chas govorila i kak by sebya vela?" - razvlekala sebya podobnymi voprosami |lizabet. Razgovor s samogo nachala kosnulsya ot容zda iz Rozingsa plemyannikov ledi Ketrin. - Pover'te, - govorila ona, - ih ot容zd gluboko razberedil moyu dushu. Edva li kto-nibud' perezhivaet razluku s druz'yami tak gluboko. A k etim molodym lyudyam ya pitayu osobuyu sklonnost'. I oni stol' zhe privyazany ko mne! Esli by vy znali, s kakoj grust'yu pokidali oni moj dom! Tak byvaet s nimi vsegda. Bednyj polkovnik sderzhival svoi chuvstva do poslednej minuty, no Darsi perezhival razluku, pozhaluj, tyazhelee, chem v proshlom godu. Ego privyazannost' k Rozingsu stala eshche sil'nee. Na etot sluchaj u mistera Kollinza byl pripasen kompliment, soderzhavshij izvestnyj namek, kotoryj mat' i doch' vstretili odobritel'nymi ulybkami. Posle obeda ledi Ketrin zametila, chto miss Bennet slegka rasstroena, i tut zhe ob座asnila eto ee nezhelaniem v skorom vremeni vozvrashchat'sya domoj. - No esli delo lish' v etom, vy dolzhny poprosit' u vashej matushki razresheniya zaderzhat'sya chut'-chut' podol'she. Missis Kollinz, ya uverena, budet rada vashemu obshchestvu. - YA ochen' blagodarna vashej svetlosti za stol' lyubeznoe priglashenie, - otvetila |lizabet. - No, k sozhaleniyu, mne nevozmozhno ego prinyat'. V sleduyushchuyu subbotu ya dolzhna uzhe byt' v Londone. - No togda vashe prebyvanie v Kente prodlitsya vsego-navsego shest' nedel'! YA byla uverena, chto vy prozhivete dva mesyaca. Missis Kollinz slyshala eto ot menya eshche pered vashim priezdom. Vam net nuzhdy vozvrashchat'sya tak skoro. Nadeyus', missis Bennet obojdetsya dve nedeli bez vas. - Da, no bez menya ne smozhet obojtis' moj otec. Na dnyah on prosil menya potoropit'sya s priezdom. - Nu, otcu-to vy navernyaka ne ochen' nuzhny, koli vy ne nuzh- [158] ny vashej materi. Docheri vsegda malo znachat dlya otcov. A esli vy zaderzhites' na mesyac, mne by nichego ne stoilo odnu iz vas dovezti do samogo Londona - ya sobirayus' tuda na nedelyu v nachale iyunya. Tak kak Douson nichego ne imeet protiv chetyrehmestnoj kolyaski, u menya budet mesto dlya odnoj iz devic. A esli pogoda budet ne zharkoj, ya soglasilas' by dazhe vzyat' obeih - vy ved' takie huden'kie. - Vy neobyknovenno dobry, vasha svetlost'. No boyus', nam pridetsya priderzhivat'sya nashego pervonachal'nogo plana. Ledi Ketrin, po-vidimomu, reshila ustupit'. - Missis Kollinz, vam pridetsya poslat' s nimi slugu. Vy znaete, ya vsegda vyskazyvayu svoe mnenie pryamo. YA ne mogu dopustit', chtoby devicy puteshestvovali na pochtovyh loshadyah, predostavlennye samim sebe, - eto poprostu neprilichno! Vy dolzhny kogo-nibud' najti, - bol'she vsego na svete ya ne terplyu podobnyh veshchej. Molodye zhenshchiny, soobrazno ih polozheniyu v obshchestve, vsegda trebuyut nadlezhashchego vnimaniya i nadzora. Kogda moya plemyannica Dzhordzhiana proshlym letom pereezzhala v Remsgejt, ya potrebovala, chtoby s neyu poehali dva cheloveka. Dlya miss Darsi, docheri mistera Darsi iz Pemberli i ledi |nn, poyavit'sya bez nih bylo by nevozmozhno. Vo vseh podobnyh voprosah ya ves'ma shchepetil'na. Vam sleduet poslat' Dzhona s yunymi ledi, missis Kollinz. I ya ochen' rada, chto mne prishlo v golovu ob etom upomyanut', - vy postupili by oprometchivo, otpustiv ih odnih. - Moj dyadya dolzhen prislat' za nami slugu. - Ah, vot kak, vash dyadya? On derzhit slugu - muzhchinu, ne tak li? YA rada, chto u vas est' hot' kto-nibud', kto mozhet podumat' ob etih veshchah. A gde vy budete menyat' loshadej? Razumeetsya, v Bromli. Vam dostatochno nazvat' moe imya v "Kolokole", i o vas nepremenno pozabotyatsya. U ledi Ketrin bylo eshche nemalo zamechanij po povodu ih poezdki, i, tak kak ne na vse svoi voprosy otvechala ona sama, k nim vse zhe prihodilos' prislushivat'sya. |lizabet mogla etomu tol'ko radovat'sya, ibo v lyubuyu minutu byla sposobna pogruzit'sya v sobstvennye mysli i zabyt', gde ona nahoditsya. Mysli eti sledovalo otlozhit' do svobodnogo vremeni - v odinochestve ona byla gotova otdat'sya im celikom. I ona ezhednevno otpravlyalas' odna na progulku, v techenie kotoroj poluchala polnuyu vozmozhnost' predavat'sya svoim pechal'nym razdum'yam. Pis'mo mistera Darsi ona vyuchila pochti naizust'. |lizabet obdumala v nem kazhduyu frazu, i ee chuvstva po otnosheniyu k avtoru v raznye momenty byli samymi protivorechivymi. Kogda ona pripominala ton, kotorym on govoril, predlagaya ej ruku, dusha ee po-prezhnemu byla polna negodovaniya, no pri mysli o tom, kak grubo i nespravedlivo ona ego obvinila i ottolknula, ves' ee gnev sosredotochivalsya na nej samoj, a ego obmanutye nadezhdy nahodili otklik v ee serdce. Ego privyazannost' zasluzhivala blagodarnosti, a harakter - uvazheniya. I vse zhe on byl ej po- [159] prezhnemu nepriyaten, - ona ni minuty ne zhalela o svoem otkaze i vovse ne ispytyvala zhelaniya eshche raz ego uvidet'. Sobstvennoe ee prezhnee povedenie sluzhilo dlya |lizabet postoyannym povodom dlya nedovol'stva soboj. Eshche bol'shuyu muku vyzyvali v nej mysli o slabostyah ee blizkih. Ne bylo dazhe nadezhdy, chto oni kogda-nibud' budut preodoleny. Otec, kotoromu dostavlyalo udovol'stvie smeyat'sya nad mladshimi dochkami, nikogda ne voz'met na sebya trud obuzdat' ih legkomyslie. A ee materi, sobstvennye manery kotoroj byli daleki ot sovershenstva, dazhe i v golovu ne prihodilo, chto s mladshimi dochkami ne vse obstoit blagopoluchno. |lizabet i Dzhejn neredko pytalis' hotya by nemnogo obrazumit' Ketrin i Lidiyu. No razve oni mogli nadeyat'sya na uspeh, ne vstrechaya podderzhki so storony missis Bennet? Razdrazhitel'naya i slaboharakternaya Ketrin, polnost'yu nahodivshayasya pod vliyaniem mladshej sestry, v otvet na zamechaniya Dzhejn i |lizabet lish' obizhalas'. A svoevol'naya i bezzabotnaya Lidiya voobshche ne obrashchala na nih vnimaniya. Obe mladshie sestry byli nevezhestvenny, lenivy i tshcheslavny. Bylo yasno, chto oni ne perestanut koketnichat', poka v Meritone ostanetsya hot' odin oficer, a tak kak progulka iz Longborna v Meriton ne sostavlyala truda, im predstoyalo begat' tuda do skonchaniya veka. Drugim istochnikom ee postoyannyh ogorchenij byli mysli o Dzhejn. Pis'mo mistera Darsi vosstanovilo pervonachal'noe dobroe mnenie |lizabet o Bingli i usililo znachenie utraty, ponesennoj ee sestroj. Ego privyazannost' okazalas' glubokoj, a upreki ego povedeniyu - neobosnovannymi, esli tol'ko ne schitat' nedostatkom slepoe doverie k drugu. Kak grustno bylo soznavat', chto stol' prekrasnaya partiya, blagopriyatnaya vo vseh otnosheniyah i obeshchavshaya takuyu schastlivuyu zhizn' ee sestre, rasstroilas' iz-za gluposti i bestaktnosti ee blizhajshih rodstvennikov! Esli ko vsem etim obstoyatel'stvam dobavit' razoblachenie podlinnogo oblika Uikhema, netrudno ponyat', chto, vopreki obychno prisushchej ej zhizneradostnosti, ona chuvstvovala sebya ugnetennoj i s trudom mogla sohranit' na lice skol'ko-nibud' veseloe vyrazhenie. Na protyazhenii poslednej nedeli prebyvaniya u Kollinzov oni naveshchali Rozings stol' zhe chasto, kak v pervuyu nedelyu posle pribytiya v Hansford. Samyj poslednij vecher pered ot容zdom oni tozhe proveli v gostyah u ledi Ketrin. V techenie etogo vechera ee svetlost' osvedomilas' reshitel'no obo vseh melochah, svyazannyh s ih puteshestviem, rastolkovala, kak im luchshe vsego upakovat' svoi veshchi, i s takoj reshitel'nost'yu potrebovala, chtoby plat'ya byli ulozheny po ee, edinstvenno pravil'nomu, sposobu, chto Mariya sochla sebya obyazannoj po vozvrashchenii peredelat' vse sdelannoe utrom i ulozhit' svoj sunduchok zanovo. Na proshchan'e ledi Ketrin ves'ma snishoditel'no pozhelala im schastlivogo puti, priglasiv navestit' Hansford sleduyushchej vesnoj, a miss de Bψ dala sebe trud sdelat' kniksen i kazhdoj iz nih protyanut' ruku. [160] GLAVA XV V subbotu utrom mister Kollinz, vstretiv |lizabet za neskol'ko minut do togo, kak vse sobralis' k zavtraku, vospol'zovalsya sluchaem, chtoby rassypat'sya pered nej v sovershenno obyazatel'nyh, na ego vzglyad, proshchal'nyh lyubeznostyah. - YA, miss |lizabet, ne znayu, - skazal on, - govorila li vam uzhe missis Kollinz, naskol'ko ona byla tronuta vashej gotovnost'yu nas navestit'. No ya ubezhden, chto vy ne pokinete etot dom, ne vyslushav podobayushchih vyrazhenij ee priznatel'nosti. Vashim obshchestvom, smeyu vas uverit', zdes' neobyknovenno dorozhili. My, konechno, soznaem, skol' malo privlekatel'nogo mozhno najti v etom skromnom obitalishche. Prostoj obraz zhizni, nebol'shie komnaty, nemnogochislennaya prisluga i ogranichennyj krug znakomstv delayut Hansford krajne skuchnym mestom dlya yunoj osoby vashego sklada. No vy, ya nadeyus', poverite, chto my ochen' vysoko ocenili vashu snishoditel'nost' i popytalis' sdelat' vse ot nas zavisyashchee, chtoby zhizn' v etom dome ne okazalas' vam v tyagost'. |lizabet poblagodarila ego, skazav, chto ochen' dovol'na prebyvaniem v Hansforde. |ti shest' nedel' dostavili ej mnogo radosti. Udovol'stvie, kotoroe ona ispytyvala, nahodyas' v obshchestve SHarlotty, tak zhe kak i okazannoe ej bol'shoe vnimanie, zastavlyayut, naprotiv, imenno ee chuvstvovat' sebya v dolgu pered hozyaevami doma. Mister Kollinz byl udovletvoren ee otvetom i proiznes s eshche bolee samodovol'noj ulybkoj: - YA s velichajshim udovol'stviem uslyshal, chto vy proveli zdes' vremya ne bez priyatnosti. My staralis', kak mogli. A prinimaya vo vnimanie schastlivuyu vozmozhnost' vvesti vas v vysshee obshchestvo blagodarya nashim svyazyam s Rozingsom i tem samym stol' chasto ozhivlyat' odnoobrazie domashnej zhizni, ya l'shchu sebya nadezhdoj, chto vizit v Hansford i v samom dele ne pokazalsya vam sovershenno nevynosimym. Blizost' k sem'e ledi Ketrin dejstvitel'no yavlyaetsya neobyknovenno schastlivym preimushchestvom nashego polozheniya, ravnym kotoromu mogut pohvastat'sya nemnogie. Vy znaete teper', kak korotko my znakomy, i videli, skol' chasto nas tuda priglashayut. I, po pravde govorya, pri vseh nedostatkah etoj skromnoj obiteli, nikto, na moj vzglyad, iz zdes' zhivushchih i pol'zuyushchihsya vmeste s nami blagami etoj blizosti ne nuzhdaetsya v sostradanii. Buduchi ne v silah vyrazit' perepolnyavshie ego vozvyshennye chuvstva, on stal rashazhivat' po komnate, v to vremya kak |lizabet popytalas' sovmestit' iskrennost' i uchtivost' v neskol'kih korotkih otvetnyh frazah. - Po priezde domoj, dorogaya kuzina, vy smozhete nailuchshim obrazom oharakterizovat' nashu zhizn'. Mne by hotelos', po krajnej mere, tak dumat'. Izo dnya v den' vy byli svidetel'nicej mnogochislennyh znakov vnimaniya, okazannyh missis Kollinz so storony ledi Ketrin. YA nahozhu, chto sud'bu vashej podrugi nel'zya schitat' [161] neschastlivoj... Vprochem, luchshe ob etom umolchim. Pozvol'te mne tol'ko zaverit' vas, dorogaya miss |lizabet, chto ya ot vsego serdca zhelayu i vam stol' zhe schastlivogo zamuzhestva. My s moej dorogoj SHarlottoj smotrim na vse kak by odnimi glazami i odinakovo obo vsem dumaem. Nashi haraktery i vzglyady neobyknovenno pohozhi, i my, dolzhno byt', sozdany drug dlya druga. |lizabet mogla skazat', ne krivya dushoj, chto v takih sluchayah zhizn' skladyvaetsya ochen' schastlivo, i s ravnoj iskrennost'yu vyrazila ubezhdenie, chto mister Kollinz dovolen svoim domashnim ochagom. Ona, odnako, ne byla ogorchena, kogda ee otvet prervalo poyavlenie ledi, kotoroj on byl obyazan okruzhavshimi ego udobstvami. Bednaya SHarlotta! Kak grustno bylo ostavlyat' ee v takom obshchestve! No ona vybrala svoyu uchast' s otkrytymi glazami. I hotya SHarlotta yavno byla opechalena ot容zdom gostej, ona i vidu ne pokazala, chto nuzhdaetsya v ih sochuvstvii. Dom i hozyajstvo, cerkovnyj prihod i ptichnik, a takzhe vse, chto s etim svyazano, eshche ne utratili dlya nee svoego ocharovaniya. Kareta byla nakonec podana, bagazh - privyazan snaruzhi, svertki - rassovany vnutri, i bylo ob座avleno, chto vse gotovo k ot容zdu. Posle nezhnogo proshchaniya s podrugoj |lizabet napravilas' k ekipazhu v soprovozhdenii mistera Kollinza, kotoryj, poka oni shli po sadu, poprosil zasvidetel'stvovat' svoe iskrennee uvazhenie ee sem'e vmeste s blagodarnost'yu za gostepriimstvo, okazannoe emu v Longborne proshedshej zimoj, i poklonami, uvy, neznakomym emu misteru i missis Gardiner. Zatem on pomog ej usest'sya v ekipazh. Mariya posledovala za nej, i dverca uzhe bylo pochti zakrylas', kogda mister Kollinz vnezapno s nekotorym uzhasom vspomnil, chto ot容zzhayushchie nichego ne poprosili peredat' damam iz Rozingsa. - Vprochem, - dobavil on, - vy, razumeetsya, zhelali by, chtoby ya peredal im vashe nizhajshee pochtenie vmeste s glubokoj blagodarnost'yu za okazannoe vam gostepriimstvo? |lizabet ne imela protiv etogo nikakih vozrazhenij, posle chego dverce nakonec dali zahlopnut'sya, i kareta tronulas'. - Bozhe ty moj! - voskliknula Mariya posle neskol'kih minut molchaniya. - Kazhetsya, budto my tol'ko den' ili dva nazad syuda priehali. A kak mnogo za eto vremya proizoshlo raznyh sobytij! - V samom dele, poryadochno, - so vzdohom podtverdila ee sputnica. - Podumat' tol'ko, my devyat' raz obedali v Rozingse! Da eshche dva raza pili tam chaj! Skol'ko mne pridetsya ob etom rasskazyvat'! |lizabet dobavila pro sebya: "I skol'ko mne pridetsya skryvat'!" V doroge oni pochti vse vremya molchali. Bez vsyakih proisshestvij cherez chetyre chasa posle ot容zda iz Hansforda oni pod容hali k domu mistera Gardinera, gde im predstoyalo provesti neskol'ko dnej. Dzhejn vyglyadela neploho, a v ee dushevnom sostoyanii |liza- [162] bet ne mogla razobrat'sya iz-za mnozhestva razvlechenij, o kotoryh pozabotilas' dlya nih missis Gardiner. No sestry vozvrashchalis' teper' vmeste v Longborn, i tam u |lizabet dolzhno bylo najtis' dlya nablyudenij vpolne dostatochno vremeni. Ej potrebovalos' nekotoroe usilie, chtoby sderzhat'sya i ne rasskazat' Dzhejn eshche do priezda v Longborn o predlozhenii mistera Darsi. Porazitel'naya novost' - stol' lestnaya dlya tshcheslaviya |lizabet, ot kotorogo ej ne udavalos' izbavit'sya dovodami rassudka, - nastojchivo pobuzhdala ee k otkrovennosti. I ona edva li smogla by s soboj sovladat', esli by ne boyalas' dojti do izlishnih podrobnostej i eshche bol'she rasstroit' Dzhejn, neostorozhno upomyanuv o mistere Bingli. GLAVA XVI SHla vtoraya nedelya maya, kogda tri molodye ledi, pokinuv Grejschψch-strit, vyehali v gorodok*** v Hartfordshire. Priblizhayas' k gostinice, v kotoroj ih dolzhen byl vstretit' ekipazh mistera Benneta, oni ubedilis' v ispolnitel'nosti voznicy, uvidev golovy Kitti i Lidii, vyglyadyvayushchie iz okna stolovoj vo vtorom etazhe. Dve devicy premilo proveli v gorodke celyj chas, posetiv modnuyu lavku, poglazev na chasovogo i prigotoviv salat s ogurcami. Posle vzaimnyh privetstvij mladshie sestry s torzhestvom pokazali starshim nakrytyj stol, ustavlennyj obychnymi dlya gostinic holodnymi zakuskami, vosklicaya pri etom: - Vzglyanite, kak milo! Ne pravda li, priyatnyj syurpriz?! - My sobiraemsya vas ugostit', - dobavila Lidiya, - tol'ko vy dolzhny snabdit' nas den'gami, potomu chto vse, chto u nas bylo, my potratili von v toj lavke. Tut ona prinyalas' pokazyvat' svoi pokupki. - Posmotrite, kakuyu ya sebe kupila shlyapku. Konechno, tak sebe. Mozhno bylo dazhe ne pokupat'. No ya podumala, chto s tem zhe uspehom mogu i kupit'. Doma ya ee rasporyu i posmotryu, nel'zya li sdelat' iz nee chto-nibud' popriglyadnee. Kogda sestry nashli ee bezobraznoj, ona nevozmutimo dobavila: - Tam byli eshche dve ili tri shlyapki kuda huzhe, chem eta. Nado budet tol'ko prikupit' yarkogo atlasa, chtoby ee zanovo otdelat', - togda, mne kazhetsya, ona budet vyglyadet' ne tak ploho. A vprochem, ne vse li ravno, chto my stanem nosit' letom, esli polk cherez dve nedeli otbudet iz Meritona! - Neuzheli on nas pokidaet? - voskliknula |lizabet, krajne obradovannaya etim izvestiem. - Teper' oni budut stoyat' v lagere okolo Brajtona. Tak hochetsya, chtoby papa vseh nas povez tuda na leto! My by slavno tam pozhili, i eto pochti nichego by ne stoilo. Mama tozhe ob etom mechtaet. Ved' tol'ko podumajte, kakaya nas zhdet letom skuchishcha! "V samom dele, ochen' udachnaya zateya, - podumala |lizabet. - [163] Kak raz to, chego nam nedostavalo! Bozhe moj, eto nam-to sobrat'sya v Brajton s celym ego voennym lagerem, kogda u nas vse poshlo vverh dnom ot zahudalogo polka milicii i meritonskih balov, kotorye dayutsya raz v mesyac". - A u menya dlya tebya novost', - skazala Lidiya, kogda vse rasselis' vokrug stola. - Nu-ka podumaj, chto by takoe moglo sluchit'sya, a? Otlichnaya novost', prevoshodnaya novost' - ob odnom cheloveke, kotoryj vsem nam ochen' ponravilsya. Dzhejn i |lizabet pereglyanulis', i prisluzhivavshemu lakeyu bylo dozvoleno udalit'sya. - Ochen' na vas pohozhe! - so smehom skazala Lidiya. - S vashimi chinnost'yu i blagorazumiem boyat'sya, kak by lakej chego ne podslushal. Budto emu est' do etogo delo! On nebos' chasto slyshit veshchi eshche pochishche togo, chto ya rasskazhu. Vprochem, on takoe strashilishche, chto ya dazhe rada ego uhodu. V zhizni ne videla etakogo dlinnyushchego podborodka! Nu, slushajte, moi milye. Delo idet o nashem dorogom Uikheme. Slishkom horosho dlya lakeya, ne pravda li? Tak vot, Uikhem ne sobiraetsya zhenit'sya na Meri King! Kak vam eto nravitsya, a? Ona ukatila k svoemu dyadyushke v Liverpul', pritom navsegda. Za Uikhema mozhno ne bespokoit'sya. - Za Meri King, znachit, tozhe mozhno ne bespokoit'sya, - skazala |lizabet. - Ona izbezhala nerazumnogo braka. - Esli on ej nravilsya, ona postupila, kak nastoyashchaya dura. - Nadeyus', - skazala Dzhejn, - oni ne byli slishkom drug drugom uvlecheny. - On-to, konechno, ne byl. Uikhemu, ya uverena, vsegda bylo na nee naplevat'. Razve eta kukla v vesnushkah komu-to ponadobitsya? |lizabet s uzhasom podumala, chto ee sobstvennye vzglyady, nedavno kazavshiesya ej svobodnymi, hotya i ne vyrazhalis' stol' cinichnym yazykom, byli ne menee cinichny po sushchestvu. Kak tol'ko baryshni soobshcha pokonchili s edoj, a Dzhejn i |lizabet za nee zaplatili, oni poprosili podat' ekipazh. Razmestit'sya v nem vsej kompanii so vsemi shkatulkami, sumkami i paketami, a takzhe ne slishkom svoevremennymi novymi priobreteniyami Kitti i Lidii okazalos' ne tak-to legko. - Lovko my syuda vtisnulis'! - voskliknula Lidiya. - YA osobenno rada, chto kupila etu shlyapku. CHego stoit udovol'stvie zapihnut' eshche odnu lishnyuyu korobku! A teper' davajte ustroimsya poudobnee i budem vsyu dorogu boltat' i veselit'sya. Nu-ka poslushaem, chto noven'kogo s vami priklyuchilos' s teh por, kak vy uehali iz domu. Vstretilis' vam kakie-nibud' interesnye kavalery? A poflirtovat' vam, konechno, udalos' vvolyu? YA dazhe nadeyalas', chto odnoj iz vas udastsya do vozvrashcheniya vyskochit' zamuzh. Dzhejn skoro budet u nas staroj devoj, chestnoe slovo! Ej uzhe pochti dvadcat' tri! Esli by ya do etih let ne sumela razdobyt' sebe muzha, ya by sgorela so styda! Znaete, kak tetke Filips ne terpitsya, chtoby vse my povyhodili zamuzh? Lizzi, po ee mneniyu, nado bylo vyjti za mistera Kollinza. YA, pravda, ne dumayu, chtoby iz etogo vyshlo [164] chto-nibud' putnoe. Bozhe moj, kak by mne hotelos' vyjti zamuzh ran'she vas vseh! YA by togda stala vyvozit' vas na baly! Oj, devochki, a kak my pozavchera poveselilis' u Forsterov! Oni priglasili nas s Kitti na celyj den'. A k vecheru missis Forster obeshchala, chto my smozhem nemnogo potancevat'. Kstati, my s missis Forster dushi drug v druge ne chaem! I vot ona pozvala obeih sester Harrington. Harriet skazalas' bol'noj, tak chto prishla odna tol'ko Pen. Ugadajte-ka togda, chto my sdelali? My naryadili CHemberlena v zhenskoe plat'e, chtoby on soshel za damu, - vot byla umora! Ob etom ne znal nikto, krome polkovnika i missis Forster. Da eshche menya s Kitti i tetki Filips - nado zhe bylo nam vzyat' u nee kakie-to tryapki. Vy i predstavit' sebe ne mozhete, do chego on zdorovo vyglyadel! Kogda prishli Denni, i Uikhem, i Pratt, i eshche dvoe ili troe muzhchin, oni ego sovsem ne uznali. Bozhe, kak ya hohotala! I missis Forster tozhe. Mne kazalos', chto ya pomru so smehu. Ottogo-to muzhchiny i zapodozrili chto-to neladnoe, - i, konechno, razgadali, v chem delo. Takogo roda opisaniyami vecherinok i prodelok Lidiya, pri podderzhke vstavlyavshej izredka svoi zamechaniya Kitti, pytalas' razvlekat' svoih sputnic na protyazhenii vsego puti do Longborna. |lizabet staralas' ee ne slushat', no ne mogla v etoj boltovne ne otmetit' chastyh upominanij ob Uikheme. Doma ih vstretili neobyknovenno radushno. Missis Bennet byla schastliva ubedit'sya, chto Dzhejn po-prezhnemu horosha soboj. A v techenie obeda mister Bennet ne raz mnogoznachitel'no obrashchalsya k |lizabet so slovami: - YA rad, chto ty nakonec vernulas', Lizzi. Kompaniya za obedennym stolom byla ochen' obshirnoj, tak kak pochti vse Lukasy pribyli vstretit' Mariyu i razuznat' obo vseh novostyah. O chem tol'ko zdes' ne govorilos'! Ledi Lukas cherez ves' stol rassprashivala Mariyu o dome i ptichnike svoej starshej docheri. Missis Bennet srazu uchastvovala v dvuh razgovorah, spravlyayas' u Dzhejn o novinkah mody i pereskazyvaya otvety Dzhejn mladshim miss Lukas. A taratorivshaya gromche vseh Lidiya perechislyala radosti pervoj poloviny etogo dnya, obrashchayas' ko vsem, kto byl gotov ee slushat'. - Oj, Meri, - krichala ona, - kak zhal', chto ty s nami ne poehala! Nam bylo bezumno veselo! Sperva my katili s zakrytymi shtorkami, - mozhno bylo podumat', chto v karete nikogo net. YA byla gotova proehat' tak ves' put', esli by tol'ko Kitti ne pochuvstvovala durnoty. Zato u Dzhordzha, ya nadeyus', my veli sebya prevoshodno. My nakormili priezzhih samym roskoshnym holodnym zavtrakom v mire. Esli by ty vybralas' s nami, my by i tebya ugostili, chestnoe slovo! Nu, a kogda my vyshli iz gostinicy, vot byla poteha! YA dumala, my tak i ne smozhem zabrat'sya v karetu, - pryamo chut' ne umerla so smehu. A kak my veselilis' na obratnom puti! My razgovarivali i hohotali tak gromko, chto nas, naverno, slyshali mil' za desyat'! [165] Meri otvetila ochen' ser'ezno: - Mne ne k chemu, dorogaya sestrica, umalyat' znachimost' podobnyh razvlechenii. Oni, pravda, kazhutsya interesnymi bol'shinstvu zhenshchin. No dlya menya, priznayus', oni lisheny privlekatel'nosti. CHtenie dostavlyaet mne gorazdo bol'shee udovol'stvie. Ee otvet edva li doshel do ushej Lidii, kotoraya redko slushala kogo-nibud' dol'she, chem polminuty, i nikogda ne obrashchala vnimaniya na slova Meri. Posle obeda Lidiya vsyacheski ugovarivala ostal'nyh baryshen' otpravit'sya v Meriton i razuznat', kak pozhivayut ih znakomye. No protiv etogo reshitel'no vozrazila |lizabet, po mneniyu kotoroj nel'zya bylo pozvolit' govorit' pro docherej mistera Benneta, budto by oni i poldnya ne mogut provesti doma, ne gonyayas' za oficerami. U nee byla i drugaya prichina dlya vozrazhenij: ej ne hotelos' snova uvidet' Uikhema, i ona reshila izbegat' vstrechi s nim kak mozhno dol'she. Poetomu ee osobenno radovalo predstoyashchee otbytie polka iz Meritona. CHerez dve nedeli oficery uedut, a raz ih ne stanet - ej bol'she nichto ne napomnit ob etom cheloveke. Proshlo nemnogo vremeni posle ih priezda, kogda |lizabet zametila, chto plan poezdki v Brajton, o kotorom Lidiya boltala v gostinice, ves'ma chasto obsuzhdaetsya ee roditelyami. Ej bylo yasno, chto otec vovse ne nameren potakat' materi v etom dele. No ego otvety v to zhe vremya byli nastol'ko uklonchivymi i zamyslovatymi, chto u missis Bennet, nesmotrya na vse neudachi, sohranyalas' nadezhda v konce koncov nastoyat' na svoem. GLAVA XVII |lizabet bol'she ne mogla protivostoyat' zhelaniyu podelit'sya novostyami so starshej sestroj. I na sleduyushchee utro, podgotoviv ee k neobychajnomu soobshcheniyu, ona nakonec rasskazala o scene, proisshedshej mezhdu neyu i misterom Darsi. Podrobnosti, kotorye kasalis' samoj Dzhejn, ona, razumeetsya, opustila. Udivlenie Dzhejn, odnako, prodolzhalos' nedolgo. Ona cenila |lizabet tak vysoko, chto vsyakaya sklonnost' k nej kogo by to ni bylo predstavlyalas' ej vpolne estestvennoj. A nekotoroe vremya spustya ona i vovse perestala udivlyat'sya uslyshannomu, buduchi pogloshchena uzhe sovsem inymi myslyami. Ee iskrenne ogorchalo, chto mister Darsi vyrazil svoe chuvstvo stol' nepodobayushchim obrazom. Odnako eshche sil'nee ee trevozhila mysl' o tom, kak tyazhelo on dolzhen byl perezhivat' otkaz |lizabet. - Ego izlishnyaya samouverennost' byla, razumeetsya, neumestna, - skazala ona. - I emu, konechno, ne sledovalo ee obnaruzhivat'. No tol'ko podumaj, naskol'ko ostree bylo pri etom ego razocharovanie. - CHto zh, ya i v samom dele sochuvstvuyu emu vsej dushoj, - otvetila |lizabet. - No nadeyus', chto drugie svojstva ego haraktera [166] pomogut emu izbavit'sya ot privyazannosti ko mne dostatochno bystro. Ty ved' ne osuzhdaesh' menya za to, chto ya emu otkazala? - Osuzhdat' tebya?! Razumeetsya, net! - A za to, chto ya tak zashchishchala Uikhema? - YA ne ponimayu, pochemu by tebe za nego ne vstupit'sya. - Nu tak ty eto pojmesh', uznav, chto sluchilos' na drugoj den'. I ona rasskazala sestre pro pis'mo, peredav ej soderzhanie toj ego chasti, kotoraya kasalas' Dzhordzha Uikhema. Legko predstavit', kak eto razoblachenie rasstroilo bednuyu Dzhejn, kotoraya byla gotova projti svoj zemnoj put', ubezhdennaya, chto vsemu chelovechestvu svojstvenno men'she porokov, chem okazalos' zaklyucheno v odnom ego predstavitele. Dazhe stol' priyatnaya ee serdcu vozmozhnost' opravdat' Darsi byla ne v silah ee uteshit'. I ona so vsej goryachnost'yu postaralas' ubedit' sestru v sushchestvovanii kakogo-to neizvestnogo obstoyatel'stva, kotoroe opravdyvalo by odnogo cheloveka i ne brosalo ten' na drugogo. - Nu uzh eto u tebya ne poluchitsya! - vozrazila |lizabet. - Togo i drugogo ty nikak ne smozhesh' predstavit' odinakovo dobrodetel'nymi. Vybiraj lyubogo, no tebe pridetsya ogranichit'sya tol'ko odnim. V nih dvoih zaklyuchena kak raz ta doza poryadochnosti, kotoroj hvataet lish' na odnu personu. I za poslednee vremya stalo neyasno, komu eta doza na samom dele prinadlezhit. Mne, po krajnej mere, nachalo kazat'sya, chto vsya ona pereshla k misteru Darsi. A ty, konechno, reshaj kak tebe zablagorassuditsya. Proshlo, odnako, izvestnoe vremya, prezhde chem Dzhejn smogla hot' chut'-chut' ulybnut'sya. - Edva li kogda-nibud' ya byla nastol'ko potryasena, - skazala ona. - Neuzheli Uikhem takoj negodyaj? |to kazhetsya prosto neveroyatnym. Bednyj mister Darsi! Lizzi, milen'kaya, ty tol'ko podumaj, chto on dolzhen byl vynesti! Tak obmanut'sya v svoih nadezhdah. I tut zhe uznat', kakogo ty o nem uzhasnogo mneniya! I reshit'sya rasskazat' tebe takie veshchi pro rodnuyu sestru! Kak eto vse tyazhelo! Ty sama, ya uverena, eto chuvstvuesh'. - O net, moi zhalost' i sochuvstvie uletuchilis', kak tol'ko ya uvidela, naskol'ko oni perepolnyayut tebya. S kazhdoj minutoj perezhivaniya mistera Darsi trevozhat menya vse men'she - nastol'ko ya ubezhdena, chto ty dolzhnym obrazom vojdesh' v ego polozhenie. Tvoya shchedrost' pozvolyaet mne byt' berezhlivoj, i, esli ty pogoryuesh' o nem eshche nemnogo, serdce v moej grudi stanet legkim, kak peryshko. - Bednyj Uikhem! A ved' on vyglyadit takim milym chelovekom, - s ego otkrytym vzglyadom, ocharovatel'nymi manerami! - Pri sozdanii etih dvuh molodyh lyudej byla v samom dele dopushchena velikaya nespravedlivost': pervogo nadelili vsemi dostoinstvami, a vtorogo - odnimi ih vneshnimi proyavleniyami. - YA s toboj nikogda ne soglashus', chto u mistera Darsi net etih vneshnih proyavlenij. [167] - I vse zhe, neobosnovanno otnosyas' k nemu s takoj nepriyazn'yu, ya gordilas' svoej pronicatel'nost'yu. Podobnaya nepriyazn' podstegivaet um i yavlyaetsya samoj plodotvornoj pochvoj dlya ostrosloviya! Mozhno bespreryvno boltat' i tak i ne skazat' nichego zasluzhivayushchego vnimaniya. No nel'zya postoyanno podshuchivat' nad chelovekom bez togo, chtoby vremya ot vremeni u tebya ne vyrvalos' nechto dejstvitel'no ostroumnoe. - Kogda ty vpervye prochla eto pis'mo, Lizzi, ty, veroyatno, ne mogla smotret' na veshchi tak, kak sejchas. - O da. Mne togda bylo kak-to ne po sebe. Ochen' ne po sebe, - ya chuvstvovala sebya prosto neschastnoj. Mne ne pered kem bylo izlit' svoyu dushu. So mnoj ne bylo moej Dzhejn, kotoraya, uteshaya menya, skazala by, chto ya vovse ne ta pustaya, tshcheslavnaya i vzdornaya devchonka, kakoj ya sebya soznavala. Kak mne hotelos', chtoby ty byla ryadom! - ZHalko, chto, govorya s misterom Darsi ob Uikheme, ty upotrebila takie sil'nye vyrazheniya. Ved' na samom dele oni okazalis' sovsem nezasluzhennymi. - Eshche by. Vprochem, izlishne rezkij ton chasto yavlyaetsya sledstviem predubezhdeniya. Mne, kstati, hotelos' by poluchit' u tebya sovet. Kak ty dumaesh', dolzhna ya otkryt' glaza na Uikhema nashim znakomym? Miss Bennet nemnogo zadumalas' i zatem otvetila: - Po-moemu, u nas net povoda dlya takogo zhestokogo razoblacheniya. Kak tebe kazhetsya? - Pozhaluj, ot nego luchshe vozderzhat'sya. Mister Darsi ne poruchal mne rasprostranyat' eti svedeniya. Naprotiv, vse podrobnosti, kasavshiesya ego sestry, prednaznachalis' lish' dlya menya. A esli ya rasskazhu o drugih provinnostyah Uikhema, razve kto-nibud' mne poverit? Predubezhdenie protiv Darsi nastol'ko sil'no, chto polovina zhitelej Meritona skoree v grob lyazhet, nezheli posmotrit na Darsi skol'ko-nibud' dobrozhelatel'no. S etim nichego ne podelaesh'. K tomu zhe Uikhem vot-vot uedet. A potomu zdes' edva li komu-nibud' vazhno znat', chto on soboj predstavlyaet. Rano ili pozdno vse stanet izvestno. I togda my smozhem vdovol' posmeyat'sya nad prostotoj teh, kto ne dogadyvalsya ob etom ran'she. Poka chto ya sobirayus' molchat'. - Ty bezuslovno prava! Publichnoe razoblachenie moglo by pogubit' ego navsegda. Byt' mozhet, on uzhe zhaleet o sovershennyh oshibkah i hochet ispravit'sya. My ne dolzhny stalkivat' ego v propast'. Razgovor etot uspokoil |lizabet. Ona izbavilas' ot dvuh davno tyagotivshih ee sekretov, a v lice Dzhejn obrela sobesednicu, vsegda gotovuyu ee vyslushat', esli ej zahotelos' by vnov' vernut'sya k ih obsuzhdeniyu. Ostorozhnost', odnako, zastavila ee vse zhe koe-chto ot sestry utait'. Ona ne osmelivalas' pereskazat' Dzhejn druguyu chast' pis'ma mistera Darsi i otkryt' ej, naskol'ko glubokoj byla na samom dele privyazannost' mistera Bingli. |togo [168] |lizabet ne mogla povedat' nikomu. I ej bylo dostatochno yasno, chto lish' vozniknovenie polnogo doveriya mezhdu Dzhejn i Bingli pozvolilo by ej nichego ne utaivat'. "A togda, - govorila ona sebe samoj, - esli by v samom dele sluchilos' neveroyatnoe, ya mogla by skazat' tol'ko to, chto gorazdo bolee priyatnym obrazom vyskazal by sam Bingli. I potomu ya obrechena hranit' etu tajnu do toj pory, poka ona ne utratit vsyakuyu cenu". ZHivya v sem'e, |lizabet teper' poluchila nakonec vozmozhnost' razobrat'sya v istinnom dushevnom sostoyanii sestry. Dzhejn ne byla schastliva. Ona vse eshche hranila v dushe nezhnuyu privyazannost' k Bingli. Ne perezhiv prezhde dazhe voobrazhaemoj vlyublennosti, ona soedinila v etom chuvstve ves' pyl pervoj lyubvi so svojstvennym ee nravu i vozrastu postoyanstvom, kotorym stol' redko otlichayutsya pervye uvlecheniya. I ona tak dorozhila vospominaniyami i tak yavno predpochitala Bingli vsem drugim molodym lyudyam, chto ej potrebovalos' prizvat' ves' svoj zdravyj smysl i proyavit' vse vozmozhnoe vnimanie k chuvstvam blizkih, chtoby ne vyskazyvat' sozhalenij, vrednyh dlya ee zdorov'ya i ih spokojstviya. - CHto ty teper' skazhesh', Lizzi, ob etoj grustnoj istorii s Dzhejn? - sprosila kak-to missis Bennet. - CHto kasaetsya menya, ya tverdo reshila nikogda bol'she ob etom ne zagovarivat'. YA tak na dnyah i skazala sestrice Filips. Do sih por ne mogu ponyat', videlas' li s nim Dzhejn v Londone? CHto za nikchemnyj chelovek! Po-moemu, ej bol'she nechego na nego rasschityvat'. O ego vozvrashchenii etim letom v Nezerfild dazhe ne pogovarivayut. YA sprashivala reshitel'no vseh, kto mog by hot' chto-nibud' ob etom znat'. - Ne dumayu, chto on voobshche poyavitsya v Nezerfilde. - Tem luchshe! Kak emu budet ugodno. Edva li on komu-nibud' zdes' ponadobitsya. Hot' ya vsegda budu govorit', chto on nizko oboshelsya s moej docher'yu. Na meste Dzhejn ya by ne perezhila takogo razocharovaniya. I ya uteshayu sebya mysl'yu, chto, kogda Dzhejn umret ot toski, misteru Bingli pridetsya-taki pozhalet' o tom, chto on natvoril. |lizabet promolchala, chuvstvuya sebya ne sposobnoj uteshit'sya podobnym predpolozheniem. - CHto zh, Lizzi, - prodolzhala missis Bennet posle korotkoj pauzy, - po-tvoemu, Kollinzy v samom dele zhivut horosho? Nu-nu, hotelos' by, chtoby eto bylo nadolgo! A kakov u nih stol? Dumayu, chto iz SHarlotty poluchilas' neplohaya hozyajka. Esli ona napolovinu stol' zhe izvorotliva, kak ee mamasha, oni dazhe smogut koe-chto otkladyvat'. Oni ved' ne tratyat na hozyajstvo slishkom mnogo? - O da, konechno. - |to ochen' vazhno dlya horoshego vedeniya doma. Da, da. Uzh ona-to postaraetsya zhit' po sredstvam. Hotya nuzhda im i ne grozit, da pomozhet im Bog. Predstavlyayu, kak chasto oni vspominayut, chto posle smerti mistera Benneta Longborn stanet ih sobstvennost'yu. Nebos' smotryat na nego tak, kak budto on im uzhe prinadlezhit. [169] - Pri mne oni ne mogli kasat'sya podobnoj temy. - Eshche by! Bylo by stranno, esli by oni sebe eto pozvolili. No ya ne somnevayus', chto oni bez konca obsuzhdayut eto mezhdu soboj. Nu chto zh, esli im nichego ne stoit zahvatit' chuzhoe pomest'e, tem huzhe dlya nih. YA by postydilas' prinyat' chto-nibud' v nasledstvo po muzhskoj linii! GLAVA XVIII Pervaya nedelya posle vozvrashcheniya Dzhejn i |lizabet proletela bystro. Nachalas' vtoraya. |to byla poslednyaya nedelya prebyvaniya polka v Meritone, i baryshni vsej okrugi nahodilis' v samom udruchennom nastroenii. Unynie bylo pochti vseobshchim. Tol'ko dve starshie miss Bennet byli sposobny eshche est', pit', spat' i vesti obychnyj obraz zhizni. Takaya beschuvstvennost' vyzyvala chastye upreki so storony bezmerno neschastnyh Kitti i Lidii, kotorye nikak ne mogli dopustit' ee v kom-nibud' iz chlenov svoej sem'i. - Bozhe, chto s nami stanetsya! CHto zhe my budem delat'? - vosklicali oni na kazhdom shagu v poryve otchayaniya. - I ty, Lizzi, mozhesh' eshche ulybat'sya? Predannaya mamasha razdelyala otchayanie dochek, pripominaya sobstvennye perezhivaniya pri podobnyh obstoyatel'stvah dvadcat' pyat' let tomu nazad. - Mogu poklyast'sya, chto ya proplakala dva dnya naprolet, kogda nas pokinul polk polkovnika Millera. YA togda byla uverena, chto serdce moe razbito naveki. - A ya tak ruchayus', chto moe serdce i v samom dele budet razbito! - skazala Lidiya. - Esli by tol'ko mozhno bylo s容zdit' v Brajton! - zametila missis Bennet. - O da, esli by tol'ko popast' v Brajton! No razve s papoj dogovorish'sya! - Kupaniya v more postavili by menya na nogi. - Tetushka Filips uveryaet, chto mne oni prosto neobhodimy, - vstavila Kitti. Podobnye prichitaniya to i delo povtoryalis' v dome Bennetov. |lizabet hotelos' otnosit'sya k nim s yumorom. Odnako vse smeshnoe bylo dlya nee otravleno chuvstvom styda za blizkih. Snova i snova ubezhdalas' ona v spravedlivosti uprekov mistera Darsi. I nikogda eshche ego vmeshatel'stvo v dela druga ne kazalos' ej stol' opravdannym. Mrachnoe nastroenie Lidii, odnako, vnezapno rasseyalos', kogda ona poluchila priglashenie zheny polkovnika Forstera soprovozhdat' ee v Brajton. Ee bescennaya podruga byla eshche sovsem moloden'koj zhenshchinoj, lish' nedavno vyshedshej zamuzh. Bespechnost' i legkost' nrava obeih srazu raspolozhili ih drug k [170] drugu, i posle trehmesyachnogo znakomstva oni sdelalis' nerazluchny. Likovanie Lidii po etomu povodu, obozhanie, s kotorym ona stala otnosit'sya k missis Forster, vostorg missis Bennet i otchayanie Kitti edva li mogut byt' opisany. Ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na chuvstva sestry, Lidiya nosilas' po domu v nepreryvnom ekstaze, dobivayas' vseobshchih pozdravlenij, hohocha i boltaya bol'she, chem kogda-libo prezhde. V to zhe vremya v gostinoj neudachlivaya Kitti nevrazumitel'no i nudno roptala na svoyu sud'bu. - Nikak ne pojmu, pochemu missis Forster ne mogla s takim zhe uspehom priglasit' i menya? - bryuzzhala Kitti. - My s nej, pravda, ne ochen' blizki. No u menya ne men'she prav poluchit' priglashenie, chem u Lidii. Dazhe bol'she! YA starshe ee na dva goda! Naprasno |lizabet pytalas' ee urezonit', a Dzhejn - uspokoit'. Sama |lizabet otneslas' k etomu priglasheniyu sovsem ne tak, kak missis Bennet i Lidiya. Ona boyalas', chto v rezul'tate poezdki Lidiya mozhet lishit'sya poslednih krupic zdravogo smysla. I kak by dorogo ni oboshelsya ej takoj shag, uznaj o nem ee domashnie, ona vse zhe tajkom posovetovala misteru Bennetu ne otpuskat' Lidiyu v Brajton. Ona napomnila emu vse sluchai ee nerazumnogo povedeniya, obrativ vnimanie otca na somnitel'nuyu pol'zu, kotoruyu Lidiya izvlechet iz druzhby s takoj osoboj, kak missis Forster. Ej kazalos', chto v Brajtone, gde soblaznov gorazdo bol'she, chem doma, Lidiya, nahodyas' v podobnoj kompanii, mozhet sovershit' eshche bolee legkomyslennye postupki. Vnimatel'no ee vyslushav, mister Bennet otvetil: - Lidiya ni za chto ne ugomonitsya, poka gde-nibud' ne pokazhet sebya na lyudyah. I edva li ej predstavitsya drugoj sluchaj osushchestvit' eto s men'shimi neudobstvami dlya nashej sem'i. - Esli by vy znali, - skazala |lizabet, - kakoj ushcherb mozhet nam prichinit' brosayushcheesya vsem v glaza neosmotritel'noe i bestaktnoe povedenie Lidii! Bol'she togo, kakoj ushcherb im uzhe prichinen! Togda by vy, ya uverena, sudili po-drugomu. - Uzhe prichinen? - peresprosil mister Bennet. - CHto zhe, ono otpugnulo ot tebya kogo-nibud' iz tvoih poklonnikov? Bednaya Lizzi! No ty ne dolzhna padat' duhom. O takih priveredlivyh yuncah, kotorye ne perenosyat malejshego priznaka gluposti svoih blizhnih, ne stoit zhalet'. Nu-ka, nazovi mne teh zhalkih lyudishek, kotoryh ottolknulo legkomyslie Lidii. - Vy oshibaetes'. Mne ne prihoditsya zhalovat'sya na podobnye razocharovaniya. YA imela v vidu ne kakie-libo otdel'nye sluchai, a obshchij vred, kotoryj nam prichinyayut ee manery. Nasha reputaciya v obshchestve, uvazhenie k nam znakomyh podryvayutsya vzbalmoshnost'yu, samouverennost'yu i krajnej nesderzhannost'yu, svojstvennymi ee harakteru. Prostite, ya dolzhna vyskazat' svoyu mysl' do konca. Esli vy, dorogoj otec, ne voz'mete na sebya trud obuzdat' ee neuderzhimuyu naturu i raz座asnit' Lidii, chto segodnyashnie ustremleniya ne mogut stat' delom ee zhizni, to skoro zanimat'sya ee [171] vospitaniem budet uzhe pozdno. Ee harakter okonchatel'no sformiruetsya, i, k nashemu obshchemu pozoru, ona k shestnadcati godam prevratitsya v pustuyu koketku. Koketku hudshego, samogo nizkogo poshiba, ne raspolagayushchuyu nikakimi dostoinstvami, krome molodosti i nekotoroj vneshnej privlekatel'nosti. Nevezhestvo i pustota sdelayut ee sovershenno bezzashchitnoj pered vseobshchim prezreniem, vyzvannym ee pogonej za uspehom. Toj zhe opasnosti podvergaetsya i Kitti, kotoraya vo vsem sleduet za Lidiej - glupoj, tshcheslavnoj, prazdnoj i sovershenno raznuzdannoj devchonkoj. Papa, dorogoj, neuzheli vy polagaete, chto, vyzyvaya osuzhdenie i prezrenie vseh nashih znakomyh, oni ne brosayut ten' na reputaciyu svoih sester? Mister Bennet pochuvstvoval, chto |lizabet vlozhila v eti slova vsyu dushu. Laskovo vzyav ee za ruku, on skazal: - Ty naprasno volnuesh'sya, moya devochka. Vse, kto znaet tebya ili Dzhejn, dostatochno uvazhayut i cenyat vas obeih. I eto mnenie ne mozhet postradat' ottogo, chto u vas imeyutsya dve ili, ya dazhe mog by skazat', tri na redkost' glupye sestry. V Longborne ne budet pokoya, esli Lidiya ne popadet v Brajton. Pust' zhe ona tuda poedet. Polkovnik Forster - chelovek razumnyj. On ne dopustit, chtoby ona popala v nastoyashchuyu nepriyatnost'. I, k schast'yu, ona dostatochno bedna, chtoby ne privlekat' k sebe ohotnikov za pridanym. Ej dazhe flirtovat' tam stanet trudnee, chem zdes', - oficery najdut v Brajtone devic, zasluzhivayushchih bol'shego vnimaniya. Budem nadeyat'sya, chto eta poezdka zastavit ee pochuvstvovat' svoyu neznachitel'nost'. Vo vsyakom sluchae, ee povedenie ne mozhet zametno isportit'sya bez togo, chtoby my byli vprave posadit' ee do konca dnej pod zamok. |lizabet prishlos' udovletvorit'sya etim otvetom. Tak kak sobstvennoe ee mnenie ne izmenilos', ona ushla ot otca razocharovannaya i ogorchennaya. Ne v ee haraktere, odnako, bylo tait' dosadu, uglublyayas' v sobstvennye perezhivaniya. Ona soznavala, chto vypolnila svoj dolg, a pechalit'sya zaranee po povodu ozhidaemyh bed, usilivaya ih vdobavok svoim bespokojstvom, ej bylo nesvojstvenno. Esli by Lidiya i ee mat' uznali, o chem ona govorila s otcom, oni edva li smogli by najti vyhod svoemu negodovaniyu. Brajtonskaya poezdka kazalas' Lidii vershinoj zemnogo schast'ya. Ee pylkoe voobrazhenie risovalo ulicy kurortnogo gorodka, zapolnennye poka eshche neznakomymi ej oficerami. Ona videla sebya predmetom pokloneniya mnogih desyatkov molodyh lyudej. Pered ee myslennym vzorom v