee v molchanii, pochti takoj zhe blednyj, kak sama ona. - Ona umerla! Umerla! - golosila Meri, vcepivshis' v svoego muzha, kotoryj i bez togo byl ne v silah shelohnut'sya, a v sleduyushchuyu sekundu Genrietta, uslysha etot krik, tozhe poteryala soznanie i ruhnula by na stupeni, esli by kapitan Benvik i |nn ne podhvatili ee. - Pomozhet mne kto-nibud'? - byli pervye slova, vyrvavshiesya u kapitana Uentuorta. On govoril s takim otchayaniem, budto sily vovse ego ostavili. - Stupajte zhe k nemu, k nemu, - vzmolilas' |nn. - Radi boga, stupajte k nemu. YA odna ee uderzhu. Ostav'te menya, stupajte k nemu. Razotrite ej ruki, viski, vot soli, voz'mite, voz'mite. Kapitan Benvik podchinilsya, CHarlz sumel otcepit'sya ot zheny, i oba podbezhali k kapitanu Uentuortu. Oni podnyali i nadezhno ulozhili Luizu, sdelali vse, kak skazala |nn, no naprasno. I kapitan Uentuort s gorech'yu voskliknul: - Gospodi! CHto budet s ee otcom i mater'yu! - Lekarya! - skazala |nn. |to slovo srazu ego obodrilo i, progovoriv: "Da, da, skoree lekarya!" - on brosilsya proch', no |nn ostanovila ego: - Kapitan Benvik, mozhet byt', luchshe kapitan Benvik? On ved' znaet, gde najti lekarya. Vse, kto sposoben byl rassuzhdat', ponyali preimushchestvo ee predlozheniya, i totchas (vse delalos' totchas) kapitan Benvik, ostavya bednuyu Luizu na popechenii brata, so vseh nog pomchalsya k gorodu. CHto kasaetsya do ostavshihsya, trudno skazat', kto iz troih, sohranyavshih rassudok, byl sejchas neschastnej: kapitan li Uentuort, |nn ili CHarlz, kotoryj, buduchi nezhnym bratom, gor'ko rydal nad Luizoj i otryval ot nee glaza, tol'ko chtoby posmotret' na druguyu sestru, tozhe bez chuvstv, da na svoyu zhenu, ispuskavshuyu istoshnye vopli i trebovavshuyu pomoshchi, kotoroj ne mog on ej okazat'. |nn, napryagaya vse sily dushi, chtob pomoch' Genriette, staralas' uteshit' i ostal'nyh, utihomirit' Meri, uspokoit' CHarlza, obodrit' kapitana Uentuorta. Oba, kazalos', zhdali ee rasporyazhenij. - |nn, |nn, - vosklical CHarlz. - CHto zhe delat'? CHto teper' delat'? Glaza kapitana Uentuorta tozhe byli obrashcheny k nej. - Mozhet byt', ee luchshe otnest' v gostinicu? Da, konechno, nesite ee ostorozhno v gostinicu. - Da, da, v gostinicu, - podhvatil kapitan Uentuort, neskol'ko sobravshis' s duhom i raduyas', chto on mozhet byt' polezen. - YA sam ee otnesu. Mazgrouv, pozabot'tes' ob ostal'nyh. Mezh tem sluh o proisshestvii rasprostranilsya sredi mestnyh rabochih i lodochnikov, i oni tolpilis' vokrug, chtoby v sluchae chego posobit' i, uzh vo vsyakom sluchae, poglazet' na mertvuyu moloduyu ledi, da net, dazhe na dvuh mertvyh molodyh ledi, potomu chto delo na poverku obernulos' eshche zanimatel'nej. Na vzglyad etih dobryh lyudej, Genrietta byla obrechena, ibo, hot' i ochnulas', ona kazalas' sovershenno bespomoshchnoj; |nn ee podderzhivala. CHarlz volok zhenu, i takim obrazom nachalos' ih unyloe shestvie toj zhe samoj stezej, po kakoj breli oni tak nedavno i s takim legkim serdcem. Edva Kob ostalsya pozadi, kak ih uzhe vstretili Harvily. Oni uvideli kapitana Benvika, kogda on bezhal mimo doma ih s licom, ne predveshchavshim dobra, i totchas brosilis' za porog. Vstrechnye ukazyvali im put'. Kak ni byl potryasen kapitan Harvil, muzhestvo ego i vyderzhka okazali na vseh svoe dejstvie; i, pereglyanuvshis', oni s zhenoj totchas reshili, kak nado postupit'. Sledovalo nesti Luizu k nim v dom; vsem sledovalo otpravit'sya k nim i tam dozhidat'sya lekarya. Nikakih otgovorok oni i slushat' ne zhelali. Ih poslushalis'. Vse poshli k nim. Luizu otnesli naverh, po rasporyazheniyu missis Harvil, i ulozhili v sobstvennuyu ee postel', a kapitan Harvil vnizu tem vremenem potcheval uspokoitel'nymi kaplyami i pilyulyami vseh, kto v nih nuzhdalsya. Luiza otkryla glaza, no totchas zakryla ih snova, kazhetsya, nichego ne osoznav. No eto dokazyvalo hotya by, chto ona zhiva; i Genrietta, kotoraya byla, pravda, v drugoj komnate, obodrilas' ot etogo izvestiya, i nadezhda i napryazhenie podderzhali v nej sily. Meri neskol'ko ugomonilas'. Lekar' yavilsya na udivlenie skoro. S zamiraniem serdca sledili vse za nim, poka on osmatrival Luizu. On podal im nadezhdu. Da, ona sil'no udarilas' golovoj, no on i ne to vidyval, lyudi i ne ot takogo opravlyayutsya; da, on reshitel'no podal im nadezhdu. Govoril on ves'ma bodrym tonom. On ne proiznes rokovogo prigovora, on ne ob®yavil, chto vse budet koncheno cherez neskol'ko chasov, i sperva oni ne smeli dazhe emu poverit'; i netrudno voobrazit' ih oblegchenie i glubokuyu, molchalivuyu radost', kotoraya smenila pervyj burnyj vzryv blagodarnosti nebesam. |nn ponyala, chto ej vovek ne zabyt' golosa kapitana Uentuorta, kakim proiznes on "blagodarenie Gospodu!", i togo, kak sidel on potom u stola, opershis' na nego loktyami i zakryv rukami lico, slovno ne v silah sovladat' s perepolnyavshimi ego chuvstvami i starayas' ih utishit' razmyshleniem i molitvoj. U Luizy okazalas' povrezhdena tol'ko golova. Telo bylo sovershenno nevredimo. Teper' ostavalos' reshit', chto delat' dal'she. Oni obreli dar rechi; mozhno bylo posovetovat'sya. Luizu, kak ni sovestno bylo druz'yam ee prichinyat' Harvilam takie neudobstva, sledovalo ostavit' na meste. Vezti ee domoj, vne vsyakih somnenij, bylo nel'zya. Harvily nikakih izvinenij i blagodarnostej i slushat' ne zhelali. Oni zaranee vse predusmotreli. Kapitan Benvik ustupit im svoyu komnatu, perebravshis' kuda-nibud' na nochleg; i vse ochen' prosto uladitsya. Oni ogorchalis' tol'ko, chto u nih tak tesno; oni uzh podumyvali o tom, chtoby pomestit' detej u nyani i ostavit' u sebya eshche dvoih ili troih, esli te pozhelayut ostat'sya; pravda, chto do miss Mazgrouv, ee mozhno spokojno preporuchit' zabotam missis Harvil; missis Harvil privykla hodit' za bol'nymi, da i nyanya ee, dolgo s neyu prozhiv, mnogomu u nee nauchilas'. Uzh oni za nej horoshen'ko prismotryat i dnem i noch'yu. Vse eto govorilos' s samym neotrazimym chistoserdechiem i prostodushiem. Reshenie ostavalos' za CHarlzom, Genriettoj i kapitanom Uentuortom, no sperva, krome nedoumeniya i uzhasa, oni nichego ne umeli vyrazit'. Apperkross. Komu-to nado ved' ehat' v Apperkross. Oglushit' mistera i missis Mazgrouv strashnym izvestiem. A uzhe tak pozdno. Oni predpolagali vyehat' chasom ranee, teper' nikak ne pospet' v naznachennyj srok. Sperva oni byli sposobny tol'ko na takie vosklicaniya; no vot kapitan Uentuort skazal, nabravshis' duhu: - Nuzhno reshit'sya, ne teryaya bolee ni minuty. Promedlenie nevozmozhno. Komu-to sleduet reshit'sya i totchas ehat' v Apperkross. Mazgrouv, komu-to nepremenno sleduet ehat', vam ili mne. CHarlz s nim soglasilsya, no ob®yavil, chto sam on nikuda ne dvinetsya. On postaraetsya ne obremenyat' mistera i missis Harvil; no on i ne v silah i ne vprave brosit' sestru. Na tom i poreshili. No vdrug Genrietta ob®yavila, chto i ona ostaetsya. Ee, odnako, bystro udalos' pereubedit'. Kakaya ot nee tut pol'za? Ved' ona dazhe ryadom s Luizoj ne mozhet nahodit'sya, dazhe smotret' na nee ne mozhet, sovershenno ne teryaya samoobladaniya! Prishlos' ej priznat', chto tolku ot nee nikakogo, no dolgo eshche ona upiralas', poka ne pobedila zhalost' k roditelyam; ona soglasilas' s tem, chto ej luchshe byt' podle nih. Ob etom kak raz i shel razgovor, kogda |nn, tihon'ko spustivshis' ot Luizy, nevol'no uslyshala ego cherez poluotvorennuyu dver' gostinoj. - Itak, resheno, Mazgrouv, - voskliknul kapitan Uentuort. - Vy ostanetes', a ya dostavlyu domoj vashu sestru. V prochem zhe vo vsem, esli missis Harvil nuzhdaetsya v pomoshchi, na moj vzglyad, tut dostanet odnogo cheloveka. Missis Mazgrouv, polagayu, zahochet vernut'sya k detyam, no nikto ne mozhet byt' rasporyaditel'nej, chem |nn, i bylo b vsego luchshe, esli b ona ostalas'. Minutu eshche postoyala ona za dver'yu, chtoby unyat' nahlynuvshie na nee chuvstva. Sobesedniki goryacho podderzhali kapitana Uentuorta, i ona voshla v gostinuyu. - Vy ostanetes', razumeetsya. Vy ostanetes' za nej uhazhivat', - vskrichal on s zharom i nezhnost'yu, ot kotoryh edva li ne voskresalo minuvshee. Ona zalilas' kraskoj, on zhe, sovladav s soboyu, napravilsya k dveri. Ona pospeshila ih zaverit', chto gotova, rada, chto ona mechtaet ostat'sya. Ona i sama uzh pro eto dumala i boyalas' tol'ko, chto ej ne razreshat. Ona s udovol'stviem budet spat' na polu v komnate u Luizy, esli tol'ko missis Harvil pozvolit, chtoby ej tam postelili. Eshche odno soobrazhenie, i vse, kazalos', ustraivalos'. Hotya dazhe i ne meshalo by, pozhaluj, zaranee podgotovit' mistera i missis Mazgrouv nekotoroj zaderzhkoj, loshadi mistera Mazgrouva mogli prevratit' ozhidanie v dolguyu pytku; a potomu kapitan Uentuort predlozhil (a CHarlz soglasilsya) ehat' na pochtovyh, a karetu mistera Mazgrouva ostavit' zdes' do utra, kogda vdobavok mozhno budet poslat' s neyu svezhie izvestiya o polozhenii Luizy. Kapitan Uentuort pospeshil k gostinice vse prigotovit' k ot®ezdu i ozhidat' obeih dam. Kogda Meri, odnako, soobshchili vyrabotannyj plan, soglasie totchas bylo narusheno. Ona gnevalas', vozmushchalas' i setovala na nespravedlivost' prinyatogo resheniya. Kak? Ee otoslat' i ostavit' s Luizoj |nn? Da kto ona Luize, eta |nn, a Meri nebos' zhena ee rodnogo brata! Komu kak ne Meri ostavat'sya zdes' vmesto Genrietty? I chem ona huzhe |nn? I vdobavok - ehat' domoj bez CHarlza, bez sobstvennogo muzha! Kakaya zhestokost'! Slovom, ona privodila kuda bolee dovodov, nezheli v silah byl otrazit' ee suprug, a kol' skoro nikto ne mog dostojno prodolzhat' preniya, kogda on okonchatel'no sdalsya, delat' bylo nechego: prishlos' s nej soglasit'sya. Nikogda eshche |nn s bol'shej neohotoj ne ustupala revnivym i vzdornym prityazaniyam Meri; no kak by tam ni bylo, oni otpravilis' k gostinice - CHarlz vel svoyu sestru, a kapitan Benvik soprovozhdal |nn. Lish' mgnovenie odno, kogda oni dvinulis' v put', podarila ona vospominaniyam o neznachitel'nyh obstoyatel'stvah, kotoryh svidetelyami byli pokidaemye nynche mesta. Zdes' slushala ona rassuzhdeniya Genrietty o tom, kak polezno bylo by prepodobnomu SHirli ostavit' Apperkross; zdes' vstretila ona potom mistera |lliota; lish' mgnovenie mogla ona udelit' myslyam o chem-nibud', krome Luizy i teh, na ch'em popechenii ona ostavalas'. Kapitan Benvik byl k nej chrezvychajno vnimatelen; i, chuvstvuya, kak nyneshnee neschastie sblizilo ih, ona ispytyvala k nemu vse vozrastavshee raspolozhenie i dazhe ne bez udovol'stviya dumala o tom, chto teper' u nih, verno, budet povod eshche svidet'sya. Kapitan Uentuort ozhidal ih vozle karety, zapryazhennoj chetverkoj i radi udobstva ih postavlennoj v samom nizhnem konce ulicy; i yavstvennaya dosada ego pri vide odnoj sestry vmesto drugoj, to, kak izmenilsya on v lice, kak nedoumeval, kak podavil nevol'noe vosklicanie, vyslushivaya CHarlza, - vse eto ne moglo ne zadet' |nn; vo vsyakom sluchae, ona ubedilas', chto cenili ee tol'ko kak umeluyu sidelku. Ona, odnako, staralas' ne teryat' spokojstviya i sudit' spravedlivo. Niskol'ko ne sklonnaya sorevnovat'sya s |mmoj v chuvstvah ee k Genri {|mma i Genri - geroi odnoimennoj poemy anglijskogo poeta Met'yu Prajora (1664 - 1721)} , ona radi kapitana Uentuorta uhazhivala by za Luizoj dazhe s osobennym rveniem; nu, a on, ona nadeyalas', ne mog dolgo podozrevat' ee v tom, chto ona po svoej ohote uklonilas' ot obyazannostej druzhby. Tem vremenem ona byla uzhe v karete. On podsadil ih obeih i pomestilsya mezhdu nimi; i takim vot manerom, pri takih obstoyatel'stvah, strannyh i trevozhnyh, |nn pokidala Lajm. Kak projdet dolgij put', kak otzovetsya na ih otnosheniyah - etogo ne mogla ona predvidet'. Vse vyshlo, odnako, sovershenno estestvenno. On zanyat byl Genriettoj, to i delo k nej oborachivalsya i esli narushal molchanie, to lish' zatem, chtoby ee obnadezhit' i obodrit'. On ostavalsya sderzhan i spokoen. Kazalos', vsego vazhnee emu uberech' Genriettu ot lishnih volnenij. Tol'ko kogda ona stala klyast' zloschastnuyu, v nedobryj chas zateyannuyu progulku, on ne sovladal s soboj i voskliknul: - Luchshe ob etom ne govorit'! Gospodi! Esli by ya ej protivostoyal v reshitel'nuyu minutu! Zachem ne postupil ya razumno! No kak zhe ona nastojchiva i tverda! Bednaya, bednaya Luiza! |nn sprashivala sebya, ne podverg li on somneniyu prezhnyuyu svoyu ubezhdennost' v neosporimyh preimushchestvah tverdogo haraktera i ne prishlo li emu na um, chto, podobno vsem prochim kachestvam, i tverdost' dolzhna imet' svoi predely i granicy. Byt' mozhet, nakonec mel'knet emu dogadka, chto inoj raz natura, dostupnaya dovodam rassudka, vprave prityazat' na schast'e nichut' ne menee, chem samyj reshitel'nyj nrav. Koni bezhali bystroj ryscoj. |nn podivilas' tomu, kak skoro vystupili im navstrechu znakomye holmy. Iz-za bystroj ezdy, a vdobavok ottogo, chto ona boyalas', pozhaluj, konca ego, put' pokazalsya ej vdvoe koroche vcherashnego. Pochti stemnelo, odnako, kogda oni priblizilis' k Apperkrossu. Vse troe davno primolkli, Genrietta pritulilas' v ugolku, prikryvshi shal'yu lico, i mozhno bylo nadeyat'sya, chto ona, naplakavshis', zadremala, minovali poslednij pereezd, i tut kapitan Uentuort vdrug obratilsya k |nn. - YA vse dumal, kak nam postupit', - skazal on. - Ej, pozhaluj, sperva ne nuzhno pokazyvat'sya. |to ee ub'et. YA uzh dumal, byt' mozhet, vam luchshe podozhdat' s neyu v karete, poka ya vse vylozhu misteru i missis Mazgrouv? Kak vy polagaete, razumno li eto? Ona nashla eto razumnym, on byl dovolen i bolee nichego ne pribavil. No vopros ego ostavil radost' v ee dushe, kak zalog uvazheniya k nej, kak zalog druzhby, - bol'shuyu radost'; i hotya to byl. kazhetsya, zalog proshchal'nyj, cennost' ego ottogo ne umen'shalas'. Ispolnyaya svoj pechal'nyj dolg, udostoveryas', chto otec i mat' prinyali izvestie rovno s tem samoobladaniem, na kakoe i mozhno bylo rasschityvat', i chto docheri luchshe byt' s nimi ryadom, on ob®yavil o namerenii svoem vorotit'sya v Lajm vmeste s karetoj i, edva zadali korm loshadyam, otpravilsya v put'. GLAVA XIII Ostatok svoego prebyvaniya v Apperkrosse, sostavivshij vsego dve nedeli, |nn celikom provodila v Bol'shom Dome i rada byla, zamechaya, kak nuzhna ona misteru i missis Mazgrouv, kotorye uteshalis' ee obshchestvom i vdobavok v rasstroennom svoem sostoyanii duha ne mogli bez nee spravit'sya s neobhodimymi prigotovleniyami. V pervoe zhe utro poluchili oni svezhie svedeniya iz Lajma. Luiza byla vse ta zhe. Zato i ne bylo priznakov bolezni bolee groznyh. Neskol'ko chasov spustya yavilsya CHarlz s podrobnym otchetom. On ne unyval. Na skoroe iscelenie nadezhdy malo, no vse idet kak v podobnyh sluchayah i polozheno. Govorya o Harvilah, on nahvalit'sya ne mog ih dobrotoyu i osobenno voshishchalsya tem, kak samootverzhenno missis Harvil hodila za Luizoj. Meri ubedili poran'she ujti v gostinicu. Nynche utrom u Meri snova razygralis' nervy. Kogda on uezzhal, ona poshla gulyat' s kapitanom Benvikom, byt' mozhet, eto budet ej na pol'zu. Sam on, pozhaluj, predpochel by, chtoby ee udalos' otpravit' domoj, raz missis Harvil vse ravno vse beret na sebya. CHarlz v tot vecher sobralsya obratno, i otec ego reshil bylo otpravit'sya vmeste s nim, no damy ne davali na eto soglasiya. I drugim budet bol'she hlopot, i emu bol'she gorya; i tut rodilsya bolee ostroumnyj plan i totchas byl priveden v ispolnenie. Poslali karetu v Kryukern, i CHarlz ottuda privez kuda bolee poleznoe lico, a imenno staruyu nyanyu, kotoraya vynyanchila vseh detej, dozhdalas', poka lenivca i balovnya Harri otoslali v shkolu sledom za brat'yami, i teper' dozhivala svoj vek podle opusteloj detskoj, shtopala vse chulki, vrachevala vse voldyri i shishki, kakie popadalis' ej pod ruku, i byla rada-radeshen'ka, chto ej razreshili uhazhivat' za golubushkoj miss Luizoj. Missis Mazgrouv i Genriette uzhe yavlyalas' smutnaya mysl' o Sare, odnako bez podderzhki