va i sochinyayu balladu pro svoj son, i ona budet nazyvat'sya "Son osnovy", potomu chto v nej net nikakoj osnovy {58}. Marionetta: - YA vizhu, mister Floski, vy nahodite moe vtorzhenie nelepym i v otmestku govorite vzdor. (Pri slove "vzdor" mister Floski tak vzdrognul, chto edva ne oprokinul stol.) Uveryayu vas, ya nikogda b ne posmela vas trevozhit', esli b dlya menya ne byl tak vazhen vopros, kakoj ya hochu vam zadat'. (Mister Floski vyslushal ee s mrachnym dostoinstvom.) CHto-to tajno terzaet dushu Skyutropa (mister Floski promolchal). On ochen' neschastliv... Mister Floski... Ne znaete l' vy prichiny... (Opyat' mister Floski promolchal.) Mne by tol'ko uznat'... Mister Floski... net li koe-chego... chemu mozhno pomoch' koe-chem... chto koe-kto... o kom ya koe-chto znayu... mog by sdelat'. Mister Floski (pomolchav): - Sushchestvuet mnozhestvo sposobov vyvedyvat' tajny. Samye ispytannye, teoreticheski rassmotrennye i prakticheski predlozhennye v filosofskih romanah sut' podslushivanie pod dver'yu, podglyadyvanie v shchelku, podbor klyuchej k komodam i kontorkam, chtenie chuzhih pisem, otparivanie oblatok, poddevanie surguchnoj pechati goryachej provolokoj - ni odin iz etih sposobov ne predstavlyaetsya mne prilichnym. Marionetta: - Neuzhto, mister Floski, vy mogli zapodozrit' vo mne sklonnost' zaimstvovat' ili pooshchryat' podobnye nizosti? Mister Floski: - Ih, odnako zh, rekomenduyut, i so strojnymi dovodami, sochiniteli osnovatel'nye i znamenitye v kachestve prostyh i legkih sposobov izuchat' haraktery i udovletvoryat' tu pohval'nuyu lyuboznatel'nost', kotoroj cel' - postizhenie chelovecheskoj natury. Marionetta: - Nravstvennye ponyatiya, kotorye vy ne odobryaete, mne tak zhe neznakomy, kak i metafizika, kotoruyu vy lyubite. YA lish' hotela s vashej pomoshch'yu doznat'sya, chto stryaslos' s moim kuzenom; mne tyazhko videt' ego v pechali, i, ya dumayu, dlya nee est' prichina. Mister Floski: - A ya tak dumayu, chto dlya nee net prichiny; pechal' nynche v mode. Imet' dlya nee prichinu bylo b kuda kak poshlo; pechalit'sya zhe bez prichin - est' svojstvo geniya; iskusstvo toskovat' iz lyubvi k toske dovedeno v nashi dni do sovershenstva; i drevnemu Odisseyu, pokazavshemu blistatel'nyj primer muzhestva v zloklyucheniyah dejstvitel'nyh, pora ustupit' mesto geroyu sovremennomu, yavlyayushchemu bolee pouchitel'nyj obrazec unylogo razdrazhen'ya ot vymyshlennyh bed. Marionetta: - Vy premnogo menya obyazhete, mister Floski, esli dadite mne prostoj otvet na prostoj vopros. Mister Floski: - |to nevozmozhno, milejshaya miss O'Kerrol. Nikogda eshche v zhizni ne daval ya prostogo otveta na prostoj vopros. Marionetta: - Znaete vy ili net, chto sluchilos' s moim kuzenom? Mister Floski: - Skazat', chto ya ne znayu, znachilo by skazat', chto ya v chem-to nesvedushch; no, izbavi bog, chtob transcendental'nyj metafizik, nadelennyj chistymi dochuvstvennymi poznaniyami obo vsem na svete i nosyashchij v golove vsyu geometriyu, dazhe ne zaglyanuv v |vklida {59}, vpal v stol' empiricheskoe zabluzhdenie, kak ob®yavit' sebya v chem-to nesvedushchim; skazat' zhe, chto ya znayu, znachilo b utverzhdat' vozmozhnost' nesomnennogo i obstoyatel'nogo znaniya o dannoj real'nosti, chto, esli vniknut' v prirodu fakta i prinyat' vo vnimanie, naskol'ko po-raznomu odno i to zhe sobytie mozhet byt' osveshcheno... Marionetta: - Volya vasha, mister Floski, vy libo nichego ne znaete, libo reshilis' nichego mne ne govorit'; proshu proshchen'ya za to, chto bez nuzhdy vas potrevozhila. Mister Floski: - Milejshaya miss O'Kerrol, pravo zhe, ya i sam ot dushi by rad vas obodrit', no, esli hot' odna zhivaya dusha smozhet soobshchit' o tom, chto dobilas' kakih by to ni bylo svedenij o kakom by to ni bylo predmete ot Ferdinando Floski, moya transcendental'naya reputaciya pogibnet bezvozvratno. GLAVA IX  Skyutrop chas ot chasu delalsya bolee molchaliv, tainstven i rasseyan; i vse dol'she propadal u sebya v bashne. Marionetta v tom usmatrivala yavstvennye priznaki ohlazhdeniya nezhnoj strasti. Teper' oni redko shodilis' po utram naedine, a esli eto sluchalos', to, kogda ona molchala v nadezhde, chto on zagovorit pervym, on ne proiznosil ni zvuka; kogda ona pytalas' zavyazat' besedu, on edva ee podderzhival; kogda zhe ona predlagala pryamoj vopros, on otvechal korotko, uklonchivo i prinuzhdenno. No dazhe pri takom upadke duha veselost' ne sovsem pokinula Marionettu i poroj vse eshche yarko siyala v sumrake Koshmarskogo abbatstva; i esli vdrug ona zamechala v Skyutrope probleski neugasshej libo vorotivshejsya strasti, strast' ee terzat' svoego lyubovnika totchas brala verh nad toskoyu i sklonnost'yu, no tol'ko ne nad lyubopytstvom, kotorogo vovse ne zhelal on udovletvoryat'. Veselost', odnako zh, v bol'shoj mere byla naigranna i obyknovenno ischezala, kak tol'ko ischezal obidchivyj Strefon {60}, kotoromu nazlo ona puskalas' v hod. Genius Loci, tutela {Genij mesta, pokrovitel' (lat.).} Koshmarskogo abbatstva, duh chernoj melanholii nachal zapechatlevat' svoyu pechat' na poblednevshih shchekah ee. Skyutrop zametil peremenu, nezhnost' vnov' vspyhnula v nem, i on uzhe izo vseh sil staralsya uteshit' opechalennuyu devu, zaveryaya ee, chto mnimoe bezrazlichie vyzvano bylo lish' tem, chto on vsecelo pogruzilsya v mysli o ves'ma uspeshnom plane preobrazovaniya chelovecheskogo obshchestva. Marionetta nazyvala ego neblagodarnym, zhestokim, besserdechnym i upreki svoi soprovozhdala slezami i vzdohami. Bednyj Skyutrop s kazhdoj minutoj delalsya nezhnej i poslushnej i nakonec brosilsya k ee nogam, vosklicaya, chto nikakoe sopernichestvo krasoty samoj oslepitel'noj, geniya samogo transcendental'nogo, talantov samyh utonchennyh i filosofii samoj istinnoj ne zastavit ego otkazat'sya ot bozhestvennoj Marionetty. "Sopernichestvo!" - podumala Marionetta i vdrug s vidom samogo ledyanogo bezrazlichiya ona skazala: - Vy vol'ny, ser, postupat' kak vam vzdumaetsya; proshu vas sledovat' svoim planam, menya ne prinimaya v raschet. Skyutrop byl potryasen. Kuda devalis' lyubov' ee i otchayanie. Ne podnimayas' s kolen, osypaya ee ruku robkimi poceluyami, on proiznes s neskazannoj pechal'yu: - Tak vy ne lyubite menya, Marionetta? - Net, - otvechala Marionetta s holodnym samoobladaniem. - Net. Skyutrop vse eshche nedoverchivo smotrel na nee. - Net, - povtorila ona. - O! CHto zh, prekrasno! - skazal on, vstavaya. - Koli tak, najdutsya i takie... - Razumeetsya, najdutsya, ser. I neuzheli zhe vy dumaete, chto ya ne razgadala vashih namerenij, zhestokoe chudovishche? - Moih namerenij? Marionetta! - Da, vashih namerenij, Skyutrop. Vy yavilis' syuda, chtob so mnoj porvat', no tak, chtob pervoe slovo skazala ya, a ne vy, i tem hoteli uspokoit' svoyu zhalkuyu sovest'. No ne dumajte, chto vy uzh ochen' mnogo dlya menya znachite. Vy nichego dlya menya ne znachite. Nichego. I podite proch'. YA otvergayu vas. Slyshite? Podite proch'. Otchego zhe vy ne uhodite? Skyutrop pytalsya bylo vozrazhat', no tshchetno. Ona nastaivala na tom, chtob on ee pokinul, do teh por, poka on v prostote svoego serdca chut' bylo ne pokorilsya. Kogda on byl uzhe u poroga, Marionetta skazala: - Proshchajte. Skyutrop oglyanulsya. - Proshchajte, Skyutrop, - povtorila ona. - Vy menya bolee ne uvidite. - Ne uvizhu vas, Marionetta? - YA uedu otsyuda zavtra, byt' mozhet, nynche zhe; i prezhde chem my snova svidimsya, odin iz nas budet uzhe obvenchan, a znachit, vse ravno chto umret dlya drugogo, Skyutrop. Vnezapno izmenivshijsya na poslednih slovah golos i posledovavshie za tem rydan'ya slovno elektrichestvom pronzili chistoserdechnogo yunoshu; i totchas zhe proizoshlo polnoe primirenie bez vsyakih slov. Inye uchenye kryuchkotvory uveryayut, budto u lyubvi net yazyka i chto vse ssory i nesoglasiya lyubovnikov proishodyat ot neschastlivoj privychki upotreblyat' slova tam, gde oni nevozmozhny; chto lyubov', buduchi porozhdena vzglyadami, to est' fiziognomicheskim vyrazheniem srodstva dush, cherez postepennoe narastanie znakov i simvolov nezhnosti stremitsya k svoemu vozhdelennomu vencu; i sledstvenno, dlya dokazatel'stva srodstva dush ne ponadobilos' by i edinogo slova, kogda b neumolimoe obshchestvo ne gromozdilo na puti lyubyashchih do togo mnogochislennyh prepyatstvij v vide brachnyh kontraktov i ceremonij, roditelej i opekunov, advokatov, rostovshchikov-evreev i pastorov, chto ne odin otvazhnyj rycar' (vynuzhdennyj dlya obladaniya plodom Gesperid probivat'sya skvoz' tolpu etih chudishch) libo totchas otkazalsya ot vsej zatei, libo poterpel porazhenie, ne dostignuv schast'ya; i stol'ko razgovorov vdrug vedetsya vokrug predmeta, ih ne trebuyushchego i ne terpyashchego, chto robkij i nezhnyj duh lyubvi chasto uparhivaet vmeste s krylatymi slovami, protiv voli navyazannymi emu v uslugu. V etu minutu dver' otvorilas', i voshel mister Splin. On sel ryadom s nimi i skazal: - Mne vse ponyatno; i kol' skoro vse my neschastlivy delat' to, chto v nashih silah, to i ne stoit truda usugublyat' neschastie drug druga; a potomu s bozh'im i moim blagosloveniem... - I, skazav eto, on soedinil ih ruki. Skyutrop ne vpolne prigotovilsya k reshitel'nomu shagu; on mog lish' zapinayas' promolvit': - Pravo zhe, ser, vy slishkom dobry... I mister Splin udalilsya za misterom Piknikom, daby skrepit' dogovor. Uzh ne znaem, naskol'ko spravedliva teoriya o lyubvi i yazyke, o kotoroj shla rech' vyshe, verno odno, chto, poka otsutstvoval mister Splin, a dlilos' eto polchasa, Skyutrop i Marionetta ne obmenyalis' ni edinym slovom. Mister Splin vorotilsya s misterom Piknikom; togo ves'ma obradovali vidy takoj blestyashchej partii dlya siroty-plemyannicy, kotoroj on polagal sebya v nekotorom rode opekunom; i, kak vyrazilsya mister Splin, ostalos' tol'ko naznachit' den' svad'by. Marionetta vspyhnula i promolchala. Skyutrop tozhe sperva pomolchal, a potom proiznes nevernym golosom: - Ser, vasha dobrota podavlyaet menya; no, pravo zhe, k chemu takaya pospeshnost'? Sdelaj eto zamechanie devushka, ot dushi ili net - ibo iskrennost' ne vazhna v etih sluchayah, kak, vprochem, i vo vseh drugih, soglasno misteru Floski, - sdelaj eto zamechanie devushka, ono bylo by sovershenno comme il faut {umestno, podobayushche (fr.).}, no v ustah molodogo cheloveka ono vyhodilo uzhe toute autre chose {sovsem inache (fr.).} i v glazah ego vozlyublennoj, konechno, vyglyadelo samym vozmutitel'nym i neiskupimym oskorbleniem. Marionetta rasserdilas', uzhasno rasserdilas', no skryla svoj gnev i skazala spokojno i holodno: - Razumeetsya, k chemu takaya pospeshnost', mister Splin? Pover'te, ser, moj vybor eshche ne sdelan i dazhe, naskol'ko ya ponimayu, sklonyaetsya v druguyu storonu; da i vremya terpit, mozhno obo vsem etom dumat' eshche celyh sem' let. I, ne dav nikomu opomnit'sya, yunaya ledi zaperlas' u sebya v komnatah. - Gospodi, Skyutrop, - proiznes mister Splin s sovershenno vytyanuvshimsya licom. - Poistine k nam soshel diavol, kak zamechaet mister Gibel'. YA-to dumal, u vas s Marionettoj vse slazheno. - Tak ono i est', ser, - otvechal Skyutrop i mrachno udalilsya k sebe v bashnyu. - Mister Splin, - skazal mister Piknik, - ya ne vpolne osoznal, chto tut proizoshlo. - Prichudy, brat moj Piknik, - skazal mister Splin. - Kakaya-to glupaya lyubovnaya razmolvka, nichego bolee. Prichudy, kaprizy, aprel'skie oblachka. Zavtra zhe ih razgonit veter. - No esli ne tak, - vozrazil mister Piknik, - to eti aprel'skie oblachka sygrali s nami pervoaprel'skuyu shutku! - Ah, - skazal mister Splin, - schastlivyj vy chelovek. Vy vo vseh nevzgodah gotovy uteshit'sya shutkoj, skol' ugodno skvernoj, lish' by ona byla vasha sobstvennaya. YA rad by s vami posmeyat'sya, chtob dostavit' vam udovol'stvie; no sejchas na serdce u menya takaya pechal', chto ya, pravo, ne mogu zatrudnyat' svoi myshcy. GLAVA X  V tot vecher, kogda mister Asterias zametil na beregu zhenskuyu figuru, kotoruyu on opoznal kak vidimyj znak ego vnutrennih predstavlenij 61 o rusalke, Skyutrop, pridya k sebe v bashnyu, nashel v svoem kabinete neznakomca. Okutannyj plashchom, tot sidel u ego stola. Skyutrop zamer ot neozhidannosti. Pri ego poyavlenii neznakomec podnyalsya i neskol'ko minut pristal'no smotrel na nego. Vidny byli lish' glaza neznakomca. Vse ostal'noe skryvali skladki chernogo plashcha, priderzhivaemogo na urovne glaz pravoj rukoj. Kak sleduet razglyadev Skyutropa, neznakomec proiznes: - Po licu vashemu ya zaklyuchayu, chto vam mozhno doverit'sya, - sbrosil plashch, i izumlennomu vzoru Skyutropa otkrylis' zhenskie formy i ochertan'ya oslepitel'noj krasoty i gracii, dlinnye volosy cveta voronova kryla i ogromnye karie glaza {62}, pochti pugayushchej yarkosti, sostavlyavshie razitel'nyj kontrast so snezhnoj beliznoj. Plat'e na nej bylo chrezvychajno elegantno, odnako zh skroeno na inostrannyj maner, tak, slovno i sama ledi, i ee portnoj proishodili iz stran chuzhih i dal'nih. Konechno, strashno licom k licu Bylo devushke vstretit' v nochnom lesu Takuyu strashnuyu krasu... {63} Ibo, esli odna molodaya devushka nepremenno dolzhna byla ispugat'sya, uvidya druguyu pod derevom v polnoch', to eshche bol'she dolzhen byl ispugat'sya molodoj chelovek, uvidya v takoj chas devushku u sebya v kabinete. Esli logichnost' nashego postroeniya uskol'zaet ot chitatelya, nam ostaetsya lish' sozhalet' o ego tuposti i otoslat' ego dlya bolee podrobnyh raz®yasnenij k traktatu, kotoryj namerevaetsya pisat' mister Floski o kategoriyah otnoshenij, to est' o materii i sluchajnosti, prichine i sledstvii, dejstvii i protivodejstvii. Skyutrop, sledstvenno, byl - ili dolzhen byl byt' - ispugan; vo vsyakom sluchae, on udivilsya; a udivlenie, hot' i ne ravnosil'no strahu, tem ne menee shag na puti k nemu i kak by nechto promezhutochnoe mezhdu uvazheniem i uzhasom, soglasno ucheniyu mistera Berka o stepenyah vozvyshennogo {|to, vidimo, ne sovsem verno, ibo vsya dostopochtennaya shajka gospod-pensionerov edinodushno priznala, chto mister Berk {64} - lico chrezvychajno vozvyshennoe, v osobennosti posle togo, kak on zaprodal dushu i predal otechestvo i ves' rod chelovecheskij za 1200 funtov v god; odnako zh, on vovse ne predstavlyaetsya nam strashnym i dovol'stvuetsya ves'ma maloj dolej uvazheniya sograzhdan, hot' i sumel vyzvat' udivlenie vo vseh lyudyah chestnyh. Nash besporochnyj laureat (davshij nam ponyat' chto, esli b ne ochishchenie svyashchennymi uzami braka, on tak i pomer by devstvennikom) - vtoroj vozvyshennyj gospodin togo zhe tolka. On ochen' mnogih udivil, prodavshi svoe pervorodstvo za ispanskuyu pohlebku {65}, no i sam ego Sosiya {66} nimalo ego ne uvazhaet, hot' i schitaet, veroyatno, imya ego strashnym dlya vragov, kogda, razmahivaya kritiko-poetiko-politicheskim tomagavkom, on trebuet krovi staryh druzej. No, v luchshem sluchae, on lish' politicheskoe pugalo, solomennoe chuchelo, smeshnoe dlya vseh, kto znaet, iz kakogo materiala ono sdelano; a vsego bolee dlya teh, kto ego nabival i kto postavil ego Priapom sterech' zolotye yabloka prodazhnosti. (Primech. avtora).}. - Vy udivleny, - skazala neznakomka. - No otchego zhe? Esli by vy vstretili menya v gostinoj i menya b vam predstavila kakaya-nibud' staruha, vy by nichut' ne udivilis'. Tak neuzheli zhe nekotoraya raznica v obstanovke i otsutstvie nesushchestvennogo lica delayut tot zhe predmet sovershenno inym v vospriyatii filosofa? - Razumeetsya, net, - otvechal Skyutrop. - No, kogda opredelennyj klass predmetov predstavlyaetsya nashemu vospriyatiyu v neizmennyh svyazyah i opredelennyh otnosheniyah, to pri vnezapnom poyavlenii odnogo iz predmetov klassa vne privychnogo soprovozhden'ya sushchestvennoe razlichie otnoshenij neosoznanno perenositsya na samyj predmet i on, takim obrazom, predstavlyaetsya nashemu vospriyatiyu vo vsej strannosti novizny. - Vy filosof, - skazal ledi. - I pobornik svobody. Vy avtor truda, nazvannogo "Filosoficheskaya gil', ili Plan vseobshchego prosvetleniya chelovecheskogo razuma". - Da, - otvechal Skyutrop, sogretyj pervym luchom slavy. - YA chuzhaya v etoj strane, - skazala ona. - YA zdes' vsego lish' neskol'ko dnej, no uzhe ishchu pribezhishcha. Menya zhestoko presleduyut. U menya net druga, kotoromu mogla by ya doverit'sya; sredi ispytanij sluchaj poznakomil menya s vashej stat'ej. YA ponyala, chto u menya est' hot' odna blizkaya dusha v etoj strane, i reshilas' doverit'sya vam. - No chto dolzhen ya delat'? - sprosil Skyutrop, vse bolee porazhayas' i smushchayas'. - YA hochu, - otvechala ona, - chtob vy pomogli mne otyskat' mesto, gde b ya mogla ukryt'sya ot neustannyh rozyskov. Raza dva uzhe menya chut' ne shvatili, i ya ne mogu bol'she polagat'sya na sobstvennuyu izobretatel'nost'. "Bez somneniya, - podumal Skyutrop, - eto odin iz moih zolotyh svetil'nikov". - YA postroil, - skazal on, - v etoj bashne prohod k galeree tajnyh pokoev v glavnom zdanii, i nikomu na svete ego ne obnaruzhit'. Esli vam ugodno ostat'sya tam na den' i dva, pokuda ya ne syshchu dlya vas luchshego ukrytiya, vy mozhete polozhit'sya na transcendental'nogo elevterarha. - YA polagayus' tol'ko na sebya. YA delayu, chto mne vzdumaetsya, hozhu, kuda mne vzdumaetsya, i pust' svet govorit, chto hochet. YA dostatochno bogata, chtoby brosit' emu vyzov. On tiran bednyh i slabyh, no rab teh, kto nedosyagaem dlya ego oskorblenij. Skyutrop osmelilsya sprosit' imya svoej protegee. - CHto est' imya? - otvechala ona. - Lyuboe imya mozhet sluzhit' dlya raspoznavan'ya. Zovite menya Stelloj {67}. Po licu vashemu ya vizhu, - pribavila ona, - chto vse proishodyashchee predstavlyaetsya vam strannym. Kogda vy poluchshe menya uznaete, vy perestanete udivlyat'sya. YA ne zhelayu byt' soobshchnicej zakabaleniya moego pola. YA, kak i vy, lyublyu svobodu i provozhu svoi teorii v zhizn'. Lish' tot rab slepoj vlasti, kto ne verit v sobstvennye sily {68}. Stella pomestilas' v tajnyh pokoyah. Skyutrop namerevalsya najti ej drugoe pribezhishche, no oto dnya ko dnyu otkladyval svoe namerenie, a potom i vovse o nem pozabyl. YUnaya ledi ezhednevno emu ob etom napominala, poka sama ne pozabyla. Skyutropu ne terpelos' uznat' ee istoriyu; no ona ogranichivalas' pervonachal'nymi svedeniyami o tom, chto spasaetsya ot zhestokogo presledovaniya. Skyutropu vspomnilsya lord K. i zakon ob inostrancah {69}, i on skazal: - Raz vy ne hotite nazyvat' svoego imeni, ya polagayu, ono v portfele u advokata. Stella, ne ponimaya o chem rech', promolchala, a Skyutrop, prinyav molchanie za znak soglasiya, zaklyuchil, chto ukryvaet mechtatel'nicu, kotoruyu lord zapodozril v namerenii zahvatit' Tauer i podzhech' Gosudarstvennyj bank - podvigi, stol' zhe veroyatnye dlya yunoj krasavicy, kak i dlya p'yanogo sapozhnika i znaharya, vooruzhennyh lish' statejkoj i paroj dyryavyh chulok {70}. Stella v besedah so Skyutropom obnaruzhila um razvitoj i nedyuzhinnyj, polnyj neterpelivyh planov osvobozhden'ya i neterpimosti k muzhskomu zasil'yu. Ona tonko oshchushchala vsyakie ugneten'ya, kakie delayutsya pod solncem, i voobrazhen'e zhivo risovalo ej kartiny neschetnyh nespravedlivostej, tvorimyh vechno vo vseh chastyah sveta, chto pridavalo ee licu stol' glubokuyu ser'eznost', slovno ulybka ni razu ne kasalas' ee ust. Ona prekrasno znala nemeckij yazyk i literaturu; i Skyutrop s otradoj slushal, kak chitaet ona naizust' iz SHillera i Gete, a takzhe ee hvaly velikomu Spartaku Vejshauptu, bessmertnomu osnovatelyu sekty illyuminatov {71} Skyutrop obnaruzhil, to serdce ego obladaet bol'sheyu vmestimost'yu, nezheli on polagal, i ne mozhet byt' zapolneno obrazom odnoj Marionetty. Obraz Stelly zapolnil vse pustoty i nachal uzhe tesnit' Marionettu so mnogih ukreplenij, ostavlyaya, odnako zh, za neyu glavnuyu citadel'. Sudya po tomu, chto novaya ego znakomka nazvalas' chuzhim imenem Stelly, on zaklyuchil, chto ona poklonnica idej nemeckoj p'esy, nosyashchej eto nazvan'e, i pri sluchae zavel s nej sootvetstvennyj razgovor; no, k velikomu ego udivleniyu, ona prinyalas' plamenno otstaivat' edinstvennost' i isklyuchitel'nost' lyubvi i ob®yavila, chto oblast' chuvstv nerazdel'na i chto mozhno razlyubit' i polyubit' vnov', no srazu dvoih lyubit' otnyud' nevozmozhno. - Esli uzh ya polyublyu, - skazala ona, - ya budu lyubit' bezoglyadno i bezmerno. Vse prevratnosti budut mne ne strashny, vse zhertvy legki, vse prepyatstviya nipochem. No, lyubya tak, ya takoj zhe lyubvi pozhelayu v otvet. Sopernicy ya ne poterplyu, udachlivoj ili net - ne vazhno. YA ne budu ni pervoj, ni vtoroj - lish' edinstvennoj. Serdce, kotoroe b'etsya dlya menya, dolzhno bit'sya dlya menya odnoj, libo mne ego vovse nenadobno. Skyutrop ne smel upomyanut' imya Marionetty; boyas', kak by neschastlivyj sluchaj ne otkryl ee Stelle, on sam ne znal, chego zhelat' i chego pugat'sya, i zhil v vechnoj goryachke, snedaemyj protivorech'em. On uzhe ne mog tait' ot sebya samogo, chto vlyublen srazu v dvuh dev, yavlyayushchih polnuyu drug drugu protivopolozhnost'. CHasha vesov neizmenno sklonyalas' v pol'zu toj prekrasnejshej, chto byla u nego pered glazami, no i otsutstvovavshuyu on nikogda ne mog zabyt' vpolne, hotya stepen' voshishchen'ya i ohlazhden'ya vsegda menyalas' sootvetstvenno variaciyam vneshnih, vidimyh proyavlenij vnutrennih, duhovnyh prelestej ego predmetov. Menyaya po mnogu raz na dnyu obshchestvo odnoj na obshchestvo drugoj, on byl kak volan mezh dvuh raketok i, poluchaya metkie udary po nezhnomu serdcu i porhaya na krylyshkah sverhvozvyshennogo razuma, menyal napravlenie s chastotoj kolebanij mayatnika. |to stanovilos' nesnosno. Tajny tut hvatilo by na lyubogo transcendental'nogo romantika i na lyubogo romanticheskogo transcendentalista. Byla tut i lyubov', dostupnaya neposvyashchennomu i lish' posvyashchennomu umu. Vozmozhnost' lishit'sya odnoj iz nih kazalos' emu uzhasna, no on trepetal ot straha, chto rokovaya sluchajnost' mozhet otnyat' u nego obeih. Nadezhda ubit' srazu dvuh zajcev, zakreplennaya starinnoj mudrost'yu, prinosila emu minuty utesheniya, odnako zh mysl' o tom, chto byvaet, kogda za dvumya zajcami pogonish'sya, a takzhe ideya o dvuh stul'yah kuda chashche prihodili emu na um, i lob ego pokryvalsya holodnoj isparinoj. So Stelloj on svobodno predavalsya romanticheskim i filosofskim grezam. On stroil vozdushnye zamki, i ona snabzhala bashenkami i zubcami voobrazhaemye stroen'ya. S Marionettoj vse bylo inache: ona nichego ne znala o mire i obshchestve pomimo sobstvennogo opyta. ZHizn' ee vsya byla muzyka i solnce, i ona ne ponimala, zachem nadobno tuzhit', kogda vse tak chudesno. Ona lyubila Skyutropa, sama ne znaya pochemu; ona ne vsegda byla uverena, chto ego lyubit; nezhnost' ee to ubyvala, to narastala v obratnom sootnoshenii k ego chuvstvam. Umelo dovodya ego do strastnogo poryva, ona chasto delalas' i vsegda pritvoryalas' ravnodushnoj; obnaruzha, chto holodnost' ee zarazitel'na i chto on stal ili pritvorilsya stol' zhe bezrazlichnym, kak ona sama, ona totchas udvaivala svoyu nezhnost' i podnimala ego k vershinam strasti, otkuda tol'ko chto ego nizvergla. I tak, kogda v ego lyubvi byl priliv, v ee chuvstvah byl otliv, i naoborot. Sluchalis' i minuty tihih vod, kogda vzaimnaya sklonnost' sulila nerushimuyu garmoniyu, no lish' tol'ko uspeval Skyutrop doverit'sya sladkoj mechte, a uzh lyubovnyj chelnok ego vozlyublennoj zatyagivalo vodovorotom kakogo-nibud' ee kapriza i Skyutropa neslo ot berega nadezhd v okean bur' i tumanov. Bednyj Skyutrop ne uspeval opomnit'sya. Ne imeya vozmozhnosti proverit' meru ee ponimaniya besedami o temah obshchih i o lyubimyh svoih planah i vsecelo predostavlennyj dogadkam, on, kak i vsyakij by lyubovnik na ego meste, reshil, chto ona ot prirody nadelena talantami, kotorye bespechno rastrachivayutsya po pustyakam i chto s zamuzhestvom pustoe koketstvo ee konchitsya i filosofiya smozhet besprepyatstvenno vliyat' na nee. Stella ne koketnichala, ne lukavila; obshchie interesy zhivo ee zanimali; povedenie ee so Skyutropom vsegda byvalo rovno, vernee skazat', obnaruzhivalo rastushchuyu vnimatel'nost', vse bolee obeshchavshuyu lyubov'. GLAVA XI  Odnazhdy, prizvannyj k obedu, Skyutrop nashel v gostinoj druga svoego mistera Traura, poeta, znakomogo emu po kolledzhu i pol'zovavshegosya osoboj blagosklonnost'yu mistera Splina. Mister Traur ob®yavil, chto gotovitsya pokinut' Angliyu, no ne mozhet etogo sdelat', ne brosiv proshchal'nogo vzora na Koshmarskoe abbatstvo i na gluboko chtimyh druzej svoih - skorbnogo mistera Splina, tainstvennogo Skyutropa, vozvyshennogo mistera Floski i strazhdushchego mistera Lezheboka; i chto vseh ih, a takzhe mrachnoe gostepriimstvo melanholicheskogo pribezhishcha budet on vspominat' s samym glubokim chuvstvom, na kakoe tol'ko sposoben ego isterzannyj duh. Kazhdyj otvechal emu nezhnym sochuvstviem, no izliyaniya eti prervalo soobshchenie Vorona o tom, chto kushat' podano. Besedu, proishodivshuyu za bokalami vina, kogda damy udalilis', my vosproizvedem dalee so vsegdashnej nashej tshchatel'nost'yu. Mister Splin: - Vy pokidaete Angliyu, mister Traur. Skol' sladostna toska, s kakoyu govorim my "proshchaj" staromu priyatelyu, esli veroyatnost' svidet'sya vnov' - odin protiv dvadcati. Tak podnimem zhe pennye bokaly za pechal'nuyu dorogu i grust'yu skrasim chas razluki. Mister Traur (nalivaya sebe vina): - |to edinstvennyj svetskij obychaj, kakogo ne zabyvaet istomlennyj duh. Ego prepodobie mister Gorlo (nalivaya): - |to edinstvennaya chast' poznanij, kakuyu uderzhivaet schastlivo preodolevshij ekzameny um. Mister Floski (nalivaya): - |to edinstvennyj plastyr' dlya ranenogo serdca. Ego siyatel'stvo mister Lezhebok (nalivaya): - |to edinstvennyj trud, kakoj stoit predprinimat'. Mister Gibel' (nalivaya): - |to edinstvennoe protivoyadie protiv sil'noj yarosti d'yavola. Mister Piknik (nalivaya): - |to edinstvennyj simvol polnoj zhizni. Nadpis' "Hic non bibitur" {"Zdes' ne p'yut" (lat.) {72}.} prilichna lish' grobam. Mister Splin: - Vy uvidite mnozhestvo prekrasnyh razvalin, mister Traur; obvetshalyh kolonn, zamshelyh sten; mnozhestvo beznogih Vener i bezgolovyh Minerv; Neptunov, zastryavshih v peske; YUpiterov, perevernutyh vverh tormashkami; mnozhestvo dyryavyh Vakhov, ispolnyayushchih rabotu fontanov; mnozhestvo napominanij o drevnem mire, v kotorom, chayu ya, zhilos' kuda luchshe, chem v nyneshnem; hotya, chto do menya lichno, tak mne ne nuzhen ni tot ni drugoj, i ya i za dvadcat' mil' nikuda ne dvinus', kto by i chto by ni sobiralsya mne pokazyvat'. Mister Traur: - YA ishchu, mister Splin. Myatushchijsya um zhazhdet poiskov, hotya najti - vsegda znachit razocharovat'sya. Neuzhto ne manit vas k sebe rodina Sokrata i Cicerona? Neuzhto ne stremites' vy pobrodit' sred' slavnyh razvalin naveki ushedshego velichiya? Mister Splin: - Nimalo. Skyutrop: - Pravo zhe, eto vse ravno, kak esli by vlyublennyj otkopal pogrebennuyu vozlyublennuyu i upivalsya by zrelishchem ostankov, nichego obshchego s neyu ne imeyushchih. CHto tolku brodit' sred' zaplesnevelyh razvalin, vidya lish' nerazborchivyj ukazatel' k uteryannym tomam slavy i vstrechaya na kazhdom shagu eshche bolee gorestnye razvaliny chelovecheskoj prirody - vyrodivshijsya narod tupyh i zhalkih rabov {73}, yavlyayushchij gubitel'nyj pozor unizhen'ya i nevezhestva? Ego siyatel'stvo mister Lezhebok: - Nynche modno za granicu ezdit'. YA i sam bylo sobralsya, da vot, boyus', ne vynesu napryazheniya. Razumeetsya, nemnogo original'nosti i chudachestva v inyh sluchayah ne lishnee; no samyj bol'shoj chudak i original - anglichanin, kotoryj nikuda ne ezdit. Skyutrop: - Mne b vovse ne hotelos' videt' strany, gde ne ostalos' nikakoj nadezhdy na obnovlenie; v nas eti nadezhdy ne ugasli; i polagayu, chto tot anglichanin, kotoryj, blagodarya svoemu daru, ili rozhdeniyu, ili (kak v vashem sluchae, mister Traur) i tomu i drugomu vmeste, imeet schastlivuyu vozmozhnost' sluzhit' otechestvu, plamenno boryas' protiv ego vragov, no brosaet, odnako zh, otechestvo {74}, stol' bogatoe nadezhdami, i ustremlyaetsya v dal'nyuyu stranu, izobil'nuyu lish' razvalinami, polagayu, chto tot anglichanin postupaet tak, kak ni odin iz drevnih, ch'i obvetshalye pamyatniki vy chtite, nikogda b ne postupil na vashem meste. Mister Traur: - Ser, ya possorilsya s zhenoj; a tot, kto possorilsya s zhenoj, svoboden ot vsyakogo dolga pered otechestvom. YA napisal ob etom odu {75}, i pust' chitatel' tolkuet ee, kak emu vzdumaetsya. Skyutrop: - Uzh ne hotite li vy skazat', chto, possor'sya s zhenoyu Brut, i on eto mog by vystavit' prichinoj, kogda b ne zahotel podderzhat' Kassiya v ego nachinanii? I chto Kassiyu dovol'no bylo b podobnoj otgovorki? Mister Floski: - Brut byl senator; senator i nash dorogoj drug {76}. No sluchai razlichny. U Bruta ostavalas' nadezhda na blago politicheskoe, u mistera Traura ee net. Da i kak by mog on pitat' ee posle togo, chto uvidel vo Francii? Skyutrop: - Francuz rozhden v sbrue, vznuzdan i osedlan dlya tirana. On to gorditsya sedokom, to sbrasyvaet ego nazem' i do smerti zabivaet kopytami; no vot uzhe novyj smel'chak vskakivaet v sedlo i vnov' ponukaet ego bichom i shporami. Pravo zhe, ne obol'shchayas', my mozhem upovat' na luchshee. Mister Traur: - O net, ya perezhil svoi upovan'ya; chto nasha zhizn' - ona vo vsemirnom hore - fal'shivyj zvuk, ona anchar gigantskij, chej koren' zemlya, a krona - nebosvod, struyashchij livni bed neischislimyh na chelovechestvo. My s yunyh let iznyvaem ot zhazhdy; do poslednego vzdoha nas manyat prizraki. No pozdno! CHto vlast', lyubov', kol' my ne znaem schast'ya! Promchitsya vse kak meteor, i chernyj dym potushit vse ogni {"CHajl'd Garol'd", pesn' 4, 74, 76 {77}. (Primech. avtora).}. Mister Floski: - Bespodobnye slova, mister Traur. Blistatel'naya, pouchitel'nejshaya filosofiya. Dostatochno vam vpechatlit' eyu vseh lyudej, i zhizn' poistine stanet pustynej. I, dolzhen otdat' dolzhnoe vam, mne lichno i nashim obshchim druz'yam, stoit tol'ko obshchestvu ocenit' po zaslugam (a ya l'shchu sebya nadezhdoj, chto k etomu ono idet) vashi ponyatiya o nravstvennosti, moi ponyatiya o metafizike, Skyutropovy ponyatiya o politike, ponyatiya mistera Lezheboka ob obraze zhizni i ponyatiya mistera Gibelya o religii, - i rezul'tatom yavitsya stol' prevoshodnyj umstvennyj haos, o kakom sam bessmertnyj Kant mog tol'ko mechtat'; i ya raduyus' ot predvkusheniya. Mister Piknik: - "Ej-bogu, praporshchik, tut nechemu radovat'sya" {78}. YA ne iz teh, kto dumaet, budto nashe obshchestvo idet ko blagu cherez vsyu etu handru i metafiziku. Kontrast, kakoj yavlyaet ono s radostnoj i chistoj mudrost'yu drevnih, porazhaet vsyakogo, kto hot' neskol'ko znakom s klassicheskoj slovesnost'yu. Stremlenie predstavit' muki i porok kak nepremennye svojstva geniya stol' zhe vredno, skol' ono lozhno, i stol' zhe malo imeet obshchego s klassicheskimi obrazcami, kak yazyk, kakim obychno byvaet ono vyrazheno. Mister Gibel': - |to beda nasha. K nam soshel d'yavol i odnogo za drugim otnimaet u nas umnejshih lyudej. Takov, vidite li, prosveshchennyj vek. Gospodi, Da v chem zhe tut svet, prosveshchenie? Neuzhto predki nashi edva razbirali dorogu v svete tusklyh fonarej, a my razgulivaem v yarkih luchah solnca? V chem priznaki sveta? Kak ih zametit'? Kak, gde, kogda uvidet' ego, pochuvstvovat', poznat'? CHto vidim my pri etom svete takogo, chego ne videli by nashi predki i na chto stoit posmotret'? My vidim sotnyu poveshennyh tam, gde oni videli odnogo. My vidim pyat'sot vyslannyh tam, gde oni videli odnogo. My vidim pyat' tysyach kolodnikov tam, gde oni videli odnogo. My vidim desyatki obshchestv rasprostraneniya Biblii tam, gde oni ni odnogo ne videli. My vidim bumagu tam, gde oni videli zoloto. My vidim korsety tam, gde oni videli laty. My vidim raskrashennye lica tam, gde oni videli zdorovye. My vidim, kak deti muchatsya na fabrikah, a oni videli ih za rezvymi igrami. My vidim ostrogi tam, gde oni videli zamki. My vidim gospod tam, gde oni videli starejshin. Odnim slovom, oni videli chestnyh muzhej tam, gde my vidim lzhivyh merzavcev. Oni videli Mil'tona, a my vidim mistera Vinoberi. Mister Floski: - |tot lzhivyj merzavec moj blizkij drug {79}; sdelajte odolzhenie, opravdajte ego. Konechno, on moshennik, vasha milost', potomu ya i proshu za nego. Mister Gibel': - "CHestnye lyudi dobrye" - bylo stol' zhe prinyatoe vyrazhenie, kak καλὸς κἀγαθός {dobryj i horoshij (grech.).} u afinyan. No davnym-davno uzhe i lyudej takih ne vidno, da i vyrazheniya ne slyshno. Mister Traur: - Krasota i dostoinstvo - lish' plod voobrazheniya. Lyubov' seet veter i buryu zhnet {"CHajl'd Garol'd", pesn' 4, 123. (Primech. avtora).}. Otchayanno obrechen tot, kto hot' na mgnoven'e doveritsya samoj zybkoj trostinke - lyubvi chelovecheskoj. Udel obshchestva nashego - muchit' i terpet' {Tam zhe, pesn' 3, 71. (Primech. avtora).}. Mister Piknik: - Skoree snosit' i snishodit', mister Traur, kakoj by prezrennoj ni pokazalas' vam eta formula. Ideal'naya krasota ne est' plod nashego voobrazhen'ya, eto podlinnaya krasota, pererabotannaya voobrazhen'em, ochishchennaya im ot primesej, kakimi nadelyaet ee vsegda nashe nesovershennoe estestvo. No dragocennoe vsegda bylo dragocenno; tot, kto zhdet i trebuet slishkom mnogogo, sam vinovat i naprasno vinit prirodu chelovecheskuyu. I vo imya vsego chelovechestva ya protestuyu protiv etih vzdornyh i zlyh brednej. Opolchat'sya protiv chelovechestva za to, chto ono ne yavlyaet otvlechennogo ideala, a protiv lyubvi za to, chto v nej ne voploshcheny vse vysokie grezy rycarskoj poezii, vse ravno chto rugat' leto za to, chto vypadayut dozhdlivye dni, ili rozu za to, chto ona cvetet ne vechno. Mister Traur: - Lyubov' rozhdena ne dlya zemli. My chtim ee, kak chtili afinyane svoego nevedomogo Boga; no muchenikov very imena - serdec razbityh - rat' neischislima, i vzoru voveki ne obnyat' form, po kotorym tomitsya izmuchennyj ustalyj skorbnyj duh i za kotorymi ustremlyaetsya strast' po tropam prelestej obmannyh, gde dushistyj aromat trav vreden i gde iz derev'ev bryzzhet trupnyj yad {Tam zhe, pesn' 4, 121, 136. (Primech. avtora) {80}.}. Mister Piknik: - Vy govorite tochno kak rozenkrejcer, gotovyj polyubit' lish' sil'fidu {81}, ne veryashchij v sushchestvovanie sil'fid i, odnako, vrazhduyushchij s belym svetom za to, chto v nem ne syskalos' mesta sil'fide. Mister Traur: - Um otravlen sobstvennoyu krasotoyu, on plennik lzhi. Togo, chto sozdano mechtoyu hudozhnika, net nigde, krome kak v nem samom {Tam zhe, pesn' 4, 122. {Primech. avtora) {82}.}. Mister Floski: - Pozvol'te ne soglasit'sya. Tvoreniya hudozhnika sut' sredstva voploshcheniya obshcheprinyatyh form v sootvetstvii s obshcheprinyatymi obrazcami. Ideal'naya krasota Eleny Zevksisa {83} est' sredstvo voploshcheniya podlinnoj krasoty krotonskih dev. Mister Piknik: - No schitat' ideal'nuyu krasotu ten'yu na vode i, podobno sobake iz basni, otbrasyvaya nastoyashchee, gonyat'sya za ten'yu - edva li mudro i pozvolitel'no geniyu. Primiryat' cheloveka, kakov by on ni byl, s mirom, kakoj by on ni byl, ohranyat' i mnozhit' vse, chto est' v mire dobrogo, i razrushat' ili smyagchat' zlo, bud' to zlo nravstvennoe ili telesnoe, - vsegda bylo cel'yu i nadezhdoj velichajshih uchitelej nashih, i eto stremlenie ukrashaet rod chelovecheskij. I eshche skazhu, chto vysshaya mudrost' i vysochajshij talant neizmenno sochetalis' s vesel'em. Est' neosporimye svidetel'stva tomu, chto SHekspir i Sokrat, kak nikto, umeli veselit'sya. A te zhalkie ostatki mudrosti i geniya, kakie nablyudaem my nyne, slovno sgovorilis' ubivat' vsyakoe vesel'e. Mister Gibel': - Kak veselit'sya, kogda k nam soshel d'yavol? Ego siyatel'stvo mister Lezhebok: - Kak veselit'sya, kogda u nas rasstroeny nervy? Mister Floski: - Kak veselit'sya, kogda my okruzheny chitayushchej publikoj, ne zhelayushchej ponimat' teh, kto vyshe nee? Skyutrop: - Kak veselit'sya, kogda velikie nashi obshchie namereniya pominutno narushayutsya melkimi lichnymi strastyami? Mister Traur: - Kak veselit'sya sredi mraka i razocharovan'ya? Mister Splin: - Skrasim zhe grust'yu chas razluki. Mister Piknik: - Spoemte chto-nibud' shutochnoe. Mister Splin: - Net. Luchshe miluyu grustnuyu balladu. Norfol'skuyu tragediyu {84} na motiv sotogo psalma. Mister Piknik: - SHutku luchshe. Mister Splin: - Net i net. Luchshe pesnyu mistera Traura. Vse: - Pesnyu mistera Traura. Mister Traur (poet): Se ognevica, Kaina pechat', Bolezn' dushi, chto v glubine sokryta. No vdrug ona sposobna prosiyat' I v sklepe Tullii {85}, sredi granita. Ni s chem ne shozh nezrimyj etot svet, Srodni pylan'yu strashnogo neduga - Szhigaet radost', mir, svodya na net I ten' pokoya i uchast'ya druga. Kogda nadezhda, vera i lyubov' Stanovyatsya lish' utrenneyu dymkoj I gorst'yu praha - holodeet krov', Ty odinok pred svetom-nevidimkoj. Mercan'em mysl' i serdce vspoeny, Bredut za svetlyakami do mogily. Vo mrak nochnoj vsegda pogruzheny I popustu rastrachivayut sily. Mister Splin: - Voshititel'no. Skrasim grust'yu chas razluki. Mister Piknik: - A vse zhe shutku by luchshe. Ego prepodobie mister Gorlo: - Sovershenno s vami soglasen. Mister Piknik: - "Tri moryaka". Ego prepodobie mister Gorlo: - Resheno. YA budu Garri Gill i spoyu na tri golosa {86}. Nachinaem. Mister Piknik i mister Gorlo: Kto zhe vy? My tri moryaka! Posudina vasha chudna. Polnyj vpered. Tri mudreca. Nam s morya vidnee luna. L'et svet ona, i zvezd polno. Ballast nash - staroe vino. Ballast nash - dobroe vino! |j, kto plyvet tam? Hmuryj vid. To starina Zabota. K nam! Mne put' YUpiterom zakryt. YA proletayu po volnam. Skazal YUpiter - tot, kto p'et, Ne znaet nikogda zabot, Ne znaet nikakih zabot. Vstrechali buri my ne raz. Pover', nam ne strashna voda. Zagovoren nash staryj taz. A vlage rady my vsegda. Svetit luna, i zvezd polno. Ballast nash - staroe vino. Ballast nash - dobroe vino! Pesenka byla stol' milo ispolnena, blagodarya umen'yu mistera Piknika i nizkomu triedinomu golosu ego prepodobiya, chto vse protiv voli poddalis' obayaniyu ee i horom podhvatili zaklyuchitel'nye stroki, podnosya k gubam bokaly: Svetit luna, i zvezd polno, Ballast nash - dobroe vino! Mister Traur, sootvetstvenno nagruzhennyj, v tot zhe vecher stupil v svoj taz, vernee v brichku, i otpravilsya borozdit' morya i reki, ozera i kandly po lunnym dorozhkam ideal'noj krasoty {87}. GLAVA XII  Pokinuv butylku radi obshchestva dam, mister Lezhebok, kak obyknovenno, na neskol'ko minut udalilsya dlya vtorogo tualeta, daby yavit'sya pred prekrasnymi v nadlezhashchem vide. Sil'vuple, kak vsegda pomogavshij emu v etom trude, v chrezvychajnoj trevoge soobshchil svoemu gospodinu, chto po abbatstvu hodyat privideniya i bol'she uzhe nel'zya v tom somnevat'sya. Gornichnaya missis Piknik, k kotoroj Sil'vuple s nedavnih por pital tendresse {nezhnost' (fr.).}, proshloj noch'yu, kak ona sama skazala, do skonchiny napugalas' po doroge v svoyu spal'nyu potomu, chto natknulas' na zloveshchuyu figuru, vyshagivayushchuyu po galereyam v belom savane i krovavom tyurbane. Ot straha ona lishilas' chuvstv, a kogda prishla v sebya, vokrug bylo temno, a figura ischezla. - Sacre - cochon - bleu! {CHert voz'mi! (fr. iskazh.).} - vykrikival Sil'vuple strashnye proklyat'ya. - YA ne hochu vstrechat'sya s revenant, s prizrakom, ni za kakoe vino v mire! - Sil'vuple, - sprosil ego siyatel'stvo mister Lezhebok, - videl ya kogda-nibud' prizrakov? - Jamais, mos'e, nikogda. - Nu, tak nadeyus', i vpred' ne privedetsya. Nervy u menya sovsem rasstroeny, i, boyus', ya ne vynes by napryazheniya. Ty rasprav'-ka mne shnurki na korsete... oh uzh eta plebejskaya privychka naedat'sya - da ne tak, taliyu mne ostav'. Nu, vot, horosho. I ya ne zhelayu bol'she vyslushivat' istorij o prizrakah; ya hot' vo vse eto, polozhim, ne veryu, no slushat' pro eto vredno, i esli noch'yu pro takoe vspomnish', to mozhet brosit'