atelyami, ya somnevayus', mogu li ya po pravu pretendovat' na zvanie dobrogo hristianina". Mister Mur hochet ubedit' chitatelya, chto on otricaet pravo na chastnoe mnenie v otnoshenii religioznyh ubezhdenij. Voznikaet oshchushchenie, budto on polagaet, chto veru mozhno navyazat', i schitaet bezbozhie prestupleniem. On govorit o neverii kak "ob opasnoj svobode ot moral'noj otvetstvennosti". Procitiruem dlya ego svedeniya otryvok iz sochinenij odnogo iz samyh trezvyh, rassuditel'nyh lyudej, odnogo iz velichajshih blagodetelej roda chelovecheskogo v sovremennoj istorii, k tomu zhe cheloveka religioznogo, - Tomasa Dzheffersona {37}. Vot chto on pishet o religii svoemu yunomu drugu Piteru Karru: "Vash um teper' dostatochno vozmuzhal, chtoby obratit'sya k etoj teme. V pervuyu ochered' zaranee otkazhites' ot popytki prodemonstrirovat' svezhest' i original'nost' suzhdenij. Pust' vashi mysli na drugie temy budut skol' ugodno original'nymi, no tol'ko ne na temu religii. Pomnite, eto slishkom vazhno, posledstviya takoj oshibki mogut zavesti vas slishkom daleko. S drugoj storony, stryahnite s sebya vse strahi i rabskie predrassudki, pod kotorymi po-rabski presmykayutsya slabye umy. Pust' rukovodit vami razum, poveryajte emu kazhdyj fakt, kazhduyu mysl'. Ne bojtes' postavit' pod somnenie samo sushchestvovanie Boga, ibo esli on est', to emu bolee pridetsya po dushe svet razuma, nezheli slepoj strah. Razumeetsya, vy nachnete s religii vashej rodiny. * * * Pust' vas ne pugayut posledstviya podobnogo issledovaniya. Esli vy pridete k vyvodu, chto Boga net, to pobuzhdeniem k dobrodeteli budet dlya vas radost' i udovol'stvie, kotoroe sopryazheno s dobrodetel'nymi postupkami, i lyubov' k lyudyam, kotoruyu oni vam obespechat. Esli vy najdete razumnye argumenty v pol'zu sushchestvovaniya Boga, soznanie, chto vy dejstvuete u nego na glazah, chto on odobryaet vas, yavitsya ogromnym dopolnitel'nym stimulom; esli vy poverite v sushchestvovanie zagrobnoj zhizni, nadezhda na schastlivuyu zhizn' v rayu budet podstegivat' zhelanie zasluzhit' etu zhizn'; esli Iisus tozhe bog, vas budet sogrevat' vera v ego pomoshch' i lyubov'. V zaklyuchenie, povtoryayu, vy dolzhny ostavit' vse predrassudki obeih storon; vy ne dolzhny slepo verit' ili slepo ne verit' tol'ko potomu, chto kto-to ili kakie-to perestali verit' ili uverovali. Vash sobstvennyj um - eto edinstvennyj sud'ya, poslannyj vam nebesami, i vy v otvete ne za pravil'nost' resheniya, a za pryamotu suzhdeniya" (Memuary Dzheffersona, t. II, s. 216-218). V drugom meste Dzhefferson pishet doktoru Rashu: "Mne pretit delit'sya s publikoj moimi religioznymi vzglyadami, ibo eto budet pooshchryat' samonadeyannost' teh, kto popytalsya vystavit' ih na vseobshchee obozrenie i sklonit' obshchestvennoe mnenie osparivat' pravo na svobodnoe veroispovedanie, kotoroe stol' spravedlivo ohranyaetsya zakonami. Vsyakomu, kto cenit svobodu veroispovedaniya dlya samogo sebya, nadlezhit borot'sya s temi, kto navyazyvaet svoi religioznye ubezhdeniya drugim, a to mozhet sluchit'sya, chto oni budut navyazany emu samomu. Emu takzhe ne pristalo v otnoshenii svoih sobstvennyh religioznyh ubezhdenij idti na ustupki, predavaya tem samym vseobshchee pravo na nezavisimye suzhdeniya i reshat' za drugih voprosy very, kotorye zakonom predostavleno reshat' lish' Bogu i emu samomu" "(Memuary Dzheffersona, t. II, s. 515). Mister Mur vynuzhdaet svoego druga "otvechat' za pravil'nost' resheniya" i, naskol'ko eto emu dostupno, "navyazyvaet svoi religioznye vzglyady drugim" i tem samym "predaet vseobshchee pravo na nezavisimost' suzhdeniya". O Met'yuze mister Mur pishet sleduyushchee: "Mne uzhe prihodilos' govorit' o zamechatel'nom molodom cheloveke CHarl'ze Skinnere Met'yuze, odnako to raspolozhenie i voshishchenie, kotoroe pital k nemu lord Bajron, prinuzhdaet nas vozdat' ego pamyati bolee shchedruyu dan'. V Kembridzhe odnovremenno s lordom Bajronom uchilas' celaya pleyada ves'ma mnogoobeshchayushchih i odarennyh molodyh lyudej. Nekotorye s teh por uspeli proslavit'sya, o chem svidetel'stvuyut hotya bs takie imena, kak mister Hobhaus i mister Uil'yam Benks {38}, v to vremya kak, skazhem, mister Skrop Devis {39}, eshche odin predstavitel' etoj zamechatel'noj kogorty, k vyashchemu sozhaleniyu svoih druzej, sohranilsya, ochevidno, lish' v pamyati svoih slushatelej, stavshih edinstvennymi svidetelyami ego blestyashchego ostroumiya. Vse eti vysokoobrazovannye i odarennye molodye lyudi - v tom chisle i lord Bajron, chej dar i po sej den' ostaetsya nerazreshimoj tajnoj, - sovershenno edinodushno otdavali pal'mu pervenstva prakticheski vo vseh sferah umstvennoj deyatel'nosti Met'yuzu; eto edinodushnoe preklonenie - osobenno esli uchest', ot kogo ono ishodilo, - nastol'ko zhivo svidetel'stvuet o poistine bezgranichnyh vozmozhnostyah ego intellekta, chto mysl' o tom, kem on mog by stat', bud' k nemu blagosklonnee sud'ba, ponevole navodit na lyubopytnye i vmeste s tem skorbnye razmyshleniya. Ego blestyashchij um, mozhet stat'sya, ne vyzval by vseobshchego voshishcheniya, pust' i vpolne zasluzhennogo, ne sochetajsya on s porazitel'nymi dushevnymi kachestvami. YUnyj Met'yuz predstavlyaetsya nam, nesmotrya na nekotoruyu rezkost' v ego haraktere i manerah, kotoraya pered gibel'yu stala ne tak zametna, odnim iz teh redko vstrechayushchihsya lyudej, kto pri pochtitel'nom k sebe otnoshenii vyzyvaet raspolozhenie; odnim iz teh, v otnoshenii k kotorym lyubov' sposobna kak by umerit' pyl voshishcheniya. O ego religioznyh ubezhdeniyah i ih zlopoluchnom sovpadenii s ubezhdeniyami lorda Bajrona mne uzhe prihodilos' govorit' prezhde. Buduchi, kak i ego velikij drug, revnostnym pobornikom istiny, on, kak i lord Bajron, v poiskah ee, uvy, sbilsya s puti; oba druga prinyali "ogon' iskusa" za svet istiny. Tot fakt, chto on v svoem skepsise poshel dal'she lorda Bajrona, chto on pozvolil svoemu myatushchemusya, no i iskrennemu umu obratit'sya v "veru neveriya", na moj vzglyad (nesmotrya na utverditel'noe mnenie velikogo poeta, vyskazannoe v odnom pis'me po etomu povodu), oprovergaetsya svidetel'stvom teh ego rodnyh i blizkih, kto bolee vsego gotov priznat' drugie ego pregresheniya i, razumeetsya, sokrushat'sya po etomu povodu; k tomu zhe ya vovse ne schitayu sebya vprave namekat' tem samym na religioznye ubezhdeniya togo, kto, vo vseuslyshanie zayavlyaya o svoej neortodoksal'nosti, nikogda ne vystavlyal sebya na sud publiki; kto svoimi vyskazyvaniyami ne podorval avtoritet lorda Bajrona, kto pochital spravedlivym otvesti ot sebya i ot svoego druga ugrozu obvineniya" (s. 277-279). V etom otryvke imeetsya neskol'ko mest, dostojnyh kommentariya; pervoe: rastochayutsya bezuderzhnye pohvaly nravstvennym i intellektual'nym dostoinstvam lichnosti, religioznye ubezhdeniya kotoroj, k sozhaleniyu, sovpadali s ubezhdeniyami lorda Bajrona, hotya, chto predstavlyayut soboj religioznye vzglyady lorda Bajrona, mister Mur, kak my tol'ko chto uvideli, ne znaet sam; vtoroe: mister Mur, kak nikto drugoj, sposoben otlichit' svet istiny ot ognya iskusa, i, hotya sam kupaetsya v luchah istinnogo sveta, on ni razu ne spodobilsya podelit'sya so svoim drugom hotya by probleskom etogo sveta; tret'e: okazyvaetsya, chto spravedlivost' v otnosheniyah mezhdu druz'yami trebuet, chtoby odin samym prevratnym obrazom iskazil vzglyady drugogo; chetvertoe: poluchaetsya, chto druz'ya mistera Met'yuza, razumeetsya, setuyut po povodu ego ereticheskih vzglyadov; to, chto oni sokrushayutsya, vyglyadit vpolne estestvennym; no pochemu estestvennym? O nih nichego ne govoritsya, krome togo, chto eto ego druz'ya. Oni mogli soglashat'sya i ne soglashat'sya s nim. "Estestvenno, - utverzhdaet mister Mur, - oni ne soglashalis' s nim". Eshche raz zadadimsya voprosom - pochemu zhe vse-taki eto tak uzh estestvenno? Otvet mozhet byt' lish' odin: a potomu "estestvenno", chto mister Mur govorit o teh, komu hochet pol'stit', rovno to, chto, po ego mneniyu, hoteli by skazat' bol'shinstvo ego chitatelej. Obratimsya teper' k sleduyushchemu fantasticheskomu rassuzhdeniyu o stihotvoreniyah Tirze: "Ego stihi na smert' voobrazhaemoj "Tirzy" byli napisany kak raz v to vremya, kogda on ispytyval i vyrazhal gor'kie chuvstva ot toj boli, kotoraya pronzala ego serdce iz-za istinnogo ob®ekta strasti; esli vniknut' v porazitel'nye obstoyatel'stva, pri kotoryh poyavilis' na svet trogatel'nejshie izliyaniya ego voobrazheniya, to vovse ne pokazhetsya udivitel'nym, chto iz vseh poryvov ego poeticheskoj strasti imenno eti okazalis' samymi proniknovennymi i samymi chistymi. V nih i vpryam' vyrazilas' vsya sut', ves' kak by abstraktnyj duh mnogih nevzgod: iz mnogochislennyh istochnikov pechali slilis' voedino grustnye mysli, kotorye, ochistivshis' i sogrevshis' v ego poeticheskom voobrazhenii, obrazovali soboj edinyj i glubokij vodoem skorbi. Voskresiv v svoej pamyati schastlivye chasy, provedennye v krugu davno uteryannyh druzej, on vnov' ispytal priliv zharkoj nezhnosti molodyh let. Ego shkol'nye prodelki s zakadychnymi druz'yami Uingfildom i Tettersolom, letnie kanikuly s Longom {40}, romantika muzykal'nyh vecherov, o kotoroj on stol'ko mechtal so svoim nazvanym bratom |ddlstounom, - vse eti vospominaniya o davno ushedshih druz'yah yunosti smeshalis' teper' v ego voobrazhenii s obrazom toj, kto, hot' i byla zhiva, yavlyalas' dlya nego stol' zhe uteryannoj, kak i oni, i porozhdala v ego dushe chuvstvo gorechi i pechali, kotoroe vyrazilos' v etih stihotvoreniyah. Nikakaya druzhba, kakoj by blizkoj ona ni byla, ne mogla by vyzvat' k zhizni stol' proniknovennoj grusti, ravno kak nikakaya lyubov', kakoj by chistoj ona ni byla, ne mogla by sohranit' strast' stol' celomudrennoj. V ego pamyati i voobrazhenii soedinilis', takim obrazom, dva chuvstva, kotorye porodili ideal lyubvi, sovmeshchayushchij v sebe luchshie cherty, oboih i vdohnovili ego na sochinenie etih pechal'nejshih i nezhnejshih obrazcov lyubovnoj liriki, v kotoryh glubina i iskrennost' istinnogo chuvstva podernuta poistine nezemnym svetom" (s. 302, 303). |tot otryvok yavlyaet soboj udivitel'nyj primer smesheniya vyrazitel'nyh sredstv: chuvstvuetsya bol'; vyrazhaetsya bol'; serdce polnitsya bol'yu iz-za ob®ekta lyubvi; izliyaniya, istochaemye voobrazheniem, stanovyatsya trogatel'nymi i chistymi poeticheskimi strokami; eti stroki, v svoyu ochered', prevrashchayutsya v sut', v abstraktnyj duh, zatem vidoizmenyayutsya v sliyanie potokov iz mnogochislennyh istochnikov i, nakonec, ochistivshis' i sogrevshis', obrazuyut soboj vodoem. Izliyaniya, poeticheskie stroki, abstraktnyj duh, sliyanie potokov - vse eto raznye i nesoizmerimye veshchi, i, hotya reki mogut zapolnit' soboj vodoem, oni ne mogut obrazovat' ego. I nakonec, glubina i iskrennost' u mistera Mura podernuta svetom. CHto i govorit', vse eto zvuchit ves'ma krasivo i na redkost' sentimental'no. CHitaem dal'she i vstrechaem eshche bolee nesoobraznyj passazh: "Pri vseh razmyshleniyah i dogadkah otnositel'no togo, kakim mog by stat' pri bolee blagopriyatnyh obstoyatel'stvah ego harakter, sleduet vsyakij raz imet' v vidu, chto uzhe sami ego nedostatki byli priznakom ego velichiya i chto ego moguchij dar sformirovalsya v bor'be mezhdu horoshimi i durnymi storonami ego natury. Hotya bolee blagopriyatnoe i bezmyatezhnoe techenie zhizni, bezuslovno, smyagchilo by i disciplinirovalo ego um, ono moglo by i oslabit', podorvat' ego moshch', a to samoe vozdejstvie, kakoe sdelalo by ego zhizn' bezmyatezhnoj i schastlivoj, moglo by stat' rokovym dlya ego slavy. V odnom ego nebol'shom stihotvorenii, kotoroe, ochevidno, napisano v Afinah (ya obnaruzhil ego v rukopisi "CHajl'd Garol'da", ono datirovano: Afiny, 1811 god), est' dve strochki, kotorye, hot' i vypadayut iz konteksta vsego stihotvoreniya, mogut, vzyatye v otdel'nosti, vosprinimat'sya kak svoego roda prorocheskoe predchuvstvie togo, chto bessmertnaya ego slava podymetsya iz oblomkov ruhnuvshih nadezhd. Lyubimaya, rasstalis' my. Tebya lishilsya ya. No ne ropshchu, ved' obraz tvoj I est' lyubov' moya. Hot' govoryat, chto vremya v silah Lyuboe gore izlechit'. No, esli smert' mechtu ubila, To pamyat' budet vechno zhit'" {*} (s. 323). {* Stroki, napisannye pod portretom. (Primech. avtora). (Per. A. Liverganta).} Prosto divu daesh'sya. Kazalos' by, etot chelovek vsyu svoyu zhizn' zanimaetsya poeziej i kritikoj i pri etom ne v sostoyanii uhvatit' nastol'ko prostuyu mysl', chto, kazhetsya, ne ponyat' ee nevozmozhno. "Esli smert' mechtu ubila..." - inymi slovami, udar, lishivshij menya toj, s kogo pisalas' eta kartina; "pamyat' budet vechno zhit'" - ee obraz nastol'ko sil'no vrezalsya v moyu pamyat', chto vospominanie o nej budet zhit' vechno; teper', kogda po proshestvii vremeni ya smotryu na ee izobrazhenie, muchitel'nye chuvstva stol' zhe zhivy, kak i v tot den', kogda ya lishilsya ee. I eto podtverzhdaet mysl' o tom, "chto vremya v silah lyuboe gore izlechit'". Mister Mur tem ne menee interpretiruet etot otryvok tak: "Blagodarya udaru sud'by, vyrazivshemusya v utrate dorogogo mne sushchestva, ya zalozhil osnovu dlya sobstvennogo bessmertiya, ibo pamyat' moya "budet vechno zhit'"". I eto, vidimo, dokazyvaet, chto "vremya v silah lyuboe gore izlechit'". Sovershenno iskazhennoe vospriyatie, prichem ves'ma pokazatel'naya non sequitur {to, chto ne sleduet; logicheskaya oshibka (lat.).}. Po tomu, kak mister Mur ponimaet stihotvorenie svoego druga, mozhno sdelat' samye neuteshitel'nye vyvody otnositel'no ego vzglyadov na poeticheskoe nasledie lorda Bajrona v celom. Izdanie "CHajl'd Garol'da"; nevozmozhnost' izdat' "Po stopam Goraciya" {41} - podrazhanie "Nauke poezii"; podrobnosti togo, kak mister Mur zavyazal znakomstvo s lordom Bajronom (my namerenno govorim "zavyazal", ibo eto slovo kak nel'zya luchshe peredaet ves'ma lyubopytnye obstoyatel'stva ih vstrechi; zhizn' lorda Bajrona v N'yustede i Londone; vyhod v svet "Gyaura", "Abidosskoj nevesty" i "Korsara"; zhenit'ba na miss Milbenk, docheri sera Ral'fa Noelya Milbenka, sostoyavshayasya 2 yanvarya 1815 goda; uchastie v rukovodstve teatrom "Druri-Lejn"; razvod s zhenoj v yanvare 1816 goda i okonchatel'nyj ot®ezd iz Anglii 25 aprelya 1816 goda - vot osnovnye sobytiya, opisannye vo vtoroj polovine etogo toma. Kak uzhe otmechalos', avtor ne govorit reshitel'no nichego novogo o vsem tom, chto zhivo interesuet chitatelej; vmeste s tem na stranicah "Memuarov" mozhno prochest' pro massu melkih napadok pressy, o ezhechasno menyayushchejsya politike samogo vliyatel'nogo i samogo kapriznogo zhurnala {42}, pro "adres, chitannyj na otkrytii teatra Druri Lejn" {43}; mnozhestvo spleten o samyh raznyh lyudyah; mnogoe iz togo, chto ne sledovalo by pechatat' i, eshche bol'she togo, chto ne zasluzhivaet byt' napechatannym; avtor uhitryaetsya dazhe zaglyanut' mimohodom v redakciyu "|dinburgskogo obozreniya", chto edva li vyzovet entuziazm vseh teh, kto svyazan prochnymi uzami s etim zhalkim i beschestnym izdaniem: koe-chto govoritsya (chashche namekami, chem pryamo) ob uvlecheniyah lorda Bajrona; v neskol'kih shtrihah nabrosany politicheskie vzglyady lorda Bajrona i ego biografa, a takzhe privoditsya rassuzhdenie mistera Mura o tom, chto intellektualy obyknovenno neschastny v brake. Spletni, kasayushchiesya chastnyh lic, kotorye privodyatsya v "Memuarah", otlichayutsya nekotorymi osobennostyami, zasluzhivayushchimi upominaniya. Na odnoj stranice dayutsya lish' inicialy lica, o kotorom idet rech', tak chto mozhno lish' dogadyvat'sya, komu oni prinadlezhat, odnako uzhe na sleduyushchej stranice imya privoditsya polnost'yu, chto izbavlyaet chitatelya ot neobhodimosti lomat' sebe golovu; esli zhe imya ne privoditsya, to obstoyatel'stva vypisany nastol'ko podrobno, chto ono bezoshibochno ugadyvaetsya. Na odnoj stranice my vstrechaem Naglogo U., kotorogo sobirayutsya vybrosit' iz okna; na sleduyushchej stranice - druzheskoe upominanie o Naglom Uebstere {44}. Dzhentl'men, kotoryj inogda zabyvaet posylat' denezhnye perevody, - eto vsegda mister X.; dzhentl'men, kotoryj inogda vse zhe posylaet ih - eto vsegda mister Henson {45}. V odnom meste lord Bajron, pridya v teatr, vidit v lozhe naprotiv lyubovnicu S. i ee mat', a kto imenno lyubovnica S., my uznaem neskol'kimi strokami nizhe: "Segodnya vecherom poshel v svoyu lozhu v Kovent-Garden i byl neskol'ko shokirovan, uvidev lyubovnicu S. (kotoraya, naskol'ko mne izvestno, s samogo rozhdeniya obuchalas' svoej professii), sidyashchuyu v lozhe naprotiv vmeste s mater'yu (edakim rasproklyatym majorom v yubke). YA bylo ispytal chto-to vrode vozmushcheniya, no, okinuv vzglyadom teatr, obnaruzhil, chto v sosednej lozhe, i v sleduyushchej, i v eshche odnoj nahodilis' samye izyskannye i roskoshnye, starye i yunye kurtizanki, - i tut mne nichego ne ostavalos', kak rashohotat'sya. Zrelishche i vpryam' porazitel'noe: ledi X. .. - v razvode; ledi X... i ee doch', ledi X... - obe razvodyatsya; missis X... v sosednej lozhe - to zhe samoe, a eshche blizhe missis X... Kakova kompaniya, osobenno dlya menya, znayushchego vsyu ih podnogotnuyu! Kazalos', budto vse zriteli delyatsya na tvoih chitatelej libo tvoih doverennyh kurtizanok; vprochem, intriganok bylo kuda bol'she, chem "regulyarnyh naemnic". V lozhe naprotiv sideli tol'ko Pol_i_n i ee mat', a v sosednej eshche kakie-to menee vyrazitel'nye tri damy. Tak v chem zhe, sprashivaetsya, raznica mezhdu neyu i ee mamashej, i ledi X... s docher'yu? Tol'ko v tom, chto dve poslednie vhozhi v Karlton {46} ili v lyuboj drugoj klub, a dve pervye vynuzhdeny dovol'stvovat'sya operoj i b... imi. Kak zhe ya vse-taki lyublyu nablyudat' zhizn'! Takoj, kakaya ona est' na samom dele! I sebya v nej - hudshego iz vseh. Vprochem, dovol'no, mne by sledovalo pomen'she govorit' o sebe, ved' samovlyublennost' v dannom sluchae - eto otnyud' ne tshcheslavie" (s. 470). Takim obrazom, raz v lozhe naprotiv sideli tol'ko mat' i doch', raz eto byli Polin i ee mat', znachit, Polin i est' lyubovnica S. Kto zhe takoj S., stanovitsya teper' sovershenno ochevidnym, kak budto ego imya privedeno polnost'yu. Ves' tom izobiluet podobnymi "nedogovorennostyami". V drugih sluchayah - primerom tomu mozhet sluzhit' nizheprivedennyj otryvok - dayutsya lish' zvezdochki, kotorye rovnym schetom nichego ne znachat. Vot eshche odin primer: "Zavtra veselyj vecher u skuchnoj miss X... Idti ili net? Hm!.. Priznat'sya, ya ne bol'shoj lyubitel' do podobnyh vecherov, no i otkazyvat'sya neudobno. Tam budut ("nado dumat'", kak govoryat amerikancy) Stali i Makintoshi, chto horosho; X...-y i X...-y, chto huzhe; X...-y, i prochie, i prochie, i prochie, chto uzh sovsem nikuda ne goditsya. Vozmozhno, budet i ledi X... - eta sinekrylaya kashmirskaya babochka-knigochej. Ochen' nadeyus': odno udovol'stvie sozercat' krasivejshee iz lic" (s. 458). Kakoj, sprashivaetsya, smysl v podobnyh passazhah? Vprochem, inogda byvaet i tak: "P. S. Da! Anekdot!......" (s. 558). Predel'nyj idiotizm podobnyh tipografskih shedevrov slishkom smehotvoren, chtoby podnyat'sya do ostroumnoj shutki. Da! Odno slovo, anekdot. |to byl by samyj glavnyj anekdot iz vseh anekdotov knigopechataniya, esli by tol'ko SHolto i Rojben Persi smogli sobrat' ih voedino. My procitiruem dva otryvka, kotorye prolivayut nekotoryj svet na politicheskie vzglyady lorda Bajrona, tem bolee - na politicheskie vzglyady ego biografa: "Imenno v eto vremya lord Bajron poznakomilsya (k sozhaleniyu, vynuzhden priznat', ne bez moego uchastiya) s misterom Li Hantom, izdatelem krupnogo ezhenedel'nika "|kzeminer" {47}. S etim dzhentl'menom sam ya poznakomilsya eshche v 1811 godu i, kak i bol'shinstvo chitayushchej publiki, ne mog iskrenne ne voshishchat'sya ego talantlivym i smelym zhurnalistskim perom. Interes, kotoryj ya ispytyval k nemu lichno, usugublyaetsya v znachitel'noj mere toj nevozmutimost'yu, kotoruyu on nezadolgo pered tem proyavil na sudebnom processe, vozbuzhdennom protiv nego i ego brata za klevetu na princa-regenta, poyavivshuyusya v zhurnale, v rezul'tate chego oba oni byli osuzhdeny na dvuhletnee tyuremnoe zaklyuchenie. V etoj svyazi ne sleduet zabyvat', chto v to vremya mnogie storonniki vigov ispytyvali sil'noe vozmushchenie po povodu nedavnego othoda ot partii i ee principov etogo ves'ma vliyatel'nogo lica, dolgoe vremya schitavshegosya ih drugom i pokrovitelem. Nahodyas' v etot period pod sil'nym (vozmozhno, i chrezmernym) vozdejstviem etogo chuvstva, ya, tol'ko okazavshis' v gorode, navestil mistera Hanta v tyur'me, ibo sud'ba ego byla mne daleko ne bezrazlichna. Kogda vskore posle etogo ya soobshchil lordu Bajronu o svoem poseshchenii i rasskazal, kak menya udivila na redkost' uyutnaya obstanovka v kamere, gde soderzhalsya etot zamechatel'nyj chelovek: snaruzhi byl razbit cvetnik, a vnutri nahodilis' ego knigi, byusty, kartiny i dazhe fortepiano, velikij poet, ch'i politicheskie vozzreniya po etomu povodu sovershenno sovpadali s moimi, vyrazil sil'noe zhelanie takzhe otdat' dan' uvazheniya misteru Hantu, a potomu spustya paru dnej my vmeste otpravilis' v tyur'mu, gde ya ih i poznakomil, posle chego mister Hant priglasil nas otobedat' s nim, i, poskol'ku velikij poet s blagodarnost'yu prinyal eto priglashenie, Koldbatfildskoj tyur'me vypala chest' v iyune 1813 goda prinyat' v svoih stenah lorda Bajrona" (s. 400, 401). Naskol'ko mne izvestno, mister Li Hant byl zaklyuchen ne v Koldbatfildskuyu, a v Horsmongerlejnskuyu tyur'mu. Vprochem, mister Mur ne snishodit do togo, chtoby otlichit' odnu tyur'mu ot drugoj. Predstavlyaetsya, odnako, chto patrioticheskie chuvstva mistera Mura vzygrali ne iz-za konkretnogo sluchaya ushchemleniya chelovecheskih prav, a iz-za togo, chto sudebnyj process sovpal po vremeni s othodom princa-regenta ot vigov. Poluchaetsya, chto, esli by vigi stoyali u vlasti, mistera Hanta bylo by za chto sazhat' v tyur'mu. Esli mister Mur skazhet na eto, chto vigi nikogda ne zaklyuchili by ego v tyur'mu, to pust' emu vmesto nas otvetit nyneshnij verhovnyj sud'ya ot partii vigov. S misterom Murom vsegda tak - quo, non quomodo {chto, a ne kak imenno (lat.).}. Posetiv gosudarstvennuyu tyur'mu, on ne sovershil ni patrioticheskogo, ni filosofskogo, ni filantropicheskogo akta. |to byl poprostu akt viga. On schel neobhodimym izvinit'sya za etot shag, a nam ostavalos' perevesti ego izvinenie na ponyatnyj anglijskij yazyk. A vot drugoj otryvok: "Vtorogo iyunya, daby vruchit' peticiyu palate lordov, on v tretij i poslednij raz vystupil v kachestve oratora na etom sobranii {48}. V tot zhe den' po doroge domoj iz parlamenta on, pomnyu, zashel ko mne i zastal menya speshno odevayushchimsya k obedu. Pomnitsya, on nahodilsya v pripodnyatom nastroenii posle svoego vystupleniya, i, poka ya toroplivo zakanchival svoj tualet v ubornoj, on meril shagami sosednyuyu komnatu i vykrikival v narochito torzhestvennyh intonaciyah otdel'nye frazy iz tol'ko chto proiznesennoj rechi. "YA skazal im, - govoril on, - chto eto vopiyushchee narushenie Konstitucii, chto, esli takoe budet prodolzhat'sya i vpred', anglijskoj svobode nastupit konec, chto..." "A o chem, sobstvenno, shla rech'?" - sprosil ya, preryvaya ego potok krasnorechiya. "O chem? - peresprosil on i zamolchal, kak budto sobirayas' s myslyami. - Ty znaesh', ya zabyl" {rech' byla proiznesena pri vruchenii peticii ot majora Kartrajta. (Primech. avtora).}. Nevozmozhno, estestvenno, peredat', s kakim mrachnym yumorom on proiznes eti slova, no vid ego i povedenie v podobnyh sluchayah byli porazitel'no zabavny; voobshche, sleduet skazat', chto ego obayanie skoree proyavlyalos' v shutkah i chudachestvah, chem v izoshchrennyh nablyudeniyah" (s. 402). Normal'nyj chelovek ne stal by vystupat' v parlamente, esli by neschital, chto predmet, o kotorom on govorit, zasluzhivaet vnimaniya. Normal'nyj chelovek nikogda ne stal by utverzhdat' posle svoego vystupleniya v parlamente, chto on zabyl, o chem shla rech' v etom vystuplenii. Vsyakij chelovek - vne zavisimosti ot togo, normalen on ili bezumen, - tem bolee v razgovore s sobesednikom, kotorogo on schitaet normal'nym, nikogda by ne obrashchal v shutku svoyu obshchestvennuyu deyatel'nost'. Lord Bajron ne stal by govorit' s misterom SHelli takim obrazom. I tol'ko chelovek, ch'i sobstvennye politicheskie ubezhdeniya predstavlyayut soboj ne bolee chem fars, zainteresuetsya anekdotom, porochashchim obe storony i yavlyayushchimsya ne chem inym, kak glupoj shutkoj. Edinstvennye politicheskie sobytiya, k kotorym, vidimo, lord Bajron proyavlyal ser'eznyj interes v period vremeni, otrazhennyj v memuarah, byli svyazany s imenem Napoleona. Vot kak vyglyadyat zaklyuchitel'nye stroki ego dnevnika, kotoryj on vel nekotoroe vremya i iz kotorogo mister Mur privodit stol'ko citat: "19 aprelya 1814 goda. Na oboih polyusah lezhit led, na severnom i na yuzhnom - vse krajnosti odinakovy; istinnoe gore - udel lish' vysshih k nizshih, odinakovyj udel imperatora i nishchego, u pervogo iz kotoryh otnyali tron, a u vtorogo - mednyj grosh. Vprochem, est' zhe zolotaya seredina, bud' ona neladna; etot nebesnyj ekvator, nikto ne znaet, gde on, razve chto na kartah i tablicah. Vse vchera lish' ozaryali put' k mogile pyl'noj {49}. Ne budu bol'she vesti dnevnik - on ozaryaet lish' put' vspyat', i, chtoby nikogda ne vozvrashchat'sya, podobno psu, k blevotine svoej pamyati, ya vyryvayu ostavshiesya chistymi stranicy etoj tetradi i pishu ipekakuanoj: Burbony - vnov' koroli Francii!!! K chertu filosofiyu! YA uzhe davno prezirayu sebya i vseh lyudej, no nikogda prezhde ne pleval ya v lico svoih sobrat'ev. SHut moj! YA shozhu s uma!" {50} (s. 513, 514). Lord Bajron hotel sosluzhit' dobruyu sluzhbu misteru Kolridzhu. On ugovarival mistera Myurreya napechatat' "Kristabel'". On pytalsya cherez mistera Mura ubedit' mistera Dzheffri dat' v "|dinburgskom obozrenii" polozhitel'nuyu recenziyu na poemu. No mister Dzheffri vovse ne sobiralsya komprometirovat' svoe izdanie, publikuya v nem chestnyj i nepredvzyatyj otchet o kakom by to ni bylo literaturnom proizvedenii dazhe radi togo, chtoby ugodit' svoemu novomu drugu lordu Bajronu. A potomu eta prelestnaya nebol'shaya poema popala v lapy k odnomu iz spodruchnyh mistera Dzheffri, kotoryj sochetal v sebe glubochajshee nevezhestvo i redchajshij idiotizm s bespredel'no zlobnoj mstitel'nost'yu i samym besstydnym literaturnym beschestiem. "|dinburgskoe obozrenie" i prezhde yavlyalo mnozhestvo yarchajshih primerov podobnyh kachestv, odnako v stat'e o "Kristabeli" Kolridzha vse eti svojstva slilis' samym porazitel'nym obrazom. Reshitel'no vse, chto tol'ko mozhno, bylo iskazheno, fal'sificirovano, podtasovano, vyvernuto naiznanku. Razumeetsya, kritikam obozreniya ne udalos' rastoptat' poeticheskuyu slavu mistera Kolridzha - ona byla i ostaetsya za predelami ih dosyagaemosti, - odnako zhurnal podorval shansy Kolridzha na izvestnost', pritupiv svoej recenziej interes k poeme v poru ee publikacii, imenno v to vremya, kogda privlech' k poetu vnimanie - davno im zasluzhennoe - bylo by ne tol'ko spravedlivo, no i blagorodno; vprochem, ni togo, ni drugogo nevozmozhno bylo ozhidat' ot "|dinburgskogo obozreniya". Hotelos' by skazat' eshche paru slov o figurah rechi mistera Mura. Vot lyubopytnyj primer: "V nravstvennom chuvstve, stol' estestvenno vyrazhennom v etom pis'me, est' nekoe zdorov'e, svidetel'stvuyushchee o tom, chto gorenie strasti ne kosnulos' dushevnoj cel'nosti i pervozdannosti" (s. 231, 232). Sprashivaetsya, kakaya svyaz' mezhdu goreniem strasti i dushevnoj cel'nost'yu? Odno slovo, sapogi vsmyatku. Misteru Muru svojstvenno vydumyvat' metafory, v kotorye luchshe ne vnikat'. Vse ego izobrazitel'nye sredstva stroyatsya na nesovmestimosti i nesuraznoj fantazii. Vo vseh ego proizvedeniyah ne najdetsya ni odnogo isklyucheniya iz etogo pravila. CHem bolee vnikaesh' v ego obrazy, tem bolee nesovmestimymi i nesoobraznymi oni vyglyadyat. V biografii on chasto stremitsya k prostote - pohval'naya cel', odnako dlya togo, kto tak gluboko pogryaz v ritorike fal'shivyh emocij, edva li dostizhimaya. On pishet metaforami, sam togo ne zamechaya, i, vsyakij raz pytayas' pisat' estestvenno i prosto, pri etom buduchi ne v sostoyanii zafiksirovat' vnimanie na central'nom obraze, on skatyvaetsya na eshche bolee prichudlivyj i vychurnyj yazyk i okonchatel'no vyaznet v haose nagromozhdennyh drug na druga figur rechi. Privedem odin primer naugad: "Kogda my obrashchaemsya k ego neobuzdannomu zhiznennomu puti, finalom kotorogo schitalas' zhenit'ba, k bystromu i neukrotimomu potoku, po kotoromu neslas' ego zhizn', podobno pylayushchej komete preodolevaya vse mytarstva, priklyucheniya, uspehi, uvlecheniya; kogda my oshchushchaem zhar vsego togo, chto zapechatlelos' v ego sud'be; kogda my nablyudaem, kak s prisushchej emu oprometchivoj lihost'yu on vorvalsya v brak, - nas nichut' ne udivit, chto za kakoj-nibud' god emu ne udalos' do konca opravit'sya ot svoego zameshatel'stva ili opustit'sya do togo pokornogo povedeniya, kakogo trebovali ot nego navyazchivye soglyadatai. S tem zhe uspehom mozhno bylo by ozhidat', chtoby kon' napodobie togo, kakoj byl u Mazepy, stoyal nepodvizhno, ne zakusyval by udila, ne bil by kopytom" (s. 649, 650). CHego zdes' tol'ko net! Kakoj haos iz konej, komet, burnyh potokov, smushchenij, pokornogo povedeniya - primerno tak napisana vsya kniga. Tom izobiluet massoj allyuzij po povodu lic, kotorye nikogda ne navyazyvalis' obshchestvennomu vnimaniyu, ch'i imena i obstoyatel'stva zhizni ne sledovalo by vystavlyat' na svet. V celom eto sochinenie nepouchitel'no dlya chitatelya, ne delaet chesti avtoru i ne dostojno predmeta izobrazheniya; avtor s yavnoj vygodoj dlya sebya spekuliruet na chitatel'skoj strasti k spletne, zaruchivshis' pochtitel'nym otnosheniem ko vsyakomu rashozhemu predrassudku, ko vsyakomu mneniyu i polozheniyu, kotoroe rasprostranyaetsya vliyatel'nymi chitatelyami. Sredi nih osoboe vnimanie udelyaetsya presse: "raznoobrazno odarennyj" mister Tomas Barnz iz "Tajms"; "virtuoznyj i predpriimchivyj" mister Hogg iz "Blekvudz megezin" {51}; samyj odarennyj iz kritikov" mister Dzheffri i prochie udostaivayutsya samoj shchedroj i iskrennej pohvaly, za chto, razumeetsya, platyat tem zhe. Discedo, Alcasus puncto illius, Ille meo quis? Quis, nisi Callimachus? {*} {* On vosklicaet, chto ya - Alkej, nu chto mne otvetit'? YA otvechayu, chto on - Kallimah {52} (lat.; per. N. Giniburga) [Goracij. Poslaniya. II, 2, 99-100].} Po prichinam, ukazannym v nachale etoj stat'i, my povremenim govorit' o lichnosti lorda Bajrona, a takzhe o nekotoryh drugih veshchah vplot' do vyhoda vtorogo toma. Pod drugimi veshchami my imeem v vidu ego uvlecheniya, a takzhe to, v kakom vide predstaet v ego pohozhdeniyah i v perepiske nravstvennost' vysshih sloev anglijskogo obshchestva. My ves'ma podrobno ostanovilis' na soderzhanii i forme toma "Memuarov", vkratce obrisovali osnovnoj smysl knigi, snabdiv ee temi zamechaniyami, kakie byli prodiktovany chuvstvom moral'nogo dolga, sostoyashchego v tom, chtoby predstavit' nashemu chitatelyu istinnoe znachenie i celi ryada nichtozhnyh umozaklyuchenij i oshibochnyh predpolozhenij, kotorye oblecheny v beskonechnye metafory, vyglyadyat lish' na pervyj vzglyad razumnymi i liberal'nymi i presleduyut edinstvennuyu cel' - opravdat' vse zloupotrebleniya i zabluzhdeniya, ot kotoryh vyigryvaet aristokratiya. Vo vtorom tome mister Mur okazhetsya v bolee riskovannom polozhenii. Otdat' dolzhnoe svoim druz'yam, kotoryh uzhe net, i pri etom ugodit' tem, kto zhiv, ch'ego blagoraspolozheniya on tak revnostno dobivalsya v svoih sochineniyah, budet nevozmozhno, tem bolee uchityvaya to vremya, o kotorom pojdet rech' vo vtorom tome. On po svoemu obyknoveniyu popytaetsya sovmestit' odno s drugim, a potomu uzhe sejchas mozhno predvidet', chto iz etogo poluchitsya. PRIMECHANIYA  V osnovu nastoyashchego izdaniya v chasti, kasayushchejsya romanov Tomasa Lava Pikoka, polozhen tekst naibolee polnogo na segodnyashnij den' i kompetentnogo s tochki zreniya apparata desyatitomnogo sobraniya sochinenij pisatelya pod red. X. F. D. Brett-Smita i S. E. Dzhonsa, vyshedshego v Londone ogranichennym tirazhom v 675 ekzemplyarov v 1924-1934 gg. (Hallifordovskoe sobranie sochinenij) {Peacock Thomas Love. The Works: In 10 vols / Ed. by H. F. B. Brett-Smith, a. C. E. Jones. L.; N. Y., 1924-1934. (Halliford edition).}. Sostavitel' i perevodchiki takzhe pol'zovalis' dvuhtomnym sobraniem "Romany Tomasa Lava Pikoka" pod red. Devida Garnetta {Peacock Thomas Love. The novels: In 2 vol. / Ed. with Introd. and Notes by D. Garnett. L.; Rupert Hart Davis, 1948.}, v kotorom byli sdelany nekotorye tekstologicheskie utochneniya, a takzhe usovershenstvovan apparat. CHto kasaetsya esseisticheskogo naslediya Pikoka, zdes' za osnovu vzyat tekst izdaniya "Tomas Lav Pikok: vospominaniya, esse, recenzii" pod red. Hauvorda Millza {Peacock Thomas Love. Memoirs of Shelley and Other Essays and Reviews / Ed. by H. Mills. L.; Rupert Hart Davis, 1970. 240 p.}, kotoroe yavlyaetsya pervym polnym sobraniem nehudozhestvennoj prozy pisatelya. Stihotvoreniya Pikoka, dannye v razdele "Prilozheniya", vzyaty iz Hallifordovskogo sobraniya sochinenij pisatelya. Raspolozheniya epigrafov i snosok sohraneny, kak v rukopisyah Pikoka. Primechaniya k tekstu, prinadlezhashchie Pikoku, pomecheny - "Primech. avtora". Poeticheskie perevody, vklyuchennye v teksty povestej i esse, krome osobo ogovorennyh sluchaev, vypolneny S. Bychkovym. Nekotorye perevody SHekspira, Mil'tona, Popa vypolneny E. Suric. Perevody antichnyh avtorov, stroki kotoryh sostavili epigrafy, osobenno v povesti "Usad'ba Grilla", dany v perevode ne s podlinnika, no s anglijskogo, poskol'ku anglijskij perevod vypolnen Pikokom. Isklyuchenie sostavili te sluchai, kogda k perevodu avtorov, citiruemyh Pikokom, obrashchalis' takie perevodchiki, kak V. A. ZHukovskij, N. I. Gnedich, V. Ivanov, S. V. SHervinskij, S. A. Osherov, M. L. Gasparov, B. I. YArho. PISXMA I DNEVNIKI LORDA BAJRONA, IZDANNYE MUROM  Vpervye napechatano v aprel'skom nomere "Vestminsterskogo obozreniya" za 1830 g. V 1830 g. Mur opublikoval "Pis'ma i dnevniki lorda Bajrona s zamechaniyami 0 ego zhizni", gde ves'ma proizvol'no oboshelsya s epistolyarnym naslediem poeta. "Pis'ma i dnevniki" vyshli v izdatel'stve Dzhona Marri. - Dzhon Marri (Merrej) (1745-1793), anglijskij izdatel', blizkij znakomyj Bajrona, opublikovavshij takzhe proizvedeniya Dzhejn Osten, Krabba. 1 starshij Brut - Pod etim imenem obychno podrazumevaetsya Lyucij YUnij Brut (VI v. do n. e.), odin iz organizatorov respubliki v Rime, proyavivshij geroicheskoe spokojstvie pri umershchvlenii ego synovej. 2 ...v pritvornom bezumii |dgara... - Imeetsya v vidu syn Glostera iz tragedii "Korol' Lir" SHekspira, pritvorivshijsya bezumnym, chtoby spastis' ot smerti, a zatem chtoby byt' podle slepogo otca. 3 ...s napusknoj gluposti Leona. - Imeetsya v vidu personazh komedii Fletchera "ZHenis' i upravlyaj zhenoj" (1647), kotoraya v izvestnoj stepeni yavlyaetsya dramaturgicheskoj parafrazoj "Ukroshcheniya stroptivoj" SHekspira. Leon pritvoryaetsya glupym i kogda ego sobirayutsya vzyat' v soldaty, i kogda zhenitsya. Pritvornaya glupost' pomogaet emu izbezhat' voennoj sluzhby i podchinit' sebe zhenu. 4 Solon ugovarival Kreza... - Imeyutsya v vidu Solon (mezhdu 640 i 635-ok. 559 do n. e.), afinskij mudrec, i Krez (595-546 do n. e.), poslednij car' Lidii s 560 g. Bogatstvo Kreza voshlo v pogovorku. 5 Mnogie iz ego priznanij kapitanu Medvinu...- Tomas Medvin (1788-1869), troyurodnyj brat SHelli, s kotorym on byl blizok v detskie gody, zatem - v Italii; poet, dramaturg, izdatel' Bajrona. 6 ...misteru Li Hantu... - Li Dzhejms Genri Hant (1784-1859) - anglijskij publicist i poet-romantik. V 1828 g. opublikoval vospominaniya "Lord Bajron i nekotorye iz ego sovremennikov", gde vyskazal rezkie suzhdeniya o poete. 7 "YA, chtob chitatel'-skromnik ne branil... Stat'yu - hvalebnyh otzyvov buket". - Bajron. Don-ZHuan. Pesn' I, 209, 210 (per. T. Gnedich). 8 Odno pis'mo misteru Dallasu. - Robert CHarlz Dallas (1754-1824) - anglijskij pisatel', dal'nij rodstvennik Bajrona. 9 ...sonm malen'kih Bosuellov... - sm. primech. 12 k "Usad'be Grilla". 10 Trostinkoj pregradite put' Otello, / I on svernet... - SHekspir. Otello. Akt 5. Sc. 2 (per. B. Pasternaka). 11 On byl ves'ma durnogo mneniya o pravdivosti mistera Hobhausa... - |ti razdrazhennye slova otnosyatsya k Dzhonu Kemu Hobhausu (1786-1869), anglijskomu politicheskomu deyatelyu, drugu Bajrona, dusheprikazchiku poeta, avtoru kommentariev v 4-j pesni "CHajl'd Garol'da", posvyashchennoj emu. 12 "Glaz chelovecheskij ne slyhal... chto takoe byl moj son". - SHekspir. Son v letnyuyu noch'. Akt 4. Sc. 1 (per. N. Satina). 13 "Druz'ya, ya mogu rasskazat' vam chudesa... Gercog konchil obedat'". - SHekspir. Son v letnyuyu noch'. Akt 4. Sc. 2 (per. N. Satina). 14 ...v "Knige sudnogo dnya". - "Kniga sudnogo dnya", kadastrovaya kniga, predstavlyala soboj zemel'nuyu opis' Anglii, proizvedennuyu Vil'gel'mom Zavoevatelem v 1085-1086 gg.; schitalas' osnovnym dokumentom pri razbore tyazhb o nedvizhimosti. 15 "Korotka l', vysoka l' - baba dryan' vsegda". - SHekspir. Genrih IV. CH. 2. Akt. 5 Sc. 3 (per. E. Birukovoj). 16 Harrou - odna iz devyati starejshih privilegirovannyh muzhskih shkol; nahoditsya v prigorode Londona, osnovana v 1571 g. 17 Priem, iz zhizni vzyatyj, ne iz knig... No chrezmerna plata... - Pikok oshibochno otsylaet k Pesni 1 poemy; sm. Pesn' 2, 35 (per. T. Gnedich). 18 Svin'ya, imeya odin zhelud'... - Istochnik citaty neizvesten. 19 V 1807 godu on izdal nebol'shoj tom svoih stihov... - Imeetsya v vidu pervyj poeticheskij sbornik "CHasy dosuga", pervonachal'no nazvannyj "YUveniliya". 19a "Skazki Matushki Gusyni" - sbornik shutochnyh skazok i stihotvorenij, opublikovannyj Dzhonom N'yuberi (1713-1767). 20 Hejne - sm. primech. 217 k "Usad'be Grilla". 21 ...ozadachennye perevodom Popa... - Imeetsya v vidu perevod "Iliady" v 1715 g. geroicheskimi kupletami. 22 ...otryvkom Mil'tona o Leviafane... - Leviafan - v biblejskoj mifologii morskoe zhivotnoe. V Biblii upominaetsya kak primer nepostizhimosti bozhestvennogo tvoreniya (Iov 40, 20-41, 26) libo v kachestve vrazhdebnogo bogu mogushchestvennogo sushchestva, nad kotorym on oderzhivaet pobedu v nachale vremen (Ps. 73/74). Vidimo, imeetsya v vidu Pesn' 10 "Poteryannogo raya" Mil'tona, gde est' upominanie Pifova. 23 ...nachalo "Pisem" Dionisiya... - Dionisij Galikarnasskij (daty rozhdeniya i smerti neizv.) - grecheskij ritor i istorik 2-j pol. I v. do n. e. V "Pis'mah", pomimo rassuzhdenij ob oratorah i pisatelyah Drevnej Grecii, razvivaet svoe ponimanie literaturnogo stilya. 24 Horn Tuk - sm. primech. 25 k "Usad'be Grilla". 25 ...anonsiruetsya "Deva ozera"... - poema Val'tera Skotta, otnosyashchayasya k 1810 g. Zdes' vpervye voznikaet tema gornoj SHotlandii. 26 ...prozhit' eshche god v Grante... - prozvishche Kembridzhskogo universiteta (po anglosaksonskomu nazvaniyu reki Kem). 27 ...vtoroj - tem, chto bezzhalostno vysek... kogo tot rashvalival. - Imeetsya v vidu satiricheskaya poema Bajrona "Anglijskie bardy i shotlandskie obozrevateli" (1809), stavshaya otklikom poeta na otricatel'nyj otzyv o sbornike "CHasy dosuga", napechatannyj v 1807 g. v "|dinburgskom obozrenii". Poema byla napravlena ne tol'ko protiv glavnogo redaktora Dzheffri, ne i protiv poetov Sauti, Skotta, Vordsvorta, Kolridzha i Mura, chej "romantizm" predstavlyalsya Bajronu izbytochnym i vo mnogom lozhnym. 28 "|tot plut - moj chestnyj drug, ser" - SHekspir. Genrih IV. CH. 2. Akt 5. Sc. 1 (per. E. Birukovoj). 29 ...lord Karlajl® - Frederik Hauvard Karlajl' (1748-1825), opekun lorda Bajrona s 1799 g. (rodstvennik so storony materi), avtor tragedii "Mest' otca", kotoruyu otmetili S. Dzhonsen i G. Uolpol; zhestoko vysmeyav v "Anglijskih bardah". 30 ...iz Roskomona... - Uentvort Dillon, chetvertyj graf Roskomon (1633?-1685) - avtor prozaicheskogo perevoda "Nauki poezii" Goraciya, pervyj kritik, kto hvalebno otozvalsya o "Poteryannom rae" Mil'tona. 31 professor Smit - Sidni Smit (1771-1845), odin iz sozdatelej "|dinburgskogo obozreniya", professor filosofii, odin iz samyh ostroumnyh lyudej svoego vremeni; ego vysmeyal Bajron v "Anglijskih bardah i shotlandskih obozrevatelyah". 32 Uil'yam Gell (1777-1836) - anglijskij geograf, avtor ryada trudov o Grecii. V avgustovskom nomere "Ezhemesyachnogo obozreniya" za 1811 g. Bajron opublikoval svoyu recenziyu na knigi Gella "Geografiya Attiki" i "Putevoditel' po Grecii". 33 V 1811 godu Bajron lishilsya materi i dvuh blizkih druzej... - Sr.: "Kakoe-to proklyatie tyagoteet nado mnoj i moimi blizkimi. YA eshche ne uspel pohoronit' mat'; i vot odin iz luchshih moih dru